1
00:00:00,240 --> 00:00:01,960
".. (سابقاً في (يوميّات مصّاص دماء"

2
00:00:02,040 --> 00:00:04,960
إعتاد (مصاصين الدماء) و (المذؤبين) العوث 
."بلا قيود حتى أصابهم الكاهن (شمّان) بـ"لعنة

3
00:00:05,040 --> 00:00:08,120
(حدّت من قواهم، مُذّاك يتنسنى لـ(المذؤوبين 
.التحوّل ذئاباً آن إكتمال القمر و حسب

4
00:00:08,160 --> 00:00:09,760
،(أمّا (مصّاصين الدماء 
.فباتوا يوهنون تحت آشعة الشمس

5
00:00:09,760 --> 00:00:13,680
أتقولون أنّ أكبر (مصّاص 
دماء) بالتاريخ يسعى إليّ؟

6
00:00:13,760 --> 00:00:16,120
أوتريد العثور على (كلاوس)؟ 
.(فالتبدأ بـ(إيزابيل)، والدة (إيلينا

7
00:00:16,200 --> 00:00:18,360
.إنّي مُستعدّ لأعقد معكِ إتفاقاً - 
إتفاق من أيّ نوع؟ -

8
00:00:18,440 --> 00:00:21,440
،أودّكِ أنّ تتريّثي 
.و أنّ تتوقفي عن التسبب بقتلكِ

9
00:00:21,480 --> 00:00:24,440
لمَ عساكِ تساعديني؟ - 
.لا أريدكَ أنّ تكون وحيداً -

10
00:00:24,480 --> 00:00:27,600
عضّة (المذؤوب) كفيلة بقتل (مصاص 
الدّماء)، لذا إيّاكِ وصداقته أتفهمينني؟

11
00:00:27,680 --> 00:00:30,480
ماذا تفعل هنا؟ - 
.إنّي مُشتاق إليكِ -

12
00:00:30,560 --> 00:00:32,160
.مرحباً - 
.(أنا (جولز -

13
00:00:32,200 --> 00:00:33,840
.(إنّي أحاول الوصول إلى (مايسون

14
00:00:33,920 --> 00:00:38,720
.يجب أنّ تغادري البلدة - 
!أتهددني؟ آن إكتمال القمر -

15
00:00:38,800 --> 00:00:41,360
.إنّها تشفى

16
00:01:49,560 --> 00:01:52,880
.صباح الخير

17
00:01:53,200 --> 00:01:56,720
هل كلّ شيء على مّا يُرام؟

18
00:02:01,840 --> 00:02:06,800
،لقد كان حيواناً 
.ذئباً، هاجمنا ليلاً

19
00:02:06,880 --> 00:02:09,880
هل أنتِ بخير؟ - 
.أجل -

20
00:02:10,000 --> 00:02:14,600
!لكن أصدقائي 
.جميعهم موتى

21
00:02:14,640 --> 00:02:18,920
.سأبلّغ عن الحادث

22
00:02:23,960 --> 00:02:27,880
.إليكَ رسالة - 
"(تفضّل يا (جيري" -

23
00:02:31,160 --> 00:02:36,480
<font color="#ffff00"> 
"ترجمة © وائل ممدوح" 
"wael_5@yahoo.com" 
</font>

24
00:02:36,520 --> 00:02:40,160
ستيفان)؟)

25
00:02:42,640 --> 00:02:45,360
ستيفان)؟)

26
00:02:45,360 --> 00:02:50,240
إنّكَ تقف خلفي تماماً، أليس كذلك؟ - 
.بلى -

27
00:03:00,480 --> 00:03:05,680
{pos(260,180)}.صباح الخير - 
.لا أريد أنّ نكون مُتباعدين بعد الآن .. أبداً -

28
00:03:05,720 --> 00:03:11,280
{pos(260,180)}.. و أنا كذلك، لكن - 
.لا تفسد رونق اللّحظة -

29
00:03:14,040 --> 00:03:16,680
{pos(260,180)}إنّكَ على وشك إفساد 
رونق اللّحظة، أليس كذلك؟

30
00:03:16,760 --> 00:03:21,880
إنّي أفسد رونق اللّحظة تماماً، لا 
.يمكنني التظاهر بأنّ كلّ شيء على مّا يُرام

31
00:03:21,960 --> 00:03:24,080
{pos(260,180)}.لقد حُبست (كاثرين) بالمقبرة

32
00:03:24,120 --> 00:03:29,520
{pos(260,180)}أعلم ذلك، لكننا لازلنا نعاني ضغط 
.مشكلة كونكِ أضحية (كلاوس) البشرية

33
00:03:29,600 --> 00:03:34,920
{pos(260,180)}أجل، لكن (إيلاجا) وعد بالحفاظ على 
.سلامتي وسلامة الجميع طالما نلتزم بقواعده

34
00:03:34,920 --> 00:03:40,000
.صحيح، طالما تلتزمين بقواعده - 
.(رجاءً لا تسعَ إلى (إيزابيل -

35
00:03:40,040 --> 00:03:45,040
{pos(260,180)}قالت (كاثرين) أنّ (إيزابيل) ربّما لديها بعض 
.الإجابات ولديّ بضع أسئلة لها، هذا ما بالأمر

36
00:03:45,040 --> 00:03:48,560
{pos(260,180)}.(ستيفان) لقد أبرمتُ إتفاقاً مع (إيلاجا) - 
.(صحيح، إنّكِ أبرمتِ إتفاقاً مع (إيلاجا -

37
00:03:48,640 --> 00:03:51,680
{pos(260,180)}،و أنا لم أبرم إتفاقاً معه 
.يجب عليكِ أنّ تلتزمي بإتفاقكِ

38
00:03:51,720 --> 00:03:58,960
{pos(260,180)}.ستيفان) لا أرِد انّ يتأذى أحداً) - 
و متى أردتُ لأحدٍ الأذى؟ -

39
00:04:00,560 --> 00:04:05,200
{pos(260,180)}،مُستخلص عُشبة (الفيرفيان)، لقد صنعته مُخففاً 
.. (لكن أأنتَ متيقناً من ذلك؟ أمّ بسبب أنّ (كاثرين

40
00:04:05,280 --> 00:04:09,000
{pos(260,180)}.تمكنت من بناء مناعة ضدّه - 
.أجل، لنزيد الجرعة -

41
00:04:24,240 --> 00:04:27,240
أأنتَ بخير؟ - 
.أجل -

42
00:04:27,280 --> 00:04:29,920
{pos(260,180)}كيف لـ(إيلاجا) أنّ يسيطر على 
مصاصين الدماء) الآخرين ذهنياً؟)

43
00:04:29,960 --> 00:04:35,640
{pos(260,180)}إنّه من الأصليين، و لستُ أعلم مّا يعنيه 
.كونه كذلك، لا أظنّ أحداً يعلم مّا يعنيه ذلك

44
00:04:35,720 --> 00:04:39,360
{pos(260,180)}.. حسنٌ 
.(بإستثناء (إيزابيل

45
00:04:39,400 --> 00:04:42,480
.و يجب أنّ نسألها

46
00:04:49,120 --> 00:04:54,960
{pos(260,180)}،لقد وُلدتُ عام 1450 
.هذا يجعلني بعمر 560 عاماً

