1
00:00:45,505 --> 00:00:47,556
هيا

2
00:01:20,522 --> 00:01:23,559
بوب) يقول أنه لا يملك فكرة)
لم قد يود أحدهم التخلص منه

3
00:01:24,643 --> 00:01:26,512
التخلص مني؟

4
00:01:26,563 --> 00:01:29,681
أتعني أنه تم إستخادمه؟
لم يقم بمحاولة قتلي بنفسه؟

5
00:01:29,732 --> 00:01:32,384
من الواضح أنه محترف
يعرف طريق سيرك

6
00:01:32,435 --> 00:01:35,521
،يعرف الطريق وكيف يدخل ويخرج بسرعة
هذا ما كنت أنا لافعله

7
00:01:35,572 --> 00:01:37,906
نظرياً فقط

8
00:01:37,991 --> 00:01:42,828
أمتأكد بأنك لم تشاهد شيئاً؟
ربما رقم تسجيل الدراجة النارية أو ما شابه؟

9
00:01:42,895 --> 00:01:47,249
،لا، اخبرتك، لقد كنت منحنياً
كنت احاول الإمساك بهاتفي

10
00:01:47,333 --> 00:01:50,035
حمداً لله، هاتفتني زوجتي حينها

11
00:01:50,086 --> 00:01:54,573
اسمع، لا أريدها أن تعرف بهذا الأمر، حسناً؟
سيصيبها الفزع

12
00:01:54,624 --> 00:01:56,592
إنها مجرد معلمة

13
00:01:56,676 --> 00:02:00,879
أجل، لكن هذا يتبدل من حيث لا تدري
صدقني، إسأل طليقتي

14
00:02:01,554 --> 00:02:03,055
لا أفهم هذا

15
00:02:03,139 --> 00:02:06,091
أنا آخر شخص قد يود أيّ أحد قتله

16
00:02:06,176 --> 00:02:09,811
بوب) لم لا تجلس؟)
وسنعرف من حاول قتلك

17
00:02:09,879 --> 00:02:12,097
ما هو عملك؟

18
00:02:12,182 --> 00:02:14,933
أنا مصمم برامج إتصال للأقمار الصناعية
المختصة بمراقبة بالطقس

19
00:02:15,018 --> 00:02:18,103
أين تقوم بهذا؟ -
"لينداين" -

20
00:02:19,322 --> 00:02:24,426
لينداين" المتعاونة مع وزارة الدفاع؟"
هناك يتم التخلص من الأدلة

21
00:02:24,494 --> 00:02:31,250
ليس هناك شيء مما أقوم به سري
لديّ أقل درجة تريخص على الإطلاق

22
00:02:31,334 --> 00:02:35,671
،ربما كانت عملية قتل على طريقة العصابات
كنت أضع موسيقى الراب حينها

23
00:02:35,738 --> 00:02:39,875
سأذهب للإعتقاد أن ذلك
لم يكن يتعلق بصلتك بالعصابات

24
00:02:39,926 --> 00:02:41,593
ماذا سنفعل إذاً؟

25
00:02:41,678 --> 00:02:46,215
سنقوم بما نجيده، نندمج بحياتك
نراقبك عن قرب

26
00:02:46,266 --> 00:02:48,634
ننتظر التهديد حتى يظهر نفسه

27
00:02:48,718 --> 00:02:52,754
ونأمل أن يحاول أحدهم قتلك

28
00:03:11,075 --> 00:03:14,376
،هلاّ أخبرني أحدكم
أهذا ما يفعله زوجان ممتعان؟

29
00:03:14,443 --> 00:03:19,831
كلاّ، الأمر الذي لا افتقده بشأن حياة الزوجية
هو القدوم هذا كل يوم احد

30
00:03:19,916 --> 00:03:21,583
يتآكلني البرد الشديد

31
00:03:21,634 --> 00:03:24,970
افتقد أيام مباريات كرة القدم

32
00:03:25,054 --> 00:03:29,007
رغم ذلك البحوث تؤكد أن
المتزوجون يعيشون عمراً اطول

33
00:03:29,092 --> 00:03:33,428
صحيح، ويقولها من يحاول
جعل الناس يعيشون عمراً أقصر

34
00:03:35,014 --> 00:03:36,682
حسناً، إنهما يفترقان

35
00:03:36,766 --> 00:03:39,318
،(قريرو)، أنا وأنت نتابع (بوب)
(وينستون)، تابع (انجي)

36
00:03:55,918 --> 00:04:00,038
..تمهلوا، هناك أمر غير صائب هنا

37
00:04:06,996 --> 00:04:10,048
تشانس)، هل ترى (انجي)؟) -
(انجي) تعود إلى (بوب) -

38
00:04:11,184 --> 00:04:13,122
أظنها تحمل مسدساً -
مسدس؟ -

39
00:04:15,448 --> 00:04:17,566
قريرو)، اخرجه من هنا)

40
00:04:17,948 --> 00:04:20,166
مرحباً يا صاح، لدينا حالة
تعال من هنا، هيا

41
00:04:20,173 --> 00:04:21,674
ماذا عن زوجتي؟
ألستم قلقون بشأنها؟

42
00:04:21,725 --> 00:04:23,893
،أجل، أكثر مما تعتقد
تحرك، تحرك

43
00:04:23,978 --> 00:04:26,195
تشانس)، الآن سيكون)
وقتاً مناسباً لتتصرف

44
00:04:32,820 --> 00:04:35,187
!أسماكي

45
00:04:35,239 --> 00:04:36,239
شكراً

46
00:04:55,843 --> 00:04:56,909
!هيا، إصعد

47
00:04:56,977 --> 00:04:59,562
ماذا حدث؟ هل شاهدت القاتل؟
كيف كان يبدو؟

48
00:04:59,646 --> 00:05:01,014
أجل، كان يشبه زوجتك كثيراً

49
00:05:01,065 --> 00:05:02,765
!لحظة، ماذا؟

50
00:05:07,000 --> 00:05:11,200
"هـدف بـشـري): الموسم الثاني)"
"(الحلقة الـ 11): اقتل (بوب)"

51
00:05:11,900 --> 00:05:13,900
"(مارك فالي) بدور: (كريستوفر تشانس)"

52
00:05:14,400 --> 00:05:16,400
"(شاي ماك برايد) بدور: (لافرن وينستون)"

53
00:05:17,200 --> 00:05:19,200
"(انديرا فارما) بدور: (إلسا بوتشي)"

54
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
"(جانيت مونتقمري) بدور: (آيمز)"

55
00:05:29,150 --> 00:05:31,150
"(و "(جاك إيرلي هالي) بدور: (قريرو

56
00:05:37,500 --> 00:05:41,500
"FAHADkt تـرجـمـة ©  فـهـد"

57
00:05:43,922 --> 00:05:47,923
أؤكد لكم، محال أن تكون زوجتي تحاول قتلي

58
00:05:48,007 --> 00:05:51,743
إنها تحبي، لم نتخاصم حتى من قبل قط -
كان يجب أن يكون هذا إنذارك الأول -

