﻿1
00:01:52,662 --> 00:01:54,204
أوز

2
00:01:54,372 --> 00:01:55,570
إسم الشارِع

3
00:01:55,748 --> 00:01:59,829
الذي تَقعُ فيه إصلاحية
أزولد. المُستوى الرابِع

4
00:02:01,546 --> 00:02:02,791
رُبما تَكونوا قَد
سمِعتُم في الأخبار

5
00:02:02,964 --> 00:02:05,087
بأنهُ لدينا بعضُ التَوتُر هُنا

6
00:02:05,258 --> 00:02:08,093
حسناً، بعدَ جلوسِكَ
في زِنزانَتِك لـ 14 يوماً

7
00:02:08,261 --> 00:02:11,630
و تَشُمُ زَميلكَ يُطلقُ الريح
تُصبحُ مُستَعداً لمُسامحةِ الجَميع

8
00:02:11,806 --> 00:02:14,890
على كُلِ شيء، لتَخرُجَ
لتَنشُق الهواء الطَلق

9
00:02:34,037 --> 00:02:35,116
انتباه

10
00:02:35,288 --> 00:02:38,158
على التاليَة أسمائهُم
الخُروجَ مِن زِنزاناتهِم

11
00:02:38,333 --> 00:02:42,745
أديبيسي

12
00:02:43,755 --> 00:02:46,424
عارف

13
00:02:47,884 --> 00:02:52,047
سعيد

14
00:02:52,263 --> 00:02:55,549
بينكِرتون

15
00:02:56,017 --> 00:03:00,062
بسم الله

16
00:03:00,271 --> 00:03:04,269
تايريل

17
00:03:04,734 --> 00:03:07,652
ولف

18
00:03:08,446 --> 00:03:12,313
و أحمد

19
00:03:12,492 --> 00:03:14,734
اصطَفوا خلفَ الضابط هاول

20
00:03:19,332 --> 00:03:21,823
حسناً، هكذا. تَحَرَكوا

21
00:03:22,001 --> 00:03:24,539
هيا، تحَركوا

22
00:03:24,712 --> 00:03:27,203
ما الذي يَجري؟

23
00:03:28,132 --> 00:03:29,840
ماذا تَعني؟

24
00:03:30,385 --> 00:03:32,710
إنَهُم يَأخذونَ جميعَ الزُنوج

25
00:03:38,101 --> 00:03:40,058
حسناً، اصمُتوا

26
00:03:40,645 --> 00:03:42,684
قُلتُ اصمُتوا!

27
00:03:42,897 --> 00:03:44,605
إخرَسوا الآن

28
00:03:57,537 --> 00:04:01,451
لِلأسبوعين الماضيين، كُنا
في إقفالٍ تام على مَدار اليوم

29
00:04:01,791 --> 00:04:03,416
لَن أخوضَ الآن في التفاصيل

30
00:04:03,584 --> 00:04:05,411
التي أدَّت لهذه الحالَة

31
00:04:06,379 --> 00:04:08,418
فأنتُم تَعرِفونَها

32
00:04:08,881 --> 00:04:12,132
أحضَرتُكُم جميعاً لأَقولَ هذا:

33
00:04:12,468 --> 00:04:19,135
مَتى يَنتَهي الإقفال
التام يَعتَمِد عليكُم

34
00:04:19,309 --> 00:04:23,140
في نِيَتي إعادَة الروتين
الطَبيعي لهذا السِجن

35
00:04:23,688 --> 00:04:24,968
لكن اسمَعوني جيداً

36
00:04:25,148 --> 00:04:29,359
لو حَصَلَت حالَة عُنف
واحِدَة مُرتَبِطَة بالتَعَصُّب

37
00:04:29,527 --> 00:04:36,657
سأقفلُ عليكُم ثانيةً سودً
و بِيضاً على مَدار الساعَة

38
00:04:36,868 --> 00:04:40,817
لِبَقيَّةِ حَياتِكُم

39
00:04:48,546 --> 00:04:50,254
رَأيت؟

40
00:04:50,423 --> 00:04:52,748
كُل ما تَكَلَّمتَ بهِ
و لَن نَقومَ بأي شيء؟

41
00:04:52,925 --> 00:04:55,677
اصبِر يا كيني، لديَّ خِطَة

42
00:04:59,849 --> 00:05:02,221
هَل غلين مَجنون؟
لَم يَنتَهي هذا الأَمر

43
00:05:02,393 --> 00:05:04,931
أعلمُ ذلِك. الزُنوج
يُخَطِطونَ لشيءٍ ما

44
00:05:05,146 --> 00:05:06,261
و هكذا بعدَ استعادَة النِظام

45
00:05:06,439 --> 00:05:08,895
أنهى الآمِر ليو غلين
الإقفال التام

46
00:05:09,067 --> 00:05:11,474
و في قِصَةٍ مُرتَبِطَة.
زَوجَة السَجين حامد خان

47
00:05:11,652 --> 00:05:13,147
كَسِبَت حُكم المَحكمَة
العُليا في الولايَة

48
00:05:13,321 --> 00:05:15,610
لإزالَة زَوجِها عَن
آلَة دَعم الحياة

49
00:05:15,782 --> 00:05:18,652
خان الذي كانَ يُمضي حُكماً
لعَشرةَ سَنوات بتُهمَة الاعتداء

50
00:05:18,826 --> 00:05:20,618
دخَلَ في غَيبوبَة بعدَ
أن ضُرِبَ على رأسهِ

51
00:05:20,787 --> 00:05:22,281
خِلالَ مُباراة للمُلاكمَة في السِجن

52
00:05:22,455 --> 00:05:24,282
يُريدُ ماكمانوس رُؤيتَك

53
00:05:24,457 --> 00:05:28,620
العائِلَة معَ خان
الآن يُوَدِعُونَهُ

54
00:05:28,795 --> 00:05:31,961
و طَلَبوا أن تَدعوَ
للميت قُبيلَ النِهايَة

55
00:05:32,173 --> 00:05:35,589
معَ التَفكير بكُلِ شيءٍ
حصَلَ بيني و بينَ خان

56
00:05:39,138 --> 00:05:40,680
ليَ الشَرَف أنهُم طَلَبوني

57
00:05:54,529 --> 00:05:58,609
بعدَ مَوتِ الأَخ خان
سنَحتاجُ لمَن يَقودُنا

58
00:05:59,700 --> 00:06:01,693
أُراهنُ أني أعرِفُ بمَن تُفَكِرون

59
00:06:05,915 --> 00:06:07,493
أَنت

60
00:06:07,708 --> 00:06:09,701
نعم

61
00:06:10,920 --> 00:06:13,493
لكِن عليَّ أن أعرِف يا سعيد

62
00:06:14,048 --> 00:06:15,246
هَل ستُعارِضُني؟

63
00:06:15,466 --> 00:06:17,375
كلا، يا عارف

64
00:06:18,344 --> 00:06:19,719
لقد فقَدتُ طَعمَ هذا

65
00:06:19,929 --> 00:06:23,049
- الطَعم؟
- للسُلطَة

66
00:06:24,392 --> 00:06:26,965
آمَلُ أن تَستَعمِلَ
السُلطَة أفضَلَ مِني

67
00:06:29,147 --> 00:06:30,345
لنَذهَب

68
00:07:03,097 --> 00:07:05,386
الرجُل الذي ضَربتُه

69
00:07:07,268 --> 00:07:09,640
هَل يَتَحَسَّن؟

70
00:07:10,897 --> 00:07:12,889
نعم، سيكونُ بخيرٍ
بعدَ حوالي عَشرَةِ دقائِق

71
00:07:13,065 --> 00:07:14,394
إذهَب للنَوم يا سيريل

72
00:07:14,817 --> 00:07:16,691
الآن

73
00:07:23,409 --> 00:07:26,992
اللهمَ اغفِر لهُ و ارحَمُهُ

74
00:07:27,205 --> 00:07:29,696
و اعفو عَنهُ و أعطِهِ السلام

75
00:08:07,745 --> 00:08:10,699
- ماذا تُريد؟
- لقد قتَلتَني يا سيريل

76
00:08:13,584 --> 00:08:14,747
لَم أقصِد ذلك

77
00:08:14,919 --> 00:08:17,208
ماذا عَنهُ إذاً؟

78
00:08:18,923 --> 00:08:20,002
و مَن هذا؟

79
00:08:20,216 --> 00:08:23,003
إنهُ بريستون ناثان
زَوج غلوريا

80
00:08:24,845 --> 00:08:26,755
لَن نَتركَكَ أبداً يا سيريل

81
00:08:26,931 --> 00:08:30,264
سنَبقى هُنا
في رأسِكَ للأبَد

82
00:08:30,434 --> 00:08:32,510
لأبَد الآبدين

83
00:08:45,449 --> 00:08:47,525
سيريل، سيريل

84
00:08:47,702 --> 00:08:50,489
استَيقِظ، استَيقِظ

85
00:08:55,710 --> 00:08:57,583
لا بَأس

86
00:09:01,549 --> 00:09:04,550
أخي سيريل، تَعلَمين، ما
يَزال يَرى تِلكَ الكوابيس المُرعِبَة

87
00:09:06,178 --> 00:09:08,385
و الفاليوم لا يُساعدهُ على النَوم؟

88
00:09:08,598 --> 00:09:11,089
كلا، أعني، علينا
أن نُجَرِبَ شيئاً آخَر

89
00:09:11,267 --> 00:09:12,678
كما قُلتُ مِن قَبل

90
00:09:12,852 --> 00:09:15,972
الكَوابيس مُتَجَذِرَة مِنَ الشعورِ
بالذَنبْ لتَسبُبُهِ بمَوتِ أولئِك

91
00:09:16,564 --> 00:09:17,643
نعم

92
00:09:17,815 --> 00:09:22,192
و عِلاجُ أخيك يَكمُن
في التَخفيف مِنَ ذَنبِه

93
00:09:22,361 --> 00:09:26,406
و في حالَة حامد خان
لستُ واثِقَة أن هذا مُمكِن

94
00:09:26,616 --> 00:09:29,320
لكن، في حالَة
زَوج غلوريا ناثان

95
00:09:29,535 --> 00:09:31,824
سأَفعَلُ أيَ شيء، أيَ شيء

96
00:09:31,996 --> 00:09:34,569
سَمِعتَ بِبَرنامَج
التفاعُل الذي بدَأتُه

97
00:09:34,790 --> 00:09:37,116
الضَحيَة و/أو عائِلتُهُ
يُواجِهونَ الشَخص

98
00:09:37,293 --> 00:09:39,250
الذي آذاهُم و يتَكَلَّمون

99
00:09:39,462 --> 00:09:43,376
- يتَكَلمونَ في ماذا؟
- مشاعِرَهُم، غَضَبهُم، أياً كان

100
00:09:43,549 --> 00:09:48,709
و الشَخص المُذنِب ينالُ
فُرصَةَ التَعبيرِ عَن نَدَمِه

101
00:09:49,180 --> 00:09:50,674
نعم، حسناً

102
00:09:50,848 --> 00:09:53,256
نعم، سَجِلي سيريل
في ذلكَ البرنامَج

103
00:09:53,434 --> 00:09:56,885
- انتَظِر دقيقَة، كِلاكُما
- ماذا؟

104
00:09:57,063 --> 00:10:00,681
لَن أطلُب مِن غلوريا و والديّ
بريستون الانضمامَ إلينا

105
00:10:00,858 --> 00:10:03,064
ما لَم تُشارِكا كِلاكُما

106
00:10:03,736 --> 00:10:06,108
ليسَ لديَ مُشكِلَة في ذلِك

107
00:10:09,450 --> 00:10:11,110
لا

108
00:10:11,285 --> 00:10:12,660
مُحال

109
00:10:12,828 --> 00:10:15,580
لا يُمكنني حتى التواجُد في
نَفس الغُرفَة معَ الأُخوة أورايلي