47
00:04:55,080 --> 00:04:57,880
.. إنّ كنتِ زجاجة من النبيذ

48
00:04:57,920 --> 00:05:02,760
{pos(260,180)}،لذا يمكنني الموت 
.لقدّ عشتث مّا يكفي

49
00:05:02,800 --> 00:05:05,560
{pos(260,180)}،أوتعلمين لو ستنتحبين حُزناً 
.فسأقتلكِ بنفسي

50
00:05:05,640 --> 00:05:09,960
،لترحميني من تعاستكِ و حسب 
.(بحقكِ، إنّها عضّة لا تذكر من (مذؤوب

51
00:05:10,040 --> 00:05:12,920
،(مّا لا يُذكر أنّ عضة (المذؤوب 
.(تسبب موتاً حتمياً لـ(مصاص الدماء

52
00:05:12,960 --> 00:05:17,640
{pos(260,180)}،حسنٌ، و هذا وفقاً لأسطورة 
.و التي آلت إلينا من مصدر غير موثوق

53
00:05:17,720 --> 00:05:21,920
،اشربي 
.إنّ الدّماء تُشفي

54
00:05:27,760 --> 00:05:34,280
.أجل، أشعر و كأنّها تجدي نفعاً - 
.هيّا، لنلقي نظرة، اسمحي ليّ -

55
00:05:34,280 --> 00:05:36,280
.دعيني أرى

56
00:05:37,440 --> 00:05:40,800
كيف حالها؟

57
00:05:43,560 --> 00:05:47,520
.إنّها بالقطع .. أفضل

58
00:05:47,560 --> 00:05:51,000
صحيح، يا (إيلينا)؟

59
00:05:54,120 --> 00:05:57,560
.إنّها ليست سيّئة الحال - 
{pos(260,180)}أين (ستيفان)؟ -

60
00:05:57,600 --> 00:06:03,760
{pos(260,180)}،لقد غادر، أودّكَ انّ تتحدث إليهِ 
.(إنّه مُقتنعاً بأنّ عليه العثور على (إيزابيل

61
00:06:03,800 --> 00:06:08,040
.(لكنّي أظن أنّ هذا سيغضب (إيلاجا - 
.كلاّ، ليفعلها، إنّي متفقاً مع (ستيفان) في هذا -

62
00:06:08,080 --> 00:06:11,360
لكن، هلاّ تقومين بدور المُطببة لوهلة؟ - 
.هذا ليس ضرورياً -

63
00:06:11,440 --> 00:06:17,960
{pos(260,180)}بلّ ضرورياً، (إيلينا) أفضل في هذا، إنّ 
.التطبيب بدمائها، لا يسعها التواني عن ذلك

64
00:06:19,000 --> 00:06:21,520
.(دايمُن)

65
00:06:21,560 --> 00:06:23,360
هل ستموت؟

66
00:06:23,400 --> 00:06:25,680
.ربّما

67
00:06:25,720 --> 00:06:30,120
إنّ عضة (الذئب) سببت نوعاً من 
.التلوث، ويسوء أكثر بمضيّ الوقت

68
00:06:30,160 --> 00:06:32,160
مثل سمّ؟ - 
.(لستُ أعلم يا (إيلينا -

69
00:06:32,200 --> 00:06:34,840
.لستُ خبيراً بهذا المجال

70
00:06:34,840 --> 00:06:36,640
.إنّي آسفة - 
.الموت حتميّ الحدوث -

71
00:06:36,680 --> 00:06:39,840
،نجيء إلى الدنيا، ثم نموت 
.إنّ موتها قريباً سيكون أفضل لها

72
00:06:39,880 --> 00:06:42,760
.إنّ الجو كئيباً كالجحيم هنا

73
00:06:59,760 --> 00:07:04,040
كيف تشعر؟ - 
.إنّي بخير -

74
00:07:04,040 --> 00:07:06,080
.المؤسف أنّ كلّ عضلة تؤلمني - 
.إنّكَ فعلتها -

75
00:07:06,200 --> 00:07:12,320
أوتعلم، أنتَ .. لقد خضتُ ليلة 
.إكتمال القمر الأولى لكَ و لم تأذِ أحداً

76
00:07:12,360 --> 00:07:17,760
و الأمر سيصبح أهونمع الوقت، ستتحسّن 
.وتتعلم السيطرة على نفسكَ، و لنّ تتألم كثيراً

77
00:07:17,800 --> 00:07:24,040
.حسنٌ، لسنا مُتيقنين من أيّ من هذا - 
.(كلاّ، لكن النصر الصغير بُشرى خير يا (تايلر -

78
00:07:24,080 --> 00:07:27,480
،و ليلة أمس كانت نصراً 
.أوتعلم، لنسعد بهِ

79
00:07:27,720 --> 00:07:31,720
.انظري، إنّي أريد أنّ أشكركِ حقاً

80
00:07:31,760 --> 00:07:36,240
،لا أعلم مّا كنتُ لأفعل 
.لو لم تكونِ متواجدة بجانبي

81
00:07:43,080 --> 00:07:46,480
،أجل، على أي حال 
.. ربما بالشهر المُقبل

82
00:07:46,560 --> 00:07:52,440
نقوي الجدران، لأنّها كادت 
.. تنهدم، و كان سيحدث

83
00:07:52,480 --> 00:07:57,440
ماذا؟ - 
.. لا تبالِ، إنّما -

84
00:07:57,480 --> 00:08:01,560
،مهلاً، لا 
لا، ماذا .. ما الأمر؟

85
00:08:01,600 --> 00:08:08,680
،حسنٌ، إنّه ليس أمراً هامّاً 
.. إنّما الأمر أنّ عضّة واحدة

86
00:08:08,680 --> 00:08:12,760
.. و إنّها، أتعلم 
.تنطوي على إسدال الستار عليّ

87
00:08:12,800 --> 00:08:15,400
عمّا تتحدّثين؟

88
00:08:15,400 --> 00:08:22,440
،(الأسطورة تقول أنّ عضة من (مذؤوب 
.(بوسعها قتل (مصّاص الدماء

89
00:08:22,480 --> 00:08:26,360
أنّى لكِ علماً بهذا؟ - 
.. أنا -

90
00:08:27,480 --> 00:08:30,080
.. أظنني قرأته بمكان مّا

91
00:08:30,080 --> 00:08:32,160
مرحباً (كارولين)، هل ليّ بلحظة معكِ؟

92
00:08:32,240 --> 00:08:36,240
.(مرحباً يا (مات - 
.أجل، بالتأكيد -

93
00:08:36,400 --> 00:08:39,120
.أقابلكما لاحقاً يا رفيقاي

94
00:08:39,160 --> 00:08:44,400
هذا لم يكن شيئاً، حسنٌ؟ 
.(ليس هنالك شيئاً بيني و بين (تايلر

95
00:08:44,400 --> 00:08:46,840
.. إنّما كنّا نتحدّث و حسب - 
.إنّي أصدقكِ -

96
00:08:46,880 --> 00:08:50,280
،(انظري يا (كارولين 
.إنّكِ تتصفين بالكثير، لكنّكِ لستِ كاذبة

