﻿1
00:00:00,336 --> 00:00:02,436
سلطة ومعها خردل العسل على الجانب 

2
00:00:04,039 --> 00:00:05,639
مهلاً , أتعلمي مالذي أريدة حقاً ؟

3
00:00:05,674 --> 00:00:06,807
شطيرة لحم مشوي

4
00:00:06,841 --> 00:00:09,209
حسناً , لحم مشوي

5
00:00:09,243 --> 00:00:10,610
- لحم مشوي ؟
- قبل دقيقتين 

6
00:00:10,644 --> 00:00:12,657
- كنتِ بمزاج أن تتناولي سلطة 
- لقد غيرت رأيي

7
00:00:12,691 --> 00:00:15,014
دعيني أشرح مالذي حدث للتو 

8
00:00:15,048 --> 00:00:16,763
كما تروا , فأنها معجبة بالسلطة 

9
00:00:16,798 --> 00:00:19,340
أنها لاتحب السلطة 

10
00:00:19,375 --> 00:00:21,744
لكن أنها تهتم باأمرها كثيراً

11
00:00:21,779 --> 00:00:23,911
وثم رأت اللحم المشوي 

12
00:00:23,946 --> 00:00:27,299
ولقد كان مثيراً ورائع ومفتول العضلات 

13
00:00:27,333 --> 00:00:29,521
وثم بدأت تشعر ببعض المشاعر 

14
00:00:29,555 --> 00:00:32,109

15
00:00:32,144 --> 00:00:33,796
- هذا مضحك
- أحب ذلك 

16
00:00:33,830 --> 00:00:35,815
أحببت كيف أنت حولت نفسك للسلطة 

17
00:00:35,849 --> 00:00:37,365
و (فينس) اللحم المشوي 

18
00:00:37,399 --> 00:00:39,107
هذا مضحك , صحيح ؟

19
00:00:39,141 --> 00:00:40,789
كما تعلم , أعتقد بما أننا أصدقاء الآن 

20
00:00:40,824 --> 00:00:42,605
يمكننا أن نفعل أشياء مضحكة كذلك 

21
00:00:42,639 --> 00:00:46,879
إلى متى وأنت ستفعل أشياء مضحكة كذلك ؟

22
00:00:43,946 --> 00:00:46,399

23
00:00:46,433 --> 00:00:48,479
- من الصعب معرفة ذلك 
- لكن أود أن أشير 

24
00:00:48,513 --> 00:00:50,425
باأن السلطة يدرس في جامعة مهمة 

25
00:00:50,460 --> 00:00:52,337
بينما اللحم يقود دراجة ليكسب رزقة 

26
00:00:53,744 --> 00:00:55,822
حسناً , علي الذهاب

27
00:00:55,856 --> 00:00:56,827
لاأريد أن أتأخر على أول يوم لي بالعمل 

28
00:00:56,862 --> 00:00:58,166
أنظر لنفسك وأنت لديك وظيفة 

29
00:00:58,200 --> 00:00:59,676
باأحد أروع المتاجر في المدينة 

30
00:00:59,710 --> 00:01:00,815
أعلم

31
00:01:00,849 --> 00:01:02,287
أقصد , لقد ذهبت هناك لإبتياع قميص ققط 

32
00:01:02,321 --> 00:01:03,596
والمدير نظر إلي 

33
00:01:03,631 --> 00:01:05,002
وقام بتوظفي بالفور

34
00:01:05,036 --> 00:01:06,577
لابد أن لديهم قانون 
يجعلهم يقومون بتوظيف 

35
00:01:06,612 --> 00:01:08,420
الأشخاص الوسماء فقط
أتعلموا مالذي أقصدة ؟

36
00:01:08,454 --> 00:01:10,025
سلام

37
00:01:11,401 --> 00:01:12,905
علي الذهاب ايضاً

38
00:01:12,939 --> 00:01:15,751
أستمعي , لاتقومي بتحليل ذلك 

39
00:01:15,785 --> 00:01:18,393
لكن السلطة كانت تتمرن 

40
00:01:18,431 --> 00:01:19,801