59
00:05:53,129 --> 00:05:55,263
(يا إلهي، إنه (انجي -
لا تجب -

60
00:05:55,348 --> 00:05:56,515
لا تفكر بهذا

61
00:05:59,936 --> 00:06:03,939
مرحباً، (آيمز)، أين كنت؟

62
00:06:04,023 --> 00:06:06,091
أهناك مشكلة بهاتفك؟

63
00:06:06,142 --> 00:06:07,559
لا

64
00:06:07,627 --> 00:06:11,930
سيد. (وينستون)، آسفة جداً
(كل هذا خطئي، لقد كنا بـ(لاس فيغاس

65
00:06:11,981 --> 00:06:13,799
لاس فيغاس) لماذا؟)

66
00:06:17,036 --> 00:06:21,123
سيدة. (بوتشي)، أود تقديمك
..لعميلنا الجديد

67
00:06:21,207 --> 00:06:22,607
(بوب اندرسون) -
!رائع -

68
00:06:22,658 --> 00:06:24,442
(تشرفت بلقائك سيد. (اندرسون

69
00:06:24,494 --> 00:06:26,795
مالذي أتى بك هنا؟ -
زوجته تحاول قتله -

70
00:06:26,879 --> 00:06:30,031
لا، لا، إنه مخطئ
ليست زوجتي

71
00:06:30,099 --> 00:06:32,784
نحن زوجان سعيدان -
حقاً؟ كم مضى على زواجكما؟ -

72
00:06:32,835 --> 00:06:36,304
ثلاث سنوات 4 أشهر ويومان

73
00:06:36,389 --> 00:06:38,990
،أنت تحفظ الأيام حتى
هذا لطيف جداً

74
00:06:39,058 --> 00:06:40,675
إمنحيه بعض السنوات

75
00:06:40,760 --> 00:06:46,748
بما أني شخص مر بالتجربة
أؤمن أن الزواج علاقة مقدسة

76
00:06:46,816 --> 00:06:49,768
لا يمكن أن يقدرها
ويفهمها سوى الزوج والزوجة

77
00:06:49,819 --> 00:06:52,187
شكراً، إذاً أنتِ لا تظنين
بأن زوجتي تحاول قتلي؟

78
00:06:52,271 --> 00:06:54,990
بلى، أظنها تحاول ذلك
إن كان السيد. (تشاس) يعتقد ذلك

79
00:06:55,074 --> 00:07:01,746
،على أيّ حال، أنت بأيدي أمينة
أتمنى لك التوفيق

80
00:07:03,616 --> 00:07:06,401
...(إذاً يا (بوب

81
00:07:06,469 --> 00:07:08,720
أتريد أن تعلم من هي زوجتك حقاً؟

82
00:07:13,059 --> 00:07:17,028
،(إسمها قبل الزواج كان (شويداك
على الأقل قبل أن تتزوج للمرة الأولى

83
00:07:17,096 --> 00:07:20,498
ماذا؟ لا
(إسمها قبل الزواج كان (مونرو

84
00:07:20,550 --> 00:07:21,550
من هذا الرجل؟

85
00:07:21,634 --> 00:07:26,388
هذا (جيم تشارلز) زوجها الأول
لم ينتهي الأمر بشكل جيد

86
00:07:29,308 --> 00:07:31,443
شرطة (لندن) المحلية وجدت جثته
"عائمة على نهر "التايمز

87
00:07:31,510 --> 00:07:34,345
تم تسميمه -
هذا غير منطقي -

88
00:07:34,397 --> 00:07:37,699
(أعلم بأن هذا كثير عليك، (بوب
أعرف كيف تشعر

89
00:07:37,783 --> 00:07:41,736
هل سبق أن تزوجت، سيد. (تشانس)؟ -
لا -

90
00:07:41,821 --> 00:07:43,788
حسناً، إذاً لا يمكن أن تعرف شعوري

91
00:07:45,658 --> 00:07:50,679
لقد كنت مع (انجي) لـ3 سنوات
وقد كانت اسعد 3 سنوات بحياتي

92
00:07:50,746 --> 00:07:54,633
وتريد من التصديق أنها كانت مجرد كذبة؟

93
00:07:54,700 --> 00:07:59,671
،رغم أني أود دعم علاقة الزواج
لكن الأدلة مقنعة جداً

94
00:07:59,722 --> 00:08:03,708
اسمع يا (بوب)، أهناك أيّ أمر
بشأن تصرفات زوجتك مؤخراً

95
00:08:03,759 --> 00:08:07,562
كان يصيبك بالريبة ولو حتى قليلاً؟

96
00:08:07,647 --> 00:08:13,535
..لا! مالذي.. هل أنتم
أؤكد لكم نحن نحب بعضنا كثيراً

97
00:08:13,603 --> 00:08:17,656
حتى أننا كنا نخطط لإجازة
رومنسية هذا المساء

98
00:08:17,723 --> 00:08:21,943
أتظنانها كانت لتفعل هذا
!لو أنها كانت تحاول قتلي؟ بحقكما

99
00:08:22,028 --> 00:08:28,750
أفضل طريقة للمعرفة، دعها تحاول -
ماذا؟ -

100
00:08:42,081 --> 00:08:46,351
لم لا يزال حياً؟

101
00:08:46,418 --> 00:08:50,105
إن كنت تريد مني قتله فقط
فيمكنني قتله اثناء نومه

102
00:08:50,189 --> 00:08:52,857
لكن إذا كان مرادك جعل الأمر
..وكأن أحد آخر قتله

103
00:08:52,925 --> 00:08:57,946
المراد هو أن الوقت ينفذ منا
..وإذا لم نلتزم بموعدنا

104
00:08:58,030 --> 00:08:59,999
سوف نلتزم بوعدنا

105
00:09:03,000 --> 00:09:08,000
"مالذي حدث؟ كيف تمكن من الهرب؟" -
"لا أعلم" -

106
00:09:08,001 --> 00:09:14,000
ربما يكون ساعده الحظ، أو أنه تلقى مساعدة"
"ما يعني أنه يريد الإنتقام مني الآن

107
00:09:14,850 --> 00:09:17,700
"على كل حال، سأتولى الأمر"

108
00:09:20,617 --> 00:09:21,568
ثق بي

109
00:09:21,641 --> 00:09:24,693
سنكون قد إبتعدنا كثيراً حينما يجدون جثته

110
00:09:30,617 --> 00:09:33,485
إنها قادمة الآن، هل تسمع أيّ شيء؟

111
00:09:33,537 --> 00:09:35,204
لا، لا يمكنني الإستماع

112
00:09:39,876 --> 00:09:41,343
ربما تستخدم أجهزة تشويش

113
00:09:41,428 --> 00:09:44,663
إن كنا نريد معرفة ما تخطط له فعلينا الإقتحام -
حقاً؟ -

114
00:09:44,714 --> 00:09:49,334
الباب الرئيسي سيكون مقفلاً -
حسناً، سأجلب عدة التسلق -

115
00:09:49,386 --> 00:09:51,971
أحقاً؟ -
بالطبع يا رجل -

116
00:09:52,022 --> 00:09:54,173
يجب أن تتصرف بما تمليه عليك الظروف

117
00:09:54,224 --> 00:10:02,781
..لا أعرف كيف أقول هذا لك، لكن
تسلقك لمبنى بـ40 طابق ليست فكرة جيدة