97
00:08:50,320 --> 00:08:54,080
.دائماً مّا كنتِ صريحة معي، إنّي أصدقكِ

98
00:08:54,120 --> 00:08:56,320
.حسنٌ .. جيّد

99
00:08:56,320 --> 00:09:02,520
،و لهذا أريد أنّ أكون صريحاً معكِ 
.لأنّني أظن أنّ لدينا بعض من سوء التفاهم

100
00:09:02,560 --> 00:09:04,640
.حسنٌ

101
00:09:04,640 --> 00:09:10,960
،و تعلمين كم أصبح معقود اللّسان 
.و حسنٌ، لا أحبّ أنّ يبقَ الحال هكذا

102
00:09:11,000 --> 00:09:16,040
،أيّاً يكون مّا بيننا 
.. و أنا

103
00:09:16,080 --> 00:09:18,760
.. أودّ أنّ

104
00:09:26,840 --> 00:09:29,880
.. مهلاً، لا يمكنكَ

105
00:09:29,960 --> 00:09:32,440
لماذا؟ - 
.. إنّما -

106
00:09:32,520 --> 00:09:36,320
.. (لكن يا (كارولين - 
كلاّ يا (مات)، حسنٌ؟ -

107
00:09:37,640 --> 00:09:42,320
،رئيسة الشرطة (فوربز) .. مرحباً 
.(أنا صديقة (مايسون لاكوود) من (فلوريدا

108
00:09:42,320 --> 00:09:45,840
جولز)، صحيح؟) - 
أهنالك أيّ أخبار؟ -

109
00:09:45,880 --> 00:09:48,360
،لم يسمع أحداً منه خبراً 
.لقد فتحتُ تحقيقاً بهذا الشأن

110
00:09:48,400 --> 00:09:52,560
و بمجرّد أنّ يترائى 
.شيئاً إلى علمي سأخبركِ

111
00:09:54,040 --> 00:09:59,720
،(مرحباً يا (دايمُن 
.الذئب) بالمطعم)

112
00:09:59,760 --> 00:10:01,640
.شكراً لكِ

113
00:10:01,960 --> 00:10:07,360
.. هل هذهِ الـ - 
.أجل، أجل -

114
00:10:07,440 --> 00:10:12,560
.(لقدّ بعثتُ برسالة توّاً إلى (دايمُن - 
.لذا أنتَ تقوم بالعمل الرخيص عنه الآن -

115
00:10:12,600 --> 00:10:16,720
،(ربّما لديها علاجاً لـ(روز 
.(لم يسعني إيجاد شيئاً بأبحاث (إيزابيل

116
00:10:16,760 --> 00:10:18,680
.عدى أنّ الموت نتيجة حتمية

117
00:10:18,680 --> 00:10:23,360
ألازلت على دراية بسبيلٍ 
للإتصال بـ(إيزابيل)؟

118
00:10:23,360 --> 00:10:26,960
حتى لو أعرف سبيلاً للإتصال 
.بها، فهي لن تساعدنا

119
00:10:27,000 --> 00:10:32,680
(قالت (كاثرين) أنّ (إيزابيل 
.(تحيط علماً عن (كلاوس

120
00:10:32,680 --> 00:10:38,480
،(إذاً فالأمر ليس مُتعلقاً بـ(روز 
.(إنّما من أجل (إيلينا

121
00:10:42,400 --> 00:10:46,760
،لديّ رقماً قديماُ 
.ربّما خارج نطاق الخدمة

122
00:10:46,800 --> 00:10:51,040
لا ضـُرّ في إعطاءه إليّ إذاً؟ - 
.(إنّكَ تدري أنّ لا يسعكَ الثقة بـ(إيزابيل -

123
00:10:51,040 --> 00:10:54,360
.(حتى إنّ كان الأمر مُتعلقاً بـ(إيلينا - 
.أعلم ذلك -

124
00:10:54,400 --> 00:10:54,800
.حسنٌ

125
00:10:54,880 --> 00:11:01,640
،سأحاول أنّ أعثر على ذاك الرقم 
.إنّ وجدته، فسأراسلكَ باعثاً إيّاه إليكَ

126
00:11:02,960 --> 00:11:08,760
،(أمقتُ هذا إنّي (مصاصة دماء 
.ولم أصَب بالزكام خلال 5 قرون

127
00:11:10,960 --> 00:11:13,000
.ارتاحي بالسرير و حسب

128
00:11:13,040 --> 00:11:15,480
،إنّنا لا نمرض، و حينما نموت 
.فيكون الموت مُفاجأً و سريعاً

129
00:11:15,560 --> 00:11:19,760
و ها هو المرض 
.يستنفذ روحي الآن

130
00:11:19,800 --> 00:11:24,000
.إنّكِ لن تموتي - 
.إنّكَ تواسيني بقولٍ بشريٍّ -

131
00:11:30,000 --> 00:11:34,600
إنّكِ لم تلجِ إلى غرفة 
دايمُن) قبلاً، أليس كذلك؟)

132
00:11:37,520 --> 00:11:39,680
"ذهب مع الريح"

133
00:11:39,680 --> 00:11:46,120
أليست كما توقعتِ؟ - 
.إنّها مُجرّد غرفة بها سرير -

134
00:11:46,200 --> 00:11:51,040
.ربّما توقعتُ ملاءات من الحرير

135
00:11:51,360 --> 00:11:58,320
،أوتعلمين، إنّكِ محظوظة 
.لم يحبّني أحد قبلاً مثلما أنتِ محبوبة

136
00:11:58,360 --> 00:11:59,880
.أشكّ في ذلك

137
00:11:59,880 --> 00:12:02,440
إنّ (تريفور) كان أعز صديق 
.ليّ، ليس أكثر من ذلك

138
00:12:02,520 --> 00:12:08,880
،(لقد أمضيتُ كلّ تلكَ السنوات هاربة من (إيلاجا 
.حسبتُ أنّ إنشاء أسرة ليس بالفكرة السديدة

139
00:12:08,960 --> 00:12:14,880
،إنّ فكرة العائلة ليست فكرة ملائمة 
.(بالنسبة لـ(مصاصة دماء

140
00:12:15,680 --> 00:12:21,080
لمَ أنتِ مُتلهفة للإستسلام؟ - 
.إنّي لستُ أستسلم عن شيءٍ -

141
00:12:21,080 --> 00:12:26,040
فماذا تُسمّي إتفاقكِ مع (إيلاجا)؟ - 
.أسمّيه خياري الأفضل -

142
00:12:26,040 --> 00:12:31,320
.إنّه خياركِ الأسهل - 
.هذا ليس عادلاً -

143
00:12:31,360 --> 00:12:33,880
أتحسبين حقاً أنّ صديقتكِ 
الساحرة دمّرت "حجر (القمر)" حقاً؟

144
00:12:33,920 --> 00:12:36,760
،(لقد تحدّثتُ مع (بوني 
.أعلم أنّها تلقّت العون من عرّاف آخر