110
00:10:15,748 --> 00:10:17,242
ذلكَ يَجعلُ جِلدي يَقشَعِّر

111
00:10:17,416 --> 00:10:20,287
إنها فُرصَة لدَفنِ الماضي

112
00:10:20,461 --> 00:10:23,378
لا أُبالي بأَن ينامَ سيريل
أورايلي بشكلٍ أفضَل

113
00:10:23,547 --> 00:10:26,299
سأُضاعفُ جُرعَة الفاليوم لهُ
أربَع أضعاف. ربما سينامُ للأبَد

114
00:10:26,467 --> 00:10:29,172
غلوريا، ليسَ هذا مُتَعَّلقٌ
بسيريل، و أنتِ تَعرفينَ ذلك

115
00:10:29,345 --> 00:10:33,093
سيُتِحُ هذا لوالديّ بريستون
فُرصةً لنيلِ نِهايَة للأَمر

116
00:10:33,265 --> 00:10:34,676
و كذلكَ أنتِ

117
00:10:35,393 --> 00:10:36,887
نِهايَة؟

118
00:10:37,436 --> 00:10:39,263
الناس تَظُن دائِماً أني مُمَرِضَة

119
00:10:39,480 --> 00:10:42,101
بغَضِ النَظَر عَن عدَد المَرات التي
يَسمَعونني أُنادى بالطبيبَة ناثان

120
00:10:42,274 --> 00:10:44,066
يُنادونني: أيتها المُمَرِضَة

121
00:10:44,819 --> 00:10:49,646
لا أدري الآن ألأني
امرأَة أو لاتينيَة

122
00:10:50,408 --> 00:10:52,566
أو رُبما لأني طَيبَة زيادَة
على أن أُنادى طَبيبَة

123
00:10:52,785 --> 00:10:54,160
أهذا يَعني أنكِ ستَقومينَ بذلك؟

124
00:10:54,578 --> 00:10:58,030
يَعني أني لَن أقبَل
الهُراء مِن أحَد بعدَ الآن

125
00:11:00,710 --> 00:11:01,789
اللعنة

126
00:11:14,598 --> 00:11:16,840
الأُخت بِي

127
00:11:17,643 --> 00:11:20,264
- ماذا قالَت غلوريا؟
- لقد رَفَضَت يا رايان

128
00:11:20,479 --> 00:11:21,558
أنا آسِفَة

129
00:11:21,772 --> 00:11:24,144
رُبما ستُغيِّر رَأيها معَ الوَقت

130
00:11:25,234 --> 00:11:29,563
نعم، لكن ماذا عَن سيريل؟
أعني، هيا افعَلي شيئاً

131
00:11:31,198 --> 00:11:33,107
أظنُ أن عَلينا زِيادَة الجُرعَة

132
00:11:33,325 --> 00:11:34,950
ماذا؟

133
00:11:56,891 --> 00:11:57,970
رايان

134
00:12:01,270 --> 00:12:03,678
- ما الذي حصَل؟
- جَرَحَ أورايلي نَفسَه

135
00:12:04,482 --> 00:12:06,688
ها أنتَ ذا

136
00:12:06,859 --> 00:12:09,813
- كيفَ تَحِس بهذا؟
- إنهُ مَشدود

137
00:12:09,987 --> 00:12:12,110
- استَرِح هُنا لبَعضِ الوَقت
- نعم

138
00:12:19,622 --> 00:12:21,828
تَعلَمين، لقد سأَلتُ سعيد أن
يُخبِرَني حولَ الليلَةِ الماضية

139
00:12:22,458 --> 00:12:24,534
حولَ مَوتِ حامد خان

140
00:12:24,710 --> 00:12:26,453
أخبَرني سعيد
أنهُ لَفَّ جَسَدَ خان

141
00:12:26,629 --> 00:12:29,665
بقِماشٍ أبيضَ نَظيف
ثُمَ أضافَ العُطر و صَلَّى

142
00:12:29,882 --> 00:12:32,455
أورايلي، أنتَ لا
تَكتَرِث بحامد خان

143
00:12:32,676 --> 00:12:33,756
لا، أنا أكتَرِث
لا أَدري

144
00:12:33,928 --> 00:12:37,462
فقَط ارَدتُ التأَكُد أن
الأَمرَ تَمَ بشكلٍ صَحيح

145
00:12:38,974 --> 00:12:42,675
لقد فازَ أخي بتِلكَ
المُباراة بشكلٍ عادِل

146
00:12:51,612 --> 00:12:53,023
تَهانينا يا أميريكا

147
00:12:53,197 --> 00:12:56,281
وَصَل تَعداد المساجين لأعلى
مُستوى لهُ على الإطلاق

148
00:12:56,450 --> 00:12:57,909
مِليونين

149
00:12:58,077 --> 00:13:01,197
مِليوني شَخص، ماذا
تُسمِه، مَسجونين

150
00:13:01,372 --> 00:13:04,077
مِليونين، هذا تَعداد
سُكان مدينَة فيينا

151
00:13:04,250 --> 00:13:06,788
إنهُ عددُ سُكان مدينة
هيوستون في تكساس

152
00:13:06,961 --> 00:13:09,249
لَدى الولايات المُتحدَة الأمريكية
5 % مِن عدد سُكان العالَم

153
00:13:09,421 --> 00:13:13,585
و معَ ذلِك لديها 25 % مِن
عدد المَسجونين في العالَم

154
00:13:16,595 --> 00:13:18,718
بليفاكوا

155
00:13:21,475 --> 00:13:23,100
ألفاريز

156
00:13:28,274 --> 00:13:29,898
جايلز

157
00:13:33,362 --> 00:13:34,441
ماكولوم

158
00:13:37,908 --> 00:13:39,700
تباً لي

159
00:13:40,327 --> 00:13:44,076
إلى القِيادَة، هُنا سي 11
لدينا حالَة 74 في الزِنزانَة 23

160
00:13:45,040 --> 00:13:46,998
ما الذي يَجري؟

161
00:13:47,167 --> 00:13:49,493
- ما الذي حصَل؟
- ما الذي حصَل؟

162
00:13:53,424 --> 00:13:54,503
ما الذي حصَل؟

163
00:13:55,259 --> 00:13:56,338
أهوَ ميت؟

164
00:13:56,510 --> 00:13:58,669
نعم، لكن يا إلهي
انظُر إلى يَداه و رِجلاه

165
00:13:58,846 --> 00:14:00,257
- إنها مَعضوضَة
- لقد أكَلَ نَفسَه

166
00:14:00,472 --> 00:14:01,552
هذا مُقرِف

167
00:14:01,724 --> 00:14:03,965
نعم، سأكتُبُ التقارير
لمُدَةِ شهرٍ بسببِ ذلك

168
00:14:04,268 --> 00:14:06,177
أيها الحَقير

169
00:14:09,773 --> 00:14:11,896
قَالَ الفَريق الطِبي أنَ
مَوتَ ماكولوم هوَ انتحار

170
00:14:12,067 --> 00:14:14,356
قامَ بعَضِ جِلدِه و مَضغِ
قِطَعٍ منَ العضلات

171
00:14:14,528 --> 00:14:18,063
على فَترَةِ ما يُقارِب الأسبوع
ما تَسببَ في نَزيفِهِ حتى المَوت

172
00:14:18,282 --> 00:14:19,859
يا إلهي

173
00:14:20,075 --> 00:14:22,946
- إنهُ كأكَلَةِ لحوم البَشَر
- آكِلي لُحومِ البَشَر يَأكُلونَ لحومَ الآخَرين

174
00:14:23,162 --> 00:14:25,653
ماذا تُسَمي الشَخص
الذي يَأكلُ لَحمَهُ إذاً؟

175
00:14:25,831 --> 00:14:27,076
ابتِكاري

176
00:14:27,249 --> 00:14:29,705
الطَريقَة التي قامَ بِها
ليسَت مُهِمَة بقَدرِ ما فَعَلَه

177
00:14:29,919 --> 00:14:32,623
إنهُ الانتحار الثالِث لدينا
في الانفرادي في سَنَتين

178
00:14:32,838 --> 00:14:35,459
ناهيكَ عَن مُحاوَلَة
ألفاريز الشِبه ناجِحَة

179
00:14:35,674 --> 00:14:36,955
و ما قَصدُك؟

180
00:14:37,176 --> 00:14:39,133
علينا القِيام بشيء
حولَ الظُروف هُناك

181
00:14:39,303 --> 00:14:41,130
الظُروف؟ إنهُ الانفرادي
بحَقِ المَسيح!

182
00:14:41,305 --> 00:14:43,381
ماذا تُريدُنا أن نفعَل؟
نُقَدِمُ لهُم شاي العَصرونية؟

183
00:14:43,557 --> 00:14:46,558
لا داعي للتَحَدُّثِ هكذا
لا داعي لهذا الأُسلوب

184
00:14:46,769 --> 00:14:47,848
أنا آسِفَة

185
00:14:48,020 --> 00:14:51,519
أتَمنى لو كانَت الحياة في الانفرادي
وَردية و هادِئَة كما هيَ في مدينَة الزُمُرُد

186
00:14:52,107 --> 00:14:55,808
لكِننا نَحصَل على المُنتَهين الذينَ لا
تَستَطيع الوَحدات الأُخرى التعامُل معهُم

187
00:14:56,028 --> 00:14:57,570
أتَفِقُ معَ كلير

188
00:14:57,780 --> 00:15:00,615
الطَريقَة الوَحيدَة للتعامُل معَ هذا
النوع مِنَ المُجرِمين هوَ الضَغط عليهِم

189
00:15:00,783 --> 00:15:03,819
لَن أُجادِلكَ في هذا أيها الآمِر،
لكني أعتَقِد أنَ هُناكَ تَسوية

190
00:15:04,036 --> 00:15:05,115
لنَسمَعها

191
00:15:05,287 --> 00:15:07,695
الكَثير مِنَ السُجون الأُخرى
تُعطي المساجين في الانفرادي

192
00:15:07,873 --> 00:15:09,913
ساعَة واحِدَة مِن الاستجمام
في كُلِ يومٍ أو ما شابَه

193
00:15:10,084 --> 00:15:11,578
- مُسيطَر عليها جيداً
- هذا صَحيح

194
00:15:11,794 --> 00:15:15,163
لِذا إذا نالوا فُرصَةً للتَجَوُّل سيكونُ
لديهِم الحافِز لحُسنِ التَصَرُّف

195
00:15:15,381 --> 00:15:16,460
تَستَحِقُ التَجرُبَة

196
00:15:17,549 --> 00:15:19,341
ما دَامَت حياتي على المَحَك

197
00:15:19,510 --> 00:15:22,345
هَل سيَتَطوَّع أحدُكُم
ليَقومَ بالمُرافَقَة؟

198
00:15:22,554 --> 00:15:26,054
حسناً يا غلوريا، هذا يَكفي
كما قالَت غلوريا، تَستَحِّق التَجرُبَة

199
00:15:30,479 --> 00:15:32,555
بيفيلاكوا

200
00:16:21,363 --> 00:16:25,906
السَجين رقم: 99بي521
لويس بيفيلاكوا

201
00:16:30,414 --> 00:16:33,450
أُدينَ في 2 أبريل
عام 1999

202
00:16:33,667 --> 00:16:37,416
بجَريمَة القَتل من الدرجَة الثانية.
حِيازَة سِلاح غير قانوني

