1
00:00:54,254 --> 00:00:56,855
شوتايم تقدم

2
00:00:59,123 --> 00:01:02,623
مسلسل الحلقات
الموسم الأول

3
00:01:08,855 --> 00:01:15,055
<font color="#ec14bd">منتديات شبكة الهلال</font>
<font color="#ec14bd">ساحة السينما والتلفزيون</font>

4
00:01:15,623 --> 00:01:20,823
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Shlhob 10</font>

<font color="FF6600">Hussain193 تعديل التوقيت</font>

5
00:01:43,436 --> 00:01:45,270
الحلقة الرابعة

6
00:01:49,709 --> 00:01:51,143
الجميع جاهزون ؟

7
00:01:51,177 --> 00:01:52,711
شغل الكاميرا

8
00:01:52,746 --> 00:01:55,981
طاقم بوكس
المشهد الرابع عشر.. التصوير الثاني

9
00:01:56,015 --> 00:01:57,649
! تصوير

10
00:02:00,854 --> 00:02:02,721
هي ليست مهتمه بك

11
00:02:02,756 --> 00:02:03,889
أنت لاتعلم ذلك

12
00:02:03,923 --> 00:02:05,491
الجميع يعلمون ذلك

13
00:02:06,659 --> 00:02:09,128
انظر إليها
جذابة جداً

14
00:02:09,162 --> 00:02:11,396
عمري 12

15
00:02:11,431 --> 00:02:14,366
هل يجب أن نتحادث هذه المحادثه؟

16
00:02:14,400 --> 00:02:16,835
! اشش
مدرب لايمان, رجاء

17
00:02:18,238 --> 00:02:19,905
أترى ذلك ؟

18
00:02:19,939 --> 00:02:22,641
طريقة لمسها لشفتيها باصبعها

19
00:02:22,675 --> 00:02:24,877
!وتقول أنها ليست مهتمه ؟

20
00:02:24,911 --> 00:02:26,745
كانت تحاول أن تسكتك

21
00:02:26,780 --> 00:02:29,047
إنها أمينة مكتبة
ذلك مايفعلونه

22
00:02:29,082 --> 00:02:30,582
ليس جميعهم يفعلون ذلك

23
00:02:30,617 --> 00:02:32,551
مرة أخرى .. 12

24
00:02:33,820 --> 00:02:35,020
... بالإضافة

25
00:02:35,054 --> 00:02:37,022
أضن انها شاذة

26
00:02:37,056 --> 00:02:40,893
... ماذا؟ ليست
... لماذا أنت

27
00:02:40,927 --> 00:02:42,828
ماذا تعرف أساسا عن الشذوذ ؟

28
00:02:42,862 --> 00:02:45,097
والداي شاذين

29
00:02:45,131 --> 00:02:46,632
كلاهما ؟

30
00:02:46,666 --> 00:02:48,200
مااحتمالات ربحهم في ذلك ؟

31
00:02:50,103 --> 00:02:52,771
اقطع
ذلك عظيم

32
00:02:52,806 --> 00:02:54,239
دعونا نفعلها ثانية
مورنينق .. هذه المرة

33
00:02:54,274 --> 00:02:56,742
هل تستطيعين أن تجعلي
علامة الإسكات جذابة أكثر ؟

34
00:02:56,776 --> 00:02:58,644
أعتقد أني أستطيع فعل ذلك

35
00:03:00,413 --> 00:03:02,548
هل ذكرت أني أكره هذا المسلسل ؟

36
00:03:02,582 --> 00:03:04,783
أعتقد انك أتأتي بذلك

37
00:03:04,818 --> 00:03:06,919
خذي هذا الشئ
الذي سألتي عنه

38
00:03:10,890 --> 00:03:12,024
هذا غامض

39
00:03:12,058 --> 00:03:13,926
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