118
00:10:02,849 --> 00:10:07,000
أهذه مزحة اخرى بشأن حجمي؟

119
00:10:07,904 --> 00:10:09,021
أجل

120
00:10:11,124 --> 00:10:14,359
آيمز)، أنت متأخرة إرتدي العدة)

121
00:10:14,411 --> 00:10:15,911
ربما ستتسلق بالمرة القادمة

122
00:10:19,633 --> 00:10:21,700
تمهلي

123
00:10:21,751 --> 00:10:24,170
أهذا خاتم زواج؟ -
ماذا؟ -

124
00:10:24,221 --> 00:10:28,373
لا، بالطبع ليس كذلك -
إنه بيدك اليسرى وفي إصبع الخاتم -

125
00:10:28,425 --> 00:10:31,376
أعرف كيف يكون خاتم الزواج

126
00:10:31,428 --> 00:10:37,316
ألهذا ذهبت إلى (لاس فيغاس)؟
لكي تتزوجي؟

127
00:10:37,383 --> 00:10:38,317
لا

128
00:10:38,384 --> 00:10:40,385
بلى

129
00:10:40,437 --> 00:10:44,240
كيف تعلم بهذا؟ -
اخبرتكِ بأنه عليكِ دعوته -

130
00:11:12,018 --> 00:11:13,018
(مرحباً، (بوب

131
00:11:13,069 --> 00:11:15,654
مرحباً -
مرحباً -

132
00:11:15,722 --> 00:11:16,655
مرحباً

133
00:11:16,723 --> 00:11:18,657
هل أنت بخير؟ -
أنا؟ أجل -

134
00:11:18,725 --> 00:11:23,028
بخير، لماذا؟ -
لا أعلم، تبدو متوتراً -

135
00:11:23,079 --> 00:11:28,450
متوتر؟ لا، أنا متشوق فحسب
بشأن رحلتنا

136
00:11:28,535 --> 00:11:33,122
هل أنت مستعدة؟ -
نعم، أنا مستعدة -

137
00:11:33,206 --> 00:11:36,008
أجل، لا اطيق صبراً

138
00:11:40,764 --> 00:11:42,765
..حسناً

139
00:11:44,050 --> 00:11:44,967
يا عصفوريّ الحب

140
00:11:46,252 --> 00:11:48,804
لابد أنكِ (انجي)، سمعت كل خير بشأن

141
00:11:48,889 --> 00:11:51,273
بوب)، إنها رائعة)

142
00:11:51,358 --> 00:11:54,927
بوب)، من هذا؟)

143
00:11:54,978 --> 00:11:55,945
(أنا (لاري -
أجل -

144
00:11:56,029 --> 00:11:59,448
أنا و(بوب) نعمل معاً لسنا بنفس القسم
أنا في قسم الموارد البشرية

145
00:11:59,533 --> 00:12:02,568
بوب) إنه زوجك)
تعلمين أين يعمل، صحيح؟

146
00:12:02,619 --> 00:12:04,620
أجل

147
00:12:04,704 --> 00:12:07,289
(تعطلت سيارة (لاري

148
00:12:07,374 --> 00:12:09,292
مضخة الوقود تتعطل للمرة الثانية -
للمرة الثانية -

149
00:12:09,305 --> 00:12:14,794
زوجته ستكون في المنتجع
القريب من كوخنا

150
00:12:14,888 --> 00:12:17,223
...لذا

151
00:12:19,036 --> 00:12:21,305
عرضت توصيله

152
00:12:21,326 --> 00:12:23,494
!(بوب) -
ليس عليكم سوى إنزالي هناك -

153
00:12:23,545 --> 00:12:26,080
لن تشعرا حتى بوجودي -
لن نشعر حتى -

154
00:12:26,148 --> 00:12:27,982
اقدر ذلك -
إنه يقدر ذلك -

155
00:12:31,336 --> 00:12:34,138
حسناً، سأجلب بقية الأغراض

156
00:12:37,226 --> 00:12:39,227
!لا تقتليني

157
00:13:03,134 --> 00:13:04,802
لقد دخلنا

158
00:13:04,869 --> 00:13:08,005
حسناً، ما هو إسمه؟

159
00:13:08,056 --> 00:13:09,256
من؟

160
00:13:09,340 --> 00:13:11,475
(اليخاندرو)

161
00:13:11,542 --> 00:13:17,581
(بالطبع، (اليخاندرو
وكم مضى على معرفتك بـ(اليخاندرو)؟

162
00:13:17,649 --> 00:13:22,402
عدة أسابيع -
!عدة اسابيع -

163
00:13:22,487 --> 00:13:25,656
هل تريد حقاً التحدث بهذا الآن وهنا؟

164
00:13:25,723 --> 00:13:28,692
،بالتأكيد سنتحدث بهذا الآن
مالذي جرى لكِ؟

165
00:13:28,743 --> 00:13:31,945
كيف يمكنك الزواج من هذا الرجل؟
أنتِ بالكاد تعرفينه

166
00:13:33,397 --> 00:13:37,367
إن كان هناك من يهتم
فلديهم انظمة تشفير متطورة

167
00:13:37,418 --> 00:13:40,537
"لحماية شيء ما أسمه "بروجت قريستار

168
00:13:47,378 --> 00:13:49,096
عُد

169
00:13:49,180 --> 00:13:50,848
الآن

170
00:13:59,891 --> 00:14:02,109
ربما علينا أخذ هذا لمقرنا لفك الشفرة

171
00:14:02,193 --> 00:14:04,895
إلى أين تظن أنها تنتمي
وكالة المخابرات، مكتب العمليات السوداء

172
00:14:04,946 --> 00:14:08,899
بل للمخابرات الروسية
بيانات الإتصال جميعها روسية

173
00:14:08,950 --> 00:14:11,601
(ما يعني أن زوجة (بوب
يمكن أن تكون جاسوسة

174
00:14:11,653 --> 00:14:13,453
يا للمسكين، ليست لديه فكرة

175
00:14:13,538 --> 00:14:17,774
أجل، هذا ما يحدث عندما
تتزوج شخص لا تعرفه جيداً

176
00:14:23,281 --> 00:14:24,614
تمهلوا لحظة

177
00:14:26,217 --> 00:14:29,670
هناك من توقف وأظن أنهم قادمون إليكم

178
00:14:33,141 --> 00:14:36,710
حسناً، أنا ابعث ملفات مشفرة إليك الآن

179
00:14:36,778 --> 00:14:37,961
حسناً، جيد

180
00:14:40,982 --> 00:14:43,267
..هيا، هيا

181
00:14:43,268 --> 00:14:44,900
"..هيا، هيا"