145
00:12:36,800 --> 00:12:42,000
.بإفتراض أنّه عرّاف (إيلاجا)، إذاً لا أظنّها دمرته

146
00:12:42,040 --> 00:12:47,320
إنّكِ حقاً عاقدة العزم على 
الموت، أليس كذلك؟

147
00:12:47,360 --> 00:12:53,160
،على الأقل أبقيتُ على الهرب 
.أمّا أنتِ حتى لا تحاولين النّجاه

148
00:12:53,840 --> 00:12:57,960
.إنّي مُتعبة كثيراً

149
00:13:06,240 --> 00:13:12,280
،كلاً، توقفي، مهلاً 
.اخبريه أنّ يُحضّر الجياد

150
00:13:12,320 --> 00:13:16,920
،لا بأس يا (روز)، فالتنالي قسطاً من النوم 
.ستشعرين بتحسّن حينما تستيقظين

151
00:13:16,920 --> 00:13:21,480
،تريفور)، لا تكُن غبيّاً) 
.لن نتمكن من فعلها قبل الشروق

152
00:13:22,160 --> 00:13:27,840
.. (إيلينا) 
.إيلينا)، إنّي أحتاج المزيد من الدّماء)

153
00:13:27,840 --> 00:13:31,360
.أجل، بكلّ تأكيد، تفضّلي

154
00:13:35,680 --> 00:13:39,320
.حسنٌ، كلّ شيء سيكون على مّا يُرام

155
00:13:54,360 --> 00:13:58,600
!(الأمر برمته خطأكِ يا (كاثرينا

156
00:14:00,640 --> 00:14:02,560
!أنتِ يا (كاثرينا)، أنتِ من فعل ذلك

157
00:14:02,560 --> 00:14:04,160
!(إنّي (إيلينا)! يا (روز)، يا (روز)، إنّي (إيلينا - 
!أيّتها الخائنة -

158
00:14:04,160 --> 00:14:08,440
.(إنّي لستُ (كاثرين

159
00:14:10,480 --> 00:14:13,160
إيلينا)؟)

160
00:14:15,240 --> 00:14:16,000
.يا للهول

161
00:14:16,040 --> 00:14:21,240
.(هذهِ أنا، (إيلينا - 
!ياللهول، (إيلينا)، إنّي آسفة -

162
00:14:21,320 --> 00:14:26,120
.لا أدرِ مّا يحدث ليّ، إنّي آسفة - 
.ستكوني على مّا يُرام -

163
00:14:26,200 --> 00:14:29,400
.. عقلي، أنا

164
00:14:30,400 --> 00:14:33,160
.لقد سهو عقلكِ للحظةٍ و حسب - 
.إنّي آسفة، رجاءً لا تخافِ منّي -

165
00:14:33,240 --> 00:14:35,080
.لستُ خائفة

166
00:14:35,160 --> 00:14:36,560
.لستُ خائفة

167
00:14:36,680 --> 00:14:39,880
.لكنّكِ .. تحتاجين إلى الراحة

168
00:14:39,920 --> 00:14:44,800
.إنّي خائفة - 
.إنّكِ لستِ وحيدة، إنّي هنا -

169
00:14:44,880 --> 00:14:51,040
هنا، أين انا؟ - 
.(بغرفة نوم (دايمُن)، أنتِ بغرفة نوم (دايمُن -

170
00:14:53,360 --> 00:15:00,080
.أريد أنّ أعود إلى دياري - 
.حدّثيني عن دياركِ -

171
00:15:01,400 --> 00:15:08,080
،(شارع (آستل 
.جنوب (لندن) بـ30 كيلو

172
00:15:08,160 --> 00:15:13,440
.حيث المروج والأشجار والجياد - 
.هذا يبدو جميلاً -

173
00:15:13,520 --> 00:15:18,600
.حينما تعيشين أمداً طويلاً، يزول كلّ شيء

174
00:15:19,480 --> 00:15:24,440
،لقد ضاع الكثير من الوقت 
.أتمنّى لو لم أكن خائفة

175
00:15:45,200 --> 00:15:52,520
،(إيزابيل)، أنا (ستيفان سلفاتور) 
.(أودّ التحدث معكِ، الأمر بشأن (إيلينا

176
00:15:52,560 --> 00:15:55,400
.فالتعلمِ هذا رجاءً، إنّ الأمر هام

177
00:16:02,680 --> 00:16:05,000
{\pos(270,130)}ماذا تفعل هنا؟ - 
.لقد كنتُ بإنتظاركَ -

178
00:16:05,080 --> 00:16:07,040
{\pos(270,130)}اضغِ، ثمّة الكثير من 
الناس هنا، مفهوم يا (دايمُن)؟

179
00:16:07,120 --> 00:16:11,440
{\pos(270,130)}،إليكَ خطّتي 
.سأشقّ ظهرها لإستخراج طُحالها

180
00:16:11,480 --> 00:16:16,520
{\pos(270,130)}.(مهلاً، أعلم أنّكَ حانقاً بشأن مّا حلّ بـ(روز - 
لمَ يظن الجميع أنّي حانقاً بشأن ما لحق بـ(روز)؟ -

181
00:16:16,600 --> 00:16:22,320
،إنّي على مّا يُرام، لا أعلم إنّ كنتَ تدري بذلك 
.(لكن ببعض الأحيان يموت (مصاصين الدماء

182
00:16:22,360 --> 00:16:28,080
{\pos(270,130)}،سأذهب لإجراء حديثاً ودّياً 
.مع السيّدة الذئب يا أخي، فالتهدأ

183
00:16:31,720 --> 00:16:34,520
مرحباً؟

184
00:16:34,600 --> 00:16:36,400
.حسنٌ

185
00:16:36,480 --> 00:16:41,080
،طالما أنّها لم تكن من قصدت قتله 
.فينبغي أنّ أنال ممّن قصدته المرّة المُقبلة

186
00:16:41,160 --> 00:16:43,840
لن تسعكِ الحياه حتى 
.تعاصري إكتمالة قمرٍ أخرى

187
00:16:43,880 --> 00:16:46,640
.. مّا لم

188
00:16:46,720 --> 00:16:50,680
مّا لم تخبريني كيف 
.(أعالج عضّة (المذؤوب

189
00:16:50,720 --> 00:16:56,120
.حينئذٍ لن أضطر لقتلكِ - 
أهذا وعداً؟ -

190
00:16:56,520 --> 00:17:00,120
.أجل

191
00:17:05,080 --> 00:17:08,480
.عضّني

192
00:17:11,640 --> 00:17:15,680
.لستُ خائفة منكَ - 
.إذاً فأنتِ غبية جداً جداً -

193
00:17:15,720 --> 00:17:21,520
!(كيف حال صديقتكَ؟ (روز 
أهذا أسمها؟ هل بدأت القشعريرة؟

194
00:17:21,560 --> 00:17:24,360
.الألم الذي لا يُحتمل - 
.لو هنالك علاجاً فالتخبرينِ بهِ -

195
00:17:24,400 --> 00:17:27,560
.أو لتبدءِ بتوخي الحذر - 
هل ذكرتُ الإختلال العقليّ؟ -