40
00:03:15,428 --> 00:03:16,929
إنه عن مورنينق

41
00:03:16,963 --> 00:03:18,530
. كم عمرها الحقيقي

42
00:03:18,565 --> 00:03:20,532
ياإلهي .. لماذا أنتي
مهووسه لمعرفة ذلك؟

43
00:03:20,567 --> 00:03:23,068
لست مهووسه
لكن ذلك جنون

44
00:03:23,102 --> 00:03:24,636
من كل شئ قد سمعناه

45
00:03:24,671 --> 00:03:26,438
كانت تمثل في ذلك الدور
عندما أصيب لينكولن

46
00:03:26,472 --> 00:03:28,941
إذا ؟ هي تبدو جميلة
من يهتم حول عمرها ؟

47
00:03:28,975 --> 00:03:31,243
صحيح. أنت لست
أقلنا فضولاً ؟

48
00:03:31,277 --> 00:03:32,945
لا أنا لست كذلك

49
00:03:41,321 --> 00:03:43,088
إذا ؟

50
00:03:43,122 --> 00:03:45,390
لا أنت لست مهتماً -
هيا -

51
00:03:47,026 --> 00:03:49,361
إنها ... كبيرة

52
00:03:49,395 --> 00:03:50,963
كم عمرها ؟ -
كبيرة -

53
00:03:50,997 --> 00:03:53,999
كبيرة جداً
مؤكد أنها صنعت في مختبر

54
00:03:54,033 --> 00:03:56,401
دعيني أرى -
لا -

55
00:03:57,136 --> 00:03:57,970
ياإلهي

56
00:03:58,604 --> 00:03:59,438
إنها أكبر منك حتى

57
00:03:59,472 --> 00:04:00,839
عاهر

58
00:04:00,874 --> 00:04:02,608
هذا ماتفكرين به
أليس كذلك ؟

59
00:04:03,642 --> 00:04:05,143
... حسناً
بالتأكيد كذلك

60
00:04:04,978 --> 00:04:06,278
انظر إليها

61
00:04:06,312 --> 00:04:08,113
أستطيع أنا أكون أما لها

62
00:04:08,147 --> 00:04:09,348
فقط إذا حصلتي عليها صغيرة جداً

63
00:04:09,382 --> 00:04:10,782
لاتتفق معي

64
00:04:10,817 --> 00:04:12,985
حسناً حسناً .. لكنكي أكثر جاذبية منها بكثير

65
00:04:13,019 --> 00:04:15,554
أنتي كذلك
هي كلها بلاستيك

66
00:04:15,588 --> 00:04:17,489
تلك الأثداء

67
00:04:22,362 --> 00:04:24,830
... أقول لك
أنا أحب الأشياء الحقيقية

68
00:04:24,864 --> 00:04:27,299
أعطني امرأة تبدو بمثل عمرها

69
00:04:27,333 --> 00:04:29,001
تبدو خمس سنوات أصغر
من عمرها .. سبع

70
00:04:29,035 --> 00:04:30,869
عشر . عشر سنوات أصغر
أنتي بعمر الجنين

71
00:04:30,904 --> 00:04:32,771
اذهب بعيداً
فقط اذهب بعيداً

72
00:04:39,078 --> 00:04:39,978
هذا هراء

73
00:04:40,013 --> 00:04:41,680
لا . ليس هراءً

74
00:04:41,714 --> 00:04:43,148
شون

75
00:04:43,182 --> 00:04:45,117
تعال هنا
يجب أن تفصل في أمر لنا

76
00:04:45,151 --> 00:04:47,452
مرحبا .. انظر لنفسك .. أنيق

77
00:04:47,487 --> 00:04:50,489
نعم .. لدي
جلسة حضانة اليوم

78
00:04:50,523 --> 00:04:52,157
حظا جيدا في ذلك

79
00:04:52,191 --> 00:04:53,926
سأكون بخير
أنا فقط سأعطي القاضي

80
00:04:53,960 --> 00:04:55,794
" عدة " كيف حالك

81
00:04:55,828 --> 00:04:57,596
هل سيكون علينا  استعمال العبارات؟

82
00:04:57,630 --> 00:05:00,032
هذه العبارات
... أوه لا .. إنهم

83
00:05:00,066 --> 00:05:01,400
جبنية بفضاعه

84
00:05:01,434 --> 00:05:03,769
هي ؟
قل هذا لمنزلي في ماليبو

85
00:05:03,803 --> 00:05:05,904
إذا, ماذا تريدون مني
أن أفصل فيه ؟

86
00:05:05,939 --> 00:05:08,073
لو سمحت أخبر مورنينق

87
00:05:08,107 --> 00:05:09,574
أنها ليست شاذة بعد الآن

88
00:05:09,609 --> 00:05:11,043
صحيح
أنتي لستي كذلك

89
00:05:11,077 --> 00:05:12,911
ذلك ليس له تأثير على الطاقم
... لكننا قررنا ذلك

90
00:05:12,946 --> 00:05:15,180
نيكولا يجب أن تكون مستقيمه

91
00:05:15,214 --> 00:05:16,315
مستحيل

92
00:05:16,349 --> 00:05:17,716
إنه نوعا ما
يعطينا خيارات أكثر

93
00:05:17,750 --> 00:05:19,418
لأجل القصص بينكما

94
00:05:19,452 --> 00:05:21,887
! حسناً
فتاتي تحب ذلك

95
00:05:24,524 --> 00:05:26,525
ماذا كان هذا ؟
لايستطيع أن يحيي بالكف .. لقد حاولت

96
00:05:26,559 --> 00:05:28,293
أستطيع ذلك -
لا -

97
00:05:28,328 --> 00:05:30,662
حسنا, ماذا أستطيع أن أقول ؟
... نحن أكثر

98
00:05:30,697 --> 00:05:32,698
ميولا للمصافحة

99
00:05:32,732 --> 00:05:35,167
لاتحاولي حتى
أن تحيه بقبضة اليد

100
00:05:35,201 --> 00:05:36,668
هيا -
لا -

101
00:05:36,703 --> 00:05:38,403
هيا .. هيا

102
00:05:38,438 --> 00:05:40,339
لا لاأستطيع
جدياً ,, ربما أؤذيك

103
00:05:40,373 --> 00:05:41,773
جدياً -
نعم نعم -

104
00:05:41,808 --> 00:05:43,508
يدك ستقابل قبضتي

105
00:05:43,543 --> 00:05:44,710
عندما أفعلها
... أبدو وكأنني أحتاج

106
00:05:44,744 --> 00:05:46,044
لا .. أنت رائع

107
00:05:46,079 --> 00:05:48,847
حسناً .. حسناً
سنفعلها أنا جاهز .. حسناً ؟

108
00:06:07,900 --> 00:06:09,401
ماذا ؟

109
00:06:09,435 --> 00:06:10,569
لاشئ

110
00:06:10,603 --> 00:06:11,870
لديك تلك النظرة

111
00:06:11,904 --> 00:06:13,105
لا

112
00:06:14,907 --> 00:06:16,274
حسناً

113
00:06:17,577 --> 00:06:19,277
... إذا

114
00:06:19,312 --> 00:06:21,313
عندما كانت مورنينق
... تضمك اليوم

115
00:06:21,347 --> 00:06:22,781
ها نحن

116
00:06:22,815 --> 00:06:24,349
, هل تبدو بسن 25

117
00:06:24,384 --> 00:06:26,852
أو أستطعت أن تشعر بذبول تلك العجوز ؟

118
00:06:26,886 --> 00:06:28,253
ربما يجب أن تضميها أنتي

119
00:06:28,287 --> 00:06:30,288
أنا متأكد أنها ستفضل ذلك
على نظراتك الشريرة لها

120
00:06:30,323 --> 00:06:31,690
ليس لدي نظرات شريرة

121
00:06:31,724 --> 00:06:33,358
رجاءً
أنت تنظرين إليها

122
00:06:33,393 --> 00:06:35,627
"بنفس الطريقة التي ترى "كارول دي فيل
تلك الكلاب

123
00:06:35,661 --> 00:06:38,030
لا إطلاقاُ. على أية حال
أعتقد أنه من اللطيف

124
00:06:38,064 --> 00:06:39,364
أنك حصلت على صداقة

125
00:06:39,399 --> 00:06:41,099
ومن الواضح أنها مولعه بك

126
00:06:41,134 --> 00:06:43,101
إنها ممثلة وتريد
مزيدا من المشاهد

127
00:06:43,136 --> 00:06:44,469
ربما تستطيع
أن تضمهم بدلا منك

128
00:06:44,504 --> 00:06:46,371
لن أفعل هذا -
أنا لا ألاومك -

129
00:06:46,406 --> 00:06:48,040
إنها رائعه وصغيره

130
00:06:48,074 --> 00:06:50,776
ليست صغيره إلى هذا الحد
هي أكبر منك

131
00:06:50,810 --> 00:06:52,644
هذا سبب أني
لاأريد أن أفعل هذا

132
00:06:52,678 --> 00:06:56,048
حسناً, سؤال واحد فقط عنها
ومن ثم سأدع الأمر كله