203
00:16:37,588 --> 00:16:39,960
الحُكم: 25 سنَة

204
00:16:40,174 --> 00:16:42,546
قابِل لإطلاقٍ مَشروط بعدَ 12 سنَة

205
00:16:43,385 --> 00:16:45,710
أنت، ألفاريز. لماذا أنتَ في الانفرادي؟

206
00:16:45,929 --> 00:16:49,464
هذه المَرَة؟ لقَتلي كارلو ريكاردو

207
00:16:49,683 --> 00:16:51,343
ماتَ كارلو؟ أنتَ قتَلتَه؟

208
00:16:51,560 --> 00:16:53,303
نعم، حسناً، توَجَّبَ علي ذلك

209
00:16:53,520 --> 00:16:55,477
أرسَلَهُ إل سِيد
إلى هُنا لقَتلي يا صاح

210
00:16:55,856 --> 00:16:57,350
كانَ كارلو ابنَ عَمّي

211
00:16:57,566 --> 00:17:00,139
مِنَ المَفروضِ أن تُدَرِبوا
أرجُلَكُم و ليسَ أفواهكُم

212
00:17:00,360 --> 00:17:01,985
إخرَسوا

213
00:17:34,228 --> 00:17:37,976
يَقول بيفيلاكوا أنهُ اكتَشَفَ
للتَو أن ألفاريز قتَلَ كارلو

214
00:17:38,148 --> 00:17:39,477
بيفيلاكوا يُريدُ أن يَعرفَ يا رجُل

215
00:17:39,650 --> 00:17:42,769
إذا كُنتَ تُريدُهُ أن يُنهي
العمَل و يَقتُل ألفاريز

216
00:17:44,154 --> 00:17:45,317
قُل لهُ نعم

217
00:17:45,489 --> 00:17:48,774
أَخبِرهُ أني أُريدُ
مَوتَ ذلكَ الخَنزير

218
00:17:50,828 --> 00:17:53,116
ألفاريز

219
00:17:55,582 --> 00:17:57,705
بيفيلاكوا

220
00:18:00,462 --> 00:18:04,958
أنت، يا رجُل الماء. لديَّ
قِصَة طَريفَة أُخبِركَ إياها

221
00:18:05,175 --> 00:18:06,919
تَعلَم، غلين بدَأَ يُضايقُني

222
00:18:07,094 --> 00:18:12,135
حَولَ مَن اغتصَبَ ابنَتَهُ
لذلكَ وَضَعني في الانفرادي

223
00:18:12,558 --> 00:18:14,301
أخبَرتُهُ أن كارلو فَعَلها

224
00:18:14,518 --> 00:18:18,053
- لَم يكُن كارلو مَوجوداً حينها
- نعم، أعرِف

225
00:18:26,238 --> 00:18:27,401
ماذا تَظُن سيَحدُث

226
00:18:27,614 --> 00:18:29,239
عِندما يَكتَشِف غلين أنكَ
أنتَ مَن اغتَصَب ابنَتَه؟

227
00:18:41,420 --> 00:18:42,618
إلى القِيادَة، هُنا سي 11

228
00:18:42,838 --> 00:18:44,297
نَحتاج للدَعم في
صالَة التَدريب الآن

229
00:18:44,464 --> 00:18:46,457
أُكَرِر، دَعم في صالَة التدريب

230
00:18:46,633 --> 00:18:47,748
ماتَ بيفيلاكوا

231
00:18:48,260 --> 00:18:50,751
- ماذا عَن ألفاريز؟
- إنهُ في العِنايَة الفائِقَة

232
00:18:50,929 --> 00:18:53,634
- هَل سيَعيش؟
- لسوءِ الحَظ

233
00:18:54,975 --> 00:18:58,095
- آمَلُ أن يُنهي هذا وَقت الاستجمام
- نعم

234
00:18:58,312 --> 00:19:00,719
لكني سأَنقُلُكِ إلى وَحدَةٍ أُخرى

235
00:19:00,898 --> 00:19:03,305
- لأني كُنتُ مُحِقَة؟
- افتَحي البابَ اللَعين

236
00:19:12,201 --> 00:19:14,774
بِيتَر. بِيتَر ماري

237
00:19:14,953 --> 00:19:17,278
نعم، هذا صَحيح

238
00:19:17,915 --> 00:19:19,623
ويليام، لماذا؟

239
00:19:20,375 --> 00:19:22,866
أنا، ماكينَة حِلاقَة صغيرَة

240
00:19:23,045 --> 00:19:25,452
مَرطبان البسكويت. الماما غاضِبَة

241
00:19:25,631 --> 00:19:29,296
جورج واشِنطون. شَجَرة الكَرَز. بسُرعَة

242
00:19:29,509 --> 00:19:32,179
إذاً، فقَد أخبَرتَ أُمكَ
الحقيقَة حولَ سَرِقَة البسكويت؟

243
00:19:32,387 --> 00:19:34,629
شَرائِح الشوكولا

244
00:19:35,224 --> 00:19:37,430
لكن ما علاقَة ذلِك

245
00:19:37,601 --> 00:19:39,558
بمُهاجمَتِكَ لبيفيلاكوا و ألفاريز؟

246
00:19:39,728 --> 00:19:41,008
كَذابين، كَذابين

247
00:19:41,230 --> 00:19:44,515
أنا أقتُل، لكن لا أكذِب

248
00:19:44,691 --> 00:19:48,143
لا أكذِبُ أبداً، أبداً

249
00:19:48,946 --> 00:19:51,104
ذلكَ اللَعين ألفاريز
لهُ أرواح أكثَر مِنَ القِطَة

250
00:19:51,281 --> 00:19:54,318
- أما زالَ حياً يا رجُل؟
- بالكاد، في جَناح المَشفى

251
00:19:54,493 --> 00:19:56,117
حسناً، تَأَكَّد أنَ ذلكَ الحَقير

252
00:19:56,286 --> 00:19:58,991
لَن يَخرُجَ مِن هُناك
ماشي أيها الغَبي؟

253
00:20:14,304 --> 00:20:16,712
هذهِ لي

254
00:20:21,937 --> 00:20:23,514
اللعنَة

255
00:20:24,022 --> 00:20:25,481
ما هذا؟

256
00:20:26,400 --> 00:20:28,938
- أبنائُك؟
- نعم

257
00:20:29,111 --> 00:20:31,234
أَرسَلَتها ابنَة عَمي

258
00:20:31,905 --> 00:20:33,898
سَمِعت عما جَرى لآندرو

259
00:20:34,116 --> 00:20:35,859
مِنَ الصَعب نِسيان فِقدان ابن

260
00:20:36,868 --> 00:20:39,704
ذلكَ يَجعَلُني أفتَقِدُ
ابني الآخَر هانك أكثَر

261
00:20:40,789 --> 00:20:42,829
لَم تَسمَع مِنهُ، صحيح؟

262
00:20:43,166 --> 00:20:45,574
ليسَ مُنذُ أتيتُ لسجن أوز

263
00:20:47,462 --> 00:20:52,124
عِندما يَكونوا صِغاراً
لا تَرى إلا الإمكانيات

264
00:20:55,846 --> 00:20:57,470
لنَذهَب

265
00:21:04,813 --> 00:21:08,431
حانَ مَوعِد تَجديد
اشتراكي بدَليل التِلفاز

266
00:21:08,608 --> 00:21:11,942
بيتشَر، هذه لَك

267
00:21:13,196 --> 00:21:14,691
إنها فارِغَة

268
00:21:16,033 --> 00:21:19,069
نعم، كانَ علينا مُصادَرَة مُحتواها

269
00:21:19,411 --> 00:21:20,739
رِسالَة مِن جَدَتي؟

270
00:21:20,912 --> 00:21:23,582
ماذا يُمكِن أن يكونَ فيها
و عليكُم أن تُصادِروه؟

271
00:21:23,749 --> 00:21:27,165
حسناً، إذا أخبَرتُكَ
بذلِك فستَعلَم ما كانَ فيها

272
00:21:42,017 --> 00:21:43,096
مرحباً توباياس

273
00:21:43,268 --> 00:21:45,225
- الأب إم
- هَل بِيت مَوجودَة؟

274
00:21:45,437 --> 00:21:47,346
كلا ذَهَبَت للبَلدَة
لتَرى طَبيبَها النَفسي

275
00:21:47,731 --> 00:21:49,190
إنها تَرى طبيباً نَفسياً؟

276
00:21:49,399 --> 00:21:51,855
نعم، مُنذُ أن بَدَأَت
تُفَكِّر بتَركِ الرَهبَنَة

277
00:21:52,027 --> 00:21:55,111
- ظَنَنتُ أنكَ عَرَفتَ ذلك
- كلا

278
00:21:55,405 --> 00:21:58,905
حسناً، إنهُ حقاً ليسَ مِن شأني

279
00:22:01,495 --> 00:22:03,783
كيفَ حالُكَ يا توباياس؟

280
00:22:04,456 --> 00:22:05,998
تَعلَم

281
00:22:06,166 --> 00:22:07,245
نعم

282
00:22:07,417 --> 00:22:10,122
هَل هَناكَ المَزيد مِن
المتاعِب معَ فيرن شيلينجَر؟

283
00:22:10,295 --> 00:22:12,418
حسناً، سيكونُ
هناكَ متاعِب دائِماً

284
00:22:12,589 --> 00:22:14,498
على الأقَّل حَتى يموتُ أحَدُنا

285
00:22:14,716 --> 00:22:16,210
لا أعتقدُ ذلكَ الآن

286
00:22:17,761 --> 00:22:19,552
أعلَمُ أنكُما قَد
سَبَبتُما لبَعضِكُما

287
00:22:19,721 --> 00:22:21,299
الكَثيرَ مِن الألَم على مَر السِنين

288
00:22:21,473 --> 00:22:23,798
لكن لا بُدَّ مِن وُجودِ
طَريقَةٍ للهُدنَة بينكما

289
00:22:27,896 --> 00:22:29,805
عليكَ أن تُسامِح شيلينجَر

290
00:22:29,981 --> 00:22:31,974
حاولتُ القِيامَ بذلك و انتهى
بي الأَمر بنَزيف داخلي

291
00:22:32,150 --> 00:22:33,942
و لولا كريس كيلَر لكُنتُ مُت

292
00:22:34,152 --> 00:22:35,694
كيفَ أعلَمتَهُ أنكَ سامَحتَه؟

293
00:22:35,862 --> 00:22:37,689
ماذا تَعني كيف؟
أخبَرتُهُ مُباشرةً

294
00:22:38,573 --> 00:22:43,449
حسناً، ربما هذه المَرة لا تُخبِرُهُ
ربما هذه المَرة هوَ فقَط يَعرِف

295
00:22:46,790 --> 00:22:49,079
لديكَ أيَة أفكار إذاً؟

296
00:22:49,251 --> 00:22:52,038
يجبُ أن تَفعَل شيئاً
غيرَ عادي جِداً لشيلينجَر

297
00:22:52,254 --> 00:22:54,045
لكن يجبُ ألا تُخبِرَهُ
مُطلقاً أنكَ فعَلتَه

298
00:22:54,589 --> 00:22:55,870
حسناً، كيفَ سيَعرِف إذاً؟

299
00:22:56,091 --> 00:22:58,214
هذه الأشياء لديها
طَريقتُها في إظهار نَفسِها

300
00:22:58,718 --> 00:23:00,213
لكن عِندما يَعرِف شيلينجَر

301
00:23:00,679 --> 00:23:03,514
سيَرى لَفتَتُكَ على
ما هيَ عليها بالضَبط

302
00:23:03,682 --> 00:23:06,137
عَملٌ طيب، مُصالَحَة

303
00:23:06,309 --> 00:23:08,017
- هذا هُراء
- كريس

304
00:23:08,186 --> 00:23:10,856
كلا. لَن تَقومَ بأي شيء

305
00:23:11,022 --> 00:23:12,766
فَهِمتَ ذلك؟

306
00:23:13,233 --> 00:23:15,273
ماذا؟ هَل تَأمُرَني؟

307
00:23:17,654 --> 00:23:18,852
تباً، نعم

308
00:23:26,580 --> 00:23:29,331
- مرحباً يا أبي
- توبي

309
00:23:29,499 --> 00:23:33,793
يا إلهي يا بُني، تَبدو رائِعاً

310
00:23:33,962 --> 00:23:37,248
حسناً، أفضَل مِما كُنتُ عليه
في آخِر زِيارَة لك، صَح؟

311
00:23:39,259 --> 00:23:42,130
وَضَعتُ المَزيدَ مِنَ
النقود في حِسابِك

312
00:23:42,304 --> 00:23:45,755
- شكراً لَك
- لا شيء آخَر يُمكنني فِعلُه، صحيح؟

313
00:23:45,932 --> 00:23:48,637
حسناً، في الحَقيقَة
يا أبي هُناكَ شيءٌ آخَر

314
00:23:48,977 --> 00:23:53,022
أحَدُ السُجناء الآخَرين
فيرن شيلينجَر، لديهِ وَلَدان

315
00:23:53,190 --> 00:23:55,728
ابنُهُ الكَبير، آندرو كانَ.....