182
00:14:44,986 --> 00:14:48,322
كيف ستخرجان من هناك؟ -
كما دخلنا -

183
00:14:51,326 --> 00:14:54,027
(حصلت عليه، (آيمز

184
00:14:54,112 --> 00:14:56,613
كيف نعرف أن الحبال طويلة
بما يكفي لنصل الأرض؟

185
00:14:56,664 --> 00:14:59,166
هناك طريقة واحدة لنعرف

186
00:15:16,700 --> 00:15:19,999
،لا نريد تدخل الشرطة"
"أعرف كيف احل هذا

187
00:15:24,342 --> 00:15:28,478
حسناً، هذا محرج نوعاً ما

188
00:15:28,529 --> 00:15:31,815
تحدثت لتوي مع خطيبتي، يبدو أنه كان
يجدر بنا أن نلتقي الأسبوع المقبل

189
00:15:31,866 --> 00:15:36,954
يبدو أننا لم نفهم بعضنا جيداً
مالذي يمكن فعله؟

190
00:15:37,021 --> 00:15:42,075
اتصل بمكتب الإستقبال لتأخذ غرفة -
سأكون بخير، سوف أنام بالشاحنة -

191
00:15:42,160 --> 00:15:43,410
لا -
رائع -

192
00:15:43,494 --> 00:15:46,046
هذا رائع، شكراً -
انجي)، هيا، سيتجمد برداً) -

193
00:15:46,130 --> 00:15:48,665
ليس البرد شديداً، سيكون بخير

194
00:15:48,716 --> 00:15:53,220
أمتأكد أن هذه فكرة جيدة؟
تبدو غاضبة جداً

195
00:15:53,304 --> 00:15:55,305
إن كنت محظوظاً فسوف تحاول قتلنا معاً

196
00:15:56,808 --> 00:15:58,141
من أنت؟

197
00:15:58,209 --> 00:15:59,926
نعم

198
00:16:00,011 --> 00:16:03,480
،نحن متأكدون أن (انجي) جاسوسة
ربما المخابرات الروسية

199
00:16:03,547 --> 00:16:06,233
تزوجت (بوب) كغطاء والآن ليست بحاجته

200
00:16:06,317 --> 00:16:07,567
ماذا هناك؟ مالذي يحدث؟

201
00:16:10,738 --> 00:16:12,322
ماذا؟

202
00:16:12,390 --> 00:16:15,225
لقد تم اختراقنا
ربما من قبل المخابرات الأمريكية

203
00:16:15,276 --> 00:16:19,162
هل وجدوا أيّ شيء؟ -
لست متأكداً، لكن أنهي عملك -

204
00:16:19,230 --> 00:16:21,999
وتيقضي من أيّ أمر يثير الريبة

205
00:16:25,403 --> 00:16:30,040
سنعود لمقرنا الرئيسي لنحاول فك شفرة الملفات
(ومعرفة سبب سعي المخابرات الروسية لقتل (بوب

206
00:16:30,091 --> 00:16:33,877
،لذا كن متيقضاً
ربما تكون تسعى لقتلك منذ الآن

207
00:16:35,096 --> 00:16:37,180
يبدو أنه يملك هاتف يعمل على
القمر الصناعي أيضاً

208
00:16:37,248 --> 00:16:38,265
ماذا؟

209
00:16:38,349 --> 00:16:39,599
من؟

210
00:16:39,684 --> 00:16:42,052
لا عليك، سأتولى الأمر

211
00:16:54,899 --> 00:16:57,934
يبدو أن ليلة مثيرة تنتظرنا

212
00:17:05,076 --> 00:17:09,463
انجي)، كنت افكر بما حدث)
اشعر بسوء شديد لما حصل

213
00:17:09,547 --> 00:17:14,968
..لذا ربما يجدر بـ(بوب) أن يوصلني لآخر الجبل وغداً -
لا عليك -

214
00:17:15,053 --> 00:17:18,472
لا يا (لاري)، لن تذهب لأيّ مكان

215
00:17:29,600 --> 00:17:34,500
ناضج، متوسط أم ني؟ -
لا هذا ولا ذاك -

216
00:17:35,483 --> 00:17:37,567
لم لا تدعيني أقوم بهذا عنكِ؟

217
00:17:39,103 --> 00:17:40,570
لا، لا بأس

218
00:17:40,621 --> 00:17:44,741
آسف، لابد أن بسبب الإرتفاعات

219
00:17:44,792 --> 00:17:46,543
يا للطفك، شكراً

220
00:17:46,610 --> 00:17:48,745
عذراً

221
00:17:52,283 --> 00:17:53,466
عذراً

222
00:18:00,057 --> 00:18:04,761
بالمناسبة يا (بوب)، إتصل محل
تصليحات السيارة مالذي حدث؟

223
00:18:04,812 --> 00:18:09,516
،مجرد حادثة بسيطة
لا تقلقي

224
00:18:09,600 --> 00:18:13,520
حسناً، طالما أنك بخير

225
00:18:16,357 --> 00:18:20,310
هذا رائع جداً، آمل أنك
لم تُعدي هذه الوليمة من أجلي فقط

226
00:18:20,361 --> 00:18:24,865
أجل، ليس من عادتي أن اطبخ
..مقداراً يزيد عني وعن (بوب) لذا

227
00:18:24,949 --> 00:18:28,168
لم أرد تفويت فرصتي

228
00:18:32,540 --> 00:18:33,840
ما رأيكم بنخب؟

229
00:18:36,294 --> 00:18:39,162
نخبكم"، هذه بالإطالية"

230
00:18:39,213 --> 00:18:40,130
"نخبكم"

231
00:18:40,181 --> 00:18:42,883
"نخبك" -
"نخبك" -

232
00:19:07,024 --> 00:19:08,792
"هذا جيد"

233
00:19:08,859 --> 00:19:10,460
شكراً

234
00:19:22,473 --> 00:19:24,591
بوب)؟) -
نعم -

235
00:19:24,675 --> 00:19:26,709
سيكون هذا وقتاً رائعاً لتجلب
بعض الحطب للنار

236
00:19:26,761 --> 00:19:30,597
الآن؟ أنا آكل
هلاّ مررت السلطة؟

237
00:19:30,681 --> 00:19:31,731
(اجلب الحطب، (بوب

238
00:19:35,620 --> 00:19:36,786
حسناً

239
00:19:39,490 --> 00:19:41,574
سأذهب لجلب الحطب

240
00:19:47,898 --> 00:19:50,750
وليمة رائعة، ظننت بأنكِ
ستقدمين الشربة الروسية

241
00:19:50,835 --> 00:19:52,085
،تحدث بسرعة يا عميل المخابرات الأمريكية
مالذي تريده؟

242
00:19:52,169 --> 00:19:57,123
أولاً، أنا لست مع المخابرات الأمريكية
لكن ثانياً، أظن أنه واضح جداً ما أريده

243
00:19:57,208 --> 00:20:01,344
أريد أن يبقى (بوب) حياً -
إذاً لم لا تقتلني وحسب؟ -

244
00:20:01,412 --> 00:20:04,798
،لأني لا أحب قتل إمرأة غير مسلحة
هذه سياسة الشركة

245
00:20:04,882 --> 00:20:06,549
هل تشعرين بخف وزنه؟

246
00:20:09,920 --> 00:20:14,357
أزلت المشط لكنك اعدت المسدس
مذهل، لم ألاحظ ذلك حتى