133
00:06:56,082 --> 00:06:58,083
إذا كنت ميتة -
أنا لن ألعب هذه اللعبة-

134
00:06:58,117 --> 00:06:59,451
رجاءً .. جولة واحد فقط

135
00:06:59,485 --> 00:07:01,920
شكرا ياالله

136
00:07:04,924 --> 00:07:05,957
مرحبا ؟

137
00:07:05,992 --> 00:07:07,726
مرحبا بيتسي .. هل شون هنا ؟

138
00:07:10,329 --> 00:07:11,930
مرحبا ؟

139
00:07:11,964 --> 00:07:13,632
أهلا .. هل تستطيع أن تفعل لي معروفاً كبيراً؟

140
00:07:13,666 --> 00:07:15,267
هل تستطيع أن تأتي وتأخذني ؟

141
00:07:15,301 --> 00:07:16,401
مالذي يحدث ؟
أين أنت ؟

142
00:07:16,436 --> 00:07:18,303
ماالذي يحدث ؟
أين هو ؟

143
00:07:18,337 --> 00:07:20,972
حسناً ..ياإلهي

144
00:07:21,007 --> 00:07:22,974
ماذا ؟ يالهي ماذا؟

145
00:07:23,009 --> 00:07:25,744
أنا آسف جداً -
ماذا ؟ -

146
00:07:25,778 --> 00:07:27,145
وهو فقط واقف ينتظرك هناك ؟

147
00:07:27,180 --> 00:07:28,480
من ؟
من جالس أين ؟

148
00:07:28,514 --> 00:07:29,581
أين "سانتا كلاريتو" ؟

149
00:07:29,615 --> 00:07:30,949
لماذا أنت تكتب ذلك ؟

150
00:07:30,983 --> 00:07:33,018
"لن تذهب إلى "سانتا كلاريتا

151
00:07:33,052 --> 00:07:34,820
سأغادر الآن -
ستذهب إلى سانتا كلاريتا -

152
00:07:36,622 --> 00:07:37,923
مات خسر حقه في الحضانه

153
00:07:37,957 --> 00:07:40,225
ياإلهي

154
00:07:40,259 --> 00:07:42,194
"أوه .. بسبب ذلك قلت "ياإلهي -
صحيح -

155
00:07:42,228 --> 00:07:44,362
والآن هو في البار
الذي بجانب المحكمة

156
00:07:44,397 --> 00:07:46,465
وفي الخارج هناك
.. مصور

157
00:07:46,499 --> 00:07:48,100
ينتظره ليأخذ له صور

158
00:07:48,134 --> 00:07:50,469
وهو يقود سكران

159
00:07:50,503 --> 00:07:51,703
ويردني أن أقله

160
00:07:51,737 --> 00:07:54,940
أوه أنا آسف
أنه خسر أطفاله

161
00:07:54,974 --> 00:07:56,575
لكن ألا يستطيع أن يأخذ سيارة أجرة ؟

162
00:07:56,609 --> 00:07:58,176
عزيزتي -
أعلم -

163
00:07:58,211 --> 00:07:59,744
لكنها الحادية عشر

164
00:07:59,779 --> 00:08:01,546
أليس لديه أصدقاء ليتصل بهم
حتى يقلونه ؟

165
00:08:01,581 --> 00:08:03,248
أنا صديقه

166
00:08:03,282 --> 00:08:04,249
! أنا

167
00:08:04,283 --> 00:08:06,151
لقد تعرفت عليه منذ خمس دقائق

168
00:08:06,185 --> 00:08:07,419
هذا لايهم
بيننا ارتباط

169
00:08:07,453 --> 00:08:09,087
نحن مرتبطين -
أأنتم ؟ -

170
00:08:09,122 --> 00:08:10,956
اسمحي لي
من جميع الناس في العالم

171
00:08:10,990 --> 00:08:12,824
من اتصل عليه ليذهب ويقله ؟

172
00:08:12,859 --> 00:08:14,993
أنا أعلم
وذلك يجعلني حزينة

173
00:08:15,027 --> 00:08:17,129
أنت فقط غيورة لأنك
لم تبني أي صداقات هنا

174
00:08:17,163 --> 00:08:18,897
هذا ليس صحيحا -
حسناً .. من ؟ -

175
00:08:21,000 --> 00:08:23,268
آيرين -
من آيرين ؟ -

176
00:08:23,302 --> 00:08:24,769
الفتاة التي تأخذ
النصوص منا

177
00:08:24,804 --> 00:08:26,371
نورين

178
00:08:26,405 --> 00:08:28,073
ومن يهتم ؟

179
00:08:28,107 --> 00:08:29,941
هي لاتستطيع التهجئة
وتأخذ من أغراضي

180
00:08:29,976 --> 00:08:31,276
تعتقد أني لاأراها
ولكني أراها

181
00:08:31,310 --> 00:08:33,345
أعطها نظرتك الشريرة

182
00:08:33,379 --> 00:08:34,679
ليس أنا .. هي

183
00:08:34,714 --> 00:08:36,548
على أية حال .. صديقي الحقيق مات

184
00:08:36,582 --> 00:08:38,750
يبدو محبطاً جداً
ويريد مساعدتي .. لذا سأذهب

185
00:08:38,784 --> 00:08:40,685
حسناً إذاً سآتي معك

186
00:08:40,720 --> 00:08:42,187
لا .. ليس عليكي أن تأت معي

187
00:08:42,221 --> 00:08:44,222
لا أريدك أن تذهب لوحدك

188
00:08:44,257 --> 00:08:47,592
بالإضافه إلى أنك لن تجد
سانتا كلاريتا" أبدا"

189
00:08:47,627 --> 00:08:48,927
لدي جهاز الملاحة

190
00:08:48,961 --> 00:08:51,730
أوه في الأسبوع الماضي
"أرسلك إلى "باسادينا

191
00:08:51,764 --> 00:08:53,198
نعم .. لقد حظينا بوقت مرح

192
00:08:53,232 --> 00:08:56,434
ولكننا لم نكن نريد أن نذهب إلى هناك

193
00:09:00,840 --> 00:09:03,742
<i> يتم حساب طريقك.</i>

194
00:09:03,776 --> 00:09:06,278
<i>اتجه لليمين في المخرج القادم.</i>

195
00:09:06,312 --> 00:09:07,679
مازلنا في الموقف

196
00:09:07,713 --> 00:09:09,614
أنت تكذب .. كيس من القذارة

197
00:09:20,092 --> 00:09:21,626
هل أنت متأكد أن هذا هو المكان؟

198
00:09:21,661 --> 00:09:23,061
يبدو كذلك

199
00:09:23,095 --> 00:09:24,362
تلك سيارة مات

200
00:09:24,397 --> 00:09:25,997
... وهنالك

201
00:09:41,547 --> 00:09:43,515
مرحباً

202
00:09:43,549 --> 00:09:45,183
أهلا

203
00:09:45,218 --> 00:09:47,586
أوه .. جئت بها

204
00:09:47,620 --> 00:09:49,054
وفجأة .. الساعه للوصول إلى هنا

205
00:09:49,088 --> 00:09:50,922
تبدو أنها تستحق ذلك

206
00:09:50,957 --> 00:09:52,424
حسناً .. بينما أنت هنا
احضر كرسي

207
00:09:52,458 --> 00:09:53,658
ماذا تريدون أنت تشربوا ؟

208
00:09:53,693 --> 00:09:55,260
.. حسنا .. لا .. نحن لسنا

209
00:09:55,294 --> 00:09:56,828
... لاأعتقد أننا

210
00:09:56,862 --> 00:09:58,630
لالالا .. لاتنظر إليها
انظر إلي

211
00:09:58,664 --> 00:10:00,098
هيا .. مشروب واحد

212
00:10:00,132 --> 00:10:01,533
! مشروب واحد

213
00:10:01,567 --> 00:10:03,401
هذا المكان عظيم

214
00:10:03,436 --> 00:10:05,170
كان هناك ذلك الشاب
وله عين واحده فقط

215
00:10:05,204 --> 00:10:07,172
كان يريني .. يستطيع أن يفعل مثل هذا

216
00:10:07,206 --> 00:10:09,174
ويجعل العين المركبة تنطلق في الغرفة

217
00:10:09,208 --> 00:10:10,909
إنه مجنون
يجب أن تروه

218
00:10:10,943 --> 00:10:12,444
أعتقد أنك قلت
أنه محبط

219
00:10:12,478 --> 00:10:14,279
كان سيساعدني كثيرا
لو أنه محبط

220
00:10:14,313 --> 00:10:16,848
هيا .. مشروب واحد

221
00:10:16,882 --> 00:10:18,717
.. بيتسي

222
00:10:18,751 --> 00:10:21,286
بيتسي -
بيفرلي -

223
00:10:21,320 --> 00:10:24,089
انظر .. يجب علينا أن نجتمع غدا
في الساعة السابعة صباحا