316
00:23:56,610 --> 00:23:57,689
ماتَ مُؤخَراً

317
00:23:58,528 --> 00:24:02,028
و ابنُهُ الآخَر هانك
حسناً، فيرن فقَدَ أثَرَه

318
00:24:02,199 --> 00:24:04,238
إنهُما مُتَباعِدان

319
00:24:04,409 --> 00:24:06,900
كُنتُ آمَلُ لَو أنَ واحِداً مِن المُحَقِقين
الخاصين في مكَتب المُحاماة

320
00:24:07,120 --> 00:24:08,199
يُمكنهُ القِيامَ ببَعضِ البَحث

321
00:24:08,371 --> 00:24:10,031
تُريدُ إيجادَ الصَبي

322
00:24:10,582 --> 00:24:14,117
هذه كُل المَعلومات التي
تَمَكَّنتُ مِن إيجادِها حتى الآن

323
00:24:18,673 --> 00:24:20,002
حسناً، سأَدَعُ سواني يَتوَلى هذا

324
00:24:20,175 --> 00:24:22,333
إنهُ أفضَل المَحَققين
الخاصين لدينا

325
00:24:23,220 --> 00:24:26,470
- شُكراً يا أبي
- توبي، أنا فَخورٌ بِكَ جِداً

326
00:24:28,266 --> 00:24:29,725
فَخور؟

327
00:24:29,893 --> 00:24:32,514
حسناً، ها أنتَ ذا تَعيشُ
في الجَحيم معَ مشاكِلِك

328
00:24:32,729 --> 00:24:34,686
و تُحاولُ مَساعدةَ
زميلٍ مَسجون

329
00:24:34,856 --> 00:24:37,312
ليَلُمَ شَملَهُ معَ ابنِهِ الوَحيد المُتَبَقي

330
00:24:39,778 --> 00:24:42,103
أنتَ إنسانٌ مُميَّز

331
00:24:43,281 --> 00:24:44,823
نعم

332
00:24:45,575 --> 00:24:48,031
أنا مُميَّز بالفِعل

333
00:24:58,713 --> 00:24:59,793
مرحباً

334
00:25:00,840 --> 00:25:04,541
- كيفَ سارَ الأَمر معَ أبيك؟
- بشكلٍ جيد. رائِع

335
00:25:07,055 --> 00:25:08,763
رائِحَتُكَ مُثيرَة

336
00:25:08,974 --> 00:25:11,844
إنهُ عِطرُ والدي

337
00:25:12,227 --> 00:25:14,018
لا تَفعَل

338
00:25:14,229 --> 00:25:16,981
- لماذا؟
- أُريدُ التحَدُّث معَك

339
00:25:21,444 --> 00:25:23,982
ما الأمر المُهِم إذاً؟

340
00:25:28,535 --> 00:25:30,243
انظُر...

341
00:25:30,579 --> 00:25:31,954
أعرِفُ كيفَ ستكونُ رَدَةُ فِعلِك

342
00:25:32,122 --> 00:25:33,497
يا إلهي، ماذا؟

343
00:25:35,250 --> 00:25:37,373
طَلَبتُ مِن والِدي
إيجاد ابن شيلينجَر الآخَر

344
00:25:40,130 --> 00:25:41,375
لقد ناقَشنا هذا الأمر

345
00:25:41,548 --> 00:25:43,007
- نعم
- نعم، و اتَفَقنا....

346
00:25:43,216 --> 00:25:45,173
كلا, لِم نَتَفِق

347
00:25:45,385 --> 00:25:47,876
الآن إذاً فَجأَة تُريد مُساعدَة
ذلكَ الحَقير شيلينجَر؟

348
00:25:48,054 --> 00:25:50,724
كلا، أُريدُ مُساعدةَ أنفُسِنا، أنت و أنا

349
00:25:50,890 --> 00:25:53,595
أُريدُ التَوَقُّف عَن
العيش كُلِ يوم في خَوف

350
00:25:53,768 --> 00:25:56,176
هذا هوَ البَقاء على
قَيد الحياة يا صاح

351
00:25:59,065 --> 00:26:01,473
لا داعي لأن يكونَ هكذا

352
00:26:02,986 --> 00:26:05,109
كريس، أحياناً

353
00:26:05,280 --> 00:26:07,569
مُعظَم الأوقات...

354
00:26:09,200 --> 00:26:11,193
أتَمَنّى لو أَمكَنَني
أن أمحُوَ الماضي

355
00:26:11,369 --> 00:26:14,869
أتمَنى لَو أمكَنَني
مَحو كُلِ ما اقتَرَفتُه

356
00:26:15,040 --> 00:26:17,079
كُلُ ما قُلتُهُ و الذي
آذى الأشخاصَ الذينَ أحِب

357
00:26:17,292 --> 00:26:20,127
أتَمَنى أن أستَطيعَ النَظَرَ إلى الناس
و ألا أرى الأذى الذي سَبَبوهُ لي

358
00:26:20,295 --> 00:26:24,791
و ربما، ربما هذه هيَ الطريقَة
للبَدءِ بتَحقيقِ تِلكَ الأُمنيَة

359
00:26:25,967 --> 00:26:29,502
هَل تَستَمِع لنَفسِكَ يا رجُل؟
مَن تَكون، تِنكِر بيل؟

360
00:26:29,679 --> 00:26:31,506
تَتَمنى الأماني و تَرميها للنَحوم؟

361
00:26:32,724 --> 00:26:35,559
أنا مَسؤول جُزئياً عَن
مَوت آندرو شيلينجَر

362
00:26:35,727 --> 00:26:37,305
يَجِبُ أن أُكَفِّرَ عَن ذلك

363
00:26:37,520 --> 00:26:38,683
و كذلكَ أنت

364
00:26:40,607 --> 00:26:42,350
تَعلَم ماذا؟

365
00:26:44,235 --> 00:26:47,735
لَم يَجعَلَكَ سجن أوز
تَتَحَوَّل إلى عاهِرَة

366
00:26:47,906 --> 00:26:49,281
أنتَ مَولود هكذا

367
00:26:49,491 --> 00:26:50,771
نعم، حسناً

368
00:26:51,201 --> 00:26:52,446
تعالَ إلى هُنا

369
00:26:56,790 --> 00:26:57,988
اللَعنَة

370
00:26:58,208 --> 00:27:01,742
أيها الحَقير، سأقتُلُك
أنتَ مَيت

371
00:27:01,920 --> 00:27:03,295
هيا يا كيلَر

372
00:27:03,463 --> 00:27:05,954
- هيا بِنا يا بيتشَر
- هيا أيها الحقير

373
00:27:06,174 --> 00:27:07,834
- مَن بَدَأ هذا العِراك
- أنا الذي بدَأتُه

374
00:27:08,009 --> 00:27:10,049
- خُذوهُ إلى الحَجز
- أنا لَستُ تابِعاً لأحَد

375
00:27:10,220 --> 00:27:12,378
لَستُ تابِعاً لأحَد أيها الحَقير

376
00:27:12,639 --> 00:27:16,802
- انتَهَت الحَفلَة يا شَباب، تَفَرَقوا
- لستُ تابِعاً لأحَد

377
00:27:29,322 --> 00:27:33,190
لستُ تابِعاً لأحَد

378
00:27:36,079 --> 00:27:38,285
الآن، مُعظَم المُواطنين
سيقول: مليوني سَجين؟

379
00:27:38,456 --> 00:27:41,243
ليسَ لدي مُشكلَة معَ ذلك،
فقَد انخَفَضَ مُعَدَّل الجَريمَة

380
00:27:41,418 --> 00:27:43,244
لكن كاليفورنيا

381
00:27:43,420 --> 00:27:46,374
التي زادَت نِسبَة المَسجونين
فيها بنِسبَةٍ أعلى

382
00:27:46,548 --> 00:27:51,008
لنَقُل أكثَر مِن نيويورك.
انخَفَضَت فيها الجَريمَة بشكلٍ أقَّل

383
00:27:51,177 --> 00:27:52,969
السَبَب و التَأثير؟

384
00:27:53,138 --> 00:27:55,296
لا أعتَقِدُ ذلك

385
00:27:56,015 --> 00:27:58,471
شيرلي بيلينجَر التي ظَلَّت
في وَحدَة الإعدام مَنذُ سَنَة

386
00:27:58,643 --> 00:28:01,051
بانتظارِ إعدامِها لقَتلِها ابنَتَها

387
00:28:01,229 --> 00:28:04,396
ستَعود إلى إصلاحية أوزولد اليوم

388
00:28:04,733 --> 00:28:06,606
تَمَ تَخفيف حُكم الإعدام عَن بيلينجَر

389
00:28:06,776 --> 00:28:09,101
عِندما حَمَلَت في السِجن

390
00:28:09,279 --> 00:28:12,482
لكن بَعدَ أن أجهَضَت
في ظُروفٍ مُريبَة

391
00:28:12,657 --> 00:28:14,982
أَبطَلَ الحاكِم ديفلين قَرارَهُ

392
00:28:28,423 --> 00:28:29,502
تَفَضَلي يا شيرلي

393
00:28:29,716 --> 00:28:31,792
حسناً، ألا يُمكنني
استعادَة زِنزانَتي القَديمَة؟

394
00:28:32,010 --> 00:28:33,634
كما تَرين إنها مَشغولَة

395
00:28:33,845 --> 00:28:36,170
حسناً، ربما سيُبادِلُني

396
00:28:37,307 --> 00:28:38,505
هَل تُبادِلُني الزِنزانَة؟

397
00:28:38,725 --> 00:28:41,845
- عّفواً يا أُختي، فقَد استَقَريتُ فيها
- سأجعَلُ الأمَر مُستَحِقاً لَك

398
00:28:42,020 --> 00:28:44,511
عَزيزَتي، ليسَ لديكِ شيءٌ أريدُه

399
00:28:44,731 --> 00:28:45,845
سأُفاجِئُك

400
00:28:46,775 --> 00:28:48,103
أُدخُلي

401
00:29:03,958 --> 00:29:05,156
كيفَ حالُك؟

402
00:29:05,376 --> 00:29:07,286
اسمي شيرلي، ما اسمُك؟

403
00:29:07,504 --> 00:29:10,077
تباً لَكِ أيتُها العاهِرَة

404
00:29:10,298 --> 00:29:12,623
حسناً، هذا ليسَ مُهَذَباً

405
00:29:13,468 --> 00:29:14,630
و ماذا عَنك؟

406
00:29:14,844 --> 00:29:16,718
ألَديكَ كَلِمَة عَطوفَة لغَريبَة؟

407
00:29:18,097 --> 00:29:20,767
نعم. موزيس دايل

408
00:29:20,975 --> 00:29:22,351
موزيس؟ (موسى)

409
00:29:22,519 --> 00:29:25,389
حسناً، ربما أمكَنَك إخراجَنا
مِن مِصر إلى الأرض المَوعودَة