247
00:20:14,425 --> 00:20:17,477
هل لاحظت أنت؟

248
00:20:17,561 --> 00:20:21,097
أحسنت -
"شكراً" -

249
00:21:14,227 --> 00:21:15,200
لقد عدت

250
00:21:18,881 --> 00:21:20,548
!تحرك

251
00:21:20,633 --> 00:21:21,800
!تحرك

252
00:21:28,340 --> 00:21:29,841
من هنا، هيا

253
00:21:31,444 --> 00:21:32,977
!تحرك

254
00:21:42,020 --> 00:21:44,739
مالذي تفعله هنا؟
اخبرتك أنه يمكنني تولي الأمر

255
00:21:44,824 --> 00:21:48,076
لقد قلتِ هذا من قبل
أنا هنا لأظمن ذلك

256
00:21:48,160 --> 00:21:50,078
حسناً، حسناً

257
00:21:50,162 --> 00:21:52,530
هيا، أجب

258
00:21:52,581 --> 00:21:54,466
اللعنة، إنه لا يجب هاتفه

259
00:21:54,533 --> 00:21:57,085
يجب أن نعرف مع من نتعامل هنا

260
00:21:58,304 --> 00:22:01,506
هيا، ضع جهاز التسلسل جانباً
هل جربت مداخل اخرى؟

261
00:22:01,557 --> 00:22:03,458
أجل، مرتان، إهدأ فحسب

262
00:22:08,564 --> 00:22:11,182
ألن تجيبي هذا؟

263
00:22:15,154 --> 00:22:16,071
مرحباً، عزيزي

264
00:22:16,155 --> 00:22:19,223
لا، لازلت في العمل

265
00:22:19,275 --> 00:22:22,327
بالتأكيد أود التحدث معك، أنا آسفة

266
00:22:22,394 --> 00:22:26,081
،لن اجلب لهما هدية
لا أهتم

267
00:22:26,165 --> 00:22:29,334
كيف تدعوا الكل للزواج عداي؟

268
00:22:29,401 --> 00:22:33,288
..إذا كنت لا تعلم بعد لماذا لم تدعوك

269
00:22:33,372 --> 00:22:34,789
إنس الأمس

270
00:22:40,146 --> 00:22:44,933
اليخاندرو) يريدني أن اخبرك أن لديه صورة)
رائعة لك وأنت تعزف مع الفرقة الموسيقية

271
00:22:45,000 --> 00:22:46,634
رائع

272
00:22:51,524 --> 00:22:56,644
قمر صناعي عسكري، سأفهم ذلك
لم يهتم الروس بقمر صناعي للطقس؟

273
00:22:56,729 --> 00:23:01,616
السؤال هو، ما دخل هذا برغبتهم بقتل (بوب)؟

274
00:23:01,700 --> 00:23:05,069
تراجع، ما كان ذلك؟

275
00:23:07,490 --> 00:23:11,426
يا صاح، لم تملك المخابرات الروسية
ملفاً لزوج (إلسا بوتشي)؟

276
00:23:13,129 --> 00:23:14,245
..أنا أتسائل

277
00:23:15,581 --> 00:23:16,648
!اغلقه، اغلقه

278
00:23:17,950 --> 00:23:20,135
تتسائلين بشأن ماذا؟

279
00:23:20,202 --> 00:23:23,605
إذا ما كانت زوجة (بوب) تحاول قتله أم لا؟

280
00:23:26,392 --> 00:23:29,394
هل هناك أمر آخر؟

281
00:23:29,461 --> 00:23:32,647
!لا، مالذي تتحدثين عنه؟ لا

282
00:23:38,070 --> 00:23:41,923
أين يتجهان؟ -
إلى حيث أريدهما تماماً -

283
00:23:43,692 --> 00:23:45,643
نحن محاصران

284
00:23:45,694 --> 00:23:52,534
سنعود للخوخ ونهاجم الشاحنة -
لم لا نفعل هذا الآن؟ -

285
00:23:52,618 --> 00:23:56,838
لأني أظن أن هذا ما تريد منا فعله
أنا لا أعرف السبب فقط

286
00:24:00,109 --> 00:24:02,076
..ماعدا

287
00:24:03,512 --> 00:24:04,879
إرفع رأسك قليلاً

288
00:24:04,947 --> 00:24:06,631
هل جننت؟ -
هيا -

289
00:24:10,553 --> 00:24:12,537
يا إلهي، إنها تحاول قتلي فعلاً

290
00:24:12,605 --> 00:24:14,756
نعم، لكنها لم تفعل

291
00:24:18,310 --> 00:24:19,711
تعال

292
00:24:27,319 --> 00:24:28,570
مالذي تفعله؟

293
00:24:28,654 --> 00:24:30,572
تشانس)، خاطبني)

294
00:24:33,325 --> 00:24:34,909
إنها جيدة

295
00:24:34,994 --> 00:24:37,361
إنها جيدة جداً -
مالذي تتحدث عنه؟ -

296
00:24:37,413 --> 00:24:38,496
اقضي عليهما

297
00:24:46,889 --> 00:24:48,673
أخبار جيدة، زوجتك تحبك

298
00:24:48,724 --> 00:24:50,341
هيا -
!ماذا؟ -

299
00:24:55,302 --> 00:24:57,070
(أنا سعيد من أجلك، (بوب

300
00:24:57,138 --> 00:24:59,906
سعيد؟ هل تمازحني؟

301
00:24:59,974 --> 00:25:01,892
حاولت زوجتي قتلي بالأمس

302
00:25:01,959 --> 00:25:04,745
يقصد أنه سعيد بأنك
لا تزال على قيد الحياة

303
00:25:04,812 --> 00:25:10,150
لا، يقصد أنه سعيد لأن زوجة
بوب) لا تزال تحبه، إنتصار آخر للزواج)

304
00:25:10,201 --> 00:25:14,004
بوب)، ما أقصده هو)
أن زوجتك لا تحاول قتلك

305
00:25:14,088 --> 00:25:17,373
بل تحاول أن تجعل
الأمر يبدو على هذا النحو

306
00:25:18,209 --> 00:25:22,679
قاتلة دولية بقدرتها لا تخطئ هدفها
بهذا الكم كما تفعل معك

307
00:25:22,764 --> 00:25:26,700
اراهن أنها وضعت المتفجرات في السيارة
ليبدو الأمر أنكما قُتلتما جميعاً

308
00:25:26,768 --> 00:25:29,686
إذاً، تعتقد بأن لديها خطة للهروب؟ -
أظن أنها لا تزال تمتلكها -

309
00:25:29,771 --> 00:25:34,357
حتى وإن لم تكن تحاول قتلي
لقد كانت تحاول قتلك

310
00:25:34,425 --> 00:25:37,394
صحيح، لكنها ليست واقعة بحبي
بل بحبك

311
00:25:38,463 --> 00:25:39,996
إذا كان هذا صحيح

312
00:25:40,064 --> 00:25:47,520
من الذي يمكن أن تكون تعمل لديه
ليدفعها لتزييف مقـ... مقتلنا؟

313
00:25:49,574 --> 00:25:51,491
(ناتاليا بيتروفيك)