224
00:10:24,123 --> 00:10:26,458
... لذا .. مارأيك أن نحدد موعدا آخر للشراب

225
00:10:26,492 --> 00:10:28,627
... و
رجل العين ؟

226
00:10:28,661 --> 00:10:31,296
حسناً

227
00:10:32,498 --> 00:10:33,965
يجب علينا أن نجد طريقة

228
00:10:34,000 --> 00:10:35,200
لنعبر ذلك العثرة في الخارج

229
00:10:35,234 --> 00:10:36,701
كيف عرف حتى أنك هنا ؟

230
00:10:36,736 --> 00:10:38,036
لا أعرف كيف يفعل ذلك

231
00:10:38,070 --> 00:10:39,638
ذلك الشاب .. يبدو كـ عدو لي

232
00:10:39,672 --> 00:10:40,939
لديك أعداء ؟

233
00:10:40,973 --> 00:10:42,741
لم لايكون لي أعداء ؟

234
00:10:42,775 --> 00:10:44,509
عادة أساير هؤلاء بشكل جيد

235
00:10:44,543 --> 00:10:46,544
لكن هذا

236
00:10:46,579 --> 00:10:48,480
حوالي قبل عشرة .. أو اثني عشر سنة

237
00:10:48,514 --> 00:10:50,248
كنت خارجاص من أحد النوادي

238
00:10:50,283 --> 00:10:52,183
كنت سكراناً للغاية

239
00:10:52,218 --> 00:10:54,019
حقاً ؟
كيف يبدو ذلك ؟

240
00:10:54,053 --> 00:10:56,288
أو تستطيعين الانتظار في السيارة

241
00:10:56,322 --> 00:10:58,757
على أية حال
هو ظهر أمامي

242
00:10:58,791 --> 00:11:00,425
وبدأ يقول أشياءً

243
00:11:00,459 --> 00:11:02,927
وانتهي الأمر بي
بكسر كاميرته

244
00:11:02,962 --> 00:11:04,896
...و رأسه

245
00:11:04,930 --> 00:11:07,732
ربما حصل على شئ من ذلك التكسير

246
00:11:07,767 --> 00:11:09,100
ياإلهي

247
00:11:09,135 --> 00:11:10,535
ومنذ ذلك الحين

248
00:11:10,569 --> 00:11:12,070
إذا حدث أي شئ سئ لي

249
00:11:12,104 --> 00:11:13,471
ذلك الشاب يكون موجوداً
ينتظر

250
00:11:13,506 --> 00:11:14,739
لا أعلم كيف يفعل ذلك

251
00:11:14,774 --> 00:11:16,474
وكأنني الكابتن هووك

252
00:11:16,509 --> 00:11:18,443
وهو التمساح

253
00:11:18,477 --> 00:11:20,278
يتبعني على مدار الساعة

254
00:11:20,313 --> 00:11:22,947
ماذا ؟

255
00:11:25,051 --> 00:11:27,185
لاشئ
إنني فقط لا أعتقدك

256
00:11:27,219 --> 00:11:28,853
"أن تخرج مع مراجع "بيتر بان

257
00:11:28,888 --> 00:11:31,690
أوه نعم .. أنا ملئ بالأشياء الغريبة

258
00:11:31,724 --> 00:11:35,260
وأيضا عندما كنت صغيرا
"كنت ثلاث سنوات في "برودواي

259
00:11:35,294 --> 00:11:37,762
كواحد من الأطفال الضائعون في
... بيتر بان" مع "