196
00:17:27,600 --> 00:17:32,200
،سوف يجتاح الجنون عقلها 
.قريباً ستصبح مسعورة

197
00:17:32,240 --> 00:17:35,840
أتريد علاجاً؟ 
.سأخبركَ بالعلاج الوحيد الموجود

198
00:17:35,920 --> 00:17:43,080
.تناول وتدّاً و اغرسه بقلبها

199
00:17:45,760 --> 00:17:49,960
.. لقد أحضرتُ بعض المناشف النظيفة

200
00:18:22,800 --> 00:18:26,560
،(أنا (إيلينا 
.(إنّي قلقلة على (روز

201
00:18:26,640 --> 00:18:29,240
.أظنّكِ يجب أنّ تعود إلى البيت

202
00:18:29,360 --> 00:18:31,800
روز)؟)

203
00:18:54,680 --> 00:18:57,080
.ياللهول

204
00:19:09,320 --> 00:19:11,200
.(كثرين) - 
!كلاّ -

205
00:19:16,360 --> 00:19:19,680
.(روز)، يوقفي، توقفي، إنّي (إيلينا)

206
00:19:19,760 --> 00:19:24,040
،(إنّي لستُ (كاثرين 
.إنّكِ تتوهمين

207
00:19:24,120 --> 00:19:25,320
.(إنّي لستُ (كاثرين

208
00:19:25,360 --> 00:19:27,480
.(إنّي لستُ (كاثرين

209
00:20:32,920 --> 00:20:39,920
إيلينا)؟) 
.(أعلم أنّ هذهِ أنتِ يا (كاثرين

210
00:20:42,600 --> 00:20:46,200
.إيلينا)، إنّي أحتاج مساعدتكِ رجاءً)

211
00:20:50,960 --> 00:20:54,360
{\pos(270,130)}.(كارولين)

212
00:20:56,960 --> 00:20:59,760
{\pos(270,130)}لماذا؟ - 
ما الذي "لماذا"؟ -

213
00:20:59,800 --> 00:21:03,440
{\pos(270,130)}.لقد قبّلتكِ - 
.أعلم .. لقد كنتُ هناك -

214
00:21:03,440 --> 00:21:04,320
لمَ هربتِ إذاً؟

215
00:21:04,400 --> 00:21:06,840
.إنّكَ فاجئتني - 
حقاً؟ -

216
00:21:06,880 --> 00:21:12,120
ماذا توقعتني أنّ أفعل؟ - 
.ليس مّا فعلتهِ -

217
00:21:12,160 --> 00:21:13,200
.حسنٌ، إنّي آسفة

218
00:21:13,280 --> 00:21:15,200
.. و - 
و ماذا؟ -

219
00:21:15,280 --> 00:21:18,240
{\pos(270,130)}ماذا تريديني أنّ أقول يا (مات)؟ - 
.شيئاً، أيّ شيء -

220
00:21:18,320 --> 00:21:24,080
كيف تشعرين؟ أيّ شيء من مملكة 
.الحقيقة سيكون ذو أثراً طيّباً الآن

221
00:21:24,080 --> 00:21:27,080
،حسنٌ 
.. أشعر

222
00:21:27,160 --> 00:21:30,560
.. و كأنني

223
00:21:31,360 --> 00:21:34,280
.أحبّكَ

224
00:21:35,760 --> 00:21:37,280
.أحبّكِ

225
00:21:37,360 --> 00:21:42,720
مّا المشكلة إذاً؟

226
00:21:42,760 --> 00:21:45,120
مّا الذي تخفينه عنّي يا (كاري)؟

227
00:21:46,160 --> 00:21:49,440
.انظري، طالما تحبينني فالتُفصحِ

228
00:21:49,520 --> 00:21:52,600
مّا الأمر إذاً؟

229
00:21:56,440 --> 00:21:58,760
.يا (مات)! نريد المزيد من شطائر اللحم

230
00:21:58,840 --> 00:22:02,800
.(حسنٌ، ليس الآن يا (دينا

231
00:23:33,920 --> 00:23:38,880
أأنتِ بخير؟

232
00:23:38,920 --> 00:23:43,480
أين (روز)؟ - 
.لستُ أعلم -

233
00:24:10,480 --> 00:24:13,720
.ارجو المعذرة

234
00:24:14,120 --> 00:24:17,360
أأنتِ بخير؟

235
00:24:31,480 --> 00:24:35,320
.مرحباً - 
.شكراً لمجيئكَ على عجلٍ -

236
00:24:35,360 --> 00:24:36,960
،لا، إنّي كنتُ على مقربة 
ماذا حدث يا (ليز)؟

237
00:24:37,000 --> 00:24:40,120
ثمّة (مصاص دماء)، لحسن 
.الحظ عثر أحد نوّابي على الجثمان

238
00:24:40,160 --> 00:24:43,480
.قبل انّ يراه أيّ أحد آخر - 
.يجب أنّ تؤمّني المكان إذاً -

239
00:24:43,520 --> 00:24:47,680
لا تتسببا بذعر الحشدّ، لكن 
.انقلا هذا الحفل إلى المطعم

240
00:24:47,760 --> 00:24:50,040
سأتولّى الجزء الشرقي من 
.المدرسة، و لتذهب أنتَ غرباً

241
00:24:50,120 --> 00:24:51,360
.بالتأكيد

242
00:24:51,440 --> 00:24:55,000
،مرحباً يا (ستيفان)، هذا أنا 
.لا أعلم أين أنتَ، لكن اتصل بي

243
00:24:55,080 --> 00:24:58,280
{\pos(270,130)}.هذا هام

244
00:24:58,360 --> 00:24:59,600
{\pos(270,130)}.مرحباً

245
00:24:59,680 --> 00:25:03,840
{\pos(270,130)}هلّ سمعتَ خبراً منه؟ أتعلم علامَ ينوي؟ - 
.عزيزتي، أخي ليس على رأس أولوياتي الآن -

246
00:25:03,920 --> 00:25:05,840
{\pos(270,130)}.تناولي هذا

247
00:25:05,960 --> 00:25:08,880
{\pos(270,130)}.هيّا بنا، لنذهب

248
00:25:10,360 --> 00:25:15,000
ماذا كان يحدث هناك مع الشرطة؟ - 
.أحد رجال الصيانة أصيب بأزمة قلبية -

249
00:25:15,080 --> 00:25:18,480
.لقد وقع ميّتاً

250
00:25:38,720 --> 00:25:41,480
إيدي)؟)

251
00:25:47,160 --> 00:25:49,400
!(توقفي يا (روز

252
00:25:50,720 --> 00:25:53,640
!(روز)، (روز) 
.(هذا أنا (دايمُن

253
00:25:53,720 --> 00:25:55,920
.هذا أنا

254
00:25:58,160 --> 00:26:00,480
.(أنا (دايمُن

255
00:26:09,160 --> 00:26:11,440
هل فعلتُ ذلك؟

256
00:26:11,520 --> 00:26:15,120
،كلاّ، إنّي لم أقصد فعل ذلك 
.لم أقصد إيذاء أحد