410
00:29:26,314 --> 00:29:27,594
لَن أعتَمِدَ على ذلك

411
00:29:27,816 --> 00:29:29,642
كيفَ انتهى بِكَ المَطاف هُنا؟

412
00:29:49,504 --> 00:29:55,922
السَجين رقَم: 00دي718
موزيس دايل

413
00:29:56,094 --> 00:29:58,799
أُدينَ في 3 فبراير
عام 2000

414
00:29:58,972 --> 00:30:01,641
بجَريمَتي قَتل
من الدرجَة الأولى

415
00:30:01,808 --> 00:30:04,844
الحُكم: الإعدام

416
00:30:05,979 --> 00:30:07,687
- كانَت تَخونَك؟
- نعم

417
00:30:10,275 --> 00:30:12,848
- معَ زَوجِها
- كانا مُتَزوجان؟

418
00:30:13,653 --> 00:30:15,231
أخبَرَتني العاهِرَة أنها انتَهَت مِنه

419
00:30:15,405 --> 00:30:18,074
أنا لا أعبثُ معَ زَوجَةِ
رجُلٍ آخَر. أنا صاحبُ مبادِئ

420
00:30:18,616 --> 00:30:20,858
أحبُ الرَجُل ذي المبادِئ

421
00:30:26,541 --> 00:30:28,332
تَعلَمون، عِندما انتُخِيتُ
كحاكِم الولايَة لأول مَرَة

422
00:30:28,501 --> 00:30:30,293
كانَت الجَريمَة خارجُ السيطَرَة

423
00:30:30,503 --> 00:30:34,121
لكننا بَدَأنا العَمَل، نُقاتلُ مِن أجل
قانون السَجن المُؤَبَّد بعدَ ثلاث أحكام

424
00:30:34,299 --> 00:30:36,042
ذلكَ اللَقيط يُرَشِّحُ
نَفسَهُ لفَترةٍ أُخرى

425
00:30:36,217 --> 00:30:37,877
بعدَ كُلِ ما فَعَل

426
00:30:38,052 --> 00:30:40,128
- سأُصَوتُ لَه
- ماذا؟ لماذا؟

427
00:30:40,305 --> 00:30:42,546
الأُمور أفضَل الآن مِما
كانَت عليه مُنذُ أربَع سِنين

428
00:30:42,765 --> 00:30:44,224
أفضَل لمَن؟ ليسَ بالنِسبَةِ لنا

429
00:30:44,392 --> 00:30:46,017
حسناً، بالعُموم

430
00:30:46,227 --> 00:30:48,932
تَحَسَّنَت الحياة في الولاية
بعدَ تسَلُّم ديفلين مَنصِبِهِ

431
00:30:49,147 --> 00:30:51,519
تَحَسَّنَ الاقتصاد، و انخفَضَت الجَريمَة

432
00:30:51,733 --> 00:30:54,271
- هَل ستُصَوِّت لذلكَ الحَقير فِعلاً؟
- نعم

433
00:30:54,485 --> 00:30:56,858
لا يُمكنُكَ التَصويت،
أنتَ مُدان بجِنايَة

434
00:30:57,071 --> 00:30:58,731
لَن يُسمَحُ لكَ بالتَصويت بعدَ الآن

435
00:30:58,907 --> 00:31:00,899
- حقاً؟
- نعم

436
00:31:03,369 --> 00:31:06,619
حسناً، لا بَأس لَم أعتَد على
التَصويت على أي حال

437
00:31:07,665 --> 00:31:09,124
دَعونا نُنهي المَهَمَة

438
00:31:09,334 --> 00:31:12,288
الشَجاعَة للقِيادَة
جيمس ديفلين، الحاكِم

439
00:31:12,503 --> 00:31:14,745
- أهلاً
- شُكراً لرُؤيَتي

440
00:31:14,923 --> 00:31:18,089
أتلَقى مُكالمَة أن مُديرَة حَملَة
الحاكِم الانتخابيَة تُريدُ الدَردَشَة

441
00:31:18,259 --> 00:31:19,338
فَيُثارُ فُضولي

442
00:31:19,552 --> 00:31:21,509
اجلسي رَجاءً

443
00:31:22,889 --> 00:31:25,641
ستَعرِف أني لستُ مِنَ
النَوع الذي يُهدِرُ الجَهد

444
00:31:25,850 --> 00:31:29,385
لَن يُعيدَ فرانك فيلي
تَرشيحَهُ لنائِب للحاكِم

445
00:31:29,562 --> 00:31:32,349
لَم نُعلِن ذلكَ بَعد للإعلام،
لكنهُ مُصاب بالسرطان

446
00:31:32,523 --> 00:31:34,231
- سرطان الحَلق
- مُؤسِف

447
00:31:34,400 --> 00:31:37,401
أعلَم. لقد كانَ يَجذِبُ الكثيرَ
مِن الأصوات من شمال الولايَة

448
00:31:37,904 --> 00:31:40,442
طَلبَ مِني الحاكِم ديفلين أن
أُعِدَ لائِحَة قصيرَة من الأشخاص

449
00:31:40,615 --> 00:31:42,821
بدَلَ فرانك في مَنصِبِه

450
00:31:42,992 --> 00:31:45,614
أَوَدُ إضافَةَ اسمِكَ إلى اللائِحَة

451
00:31:46,245 --> 00:31:49,081
أنا؟ أتَرَشَح معَ ديفلين؟

452
00:31:49,248 --> 00:31:52,202
اعلمُ أنهُ كانَ بينكما خِلافات
أنتَ و الحاكِم في الماضي

453
00:31:52,377 --> 00:31:55,413
لكني أعلمُ أيضاً أنكَ مُحافِظ
مِثلهُ في الكثير منَ المواضيع

454
00:31:55,630 --> 00:31:57,622
ليسَ لهذا أي عَلاقَة
بألفا كيس

455
00:31:57,799 --> 00:32:00,124
و إعلانَهُ أنهُ سيتَرَشَح ضِد ديفلين؟

456
00:32:00,802 --> 00:32:03,375
حسناً، سأكونُ صَريحَة، طبعاً

457
00:32:03,554 --> 00:32:06,840
سُمعَة هذه الإدارَة في
الوَسَط الأمريكي الأسوَد

458
00:32:07,016 --> 00:32:08,095
مُلَطَخَة بعضَ الشيء

459
00:32:08,267 --> 00:32:09,596
لكن أعمَقَ مِن ذلِك

460
00:32:09,811 --> 00:32:12,728
أعتقدُ أنكَ ستكونُ
نائِب حاكِم عظيم

461
00:32:13,606 --> 00:32:14,769
هَل تَعرِضينَ عليَّ هذا؟

462
00:32:15,733 --> 00:32:18,224
كلا. أنتَ على اللائِحَة

463
00:32:18,820 --> 00:32:20,812
المُؤتمَر بعدَ شَهرين

464
00:32:21,030 --> 00:32:23,237
حَتى ذلكَ الحين عليكَ
أن تَرفعَ مِن شَعبيَتِك

465
00:32:23,616 --> 00:32:26,238
- كيفَ ذلك؟
- حسناً، هذا ما أتيتُ لأجلِه

466
00:32:26,452 --> 00:32:29,026
لأشرحَ لكَ كيف

467
00:32:29,205 --> 00:32:30,783
أنا سَعيدَة لأنكَ مُهتَم
بالموضوع يا ليو

468
00:32:30,999 --> 00:32:32,244
لَم أقُل أني كذلِك

469
00:32:32,875 --> 00:32:34,749
نعم، لقد فعَلتْ

470
00:32:36,921 --> 00:32:38,380
مرحباً، أندريا

471
00:32:38,548 --> 00:32:41,549
ماكمانوس. ما الذي
أتى بِكَ مِن مَدينة الزُمُرُد؟

472
00:32:41,718 --> 00:32:43,924
- حسناً، اسمَعي، هَل رأيتِ دايان؟
- كلا

473
00:32:44,095 --> 00:32:45,969
أَلَم يَحِن موعِد
عَودَتِها مِن الإجازَة؟

474
00:32:46,139 --> 00:32:48,974
نعم، لكنها لَم تَحضُر لنَوبَتِها
فطَلَبوا مِني البَقاء

475
00:32:49,142 --> 00:32:51,763
و هذا الأَمر يُزعِجُني كَثيراً
لأني أعتقِد أني مُصابَة بالانفلوانزا

476
00:32:51,936 --> 00:32:53,763
نعم، حسناً لا تَنفُخي عَليّ

477
00:32:53,938 --> 00:32:56,014
- لا يُمكنني أن أمرَض
- و أنا لستُ كذلك؟

478
00:32:56,357 --> 00:32:59,477
رجاءً، لديَّ ثلاثَة أطفال و زوجي
ما زالَ يَستَفرِغ مِن يومين

479
00:32:59,694 --> 00:33:00,773
اللعنَة

480
00:33:00,945 --> 00:33:03,863
حسناً، اسمَعي إذا سَمِعتِ شيئاً مِن دايان
هل يُمكنكِ أن تَقولي لها أن تتصلَ بي؟

481
00:33:04,073 --> 00:33:07,276
- طبعاً
- و أتمنى لكِ الشِفاء

482
00:33:07,994 --> 00:33:11,279
كُنتُ أُفَكِّر، أو أشعُر.....

483
00:33:11,456 --> 00:33:13,947
أعرفُ أني لَم أحزُم
أمري حولَ هذا الأَمر

484
00:33:14,167 --> 00:33:16,492
لكن ربما يُمكننا أن نُحاوِل مُجدداً

485
00:33:16,711 --> 00:33:18,419
مَعاً

486
00:33:29,974 --> 00:33:32,263
- أنتَ مَشغول؟
- لا، لا، تَفَضَلي

487
00:33:32,435 --> 00:33:34,807
- ما المُشكِلَة؟
- لا تُوجَد مَشكِلَة

488
00:33:35,021 --> 00:33:38,354
لقد انتَهيتُ مِن مُكالَمَة دايان للتَو

489
00:33:38,566 --> 00:33:39,764
حقاً؟ أينَ هيَ؟

490
00:33:39,984 --> 00:33:42,024
حسناً، ما تَزالُ في لندن

491
00:33:42,236 --> 00:33:44,395
لقد اتصَلتُ بالفُندُق للتَو
و أخبَروني أنها تَرَكَته

492
00:33:44,614 --> 00:33:47,283
- نعم، تيم...
- تَعلَمين، لقد انتَهَت الأسبوعين إجازَتُها

493
00:33:47,450 --> 00:33:50,486
ماذا؟.... كانَ مِن المَفروض
أن تَعود للعَمَل اليوم

494
00:33:50,661 --> 00:33:52,120
لماذا بَقيَت في لندن؟

495
00:33:52,622 --> 00:33:54,780
حسناً، تعلَم، هيَ و ديدي

496
00:33:54,957 --> 00:33:57,911
كانتا واقِفَتان أمامَ
قَصر باكينغهام

497
00:33:58,086 --> 00:34:02,664
و دَخَلَت في نِقاش
معَ أحَد الحُرّاس

498
00:34:02,882 --> 00:34:05,338
- ظَنَنتُ أنهُم لا يَتَكلمون
- كانَ في استراحَة

499
00:34:05,551 --> 00:34:12,432
على أي حال، تَتالَت الأُمور

500
00:34:13,893 --> 00:34:15,636
و سَوفَ يَتَزوجان

501
00:34:21,234 --> 00:34:22,942
صَحيح

502
00:34:23,152 --> 00:34:24,397
أنا جادَّة

503
00:34:30,493 --> 00:34:33,280
- سوفَ تَتَزوَّج؟
- نعم

504
00:34:33,746 --> 00:34:35,157
مِن شُرطي حِراسَة؟

505
00:34:35,373 --> 00:34:38,457
لا، لا، ليسَ شُرطي حِراسَة
يا تيم. إنهُ مِنَ الحَرَس

506
00:34:38,626 --> 00:34:40,001
إنهُ يَحرُس المَلِكَة

507
00:34:40,211 --> 00:34:44,125
نعم، حسناً، أرى إذاً أنهما
لديهِما الكَثير مِن الروابِط المُشتَرَكَة!