260
00:11:37,797 --> 00:11:39,464
ساندي دانكون

261
00:11:39,498 --> 00:11:40,699
! لم تفعل ذلك

262
00:11:40,733 --> 00:11:42,434
هل حصلت على الطيران؟ -
نعم لقد طرت -

263
00:11:42,468 --> 00:11:45,036
لم هذا جعلني سعيداً جداً ؟

264
00:11:45,071 --> 00:11:48,273
ساندي لديه عين وحده أيضاً

265
00:11:48,307 --> 00:11:50,108
إنه يوم العين الواحدة المجنون

266
00:11:50,142 --> 00:11:53,044
لو كان "سامي ديفس" هنا

267
00:11:53,079 --> 00:11:55,580
كم هذا سيكون رائعاً ؟

268
00:11:57,049 --> 00:11:59,050
... حسناً
نحن نرحل

269
00:11:59,085 --> 00:12:02,120
حسناً .. مات اخرج من الباب الخلفي

270
00:12:02,154 --> 00:12:03,655
واركب سيارتنا

271
00:12:03,689 --> 00:12:05,590
ونحن سنحاول أن نلهي التمساح

272
00:12:05,624 --> 00:12:07,225
كيف نلهيه؟ -
لا أعلم -

273
00:12:07,259 --> 00:12:08,827
سنطلب منه أن يأخذ صورة لنا

274
00:12:08,861 --> 00:12:09,961
أوه لا لا لا

275
00:12:09,995 --> 00:12:11,563
أبدو كالقذارة -
ماذا قالت ؟ -

276
00:12:11,597 --> 00:12:13,098
قالت أنها تبدو قذرة

277
00:12:13,132 --> 00:12:15,767
... أنا آسف .. أنا لم -
ماذا تفعل ؟ -

278
00:12:15,801 --> 00:12:17,702
هل عليكم لباس النوم ؟

279
00:12:17,737 --> 00:12:20,305
لم ندرك أنك ستذهب إلى
مكان بهذه الأناقة

280
00:12:20,339 --> 00:12:21,639
... هل نخرج رجاءً

281
00:12:21,674 --> 00:12:23,842
حسنا حسنا
دعونا نفعل هذا

282
00:12:35,087 --> 00:12:37,122
كبدي آلمتني بسبب ذلك

283
00:12:44,196 --> 00:12:46,498
لو سمحت .. مرحبا
صاحب الكاميرا

284
00:12:46,532 --> 00:12:48,333
هل تمانع أن تأتي إلى هنا

285
00:12:48,367 --> 00:12:50,435
وتأخذ صورة لنا ؟ -
ماذا ؟ -

286
00:12:50,469 --> 00:12:53,204
تقدمت لخطبة صديقتي للتو هنا

287
00:12:53,239 --> 00:12:55,473
وسيعني لنا الكثير

288
00:12:55,508 --> 00:12:58,176
أن نحفظ لقطة
لهذه المناسبة

289
00:12:58,210 --> 00:12:59,644
تقدمت للتو ؟

290
00:12:59,678 --> 00:13:01,312
أعلم
هل تستطيع التصديق؟

291
00:13:01,347 --> 00:13:04,182
في هذا البار السئ
والحي القديم السئ

292
00:13:04,216 --> 00:13:06,418
لم أرى ذلك آتياً

293
00:13:06,452 --> 00:13:08,353
أردت أن ابقيها مفاجئة

294
00:13:08,387 --> 00:13:09,788
وكنت متفاجئة

295
00:13:09,822 --> 00:13:11,790
ماذا تقول ؟
صورة واحده فقط ؟

296
00:13:13,826 --> 00:13:14,993
... أنا لا

297
00:13:15,027 --> 00:13:16,761
رجاء
سندفع لك ماتريد 100 دولار

298
00:13:16,796 --> 00:13:18,263
200 .. 300

299
00:13:18,297 --> 00:13:19,798
100؟ -
نعم ماتريد .. 100 -

300
00:13:19,832 --> 00:13:21,533
أعتقد أني أستطيع أن أرسلها لكم

301
00:13:21,567 --> 00:13:23,201
عظيم -
ذلك سيكون رائعاً -

302
00:13:23,235 --> 00:13:26,137
لن أنسى هذه الليله الخيالية

303
00:13:26,172 --> 00:13:29,040
حسناً قفوا هناك

304
00:13:34,847 --> 00:13:36,514
أي واحده سيارتكم ؟

305
00:13:37,983 --> 00:13:39,617
! تباً

306
00:13:48,394 --> 00:13:50,128
حسناً.. على الأقل
هو لم يحصل على صورة

307
00:13:50,162 --> 00:13:51,696
لك وأنت تقود مخموراً

308
00:13:52,765 --> 00:13:54,966
المصور اللعين

309
00:13:55,000 --> 00:13:56,935
أي نوع من الأطفال يقول

310
00:13:56,969 --> 00:13:58,570
عندما أكبر"

311
00:13:58,604 --> 00:14:00,472
أريد أن أكون لعيناً "