257
00:26:15,200 --> 00:26:19,240
.لم أرِد إيذاء أحد قط - 
.أعلم، أعلم -

258
00:26:20,400 --> 00:26:23,600
.أنا آسفة، أنا آسفة

259
00:26:23,640 --> 00:26:26,040
.هيّا، لنوصلكِ إلى البيت

260
00:26:26,080 --> 00:26:31,360
،لا، إنّي لستُ أملكُ بيتاً 
!لم يكن لي بيتاً مُنذ أمدٍ بعيدٍ

261
00:26:31,360 --> 00:26:33,880
!لتضع لهذا حدّاً 
!ارجوك، ضع لهذا حداً

262
00:26:33,960 --> 00:26:38,120
!ضع لهذا حدّاً

263
00:26:54,160 --> 00:26:56,120
.مرحباً

264
00:26:58,080 --> 00:27:00,920
.آسفة - 
.لقد إنتابكِ ثوران القتل -

265
00:27:01,000 --> 00:27:04,440
.هذا وارد الحدوث

266
00:27:06,080 --> 00:27:09,080
.(إنّي آسفة يا (إيلينا

267
00:27:09,080 --> 00:27:11,480
لستُ أحبّ القضاء على 
.حياة بشرية، و لم أحبّ هذا أبداً

268
00:27:11,560 --> 00:27:14,600
.لا يجدر أنّ تكوني هنا

269
00:27:17,000 --> 00:27:20,880
،إنّ هذا أسوأ شيء بالموت 
.المطاردة

270
00:27:20,920 --> 00:27:24,600
،الحاجة للقتل 
.الظمأ

271
00:27:24,640 --> 00:27:28,240
.السعادة تنتابك فيما بعد

272
00:27:28,320 --> 00:27:31,440
.لم أنوِ أنّ أكون شريرة

273
00:27:31,520 --> 00:27:33,840
.هذا يؤلم

274
00:27:33,880 --> 00:27:37,720
.حسنٌ، كفى حديثاً عن هذا إذاً

275
00:27:39,440 --> 00:27:42,360
.إنّ (دايمُن) يُشبهني كثيراً

276
00:27:42,440 --> 00:27:47,320
إنّه يريد العناية بالآخرين، لكنّه يفرّ 
.باللحظة التي يقوم بها بالإعتناء بالآخرين

277
00:27:47,400 --> 00:27:50,360
.آسفة عمّا فعلته اليوم - 
.أعلم -

278
00:27:50,440 --> 00:27:55,520
و يجدر بكِ أنّ تقاومي، أعلم أنّكِ 
.خائفة، لكن عليكِ فعل ذلك بأيّ حال

279
00:28:05,920 --> 00:28:09,400
لمَ تعامليني بلطفٍ شديد؟

280
00:28:09,440 --> 00:28:12,840
.إنّنا بشر

281
00:28:12,880 --> 00:28:18,320
،لا يمكنكِ أنّ تنسي هذا قطّ 
.الشعور بكونكِ بشرية

282
00:28:19,320 --> 00:28:25,880
لطالما ينتابني ذلك الشعور، إنّه 
.الشيء الوحيد الذي يدّفعني للمضيّ

283
00:28:28,400 --> 00:28:32,000
.لم أعد أتألم كثيراً

284
00:28:40,240 --> 00:28:42,160
ماذا نفعل؟

285
00:28:44,240 --> 00:28:46,400
.اذهبي - 
.. (دايمُن) -

286
00:28:46,480 --> 00:28:51,080
.اذهبي و حسب، سأتولّى هذا - 
!يا إلَهي! ضع لهذا حدّاً! ضع لهذا حدّاً -

287
00:28:53,000 --> 00:28:56,240
!لم يعُد بوسعي الإحتمال، ضع لهذا حدّاً

288
00:29:04,160 --> 00:29:05,840
.مرحباً

289
00:29:07,080 --> 00:29:12,080
أين كنتِ؟ - 
بالمدرسة، كيف الحال؟ -

290
00:29:12,080 --> 00:29:15,800
ماذا تريد؟ - 
.يجب أنّ نتحدث -

291
00:29:15,840 --> 00:29:19,080
لماذا؟

292
00:29:19,120 --> 00:29:22,200
ماذا دهاك؟

293
00:29:22,200 --> 00:29:26,040
.ثمّة شيئاً وحيداً يُحيّر فِهمي

294
00:29:26,080 --> 00:29:29,280
{\pos(270,130)}ماذا؟ - 
لمَ خاطرتِ بمساعدتي؟ -

295
00:29:29,320 --> 00:29:35,320
{\pos(270,130)}،(طالما عضّة (المذؤوب) تقتل (مصّاص الدّماء 
فلماذا خاطرتِ بمساعدتي؟

296
00:29:35,360 --> 00:29:40,520
.لأنّكَ إحتجتَ للمساعدة - 
.كنتُ قدّ أقتلكِ -

297
00:29:40,560 --> 00:29:46,000
.لكنّكَ لم تفعل ذلك - 
.. اجل -

298
00:29:46,000 --> 00:29:49,120
{\pos(270,130)}.(لستُ أفهمكِ يا (كارولين

299
00:29:50,080 --> 00:29:54,040
{\pos(270,130)}لمَ يشقّ كثيراً عليكَ أنّ 
تسمح لأحدٍ بمساعدتكَ؟

300
00:29:54,080 --> 00:29:56,440
.حسنٌ، هذا ليس بيت القصيد - 
.(بلى، إنّه بيت القصيد يا (تايلر -

301
00:29:56,480 --> 00:29:59,880
،كما لو أنّكَ لا تريد لأحدٍ أنّ يحفل بكَ 
.و خالص إعتذاري، إنّي أحفل بكَ

302
00:29:59,960 --> 00:30:03,040
إنّي أحفل بكَ يا (تايلر)، لذا 
.أعذرني على تخطي حدودي

303
00:30:03,120 --> 00:30:05,160
.. بالحقيقة

304
00:30:21,880 --> 00:30:25,520
.لا يمكنكَ فعل ذلك

305
00:30:25,560 --> 00:30:28,600
.. أنا آسف، إنّما

306
00:30:28,960 --> 00:30:34,080
!يجب أنّ يتوقف الجميع عن تقبيلي

307
00:30:35,800 --> 00:30:40,360
من كان ليظن أنّكَ 
شخصاً لطيفاً؟

308
00:30:40,400 --> 00:30:46,400
،إنّي لستُ لطيفاً 
.إنّي مُعتدل، و أحبّ كوني هكذا

309
00:30:46,440 --> 00:30:52,160
.إنّكَ تكذب - 
.نامي و حسب -

310
00:30:52,240 --> 00:30:54,720
.نامي و حسب

311
00:31:36,040 --> 00:31:39,960
هذا كان مكان تنزّهي 
.المُفضّل حينما كنتُ فتاه

312
00:31:40,000 --> 00:31:45,160
كيف علمت؟ - 
.آل ذلك إلى سمعي -

313
00:31:45,280 --> 00:31:51,480
.(إنّكِ أخبرتِ (إيلينا - 
هل أنا أحلم؟ -

314
00:31:58,040 --> 00:32:03,080
،إنّ الشمس دافئة جداً 
.أفقتد هذا الشعور

315
00:32:03,160 --> 00:32:09,000
.أفتقد كوني بشرية - 
.الإنسانية ليست كلّ مّا يهم -