314
00:25:52,542 --> 00:25:54,995
هذا هو إسمها الحقيقي

315
00:25:55,046 --> 00:25:58,882
،(ولدت بـ(سانت بطرسبرغ
(تخرجت من جامعة (موسكو

316
00:25:58,966 --> 00:26:02,419
عندما كان هناك قسم
خاص بالمخابرات الروسية

317
00:26:02,487 --> 00:26:06,306
لم يريدون من (انجي) الزواج مني؟

318
00:26:06,373 --> 00:26:10,393
لأن انظمة التشفير التي كنت تعمل عليها
لم تكن للأقمار الصناعية الخاصة بالطقس

319
00:26:10,478 --> 00:26:15,949
وفقاً لصديق روسي، الأنظمة كانت
لحماية اقمار تجسس للمخابرات الأمريكية

320
00:26:16,017 --> 00:26:17,400
ماذا سنفعل الآن؟

321
00:26:17,468 --> 00:26:19,736
نتصل برؤساء زوجتك ونمنحم ما يريدونه

322
00:26:19,821 --> 00:26:21,404
أتقصد أن اسلّم نفسي؟

323
00:26:21,472 --> 00:26:25,408
أظن أن السبب الوحيد لرغبتهم بقتلك
لأنهم ظنوا أنك قد إقتربت من إعداد النظام

324
00:26:25,493 --> 00:26:28,778
وهذا ما لا يريدون منك فعله
لأنهم قد اخترقوا النظام القديم

325
00:26:28,863 --> 00:26:32,582
حسناً، لكن إذا منحتهم النظام الجديد
سوف يقتلوني على أيّ حال

326
00:26:32,650 --> 00:26:35,502
..(لا أعتقد ذلك، لأن (انجي -
(نتاليا) -

327
00:26:35,569 --> 00:26:37,904
نتاليا) لن تدعهم يقتلونك)

328
00:26:37,955 --> 00:26:41,374
لذا إتصل وإتفق على موعد معهم
وأخبرهم أنك تريد مقايضة النظام مقابل حياتك

329
00:26:41,425 --> 00:26:44,911
لنرى ما سيحدث -
!نرى ما سيحدث؟ -

330
00:26:44,962 --> 00:26:50,100
أتعني أن أضع ثقتي بإمرأة
كانت تكذب عليّ كل هذه السنوات؟

331
00:26:50,184 --> 00:26:52,853
..هذا.. هذا -
جنون؟ -

332
00:26:52,920 --> 00:26:56,189
بالتأكيد، إن كنت مخطئاً سوف تقتل بالتأكيد

333
00:26:56,257 --> 00:26:59,725
،لكن إن كنت مصيباً
(فستتمكن من إستعادة (انجي

334
00:27:01,500 --> 00:27:03,780
،آسف على المقاطعة
ألديك دقيقة يا صاح؟

335
00:27:03,865 --> 00:27:04,898
أجل

336
00:27:04,949 --> 00:27:06,566
فكر بالأمر

337
00:27:10,104 --> 00:27:13,323
مالذي نفعله هنا؟

338
00:27:13,407 --> 00:27:18,879
،(عندما وجدنا ذلك الملف بشأن (انجي
(وجدنا كذلك ملفاً بشأن (مارشال بوتشي

339
00:27:18,946 --> 00:27:22,549
،اخذت هذه الصورة بفندق محلي
يومان قبل مقتله

340
00:27:22,616 --> 00:27:26,452
من هي المرأة؟ -
هل تقصد العشيقة؟ -

341
00:27:26,504 --> 00:27:28,338
يمكن أن يكون أمراً آخر

342
00:27:29,840 --> 00:27:31,958
بكل الأحوال، لا تبدو الأمور جيدة

343
00:27:32,009 --> 00:27:37,147
حسناً، أعلمني بما تجد، لكن اخبرني أولاً
بأيّ شيء تجده لا أريد أن تقلق (إلسا) دون داع

344
00:27:37,231 --> 00:27:39,933
لا اقلق بأيّ شأن؟

345
00:27:45,289 --> 00:27:50,193
وجدنا هذه في حاسوب
جاسوس روسي

346
00:27:50,278 --> 00:27:52,478
أيمكنني سؤالك
لماذا لم تعرضه عليّ؟

347
00:27:52,530 --> 00:27:55,865
أردت تقصي الأمر أولاً
قبل أن نزعجك بشأنه

348
00:27:55,933 --> 00:27:59,452
تزعجني؟

349
00:27:59,503 --> 00:28:01,705
ماذا لو كان هناك اطراف اخرى
مستسببون بقتله؟

350
00:28:01,789 --> 00:28:04,657
يمكن أن تقودنا هذه الإمرأة
لمعرفة القصة كاملة

351
00:28:06,027 --> 00:28:08,995
أو تقودنا لشيء آخر

352
00:28:09,046 --> 00:28:15,335
أعلم يا (إلسا) أن هذا صعب
لكن بعض الأمور يحسن تركها لحالها

353
00:28:22,059 --> 00:28:24,861
نعم، نعم

354
00:28:24,929 --> 00:28:28,198
سأتوقع مع شخص مثلك
أن يكون الوضع بهذا الشكل

355
00:28:28,282 --> 00:28:30,900
شخص مثلي؟

356
00:28:30,985 --> 00:28:33,820
شخص لم يقم علاقة حقيقية قط
مع أحد يثق به حقاً

357
00:28:33,871 --> 00:28:36,289
شخص دائماً ما بقي وحيداً

358
00:28:36,357 --> 00:28:41,494
اقدر تقييمك المهني للوضع
لكني أريد المعرفة أكثر بشأن هذه المرأة

359
00:28:41,545 --> 00:28:44,331
إذا علمت أيّ شيء سأحرص على إخبارك

360
00:28:44,382 --> 00:28:45,865
طاب يومك

361
00:28:52,506 --> 00:28:55,475
حسناً، فكرت بالأمر

362
00:28:55,542 --> 00:28:58,895
،سأقوم بهذا
(ليس لأني أثق بـ(انجي

363
00:29:00,064 --> 00:29:02,432
..لكن

364
00:29:02,516 --> 00:29:04,517
لأني أثق بك

365
00:29:04,585 --> 00:29:07,821
جيد، سعيد بأن هنالك من يثق بي هنا

366
00:29:13,944 --> 00:29:16,896
اعطة القرص الصلب فحسب
ودعنا نهتم بالباقي

367
00:29:16,947 --> 00:29:20,400
حسناً، إن لم تمانع سؤالي
إلى ماذا سيقود هذا؟

368
00:29:20,451 --> 00:29:23,787
هذا يعتمد، بعد حركة زوجتك الأول
سوف نتدخل

369
00:29:25,039 --> 00:29:29,092
حسناً، ما هي حركة زوجتي؟

370
00:29:29,176 --> 00:29:30,343
سأعرفها عندما أراها

371
00:29:31,745 --> 00:29:33,463
لا تقلق، لن تدعهم يؤذونك

372
00:29:34,882 --> 00:29:38,083
تحسباً فقط، نحن كذلك لن ندعها تؤذيك

373
00:29:47,611 --> 00:29:50,763
حسناً، أنا هنا
ما هو الأمر المهم جداً؟

374
00:29:50,815 --> 00:29:52,282
اجلسي

375
00:29:52,366 --> 00:29:53,817
حسناً

376
00:29:56,954 --> 00:29:59,656
..أليس هذا -
أجل -

377
00:29:59,740 --> 00:30:01,875
السؤال هو، من هذه المرأة برفقته؟

378
00:30:01,942 --> 00:30:04,961
هذا ما سنحاول أنا وأنت
فعله بهذه الظهيرة

379
00:30:05,046 --> 00:30:07,113
ساعديني

380
00:30:13,671 --> 00:30:18,425
لقد كنت اقرأ كتاب التعليمات
من كان ليتوقع ذلك، أنا افعل ذلك