312
00:14:00,506 --> 00:14:02,907
"مع كاميرا "
ويجلس بالجوار

313
00:14:02,942 --> 00:14:05,577
يأمل أن يصور أحداً من المشاهير
ينام مع المربية

314
00:14:05,611 --> 00:14:09,013
أو يحصل على مداعبة
من عاهره

315
00:14:09,048 --> 00:14:11,015
ربما عندما امشاهير
لاينامون مع المربيات

316
00:14:11,050 --> 00:14:12,717
أو يحصلون على عاهرات

317
00:14:12,751 --> 00:14:15,487
عندها أولئك الملاعين
سيكونون بلاعمل

318
00:14:15,521 --> 00:14:17,489
لم هي هنا ؟

319
00:14:19,024 --> 00:14:20,191
لا

320
00:14:20,226 --> 00:14:22,193
إنها مكشوفه -
لا -

321
00:14:22,228 --> 00:14:24,729
<i>اتجه يميناً في المخرج القادم.</i>

322
00:14:26,398 --> 00:14:29,067
<i>وجه شرقا 134 </i>

323
00:14:29,101 --> 00:14:31,269
لسنا قريبين من 134

324
00:14:31,303 --> 00:14:33,104
إنه مكسور -
إذا اطفئه -

325
00:14:33,138 --> 00:14:35,173
لانعلم كيف

326
00:14:35,207 --> 00:14:38,009
حتى الآن
أنا لم أستمتع في هذه السيارة

327
00:14:39,512 --> 00:14:41,913
فقط اجلس هنا
حتىشروق الشمس

328
00:14:41,947 --> 00:14:44,749
عندها سأخبرك أين تذهب

329
00:14:47,820 --> 00:14:50,054
أنا آسف حول
جلسة الحضانة

330
00:14:50,089 --> 00:14:51,856
نعم

331
00:14:51,891 --> 00:14:53,525
مجرد قذارة

332
00:14:53,559 --> 00:14:54,893
مالذي حدث ؟

333
00:14:54,927 --> 00:14:56,928
لقد خسرت .. ذلك ماحدث

334
00:14:57,930 --> 00:14:59,297
أرى لك

335
00:15:01,433 --> 00:15:03,167
لدينا ذلك القانون

336
00:15:03,202 --> 00:15:04,936
أنني لاأحضر
أي فتاة إلى المنزل

337
00:15:04,970 --> 00:15:06,437
إذا كان الأطفال موجودون

338
00:15:06,472 --> 00:15:09,173
وأيضا , المربية كان يجب أن تكون هناك

339
00:15:09,208 --> 00:15:10,842
عندما يكونون موجودين

340
00:15:10,876 --> 00:15:12,210
على أية حال

341
00:15:12,244 --> 00:15:15,613
في ليلة ما
كانوا نائمين

342
00:15:15,648 --> 00:15:18,149
! كانوا نائمين

343
00:15:18,183 --> 00:15:19,717
... و

344
00:15:19,752 --> 00:15:21,953
لا أعلم

345
00:15:21,987 --> 00:15:23,621
أحضرت فتاة ؟

346
00:15:23,656 --> 00:15:26,057
لا .. أنا لم أفعل ذلك حتى

347
00:15:30,896 --> 00:15:32,864
المربية ؟

348
00:15:32,898 --> 00:15:34,232
هي كانت في المنزل أساساً

349
00:15:34,266 --> 00:15:36,267
هذا لايحسب

350
00:15:36,302 --> 00:15:40,004
<i>اتجه يساراً مع الجسر.</i>

351
00:15:40,039 --> 00:15:42,640
هذا الشئ أحمق

352
00:15:42,675 --> 00:15:45,276
لا -
أوه .. تباً -

353
00:15:45,311 --> 00:15:46,611
... على أية حال

354
00:15:46,645 --> 00:15:49,147
أحد الأطفال استيقظ
ودخل علينا

355
00:15:49,181 --> 00:15:51,249
ياإلهي

356
00:15:51,283 --> 00:15:53,251
... لم يرى أي شئ

357
00:15:53,285 --> 00:15:55,320
كثيراً

358
00:15:55,354 --> 00:15:57,288
لكنه أخبر ديانا

359
00:15:57,323 --> 00:15:59,457
وجن جنونها

360
00:15:59,491 --> 00:16:01,426
ذلك كان كل شئ

361
00:16:01,460 --> 00:16:03,394
... و ديانا تكون

362
00:16:03,429 --> 00:16:04,796
! زوجتي السابقة

363
00:16:04,830 --> 00:16:07,498
أسفه.. لم أرى
هذا المسلسل قبل

364
00:16:07,533 --> 00:16:10,168
لذا .. محاميها وجه الفأر

365
00:16:10,202 --> 00:16:12,170
ذكر هذا في الجلسة اليوم

366
00:16:12,204 --> 00:16:14,939
والآن لاأستطيع أن أرى أطفالي

367
00:16:14,974 --> 00:16:17,141
إلا كل أسبوعين فقط

368
00:16:17,176 --> 00:16:20,378
أسبوعين .. وذلك بسبب أني
نمت مع المربية ؟

369
00:16:20,412 --> 00:16:21,980
هي ليست جذابة إلى هذا الحد

370
00:16:22,014 --> 00:16:23,247
هل ذكرت هذا في الجلسة ؟

371
00:16:23,282 --> 00:16:25,650
لأنه نقاش جيد

372
00:16:31,824 --> 00:16:33,725
هل تعتقدين أنهم يجب أن
يأخذوا طفلي بعيدا عني؟

373
00:16:33,759 --> 00:16:35,660
لا

374
00:16:35,694 --> 00:16:37,595
أعتقد فقط أنه كان عليك
أن ترد رغبتك الجنسية

375
00:16:37,630 --> 00:16:39,297
حتى يكون أطفالك خارج المنزل

376
00:16:40,666 --> 00:16:42,800
على الأقل لدي رغبة

377
00:16:42,835 --> 00:16:44,035
حسناً .. حسناً

378
00:16:44,069 --> 00:16:45,837
لقد نمت معها مرة فقط

379
00:16:45,871 --> 00:16:47,372
لقد قبض عليك مرة فقط

380
00:16:47,406 --> 00:16:48,973
من الواضح أن لديك رغبة كافية

381
00:16:49,008 --> 00:16:50,842
لجعل زوجتك تضع قوانيناً حولك ذلك

382
00:16:50,876 --> 00:16:52,243
ليس لدي الرغبة

383
00:16:52,277 --> 00:16:53,711
لا .. بالتأكيد لا

384
00:16:53,746 --> 00:16:55,713
لقد كان قراراً معلنا
أن تنام مع المربية

385
00:16:55,748 --> 00:16:58,549
خطة رائعه .. والتي من الواضح
انها انتهت بشكل جيد

386
00:16:58,584 --> 00:16:59,984
أتعلمين ماذا ؟

387
00:17:00,019 --> 00:17:01,519
حسناً حسناً
هذا يكفي

388
00:17:01,553 --> 00:17:02,954
كلمة واحدة من أحدكما

389
00:17:02,988 --> 00:17:05,123
سأعود بالسيارة

390
00:17:08,260 --> 00:17:10,328
ونذهب إلى أين ؟ نعود إلى البار ؟ -
إلهي ساعدنا -

391
00:17:10,362 --> 00:17:12,230
أريد العودة إلى البار -
لن نعود إلى البار

392
00:17:12,264 --> 00:17:14,065
من جعلك رئيسة لكل شئ ؟

393
00:17:21,340 --> 00:17:22,707
قف .. هدئ السرعة

394
00:17:22,741 --> 00:17:25,209
هاهو هناك
هناك

395
00:17:31,383 --> 00:17:32,950
نراك غداً

396
00:17:32,985 --> 00:17:34,385
أهلا وسهلاً

397
00:17:37,790 --> 00:17:40,692
حسناً .. على الأقل هو صحى قليلاً

398
00:17:42,961 --> 00:17:44,696
ماالذي يفعله

399
00:17:46,799 --> 00:17:48,499
هل أنت متأكد أن هذا منزله ؟

400
00:17:48,534 --> 00:17:49,867
لا أعلم

401
00:17:49,902 --> 00:17:51,936
ألا يعيش في ماليبو ؟ -
بلى -

402
00:17:53,338 --> 00:17:55,039
حسناً أنا لست
بجهاز ملاحة

403
00:17:55,074 --> 00:17:56,407
لكن هذه ليست ماليبو

404
00:17:56,442 --> 00:17:58,376
ربما ماليبو
لإجازات نهاية الأسبوع

405
00:17:58,410 --> 00:17:59,944
ويعيش في مكان آخر

406
00:17:59,978 --> 00:18:01,779
هل هو كذلك ؟ -
لا أعلم -

407
00:18:01,814 --> 00:18:04,782
أنت بالفعل صديق جيد

408
00:18:07,419 --> 00:18:09,954
مات .. هل فقدت مفتاحك ؟

409
00:18:09,988 --> 00:18:11,723
هل هذا منزلك ؟

410
00:18:11,757 --> 00:18:14,625
أدفع لهذا

411
00:18:16,595 --> 00:18:17,862
أريد رؤية الأطفال

412
00:18:17,896 --> 00:18:19,297
هل تعرف ماهو الوقت الآن ؟

413
00:18:19,331 --> 00:18:20,398
هل شربت كثيرا ؟

414
00:18:20,432 --> 00:18:21,466
أنا بخير

415
00:18:21,500 --> 00:18:23,868
نعم .. صحيح -
أنا كذلك -

416
00:18:23,902 --> 00:18:26,037
بخير .. كما كنت
في حفلة دونا ؟

417
00:18:26,071 --> 00:18:27,905
أنا كنت في حفلة دونا ؟

418
00:18:27,940 --> 00:18:29,707
لقد ناديتها
بالعاهره السمينة

419
00:18:29,742 --> 00:18:31,976
حسناً .. هل رأيتيها ؟

420
00:18:32,010 --> 00:18:33,811
أنت مخمور جداً

421
00:18:33,846 --> 00:18:35,613
أتمنى أنك لم تقود إلى هنا

422
00:18:35,647 --> 00:18:37,215
لا .. نحن من كان يقود

423
00:18:37,249 --> 00:18:39,851
نحن آسفون
لقد أخبرنا ان هذا منزله

424
00:18:39,885 --> 00:18:41,719
وصدقناه كالمغفلين

425
00:18:41,754 --> 00:18:43,154
أنتم خياليون

426
00:18:43,188 --> 00:18:44,922
أخبريني عن ذلك

427
00:18:44,957 --> 00:18:46,924
هذه ديانا

428
00:18:46,959 --> 00:18:48,926
هؤلاء شون وبيتسي

429
00:18:48,961 --> 00:18:50,294
بيفرلي -
بيتسي -

430
00:18:50,329 --> 00:18:51,496
بيفرلي -
بيتسي -

431
00:18:51,530 --> 00:18:53,765
إنه بيفرلي -
ومن يهتم ؟ -

432
00:18:53,799 --> 00:18:55,299
سأعود إلى الفراش

433
00:18:55,334 --> 00:18:56,467
سأراك الأسبوع القادم

434
00:18:56,502 --> 00:18:58,269
.. لا انتظري

435
00:18:58,303 --> 00:18:59,504
أريد أن أراهم الآن

436
00:18:59,538 --> 00:19:02,173
لقد سمعت ماقال القاضي

437
00:19:02,207 --> 00:19:04,242
نعم .. لقد سمعت ماقال

438
00:19:04,276 --> 00:19:06,144
لكن هيا

439
00:19:06,178 --> 00:19:08,646
أنتي فزتي اليوم

440
00:19:08,680 --> 00:19:11,115
فقط أمنحيني هذا

441
00:19:11,150 --> 00:19:12,416
إنهم نائمون

442
00:19:12,451 --> 00:19:13,951
لن أوقظهم

443
00:19:13,986 --> 00:19:17,188
أعد بذلك .. أريد رؤيتهم فقط

444
00:19:19,024 --> 00:19:20,825
أحتاج هذا .. الليلة

445
00:19:20,859 --> 00:19:23,294
حسنا ؟

446
00:19:23,328 --> 00:19:25,329
هيا

447
00:19:26,698 --> 00:19:29,734
مرة واحدة فقط... لاتكوني مهبل

448
00:19:30,836 --> 00:19:31,969
حسناً

449
00:19:32,004 --> 00:19:33,971
فقط هذه المرة

450
00:19:34,006 --> 00:19:35,473
شكراً

451
00:19:35,507 --> 00:19:37,809
إذا أيقظتهم
سأكسر يدك اللعينه

452
00:19:38,844 --> 00:19:40,645
تعالوا لرؤية أطفالي

453
00:19:43,515 --> 00:19:45,883
إذا وصلنا إلى طريق مسدود

454
00:19:45,918 --> 00:19:47,485
وتريد أن تأخذ شيئاً مني

455
00:19:47,519 --> 00:19:50,354
سأتجنب تلك العبارة

456
00:19:50,389 --> 00:19:54,091
" هذه المرة لاتكوني مهبل"