316
00:32:09,040 --> 00:32:12,960
.كان لديّ أصدقاء وعائلة، و هذا كان مّا يهم - 
.لايزالون لديكِ -

317
00:32:13,040 --> 00:32:16,200
.كلاّ

318
00:32:17,040 --> 00:32:22,200
لكنهم مّايزالون لديكَ، إنكّ أنشأت 
.حياه، سواء وددتَ الإعتراف بذلك أم لا

319
00:32:22,280 --> 00:32:25,680
.لقد أمضيت 500 عام، كنتُ حيّة وحسب - 
.لم يكن لديكِ خيار آخر -

320
00:32:25,760 --> 00:32:30,080
.(لقد كنتِ هاربة من (كلاوس - 
.دائماً مّا يكون لدينا إختيار -

321
00:32:30,960 --> 00:32:38,240
أوتعلمين، إنّكِ تفسدين يومنا 
.الرائع بفلسفتكِ الهازية هذهِ

322
00:32:40,400 --> 00:32:44,600
،أود الإستمتاع بالهواء النقيّ 
هلاّ انضمتتَ إليّ؟

323
00:32:45,640 --> 00:32:48,040
.لوهلة

324
00:33:06,480 --> 00:33:09,000
.شكراً لكَ

325
00:33:09,040 --> 00:33:13,840
على ماذا؟ - 
.لإنهاء الألم -

326
00:33:13,880 --> 00:33:16,840
.إنّي سعيد لذلك

327
00:33:16,840 --> 00:33:18,560
هل سأراهم مُجدداً؟

328
00:33:18,640 --> 00:33:20,720
عائلتي؟

329
00:33:21,880 --> 00:33:27,640
.أظنّكِ ستري مّا تودّي أنّ ترينهم - 
.هذا سيكون رائعاً -

330
00:33:27,720 --> 00:33:34,520
،ربّما سأرى (تريفور) أيضاً 
.إنّي لم أعُد خائفة

331
00:33:53,920 --> 00:33:56,280
.سأسابقكَ إلى الأشجار

332
00:33:56,360 --> 00:34:00,600
.حسنٌ، ستخسرين - 
.إنّي أكبر سناً منكَ و أسرع -

333
00:34:00,640 --> 00:34:01,280
أتظنين ذلك؟

334
00:34:01,400 --> 00:34:05,480
،حسنٌ، أنّي من مُنشيء هذا الحُلم 
.و ربّما ألجأ إلى الغش

335
00:34:05,520 --> 00:34:08,680
.حينما ينتهي العدّ إلى ثلاثة

336
00:34:09,640 --> 00:34:12,440
.. واحد

337
00:34:12,480 --> 00:34:13,960
.. إثنان

338
00:34:51,760 --> 00:34:55,320
.ها هو (مصاص الدماء) الذي تريدينه

339
00:34:55,320 --> 00:34:59,160
كيف وجدتها؟ - 
.هذا لا يهم، مّا يهم أنّ الأمر قدّ انتهى -

340
00:34:59,200 --> 00:35:02,120
شكراً لكَ يا (دايمُن)، ها أنتَ 
.مُجدداً تساعد بإبقاء هذهِ البلدة آمنة

341
00:35:02,160 --> 00:35:05,680
.سأتدبّر أمر دفن الجثمان

342
00:35:11,760 --> 00:35:15,120
{\pos(270,130)}.شكراً لمجيئكَ

343
00:35:15,200 --> 00:35:18,480
{\pos(270,130)}لذا، فيمَ تريديني؟ - 
.أودّ أنّ أكون صديقتكَ وحسب -

344
00:35:18,560 --> 00:35:22,040
{\pos(270,130)}.كان (مايسون) ليريد ذلك

345
00:35:23,760 --> 00:35:27,240
.(إنّي أعلم بأمر (مايسون

346
00:35:27,440 --> 00:35:29,960
.و بأمركَ

347
00:35:30,040 --> 00:35:33,360
تعلمين ماذا؟ - 
.(أعلم أنّكَ (مذؤوب -{\pos(270,130)}

348
00:35:33,440 --> 00:35:38,200
{\pos(270,130)}،(و أعلم بأمر صديقتكِ (كارولين 
.(وكونها (مصّاصة دّماء

349
00:35:38,280 --> 00:35:42,800
{\pos(270,130)}كيف علمتِ بشأن (كارولين)؟ - 
ألاّ يمكنكَ أنّ تميّز ماهيتهم من رائحتهم؟ -

350
00:35:43,360 --> 00:35:48,560
،يا للهول 
.إنّكَ حديث التحوّل

351
00:35:48,640 --> 00:35:52,760
كم عدد المرّات التي تحوّلت بها؟

352
00:35:54,160 --> 00:35:58,200
.يمكنني مساعدتكَ

353
00:35:59,240 --> 00:36:04,720
أتعلمين أين (مايسون)؟ - 
.لقد مات يا (تايلر)، لقد قـُتل -

354
00:36:04,800 --> 00:36:06,880
.لا - 
أوتريد أنّ تعلم من قتله؟ -

355
00:36:06,960 --> 00:36:08,320
.إنّ .. توقفي و حسب

356
00:36:08,360 --> 00:36:12,480
.مصاصة الدماء) الشقراء خاصتكَ قتلته) - 
.كلاّ، مّا كانت (كارولين) لتفعل ذلك -

357
00:36:12,520 --> 00:36:15,160
هي و أصدقائها (مصاصين 
.(الدماء) كانوا وراء مقتله يا (تايلر

358
00:36:15,200 --> 00:36:16,560
إنّ (كارولين) هي 
.مصاصة الدماء) الوحيدة بالبلدة)

359
00:36:16,640 --> 00:36:21,880
،أهذا مّا أخبرتكَ بهِ؟ لقد كذبت 
.(هذهِ البلدة تعج بـ(مصّاصين الدّماء

360
00:36:21,960 --> 00:36:26,040
.لكن لا تقلق، سننال منهم

361
00:36:26,760 --> 00:36:32,720
من أنتِ؟ - 
.إنّي صديقتكَ -

362
00:36:33,480 --> 00:36:38,160
.ثمّة آخرين مثلنا، و هم بالطريق

363
00:36:45,360 --> 00:36:48,000
.كان من المُفترض أنّ تغادري - 
.لقد غادرت -

364
00:36:48,040 --> 00:36:51,080
.لكنّي عُدت بعدذاك لأتأكد أنّكَ بخير

365
00:36:51,920 --> 00:36:57,360
،إنّي أقدّر إيمائتكِ 
.إنّي سعيدٌ أنّ الأمر قد إنتهى

366
00:36:57,400 --> 00:37:00,080
.تعلم إنّي لا أصدق ذلك

367
00:37:00,120 --> 00:37:03,160
،(عودي إلى البيت يا (إيلينا 
.احظي بالقليل من الراحة

368
00:37:03,240 --> 00:37:04,760
.سيكون غداً يوماً جديداً

369
00:37:04,840 --> 00:37:07,200
.دايمُن)، إنّي صديقتكِ) - 
.إنّي على دراية بذلك -