381
00:30:28,000 --> 00:30:30,400
"لا يوجد تطابق"

382
00:30:43,667 --> 00:30:45,585
!وقت العرض

383
00:30:52,626 --> 00:30:54,043
هل (انجي) برفقتهم؟

384
00:30:55,796 --> 00:31:00,033
،لا يمكنني الرؤية
النوافذ معتمة

385
00:31:06,307 --> 00:31:08,942
أحدهم ترجل من السيارة الآن

386
00:31:10,361 --> 00:31:11,928
يحمل سلاحاً معتبراً

387
00:31:22,623 --> 00:31:24,824
(أنت رجل جدير بالثقة يا (بوب

388
00:31:24,875 --> 00:31:30,313
،أنت تأتي هنا لوحدك
اقدر هذا

389
00:31:30,381 --> 00:31:34,267
افترض بأنك جلبت النظام؟

390
00:31:44,895 --> 00:31:46,763
أريد استعادة زوجتي أولاً

391
00:31:50,401 --> 00:31:54,070
من أنا لأقف بوجه الحب

392
00:31:56,440 --> 00:31:58,558
(تعالي لزوجك، (نتاليا

393
00:32:01,278 --> 00:32:03,613
تعالي

394
00:32:18,429 --> 00:32:22,131
،حسناً، لقد منحه النظام
ماذا الآن؟

395
00:32:23,767 --> 00:32:27,437
هذه المرة لا تخطئي

396
00:32:42,870 --> 00:32:45,371
تشانس)، إنها مسلحة)
سوف تقتله

397
00:32:47,374 --> 00:32:48,491
أنا آسفة

398
00:32:50,494 --> 00:32:52,412
أنا آسفة

399
00:32:52,463 --> 00:32:54,797
،إصبعها على الزناد
(تحدث معي يا (تشانس

400
00:32:54,865 --> 00:32:58,618
لا، لا بأس، إنها تلاعبهم فحسب -
هل أنت متأكد؟ -

401
00:32:58,669 --> 00:33:00,637
صدقني، لديها خطة

402
00:33:17,271 --> 00:33:20,023
يا صاح

403
00:33:20,107 --> 00:33:22,141
(يبدو أن (انجي) قد أردت (بوب

404
00:33:22,792 --> 00:33:24,277
تشانس)؟)

405
00:33:24,328 --> 00:33:25,645
!(تشانس)

406
00:33:41,400 --> 00:33:42,784
(على مهلك يا (بوب

407
00:33:42,851 --> 00:33:44,952
تنفس وحسب، تنفس

408
00:33:45,020 --> 00:33:47,955
،لقد أردتني
(لقد أردتني (انجي

409
00:33:49,000 --> 00:33:51,525
لقد أردته حقاً -
لقد اخبرتك -

410
00:33:51,577 --> 00:33:53,745
ادرك أنها أردته

411
00:33:53,829 --> 00:33:56,881
،علمت ذلك
هذه عملية إعدام متقنة

412
00:33:56,965 --> 00:33:59,700
،الرصاصة ذهبت باتجاه دقيق
على بعد أقل من سنتيمتر واحد من القلب 

413
00:33:59,752 --> 00:34:02,420
إنها تجيد التصويب ولاشك -
هذا جميل يا رجل -

414
00:34:02,504 --> 00:34:04,305
مالذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

415
00:34:04,372 --> 00:34:07,725
يا رفاق، هل سأموت؟ -
سوف تكون بخير -

416
00:34:07,810 --> 00:34:09,894
كان عليها فعل ذلك
لتجعلهم يعتقدون بأنك ميت حقاً

417
00:34:09,978 --> 00:34:11,545
لا افهم

418
00:34:11,597 --> 00:34:13,598
لأن هذا لا يمكن فهمه

419
00:34:13,682 --> 00:34:17,151
،إنها طلقه دقيقة يا صاح
سوف يكون بخير لقد خططت لذلك

420
00:34:17,219 --> 00:34:19,821
خططت لذلك حتى لا يعودون من أجلك

421
00:34:19,888 --> 00:34:25,443
هل كانت هذه حركتها؟ -
حركة جيدة جداً -

422
00:34:25,527 --> 00:34:27,728
إنها تحبني

423
00:34:27,780 --> 00:34:30,281
انجي) تحبني)

424
00:34:30,365 --> 00:34:31,666
!بالله عليك

425
00:34:31,733 --> 00:34:33,951
الآن يجب عليّ قتلها

426
00:34:34,036 --> 00:34:35,169
ماذا؟

427
00:34:36,288 --> 00:34:37,789
هل قال بأنه سيقتلها؟

428
00:34:40,150 --> 00:34:44,500
"هل كان ذلك صعباً عليك؟" -
"لا تكن غبياً" -

429
00:34:48,684 --> 00:34:53,054
،لست واثقاً بشأن هذا
لا يمكننا الثقة بما تريده مرة اخرى

430
00:34:53,105 --> 00:34:57,258
،لن نفعل هذا
هلاّ اسرعت قليلاً؟

431
00:35:14,000 --> 00:35:16,800
"إستدر، سوف اقضي عليهم بنفسي"

432
00:35:43,138 --> 00:35:46,691
لا أظن أنه يمكنني اقناعك
بعدم فعل هذا

433
00:35:46,775 --> 00:35:48,910
!لا، إنطلق

434
00:35:54,800 --> 00:35:56,300
"!إنطلق"

435
00:36:17,250 --> 00:36:19,900
"اقتليه! مالذي تنتظرين؟"

436
00:36:52,007 --> 00:36:53,841
انجي)؟)

437
00:36:56,428 --> 00:36:58,980
خشيت أنني وحدي من يمكنها
القيام بمثل هذا التصويب

438
00:36:59,047 --> 00:37:02,667
وأنا كذلك

439
00:37:02,734 --> 00:37:04,718
أحتاج شرباً

440
00:37:16,415 --> 00:37:18,165
هل أنت مستعد، (بوب)؟

441
00:37:20,619 --> 00:37:24,005
مالذي حدث؟ هل هربوا؟ -
(لقد هربوا يا (بوب -

442
00:37:24,072 --> 00:37:26,374
..هل

443
00:37:26,425 --> 00:37:27,959
هل قتلت (انجي)؟

444
00:37:28,043 --> 00:37:31,178
لا يا عزيزي، لم يقتلني

445
00:37:31,246 --> 00:37:33,347
!(انجي)