457
00:19:54,126 --> 00:19:56,460
أعتقد أني أعلم ذلك

458
00:20:05,204 --> 00:20:07,371
أليسوا رائعين ؟

459
00:20:08,540 --> 00:20:09,974
إنهم بالفعل كذلك

460
00:20:10,008 --> 00:20:12,143
أحببت الصغير

461
00:20:12,177 --> 00:20:14,278
... أما الكبير
امم

462
00:20:16,248 --> 00:20:17,949
أعتقدت أن تكون تلك لحظة

463
00:20:17,983 --> 00:20:19,617
لدعابة صغيرة

464
00:20:19,651 --> 00:20:21,586
من الواضح أنها ليست كذلك

465
00:20:21,620 --> 00:20:23,087
ماهي أسماؤهم مرة أخرى؟

466
00:20:23,121 --> 00:20:24,388
الكبير آيدين

467
00:20:24,423 --> 00:20:26,090
والوحش الصغير مايكل

468
00:20:26,124 --> 00:20:28,059
هل ترين ذلك الكأس

469
00:20:28,093 --> 00:20:31,162
آيدين فاز بمسابقة المدرسه للمواهب

470
00:20:31,196 --> 00:20:33,197
على كل المدرسة

471
00:20:33,232 --> 00:20:34,532
واو

472
00:20:34,566 --> 00:20:36,467
نعم

473
00:20:36,501 --> 00:20:38,102
هو يفعل ذلك الشئ

474
00:20:38,136 --> 00:20:39,904
عندما يلعب بالأكواب

475
00:20:39,938 --> 00:20:41,439
أكواب؟

476
00:20:41,473 --> 00:20:44,008
أعلم أنها تبدو غبية
لكن يجب أن تري ذك

477
00:20:44,042 --> 00:20:46,477
هو سريع جداً

478
00:20:46,511 --> 00:20:48,646
وفاز على جميع من في المدرسة ؟

479
00:20:48,680 --> 00:20:50,348
نعم

480
00:20:50,382 --> 00:20:52,817
... والأطفال الآخرون أيضاً

481
00:20:52,851 --> 00:20:54,719
ليسوا موهوبين جداً

482
00:21:00,058 --> 00:21:01,525
ماذا ؟

483
00:21:03,395 --> 00:21:05,630
كل نهاية أسبوعين؟

484
00:21:09,835 --> 00:21:12,403
أنا ساقط جداً

485
00:21:26,952 --> 00:21:29,587
ديانا تبدو لطيفة

486
00:21:34,259 --> 00:21:36,360
أستطيع أن أراكم كـ زوجين

487
00:21:36,395 --> 00:21:39,030
أنت تحاول أن تجعلني محبطاً أكثر ؟

488
00:21:39,064 --> 00:21:40,831
آسف

489
00:21:47,039 --> 00:21:49,106
إنه عظيم أن ترى الأطفال أخيرا

490
00:21:50,309 --> 00:21:52,310
نعم .. ويكونون أكثر مرحاً

491
00:21:52,344 --> 00:21:54,312
عندما يكونون مستيقظين

492
00:21:54,346 --> 00:21:57,081
حسناً .. إنهما بالتأكيد لطيفين

493
00:21:57,115 --> 00:21:58,616
أكيد

494
00:22:02,888 --> 00:22:05,957
والآن يجب أن أعود إلى المنزل
وأشاهد غرفهم الفارغه