370
00:37:07,240 --> 00:37:09,200
و الأصدقاء دائماً مّا يسرعون 
.لنجدة أصدقائهم حينما يتألمون

371
00:37:09,280 --> 00:37:10,680
مّا الذي تريدين سماعه؟

372
00:37:10,760 --> 00:37:16,000
أنّني حفلتُ بأمر (روز)؟ أنّني مُنزعجاً؟ 
.حسنٌ، لم أحفل بها، و لستُ مُنزعجاً

373
00:37:16,080 --> 00:37:19,400
ها أنتَ ذا، تتظاهر بضغتكَ زر قمع 
.مشاعركَ، مُتظاهراً أنّكَ لا تشعر بشيءٍ

374
00:37:19,480 --> 00:37:23,600
.إنّكَ أوشكتَ كثيراً يا (دايمُن)، لا تستسلم - 
إنّي أشعر يا (إيلينا)، حسنٌ؟ -

375
00:37:23,680 --> 00:37:29,200
و هذا مُزعجاً، والأكثر إزعاجاً 
.بالأمر، أنّني كنتُ المقصود بذلك

376
00:37:29,280 --> 00:37:31,880
.جولز) كانت تسعى للنيل منّي أنا)

377
00:37:31,920 --> 00:37:34,400
.إنّكَ تشعر بالذنب

378
00:37:34,440 --> 00:37:37,640
،هذا يمثّل سمة بشرية بالنسبة إلي 
.أليس كذلك يا (إيلينا)؟ و أنا لستُ ببشرياً

379
00:37:37,720 --> 00:37:42,040
،إنّكِ من ترفع راية الإستسلام 
.كلّ ما تفعلينه هو الإستسلام

380
00:37:42,120 --> 00:37:43,840
.عودي إلى البيت

381
00:37:43,920 --> 00:37:48,800
لقد حدث مّا يكفي ليومٍ واحد من 
.موت و كآبة، و نموّ لمشاعر إنسانية

382
00:37:53,120 --> 00:37:57,080
.حسنٌ، سأعود إلى البيت

383
00:38:19,680 --> 00:38:24,120
.(عمتَ مساءً يا (دايمُن

384
00:38:33,080 --> 00:38:35,480
.ستيفان)، إنكَ عُدت)

385
00:38:35,520 --> 00:38:37,160
روز)؟)

386
00:38:41,280 --> 00:38:44,040
.(لقد إتصلتُ بـ(إيزابيل

387
00:38:44,120 --> 00:38:46,200
.أعلم - 
.إنّي آسف -

388
00:38:46,280 --> 00:38:48,160
.تحتم عليّ ذلك - 
.لا بأس -

389
00:38:49,480 --> 00:38:52,160
هل وجدتها؟ - 
.ليس تماماً -

390
00:38:54,880 --> 00:38:57,320
.(مرحباً يا (إيلينا

391
00:38:57,480 --> 00:39:01,400
.(عمّي (جون

392
00:39:21,480 --> 00:39:24,160
سيّدي، هل أنتَ بخير؟

393
00:39:25,880 --> 00:39:28,560
ماذا حدث؟

394
00:39:29,840 --> 00:39:35,160
.إنّي تائه - 
و مُمدداً على قارعة الطريق؟ -

395
00:39:35,840 --> 00:39:39,480
.ليس هذا النوع من التيهة

396
00:39:40,280 --> 00:39:42,880
.إنّها كناية

397
00:39:42,960 --> 00:39:44,240
.وجودية

398
00:39:44,280 --> 00:39:47,600
أتحتاج المساعدة؟ - 
.. حسنٌ -

399
00:39:47,720 --> 00:39:50,720
،أجل، أحتاج مُساعدة 
أيمكنكِ مساعدتي؟

400
00:39:50,800 --> 00:39:56,160
.إنّكَ ثملاً - 
.كلاّ، حسنٌ ربّما بقدر بسيط -

401
00:39:56,240 --> 00:40:00,680
،كلاّ، رجاءً لا تغادري 
.إنّي حقاً أحتاج للمساعدة

402
00:40:01,240 --> 00:40:03,920
.لا تتحركِ - 
.لستُ أسعى لأيّ مشكلة -

403
00:40:03,960 --> 00:40:06,600
.و لا أنا أيضاً

404
00:40:06,680 --> 00:40:11,560
.لكن كلّ مّا لديّ هو مشكلة

405
00:40:13,880 --> 00:40:17,400
لمَ لا يسعني الحراك؟

406
00:40:21,920 --> 00:40:23,520
مّا أسمكِ؟

407
00:40:23,600 --> 00:40:25,760
.(جيسيكا) - 
.(مرحباً يا (جيسيكا -

408
00:40:25,800 --> 00:40:27,640
.لديّ سرّاً

409
00:40:27,720 --> 00:40:31,280
،لديّ سرّاً جللاً 
.لكنّي لم أردده بصوتٍ مُرتفعٍ

410
00:40:31,360 --> 00:40:34,640
أعني، مّا هو بيت القصيد؟ 
.هذا لن يغيّر أيّ شيء

411
00:40:34,720 --> 00:40:38,480
،لن يجعلني شخصاً صالحاً 
.هذا لن يجعلني أتبنّى كلباً

412
00:40:38,560 --> 00:40:45,400
،لا يمكنني أنّ أكون مّا يريدونه الآخرين 
.مّا تريدني أنّ أصبح عليه

413
00:40:47,720 --> 00:40:50,760
.(إنّ هذهِ ماهيتي يا (جيسيكا

414
00:40:50,800 --> 00:40:53,960
هل ستأذيني؟ - 
.لستُ مُتيقناً من هذا -

415
00:40:55,120 --> 00:40:58,440
.. لأنّكِ

416
00:40:58,480 --> 00:41:02,360
.لأنّكِ إنّ جاز القول ضائقتي الوجودية

417
00:41:02,400 --> 00:41:05,880
هل أقتلكِ؟ 
هل لا أقتلكِ؟

418
00:41:05,960 --> 00:41:08,880
.ارجوك لا تقتلني - 
.(لكنّي مُضطرّ إلى ذلك يا (جيسيكا -

419
00:41:08,960 --> 00:41:11,080
.لأنّني لستُ بشرياً

420
00:41:11,160 --> 00:41:14,640
،و أفتقدُ كوني لستُ بشرياً 
.أكثر من شوقي لأيّ شيء بالعالم

421
00:41:14,720 --> 00:41:16,880
.هذا هو سرّي

422
00:41:16,960 --> 00:41:23,480
.لكن ثمّة حدود لما يسع المرء تحمّله - 
.رجاءً، لا تقتلني -

423
00:41:28,160 --> 00:41:30,360
.حسنٌ

424
00:41:36,440 --> 00:41:38,720
.إنّكِ حرّة للذهاب

425
00:41:44,360 --> 00:41:46,840
!لا

426
00:41:46,840 --> 00:41:58,000
<font color="#ffff00"> 
"ترجمة © وائل ممدوح" 
"wael_5@yahoo.com" 
</font>