508
00:34:44,298 --> 00:34:46,125
تباً

509
00:34:52,557 --> 00:34:55,723
يا إلهي

510
00:34:55,935 --> 00:34:58,391
- هَل تَرَكَت رَقماً للاتصال؟
- إنها لا تُريدُ التَحَدُّثَ معَك

511
00:34:58,563 --> 00:35:00,721
حقاً؟ لكني لديَّ
الكَثير لأقولَهُ لها

512
00:35:00,940 --> 00:35:02,683
لهذا السَبَب لا تُريدُ
التَحَدُّثَ مَعَك

513
00:35:02,859 --> 00:35:04,187
إنها حقاً تَشعُرُ بالسوء

514
00:35:04,402 --> 00:35:06,229
حقاً؟

515
00:35:07,530 --> 00:35:12,192
اسمَع الآن يا تيم، لَم تَحظى
دايان ويتلسي بحياةٍ سَهلَة

516
00:35:12,368 --> 00:35:16,282
لقد عانَت من الفَقر
و تَسَلُّط الزَوج، و هيَ أم عَزباء

517
00:35:16,497 --> 00:35:18,122
و مَوتُ أُمِها بعدَ
مَرَضٍ طويلٍ جِداً

518
00:35:18,291 --> 00:35:23,712
و الآن على الهاتِف، صَوتُها،
لقد بَدَت سَعيدةً جِداً

519
00:35:24,797 --> 00:35:26,457
سعيدَة؟

520
00:35:28,968 --> 00:35:30,842
طبعاً

521
00:35:39,812 --> 00:35:41,888
لَو احتَجتَ لأحدِ تَتَحدَّث معهُ....

522
00:35:42,106 --> 00:35:45,392
ما أحتاجُهُ هوَ الشراب

523
00:35:47,236 --> 00:35:49,858
- تيم...
- لا تَقلَقي أيتُها الأُخت

524
00:35:50,031 --> 00:35:54,028
هذا ما يَفعَلُهُ الأشخاص الذين
تَخَلَّت عَنهُم صَديقاتهُم مِن أجلِ الاستمرار

525
00:35:59,081 --> 00:36:00,741
في صحَتِك

526
00:36:04,712 --> 00:36:06,669
أديبيسي، ما زالَ المُسدَس معَك؟

527
00:36:06,839 --> 00:36:09,081
أخفِض صَوتَك

528
00:36:11,302 --> 00:36:13,093
- أما زالَ معَك؟
- نعم

529
00:36:13,262 --> 00:36:16,465
- مَتى ستَستَخدِمَه؟
- لَن أفعلَ ذلِك

530
00:36:16,641 --> 00:36:20,473
ما الفائِدَة مِن امتلاك المُسدَس
إن كُنتَ لَن تَستَخدِمَه؟

531
00:36:22,271 --> 00:36:26,351
لَو استَخدَمتُ المُسدَس سيَنتهي بي الأمر
في الحَجز، الانفرادي، أو وَحدَة الإعدام

532
00:36:27,276 --> 00:36:31,819
كلا. هَدَفُنا هوَ التَخَلُّص
مِن ماكمانوس، تَتَذَكَّر؟

533
00:36:31,989 --> 00:36:33,863
أن يكونَ هُناكَ رجلٌ
أسوَد يُديرُ مدينةَ الزُمُرُد

534
00:36:35,326 --> 00:36:37,200
نعم، كأنكَ تَستَطيعُ تَحقيقَ ذلك

535
00:36:38,204 --> 00:36:42,071
يُمكنني ذلك. و هذا يَعتَمِد على
مَن سيُطلِق النار مِنَ المُسدَس

536
00:36:42,250 --> 00:36:45,334
- و مَن يَتِمُ إصابَتُه
- لا أفهَمُ يا رجُل

537
00:36:47,880 --> 00:36:50,205
طَبعاً لا تَفهَم يا كيني

538
00:36:50,758 --> 00:36:51,837
طَبعاً لا تَفهَم

539
00:36:52,009 --> 00:36:54,334
حسناً، حانَ مَوعِد
عودَتكُم إلى أقفاصِكُم

540
00:36:55,179 --> 00:36:56,757
اصطَفوا

541
00:36:57,056 --> 00:37:00,057
و قُلتَ أنكَ ستُعديني و الشاعِر
و بيرس إلى مدينَة الزُمُرُد

542
00:37:00,226 --> 00:37:01,506
- ما الذي حصلَ معَ ذلك؟
- سوفَ أُعيدكُم

543
00:37:01,686 --> 00:37:02,765
مَتى؟

544
00:37:03,896 --> 00:37:06,767
الصَبر يا كيني الصَبر

545
00:37:07,441 --> 00:37:11,225
الصَبر يا رجُل. هذا
كُلُ ما تَقولُه، الصَبر

546
00:37:11,404 --> 00:37:14,737
لَديَّ الكَثير من الوَقت
في هذا المكان لأَصبِر

547
00:37:14,949 --> 00:37:17,321
- كلا لَن أَفعلَ ذلك
- لماذا؟

548
00:37:17,493 --> 00:37:19,865
انظُر، لقد اتَهَمَني وانغلَر
بالتَحَرُّش الجِنسي بهِ

549
00:37:20,079 --> 00:37:21,906
لا أُريدُهُ في أي مكانٍ قُربي

550
00:37:22,081 --> 00:37:25,450
انظُر، لقد اعتَرَفَ وانغلَر
بأنهُ بالَغَ في ادعائِهِ

551
00:37:25,668 --> 00:37:26,913
بالَغَ؟

552
00:37:28,045 --> 00:37:29,670
انظُر، يا تيم

553
00:37:29,839 --> 00:37:32,840
أتاني أديبيسي و طَلَبَ
أنَ وانغلَر، الشاعِر و بيرس

554
00:37:33,009 --> 00:37:34,503
يَتِمُ إعادَتُهُم إلى وَحدَتِك

555
00:37:34,677 --> 00:37:36,966
الآن، أنا أُحاوِل أن
أضَعَ حداَ للتَوَتُر العِرقي

556
00:37:37,179 --> 00:37:39,884
و إن كان إعطاء أديبيسي
هذا الشيء الصَغير سيُساعدُ في ذلك

557
00:37:40,099 --> 00:37:41,641
لا أرى ما هيَ المُشكِلَة

558
00:37:43,894 --> 00:37:47,310
إذا رَفَضت، سأَنقُلُهُم بعيداً

559
00:37:48,065 --> 00:37:49,346
لا بَأس

560
00:38:06,500 --> 00:38:08,789
مرحباً يا أخي، كيفَ الحال؟

561
00:38:08,961 --> 00:38:10,918
- كيفَ الحال؟
- مرحباً

562
00:38:11,088 --> 00:38:13,758
- كيفَ الحال؟
- أنت، عزيزي

563
00:38:13,924 --> 00:38:17,009
نَفس الهُراء القَديم.
كيفَ الحال عزيزي؟

564
00:38:22,475 --> 00:38:24,514
أهلاً بعودَتِك

565
00:38:29,523 --> 00:38:32,310
دَعني أرى المُسدَس

566
00:38:35,321 --> 00:38:36,400
دَعني أرى المُسدَس

567
00:38:47,166 --> 00:38:50,037
اللعنَة. دَعني أُمسِكُه

568
00:38:50,461 --> 00:38:52,418
دَعني أمسِك هذا المُسدَس

569
00:38:54,757 --> 00:38:56,132
تعالَ و خُذهُ

570
00:38:58,010 --> 00:38:59,670
تَمَ اختيارُ ثلاثَتِكُم
لإمضاءِ عقوبتِكُم

571
00:38:59,845 --> 00:39:01,672
في وَحدَةٍ تَجريبيَة
نُسَميها مدينَة الزُمُرُد

572
00:39:01,847 --> 00:39:05,430
في مدينَة الزُمُرُد تُعطَونَ
مَجالاً أكثَر بكثير مِن بقية السِجن

573
00:39:05,643 --> 00:39:08,560
لكن هذا المَجال لهُ
ثَمَن. لدينا قواعِد

574
00:39:08,729 --> 00:39:11,564
مَمنوع الصُراخ. ممنوع
القِتال. مَمنوع اللُواطَة

575
00:39:11,732 --> 00:39:15,600
يجبُ عليكُم أن تُبقوا زِنزاناتِكُم
و المناطِق المُشتركَة غير مُفسدَة

576
00:39:15,778 --> 00:39:17,687
إذا أطَعتُم القواعِد
سنَتَفِقُ معاً بشكلٍ حسَن

577
00:39:17,863 --> 00:39:21,731
و إلا ستَعودونَ إلى السِجن العام

578
00:39:22,451 --> 00:39:25,488
الآن، هؤلاء الأشخاص
سيكونوا رُعاتُكُم

579
00:39:25,704 --> 00:39:28,030
لمُساعدَتِكُم بالتأَقلُم
معَ حياتِكُم الجَديدَة

580
00:39:28,249 --> 00:39:30,787
أغسطس هِيل، هذا
ديزموند موبي

581
00:39:31,001 --> 00:39:33,706
تشاكي بانكامو هذا
رالف غالينو

582
00:39:33,921 --> 00:39:37,753
و غيليام تورانت
هذا جاز هويت

583
00:39:38,342 --> 00:39:40,299
لا بُدَ أنكَ تَمزَح يا رجُل

584
00:39:46,475 --> 00:39:49,262
أنت، سأحتَفِظ
بالأحذيَة هُنا

585
00:39:53,607 --> 00:39:55,896
مِن أينَ أنت يا رجُل، جامايكا؟

586
00:39:56,068 --> 00:39:57,728
نعم

587
00:39:58,112 --> 00:40:01,563
- كَم لكَ في الولايات المُتحدَة؟
- ستَة أشهُر

588
00:40:02,241 --> 00:40:04,399
و ما الذي أتى بِكَ إلى سجنِ أوز؟

589
00:40:07,830 --> 00:40:09,906
هَل ستَكتُب قِصَة حياتي؟

590
00:40:14,545 --> 00:40:17,462
- أنا لا أعرِفُك
- كما قالَ الرجُل، اسمي رالف غالينو

591
00:40:17,631 --> 00:40:19,754
أنا لا أعرِفُك،
أو مِن أينَ أتيت

592
00:40:19,967 --> 00:40:21,461
حسناً، أنا مُتَعَهِد

593
00:40:21,635 --> 00:40:25,051
بَنيتُ مُجَمعاً سَكَنياً
و انهار و قَتَل شَخصين

594
00:40:25,222 --> 00:40:26,551
لكن ذلك ليسَ خَطَأي

595
00:40:27,349 --> 00:40:28,429
إذاً أنتَ لستَ مُرتبطاً

596
00:40:28,642 --> 00:40:30,267
مُرتَبِطاً؟ تَعني؟

597
00:40:30,478 --> 00:40:32,554
- نعم، هَل أنتَ مُرتَبِط بالمافيا؟
- يا إلهي، كلا

598
00:40:32,730 --> 00:40:35,731
حتى هذا الشيء التافِه
لَم أنَل و لا حتى مُخالفَة مُرور

599
00:40:35,941 --> 00:40:37,021
حقاً؟

600
00:40:37,193 --> 00:40:40,193
بدون إهانَة سيد بانكامو لكن ليسَ
كُل إيطالي أمريكي مُرتَبِط بالمافيا

601
00:40:40,404 --> 00:40:41,483
أهذا صَحيح؟

602
00:40:41,655 --> 00:40:43,648
نعم، مُعظَمُنا يَعيشُ
حياةً عادية تَحتَ القانون

603
00:40:43,866 --> 00:40:46,867
رجُل العِصابات الإيطالي
هوَ نَموذجٌ قَبيح و غيرُ عادِل

604
00:40:47,703 --> 00:40:49,660
مَن هوَ إذاً؟

605
00:40:50,331 --> 00:40:52,074
مُجَرَّد حَقير آخَر

606
00:40:52,291 --> 00:40:53,785
أنت!