495
00:22:13,365 --> 00:22:15,766
المنزل أصبح هادئاً جداً

496
00:22:19,404 --> 00:22:21,639
لم لاتجلس في منزلنا الليلة ؟

497
00:22:23,775 --> 00:22:26,777
جدياً ؟
أتعنين ذلك ؟

498
00:22:26,812 --> 00:22:29,280
من الواضح كذلك

499
00:22:31,149 --> 00:22:32,416
حسناً

500
00:22:34,319 --> 00:22:36,287
حسناً .. ومن توقع ذلك؟

501
00:22:43,362 --> 00:22:46,497
...أريد أن أقول, أتعلمين

502
00:22:46,531 --> 00:22:48,899
شكراً

503
00:22:48,934 --> 00:22:52,970
لا .. ليس من أجل الغرفة فقط

504
00:22:53,005 --> 00:22:55,106
ومن اجل القدوم لتقليني الليلة

505
00:22:56,708 --> 00:22:58,743
... حسناً

506
00:22:58,777 --> 00:23:00,611
مرحباً بك

507
00:23:00,645 --> 00:23:02,613
مرحبا .. هي فقط ؟
ماذا عني ؟

508
00:23:05,650 --> 00:23:07,485
لقد علمت أنك ستأتي

509
00:23:09,721 --> 00:23:11,856
... لكن لم أتوقع

510
00:23:11,890 --> 00:23:13,557
بيفرلي

511
00:23:23,268 --> 00:23:25,302
آسف

512
00:23:33,045 --> 00:23:36,147
أوه أنهم يكبرون بسرعه

513
00:23:36,181 --> 00:23:38,883
ذلك كان لطيفاً
مافعلتيه هناك

514
00:23:38,917 --> 00:23:41,018
أعلم ذلك

515
00:23:41,053 --> 00:23:43,120
أعتقد أنه قدر ذلك

516
00:23:43,155 --> 00:23:45,089
لقد أستفرغ علي

517
00:23:45,123 --> 00:23:47,224
قليلا فقط

518
00:23:49,461 --> 00:23:51,529
حسناً .. أنا سعيد

519
00:23:51,563 --> 00:23:54,665
... هو رأى كم كريمة

520
00:23:54,699 --> 00:23:57,701
... ورائعه

521
00:23:57,736 --> 00:24:00,604
... وجذابة

522
00:24:00,639 --> 00:24:02,373
... أكرر

523
00:24:02,407 --> 00:24:04,875
استفرغ علي

524
00:24:04,910 --> 00:24:07,378
حسناً .. ربما لايكون هذا آخر شئ

525
00:24:09,614 --> 00:24:11,449
أعتقد أنه سيحدث اختلافاً

526
00:24:11,483 --> 00:24:12,750
بينكما

527
00:24:12,784 --> 00:24:15,152
ذلك سيكون لطيفاً

528
00:24:20,292 --> 00:24:22,593
أنا تعبانة جداً

529
00:24:22,627 --> 00:24:25,596
أستطيع أن أنام هنا

530
00:24:25,630 --> 00:24:28,232
ربما تريدين الاستحمام قبل ذلك

531
00:24:29,534 --> 00:24:31,001
الاستفراغ ؟

532
00:24:44,916 --> 00:24:45,883
صباح الخير

533
00:24:45,917 --> 00:24:47,084
مرحباً .. بيتسي

534
00:24:49,087 --> 00:24:50,254
هل تريد بعض الشاي ؟

535
00:24:50,288 --> 00:24:51,555
لا

536
00:24:51,590 --> 00:24:52,890
هل هناك قهوة؟

537
00:24:52,924 --> 00:24:54,258
للأسف لا .. شاي فقط

538
00:24:54,292 --> 00:24:57,228
جدياً ؟ لايوجد قهوه ؟ -
لا -

539
00:24:57,262 --> 00:24:59,396
في المنزل كامل ؟ لايوجد قهوه ؟ -
لا -

540
00:25:00,899 --> 00:25:03,601
إنه ليس مثل كولمبيا
ليس لديهم قهوه

541
00:25:06,404 --> 00:25:08,372
صباح الخير فلوريندا -
صباح الخير -

542
00:25:10,175 --> 00:25:11,575
! جوي

543
00:25:17,582 --> 00:25:19,150
كيف حالك ؟

544
00:25:19,184 --> 00:25:20,417
هذه جيدة

545
00:25:33,031 --> 00:25:34,832
ماذا ؟ ماذا قلت للتو ؟

546
00:25:34,866 --> 00:25:36,167
لاشئ

547
00:25:36,201 --> 00:25:38,969
فقط .. صباح الخير

548
00:25:42,140 --> 00:25:43,274
مرحباً

549
00:25:44,309 --> 00:25:45,376
أهلاً

550
00:25:47,812 --> 00:25:50,948
ماذا ؟ هل حدث شئ للتو ؟

551
00:25:50,982 --> 00:25:53,150
ونحن الآن ساكتون

552
00:25:53,185 --> 00:25:55,920
دع الصمت المحرج يبدأ

553
00:25:57,355 --> 00:25:59,290
أعتقدت أن ذلك
سيزيل هذا التوتر

554
00:25:59,324 --> 00:26:01,225
... لكن من الواضح أنه

555
00:26:01,259 --> 00:26:03,260
أشعل الضوء عليه

556
00:26:05,530 --> 00:26:08,666
مرحباً -
مرحباً -

557
00:26:11,903 --> 00:26:14,205
هذه كيندرا -
مرحبا -

558
00:26:14,239 --> 00:26:15,839
أهلا -
أهلا -

559
00:26:17,442 --> 00:26:19,009
أستيقظت في منتصف الليل

560
00:26:19,044 --> 00:26:20,311
صاحي تماماً

561
00:26:20,345 --> 00:26:21,812
وأنتم كنتم غارقون في النوم

562
00:26:21,846 --> 00:26:23,681
إنها تشخر  .. بالمناسبة

563
00:26:23,715 --> 00:26:26,250
كنت في غرفتنا ؟

564
00:26:26,284 --> 00:26:28,752
كنت أشعر بالملل
على أية حال

565
00:26:28,787 --> 00:26:30,187
اتصلت على كيندرا

566
00:26:30,222 --> 00:26:31,589
هذا ليس إلزامي على الإطلاق

567
00:26:31,623 --> 00:26:33,324
هل هناك أية قهوه؟

568
00:26:33,358 --> 00:26:34,825
لا .. شاي فقط

569
00:26:37,128 --> 00:26:38,662
إذا كيف تعرفتم على مات ؟

570
00:26:38,697 --> 00:26:39,964
نحن نعمل على مسلسل معه

571
00:26:39,998 --> 00:26:41,999
رائع -
وأنتي؟ -

572
00:26:42,033 --> 00:26:43,467
تقابلنا في محل عصير جامبا

573
00:26:43,501 --> 00:26:45,636
عصير جامبا ؟

574
00:26:45,670 --> 00:26:47,338
عصير جامبا

575
00:26:47,372 --> 00:26:50,708
لا ؟ عصير جامبا ؟

576
00:26:50,742 --> 00:26:52,643
عصير جامبا

577
00:26:52,677 --> 00:26:54,511
عصير جامبا

578
00:26:54,546 --> 00:26:56,180
رجاءً .. أجعلهم يتوقفون عن قول
عصير جامبا

579
00:26:56,214 --> 00:26:58,782
أفترض انه مكان لعصير ما

580
00:26:58,817 --> 00:27:01,385
صحيح .. لاأستطيع التصديق أنكم
لم تسمعوا بـ عصير جامبا

581
00:27:01,419 --> 00:27:02,920
ليس قبل آخر 15 مرة

582
00:27:02,954 --> 00:27:05,356
على أية حال .. عن ماذا كنت أتحدث ؟

583
00:27:05,390 --> 00:27:06,690
لاشئ

584
00:27:06,725 --> 00:27:08,726
أعلم
أذا كنت سأحصل

585
00:27:08,760 --> 00:27:10,261
على إحدى العصائر المضادة للأكسدة

586
00:27:10,295 --> 00:27:11,562
مع زيادة بروتين

587
00:27:11,596 --> 00:27:14,498
ودخل هذا الشاب
وسمعني وأنا أطلب

588
00:27:14,532 --> 00:27:16,033
وبدا كأنه
"أوه مقرف"

589
00:27:16,067 --> 00:27:17,901
وأنا بدوت
" أوه هل سبق وجربته حتى "

590
00:27:17,936 --> 00:27:19,470
وقال .. لا أحتاج أن أجربه

591
00:27:19,504 --> 00:27:23,173
عندها قلت
.أوه مرحبا ؟ أعتقد أنه يجب ذلك

592
00:27:24,542 --> 00:27:26,410
على أي حال.. لقد جعلته يتذوقه

593
00:27:26,444 --> 00:27:28,312
... وقبل أن يعلم ذلك

594
00:27:28,346 --> 00:27:29,747
شكراً كثيراً لك

595
00:27:29,781 --> 00:27:32,383
شخص ما حصل على مشروب مفضل جديد

596
00:27:39,190 --> 00:27:40,991
ننام جميعاً مرة كل فترة

597
00:27:42,727 --> 00:27:45,029
حسناً .. أعتقد أننا يجب

598
00:27:45,063 --> 00:27:47,164
أن نذهب إلى الأستديو

599
00:27:47,198 --> 00:27:48,932
عزيزتي يجب أن تستعدي
مات .. بنطال

600
00:27:48,967 --> 00:27:50,834
كاندرا كان من اللطف مقابلتك

601
00:27:50,869 --> 00:27:52,736
أوه .. وأنت أيضاً

602
00:27:52,771 --> 00:27:55,072
دعونا ننطلق مع اليوم

603
00:27:57,075 --> 00:28:00,010
هل رأى أحد منكم كلبي؟

604
00:28:04,281 --> 00:28:10,348
<font color="#ec14bd">منتديات شبكة الهلال</font>
<font color="#ec14bd">ساحة السينما والتلفزيون</font>
<font color="#ec14bd">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#ec14bd">Shlhob 10</font>

<font color="FF6600">Hussain193 تعديل التوقيت</font>