446
00:37:34,549 --> 00:37:37,351
(أحبك يا (بوب

447
00:37:37,419 --> 00:37:40,771
(وأنا كذلك، (نتاليا

448
00:37:50,115 --> 00:37:52,433
أظن بأنك خبير الحب الآن

449
00:37:54,236 --> 00:37:57,655
ماذا؟ أتنتظر مني أن اعتذر
لأني شككت بك؟

450
00:37:57,739 --> 00:38:01,626
لا يجب أن يدفعك الحب للاعتذار أبداً -
!لم لا تصمت فحسب؟ -

451
00:38:01,710 --> 00:38:03,995
حتى وإن أرديت أحدهم بصدره

452
00:38:15,484 --> 00:38:17,536
...إذاً

453
00:38:21,915 --> 00:38:26,330
سنبلغ وكالة الأمن العام بشأن النظام
الذي منحتهم إياه، لن يتم تفعيله أبداً

454
00:38:26,398 --> 00:38:29,133
،أعلم
لم امنحه لهم قط

455
00:38:29,217 --> 00:38:31,419
ماذا؟

456
00:38:31,470 --> 00:38:35,990
لم تمنحهم القرص الصلب؟ -
بلى، لكني عطبته بفيروس - 

457
00:38:36,057 --> 00:38:39,176
ما يعني بأنه عطل الانظام الآن

458
00:38:39,261 --> 00:38:44,398
حركة شجاعة، يعجبني هذا -
هذا مذهل -

459
00:38:44,466 --> 00:38:47,451
،(حركة جيدة يا (بوب
ليس سيئاً

460
00:38:47,519 --> 00:38:49,470
لا يمكنني شكركم كفاية

461
00:38:49,521 --> 00:38:54,074
أردت أن يكون ما تقوله عن (انجي) صحيحاً
والآن أعلم أنه كذلك

462
00:38:54,142 --> 00:38:59,246
أجل، ربما بدأت علاقتنا بكذبه
لكنها اصبحت حقيقية الآن

463
00:39:02,234 --> 00:39:04,435
عادتاً يكون الوضع معكوساً

464
00:39:07,372 --> 00:39:15,763
أظن أن ما قصده (وينستون) هو أن فقدان
الصداقه هي ما يفسد العلاقة وليس فقدان الحب

465
00:39:15,830 --> 00:39:18,799
هل اختلقت هذا للتو؟ -
(إنه من أقوال (نيتشه -

466
00:39:18,850 --> 00:39:21,352
افهم من هذا أن المهمة كانت ناجحة؟

467
00:39:21,436 --> 00:39:23,220
تماماً

468
00:39:23,305 --> 00:39:27,308
ثقتي بالعلاقة الزوجية عادت من جديد

469
00:39:27,359 --> 00:39:35,132
جيد، يسعدني أنه يمكننا تقديم المساعدة
أتمنى لكما حظ طيباً

470
00:39:35,200 --> 00:39:36,817
شكراً -
شكراً -

471
00:39:36,868 --> 00:39:42,156
بشأن الحظ، فأنتما تحتاجان لكثير منه
لتبقيا على قيد الحياة

472
00:39:42,207 --> 00:39:45,576
الآن سيكون (ايفن) قد علم بأنه
 لا يملك النظام ولن ينسى هذا

473
00:39:45,660 --> 00:39:48,162
ليست هذه بمشكلة
لدينا خطة هروب

474
00:39:49,003 --> 00:39:52,199
حقاً؟ -
بالطبع -

475
00:39:52,250 --> 00:39:56,220
،كل جاسوس جيد لديه خطة هروب
..رغم أنه

476
00:39:56,288 --> 00:40:02,226
يمكننا الاستفادة من خدماتك ببعض الأمور -
حسناً -

477
00:40:02,310 --> 00:40:04,645
هل هناك ما تفضلونه بشأن
أسمائكما الجديدة؟

478
00:40:08,617 --> 00:40:10,300
وينستون)؟)

479
00:40:12,269 --> 00:40:16,557
،أنا آسفة جداً
كان عليّ دعوتك للزواج

480
00:40:16,608 --> 00:40:20,361
لكن علمت أنك ستعتقد بأنه خطأ

481
00:40:21,912 --> 00:40:24,764
دعيني اخبرك شيئاً

482
00:40:27,101 --> 00:40:32,089
لا يهم، حتى زواجي لم ينتهي بشكل جيد 
مالذي اعرفه بهذا؟

483
00:40:32,157 --> 00:40:34,225
الكثير كما يبدو

484
00:40:35,911 --> 00:40:38,912
أنا و(اليخاندرو) سنقوم بفسخ عقد الزواج

485
00:40:38,964 --> 00:40:43,951
إنه رجل جيد، لكنك كنت محقاً
أنا بالكاد أعرف الرجل

486
00:40:44,019 --> 00:40:50,600
كما أنه لا يمكنني إقامة علاقة مع ذوي برج الحوت
أنا من برج العقرب، بم كنت افكر؟

487
00:40:50,605 --> 00:40:54,111
أعلم، أعلم، لم أكن افكر

488
00:41:05,623 --> 00:41:08,242
أردت الاعتذار لأني لم اخبرك بشأن الصورة

489
00:41:10,445 --> 00:41:15,531
لم أرد أن تتعرضي لأمر آخر
بعد كل ما مررت به

490
00:41:16,100 --> 00:41:18,601
اعتذارك مقبول

491
00:41:19,471 --> 00:41:22,756
لكن يجب أن تعلم
أنه لا يوجد شيء يهمني اكثر

492
00:41:22,807 --> 00:41:27,200
من التأكد بأنه لا يوجد
 (أحد آخر متورط بمقتل (مارشال

493
00:41:27,400 --> 00:41:30,930
افهم ذلك -
لا أظنك تفهم -

494
00:41:32,017 --> 00:41:36,500
أجل، لقد ذكرت هذا من قبل -
آسفة، لا أريد أن ابدو قاسية جداً -

495
00:41:37,000 --> 00:41:38,606
لكن؟

496
00:41:38,673 --> 00:41:45,529
لا أظنك أنك قد أحببت من قبل
وهذا يصنع كل الفارق

497
00:42:03,882 --> 00:42:06,600
أردت أن أتمنى لكما حياة جميلة معاً

498
00:42:06,668 --> 00:42:08,352
(شكراً، (تشانس -
شكراً -

499
00:42:08,436 --> 00:42:10,999
لا تملك فكرة كم يعني هذا لنا

500
00:42:14,192 --> 00:42:16,060
(مرحباً بكما السيد والسيدة. (شنايدر

501
00:42:16,144 --> 00:42:19,146
شنايدر)؟ كم هوية تمتلكين؟)

502
00:42:19,197 --> 00:42:21,000
هل هذا يهم يا عزيزي؟

503
00:42:26,521 --> 00:42:29,100
"هذا يعني "أحبك

504
00:43:02,857 --> 00:43:08,000
"FAHADkt تـرجـمـة ©  فـهـد"