607
00:40:55,753 --> 00:40:57,247
- لديكَ نَقود؟
- نعم

608
00:40:57,421 --> 00:40:59,461
أعطِني إياها

609
00:41:01,509 --> 00:41:03,548
أيها الجَبان

610
00:41:08,265 --> 00:41:10,258
الجَميع في سجنِ أوز لديهِ عَمَل

611
00:41:10,434 --> 00:41:13,518
يَتَدَرَّج مِن الصيانَه إلى
خَدمات الطَعام إلى الآلات

612
00:41:13,729 --> 00:41:15,603
لديكَ مهارات كسيكريتير

613
00:41:15,773 --> 00:41:18,394
لِذا فقَد طَلَب الآمِر
أن تَعمَلَ في مَكتَبِهِ

614
00:41:19,109 --> 00:41:20,189
حسناً

615
00:41:20,361 --> 00:41:22,686
كما لَديكَ تاريخ
معَ تعاطي المُخدرات

616
00:41:22,863 --> 00:41:26,149
تاريخ. لقد انتَهيتُ مِن المخدرات

617
00:41:26,784 --> 00:41:29,950
على أي حال، سأجعَلُكَ
تُشارِك في جَلسات إعادَة التأهيل

618
00:41:30,663 --> 00:41:31,908
لعِدَة أسابيع على الأقَّل

619
00:41:32,081 --> 00:41:36,209
لإبقاء أنفِكَ نَظيفاً، بالتَعبير
المَجازي و الحَرفي معاً

620
00:41:36,418 --> 00:41:38,210
و سنَتَفِقُ معَ بعضِنا

621
00:41:38,420 --> 00:41:40,627
إذهَب لرُؤيَة الآمِر

622
00:41:41,882 --> 00:41:43,045
التالي

623
00:41:50,766 --> 00:41:52,557
نعم؟

624
00:41:54,937 --> 00:41:56,680
أيها الآمِر، هذا ديزموند موبي

625
00:41:56,897 --> 00:41:58,689
حسناً، يُمكنكَ تَركُهُ يا آرمسترونغ

626
00:41:58,899 --> 00:42:00,524
حاضِر سيدي

627
00:42:04,280 --> 00:42:06,521
- مُحَقِق بيزيل
- مرحباً، أيها الآمِر

628
00:42:06,740 --> 00:42:08,021
تَفَضَّل بالجُلوس

629
00:42:08,951 --> 00:42:11,952
- لديكَ سِجنٌ صَغير و ظريف هُنا
- صغير؟

630
00:42:12,162 --> 00:42:14,120
أوز هيَ الإصلاحية الأكبَر في الولايَة

631
00:42:14,331 --> 00:42:17,285
و معَ ذلِك، المكان يَبدو
حَميمياً و وَدوداً جِداً

632
00:42:17,501 --> 00:42:20,704
عليَّ أن أخبِركَ، أنَ
مُشكلةَ المخدرات هُنا عَويصَة

633
00:42:20,879 --> 00:42:23,584
لكني لَستُ واثِقاً كيفَ
ستكون العَمليّة المُتَخَفيَة فَعَّالَة

634
00:42:23,799 --> 00:42:26,420
مُنذُ عِدّة سِنين، كانَ
لدينا مُحَقِق في المُخدرات آخَر

635
00:42:26,594 --> 00:42:27,922
- بول ماركستروم
- نعم

636
00:42:28,095 --> 00:42:29,375
كُنتُ أعرفُ بول، كانَ رجُلاً طيباً

637
00:42:29,555 --> 00:42:31,429
و أنتَ تَعرِف أيضاً
أنهُ قَد قُتِل

638
00:42:31,682 --> 00:42:33,224
شَنقاً

639
00:42:33,809 --> 00:42:35,184
تِلكَ هيَ المَخاطِر

640
00:42:36,770 --> 00:42:39,059
حسناً، أنوي أن
أحرُسكَ جيداً

641
00:42:39,231 --> 00:42:41,307
لهذا أرَدتُ أن تَعملَ
هُنا في المَكتَب

642
00:42:41,483 --> 00:42:44,401
- أُريدُكَ أن تُزَودَني بالمَعلومات باستمرار
- لا مُشكِلَة

643
00:42:44,612 --> 00:42:48,027
حسناً، دَعني أُريكَ مَكتَبَك

644
00:42:49,283 --> 00:42:52,367
رُبما سيكونُ المكان في حالَة مَزرية. فقَد
تَرَكَت السكيرتيرَة السابِقَة العَمَل على عَجَل

645
00:42:52,536 --> 00:42:54,114
ظَريف جِداً

646
00:42:54,288 --> 00:42:57,158
يُمكنني استخدامُ هذا لإرسال
الإيميلات للمُلازِم شماند و شَريكي

647
00:42:57,333 --> 00:42:59,871
بالمُناسَبَة، أنا أطبَع
85 كَلِمَة في الدَقيقَة

648
00:43:00,044 --> 00:43:02,250
اللعنَة، يُمكنني تَعينُكَ
كسيكريتير لي حقاً

649
00:43:03,547 --> 00:43:05,836
إذا فَشِلتُ في هذه المُهِمَة،
فسوفَ أحتاجُ لذلكَ العَرض

650
00:43:06,008 --> 00:43:07,550
يُريدُ المُلازِم نَتائِج

651
00:43:07,760 --> 00:43:09,218
ما خُطوَتُكَ الأُولى؟

652
00:43:11,055 --> 00:43:13,806
تَكوين صَداقات
جيدَة معَ الأشخاص السيئين

653
00:43:19,146 --> 00:43:22,313
أنت يا رجُل، كيفَ الحال؟

654
00:43:22,483 --> 00:43:24,191
بَعض القِرأة التثقيفية، ها؟

655
00:43:27,071 --> 00:43:29,229
ماذا، فَجأَةً تُريدُ
أن تَكونَ صَديقي؟

656
00:43:30,032 --> 00:43:32,190
لقد سَأَلت، و يَقول
الناس أنكَ ظَريف

657
00:43:32,368 --> 00:43:33,648
حقاً؟

658
00:43:33,827 --> 00:43:36,698
كما أنهُم قالوا أنكَ تَعرِف أينَ
يُمكنُ للرجُل أن يجِدَ بعضَ الراحَة

659
00:43:36,914 --> 00:43:38,242
بعض الراحَة أم سيجارَة حَشيش؟

660
00:43:39,208 --> 00:43:40,750
نفس الشيء

661
00:43:40,918 --> 00:43:42,827
لكني أُريدُ شيئاً أقوى

662
00:43:44,338 --> 00:43:47,837
حسناً، مَهما كانَ مَن
تَتَحدَّث معهُ، فقَد ضَلَلَك

663
00:43:48,008 --> 00:43:49,716
أنا لا أتعامَل بالمخدرات

664
00:43:49,885 --> 00:43:51,593
- كلا؟
- لا

665
00:43:51,762 --> 00:43:53,173
لقد تَوَقَّفتْ

666
00:43:55,808 --> 00:43:58,299
معَ مَن أتكَلَّم إذاً؟

667
00:43:58,811 --> 00:44:02,725
قِف في مكانِك و سَيأتونَ إليك

668
00:45:06,462 --> 00:45:09,498
مَرحباً عزيزتي،
هذا أنا. كيفَ حالي؟

669
00:45:09,673 --> 00:45:11,167
كيفَ تَظُنينَ حالي؟

670
00:45:13,093 --> 00:45:15,845
اسمَعي، اتَصِلي بدامبوزي
و أَخبِريهِ أن يَتَحَرَّك

671
00:45:16,013 --> 00:45:18,967
أُريدُ النَيلَ مِن الاستئناف

672
00:45:19,141 --> 00:45:21,264
يجبُ أن أخرُجَ مِن هُنا

673
00:45:22,895 --> 00:45:24,638
أُحبكِ أيضاً، عزيزتي

674
00:45:24,855 --> 00:45:26,515
حسناً، وداعاً

675
00:45:28,901 --> 00:45:32,020
- ماذا تُريد؟
- اسمَح لي أن أُقَدِمَ نَفسي

676
00:45:32,196 --> 00:45:34,484
نيكولاي بيتروفيتش ستانسلوفسكي

677
00:45:34,656 --> 00:45:36,815
- حسناً، ماذا تُريد؟
- ذلكَ الهاتِف

678
00:45:38,118 --> 00:45:40,075
كيفَ أدخَلتَهُ إلى سجنِ أوز؟

679
00:45:40,245 --> 00:45:42,037
أحضَرهُ أخي لي، لماذا؟

680
00:45:42,206 --> 00:45:43,486
إنها غير مَسموح بِها

681
00:45:43,665 --> 00:45:45,741
حقاً؟ لَم يَذكُر أحد ذلك

682
00:45:45,918 --> 00:45:48,206
السِجن. إنهُم يُريدُننا
أن نَستَخدِم الهاتِف العمومي

683
00:45:48,378 --> 00:45:51,000
أولاً، لأنهُم يُراقبونَ
المُكالمات بشكلٍ عَشوائي

684
00:45:51,215 --> 00:45:54,381
و ثانياً، لأنَ الولاية تنالُ
حِصَةً مِن شركة الاتصالات

685
00:45:54,551 --> 00:45:56,378
على كُل المُكالمات
الخارجية التي نُجريها

686
00:45:56,595 --> 00:45:58,338
اللعنَة، مِن الأَفضَل أن أُسَلِمَه

687
00:45:58,514 --> 00:46:00,590
لا أُريدُ مَشاكِل أكثَر
مِن التي أنا فيها أصلاً

688
00:46:00,808 --> 00:46:04,508
تَعلَم، لو رَغِبتْ،
سأتَكَفَّلُ أنا بالأمر عَنك

689
00:46:04,686 --> 00:46:08,186
يُمكنني أن أَقول أني وَجَدتُ
الهاتِف و لَن يَتَضَررَ أحَد

690
00:46:11,318 --> 00:46:12,397
الأمرُ عائِدٌ لَك

691
00:46:13,070 --> 00:46:14,897
شُكراً لَك

692
00:46:15,656 --> 00:46:17,565
- ما اسمُك؟
- نيكولاي

693
00:46:17,741 --> 00:46:19,532
أنا رالف

694
00:46:19,701 --> 00:46:22,109
- أنا مَدينٌ لَك
- كلا، لا مُشكِلَة

695
00:46:22,287 --> 00:46:24,695
من الأَفضَل أن آخُذ الشاحِن أيضاً

696
00:47:01,785 --> 00:47:06,577
السَجين رقم: 00تي416
غِيليام تورانت

697
00:47:11,128 --> 00:47:13,998
أُدينَ في 2 يناير
عام 2000

698
00:47:14,172 --> 00:47:17,506
بجَريمَة إتلاف المُمتلكات
الخاصَّة. إخفاء سِلاح قاتِل

699
00:47:17,676 --> 00:47:19,799
الحُكم: عشر سنوات

700
00:47:19,970 --> 00:47:21,879
قابِل لإطلاق مَشروط
بعدَ ثلاثَة سنوات

701
00:47:25,809 --> 00:47:28,217
أنت، كيفَ الحال؟

702
00:47:28,395 --> 00:47:30,720
أهلاً بِكَ في مدينَة الزُمُرُد

703
00:47:30,898 --> 00:47:33,353
حِذاء جَميل. أُمُكَ
أعطَتكَ إياه

704
00:47:33,525 --> 00:47:35,933
قَبلَ أن يأخذوكَ إلى
المُعَسكَر الصيفي؟

705
00:47:36,153 --> 00:47:37,730
دَعني و شَأني

706
00:47:38,405 --> 00:47:39,899
ما هذه اللَكنَة؟
مِن أينَ أنت؟

707
00:47:40,115 --> 00:47:41,443
دَعني و شَأني

708
00:47:41,658 --> 00:47:43,817
يا رجُل أنا فقط
أبدَأ المُحادثَة معَك

709
00:47:43,994 --> 00:47:45,322
أنا فقط أكون وَدوداً

710
00:47:48,665 --> 00:47:51,073
إلى أينَ تَذهَب؟
ماذا تَفعَل؟

711
00:47:51,251 --> 00:47:55,083
أنت، عُد و اجلِس

712
00:47:57,925 --> 00:47:59,170
إسمَع هذا

713
00:47:59,343 --> 00:48:01,881
حِذاؤُك، اعرِضهُ عليّ

714
00:48:02,054 --> 00:48:04,295
- ماذا؟
- قَدِمهُ لي

715
00:48:04,473 --> 00:48:05,552
هيا

716
00:48:07,434 --> 00:48:09,391
هَل تَقبَل حِذائي؟

717
00:48:10,354 --> 00:48:11,931
بِصَوت أعلى

718
00:48:12,105 --> 00:48:15,142
- هَل تَقبَل حِذائي؟
- بصوتٍ أعلى أيها اللعين

719
00:48:15,317 --> 00:48:16,597
- أعلى
- أعلى، أعلى

720
00:48:16,777 --> 00:48:19,065
- خُذ حِذائي رجاءً
- أعلى

721
00:48:19,237 --> 00:48:21,775
اللعنَة، ظَريف
هَديَّة لي؟ رائِع يا رجُل

722
00:48:21,949 --> 00:48:23,147
دَعني آخذُه

723
00:48:23,367 --> 00:48:25,858
أُحِبُ أن آخُذَه، هيا

724
00:48:26,578 --> 00:48:28,737
دَعني أراه
هذهِ جيدَة

725
00:48:28,914 --> 00:48:30,194
و على مَقاسي

726
00:48:30,749 --> 00:48:33,620
أعطني إياها، حقاً

727
00:48:33,835 --> 00:48:35,378
شُكراً، ماشي، اللعنَة

728
00:48:35,587 --> 00:48:37,829
تَبدو جيدَة يا ابن العَم
حُب واحِد. انتَبِه لنَفسِك، ماشي؟

729
00:48:38,006 --> 00:48:40,213
- انتَبِه لنَفسِك
- ابقى جيداً، ماشي؟

730
00:48:50,143 --> 00:48:51,472
ثُمَ أخذوها

731
00:48:53,897 --> 00:48:55,605
تَفَضَّل، نَظِف أنفَك

732
00:48:58,902 --> 00:49:01,654
انظُر، غيليام. إليكَ المُشكِلَة

733
00:49:01,863 --> 00:49:05,067
لَو ذَهَبتُ إلى وانغلَر و أخبَرتُهُ
ما قُلتَ لي للتَو، سيُنكِرُ ذلك

734
00:49:05,242 --> 00:49:06,617
كَلِمَتُك مقابِل كَلِمَتِه

735
00:49:06,827 --> 00:49:08,819
لكن، لديهِ الشاعِر
و بيرس ليَدعَموه

736
00:49:08,996 --> 00:49:11,202
ما تَحتاجُه هوَ الدَليل أو شاهِد

737
00:49:12,416 --> 00:49:15,370
إنهُ يَلبِس الحِذاء و هذا دَليل

738
00:49:15,544 --> 00:49:17,335
لكن عِندها عليكَ أن
تَجِد شَخصاً يَقول

739
00:49:17,504 --> 00:49:19,461
أنهُ رَآك تَلبِسُ
ذلكَ الحِذاء قَبلَ ذلك

740
00:49:19,631 --> 00:49:21,291
هَل يُمكنكَ ذلك؟

741
00:49:22,050 --> 00:49:23,129
لا

742
00:49:23,301 --> 00:49:24,416
تَرى، أي شاهِد أجِدُهُ

743
00:49:24,594 --> 00:49:27,631
سيَقول أنهُ سَمِعُكَ
تَعرِض الحِذاء على وانغلَر

744
00:49:30,434 --> 00:49:33,055
- ماذا أفعَلُ الآن إذاً؟
- اتَصِل بعائِلَتِك

745
00:49:33,228 --> 00:49:34,971
و دَعهُم يُرسلونَ لكَ
زوجاً آخَر مِن الأحذيَة

746
00:49:36,189 --> 00:49:38,597
سيَسرِقُ وانغلَر تِلكَ أيضاً

747
00:49:39,026 --> 00:49:41,018
مُحتَمَل

748
00:49:41,194 --> 00:49:42,902
انظُر

749
00:49:45,407 --> 00:49:48,159
لا يُعجِبُني مِثلُك بَقاءُ
أولئِكَ الثلاثَة حولُك

750
00:49:49,286 --> 00:49:51,113
لِذا إذا رأيت أو سمِعت

751
00:49:51,329 --> 00:49:55,078
أي شيء يُمَكِنُني مِن
النيلِ مِنهُم، فأعلِمني

752
00:49:55,250 --> 00:49:57,159
و خِلالَ هذا الوَقت
اذهَب إلى المَشفى

753
00:49:57,377 --> 00:49:59,915
أخبِرهُم أني أرسَلتُك
و احصَل على شِبشِب

754
00:50:00,088 --> 00:50:02,247
سيَفي بالغَرَض حتى......

755
00:50:12,392 --> 00:50:14,599
أنت، يا فَرنسي

756
00:50:15,062 --> 00:50:18,146
ما رَأيكَ بلُعبَة
فَرديَة؟ أنا و أنت

757
00:50:18,315 --> 00:50:19,726
كلا شُكراً

758
00:50:19,941 --> 00:50:22,515
- أنا لا أسأَلُك
- صح

759
00:50:25,405 --> 00:50:27,113
خُذ

760
00:50:46,593 --> 00:50:49,962
هذا ما نَقولُه
هكذا، يا عزيزي

761
00:50:51,389 --> 00:50:54,343
- لا بُدَ أنهُ الحِذاء، عزيزي
- لا بُدَ أنهُ الحِذاء

762
00:50:54,518 --> 00:50:56,226
لُعبَة جيدَة

763
00:51:03,401 --> 00:51:04,812
ماكمانوس

764
00:51:04,986 --> 00:51:06,564
لا وَقتَ عِندي لأجلِكَ يا أورايلي اليوم

765
00:51:06,738 --> 00:51:09,941
عليكَ أن تَنقُل الفَرَنسي
مِن مدينَة الزُمُرُد يا رجُل

766
00:51:10,117 --> 00:51:12,738
مُنذَ مَتى تَقولُ لي مَن
يَعيش هُنا و مَن لا يَعيش؟

767
00:51:12,911 --> 00:51:15,117
إن لَم تَفعَل شيئاً
سيكونُ هُناكَ مَشاكِل

768
00:51:15,330 --> 00:51:17,821
حقاً؟ شُكراً للنَصيحَة

769
00:51:27,884 --> 00:51:29,711
مرحباً

770
00:51:31,429 --> 00:51:35,474
يا رجُل، سَمِعتُ ما فَعَلهُ
بِكَ أولئِكَ الزُنوج

771
00:51:35,642 --> 00:51:36,757
اذهَب عَني

772
00:51:36,935 --> 00:51:40,849
هذا لَك

773
00:51:41,565 --> 00:51:43,641
- ماريوانا؟
- نعم، و شيء إضافي آخَر

774
00:51:43,817 --> 00:51:45,809
حسناً، في الحَقيقَة نُسميها داستَر

775
00:51:45,986 --> 00:51:47,729
انتَظِر، لا. لِمَ لا تَنتَظِر
بِضعَة دَقائِق؟

776
00:51:47,904 --> 00:51:50,989
إذا رآكَ الحُرَّاس
فستَقعُ في مُشكِلَة، لِذا...

777
00:51:51,158 --> 00:51:52,486
حسناً

778
00:51:53,326 --> 00:51:56,197
انظُر، الحياة في سجن أوز مُقرِفَة

779
00:51:57,914 --> 00:52:02,042
لكن الطَريقَة الوَحيدَة لتَنجو
هيَ أن تُلَقِن وانغلَر و فَريقَه

780
00:52:02,210 --> 00:52:04,167
بأنهُم لا يُمكنهُم أن
يُعامِلوكَ بقَسوة هكذا

781
00:52:04,629 --> 00:52:06,421
كيف؟ كيفَ أفعَلُ ذلك؟

782
00:52:06,923 --> 00:52:09,331
حسناً، لا أدري

783
00:52:09,509 --> 00:52:14,800
لكن لو سَنَحَت لكَ
فُرصَة، فاغتَنِمها

784
00:52:15,182 --> 00:52:17,304
لأنكَ لَن تنالَ فُرصةً ثانية

785
00:52:53,094 --> 00:52:54,968
الجُزء الأَكثَر إخافةً هوَ

786
00:52:55,138 --> 00:52:58,092
كُلُ أولئِكَ المُجرمين الذينَ زُجوا
في كُلِ تِلكَ السُجون في الثمانينيات

787
00:52:58,266 --> 00:53:00,508
تَعلَمون، السنوات الجيدَة
لحُكمِ الرئيس ريغان

788
00:53:00,685 --> 00:53:04,185
كَلِ أولئِكَ المُجرمون
انتَهَت مَحكومياتِهِم

789
00:53:04,356 --> 00:53:05,435
أولئِكَ الرِجال السيئون

790
00:53:05,607 --> 00:53:10,946
الذينَ أصبَحوا أكثَرَ خَطَراً
مِما كانوا عليهِ عِندما دَخَلوا، سيَخرجون

791
00:53:11,112 --> 00:53:14,149
و سيَأتونَ إلى زاويةِ
شارعٍ مُظلِم قُربَكُم

792
00:53:14,741 --> 00:53:16,864
إطفاء الأنوار

793
00:53:57,033 --> 00:53:58,860
بيتشَر

794
00:54:02,372 --> 00:54:05,207
- مَن أنت؟
- تورانت، غيليام تورانت

795
00:54:06,167 --> 00:54:08,125
أنتَ مَن حَطَّمَ ذلكَ التِمثال؟

796
00:54:08,750 --> 00:54:09,870
نعم

797
00:54:10,380 --> 00:54:11,922
أيها المَخبول اللَعين

798
00:54:21,516 --> 00:54:23,176
اللعنَة، أمُّكَ تَعمَل بسُرعَة

799
00:54:23,351 --> 00:54:26,021
- أرسَلتُهُ لكَ بالبَريد الجَوي؟
- ابتَعدوا عَني

800
00:54:26,229 --> 00:54:27,308
كَلام قَوي

801
00:54:27,480 --> 00:54:29,639
تَعلَم، لا يَجبُ أن تَسُب، 
و إلا ستَغضَبُ أمُّك

802
00:54:29,858 --> 00:54:31,233
أحَذِرُكُم أن تَبتَعِدوا

803
00:54:31,443 --> 00:54:34,527
ما الأَمر يا بُني؟
تَحاولُ أن تكونَ قوياً الآن؟

804
00:54:34,738 --> 00:54:36,944
- ما الذي ستَفعَلُه؟
- جيد يا صاح

805
00:54:37,157 --> 00:54:38,402
لَن تَـ.....

806
00:54:54,883 --> 00:54:57,588
- ابقوا تَحت، ابقوا تَحت
- أينَ الحُرّاس؟

807
00:55:06,227 --> 00:55:09,727
اللَعنَة

808
00:55:09,898 --> 00:55:11,606
تباً

809
00:56:04,369 --> 00:56:06,160
هيا، ضَع المُسدَس أرضاً

810
00:56:07,288 --> 00:56:09,530
ليسَ هُناكَ مَخرَج
ضَع المُسدَس أرضاً

811
00:56:10,417 --> 00:56:12,409
ليسَ هُناكَ مَخرَج