نعم

41
00:01:22,547 --> 00:01:25,492
أنظروا إليكم
تتصرفون كاأصدقاء ومن ذلك القبيل

42
00:01:25,527 --> 00:01:28,804
الآن هو الوقت المثالي للتقرب من (فينس) ـ

43
00:01:28,838 --> 00:01:30,777
- ماذا ؟
- أقصد , ذلك كان الأتفاق , صحيح ؟

44
00:01:30,812 --> 00:01:32,584
أنتِ كنتِ سوف تنتظرين حتى يحين الوقت 

45
00:01:32,619 --> 00:01:34,055
الوقت مناسب

46
00:01:34,090 --> 00:01:35,226
بالله عليكِ , لقد أنتظرتِ لما يقارب الشهر 

47
00:01:35,260 --> 00:01:36,429
الى متى سوف تنتظرين ؟

48
00:01:36,466 --> 00:01:38,203
أستمعي , أنا و(فينس) نريد أن نكون معاً

49
00:01:38,237 --> 00:01:40,076
لكن (هينري) يعني الكثير لنا 

50
00:01:40,110 --> 00:01:42,183
أقصد , اذا لُزم ستة أشهر , عام , عامين 

51
00:01:42,217 --> 00:01:44,189
أعلم كيف يمكنكِ فعلها أسرع من ذلك 

52
00:01:44,223 --> 00:01:45,928
الحمدلله ! .. كيف ؟

53
00:01:45,963 --> 00:01:48,268
أجلبِ عشيقة لـ (هينري) ـ

54
00:01:48,303 --> 00:01:51,780
الآن أخبريني مجدداً , لكن باأقل غباء 

55
00:01:51,815 --> 00:01:53,953
- لا , غباء ؟
- أنها رائعة

56
00:01:53,988 --> 00:01:55,826
أجلبِ لـ (هينري) عشيقة وسوف يكون سعيداً

57
00:01:55,860 --> 00:01:57,899
وأنتِ و(فينس) سوف تكونون مستعدون 

58
00:01:57,933 --> 00:02:00,907
لا , ذلك متلاعب ومخيف وغريب

59
00:02:00,942 --> 00:02:02,580
اذاً , ماذا ؟ 
أنتِ لن تفعلي أي شيئ فقط ؟

60
00:02:02,615 --> 00:02:04,251
نعم , سوف أفعل كل مايمكنني

61
00:02:04,285 --> 00:02:06,592
- حتى أخرج (فينس) من رأسي
- هاكِ سلطتكِ

62
00:02:06,626 --> 00:02:08,262
لا , لقد طلبت (فينس) .. لحم مشووي ! ـ

63
00:02:12,947 --> 00:02:15,084

64
00:02:15,119 --> 00:02:17,926

65
00:02:17,960 --> 00:02:21,100

66
00:02:21,134 --> 00:02:23,606

67
00:02:23,641 --> 00:02:26,279

68
00:02:26,314 --> 00:02:27,784

69
00:02:27,818 --> 00:02:30,624

70
00:02:30,658 --> 00:02:33,129

71
00:02:33,164 --> 00:02:34,299

72
00:02:34,333 --> 00:02:35,635

73
00:02:35,670 --> 00:02:36,971

74
00:02:37,006 --> 00:02:38,474

75
00:02:38,509 --> 00:02:39,977

76
00:02:40,012 --> 00:02:41,481

77
00:02:41,515 --> 00:02:42,986

78
00:02:43,021 --> 00:02:44,991

79
00:02:45,026 --> 00:02:46,160

80
00:02:46,161 --> 00:02:50,161
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 

81
00:02:59,724 --> 00:03:01,092
أين (جاري) ؟

82
00:03:01,126 --> 00:03:03,130
علمت ذلك , لقد كان يكذب باأنه يعمل هنا

83
00:03:03,164 --> 00:03:05,134
لا , مديرة قال باأنه في الخلف

84
00:03:05,168 --> 00:03:06,638
يستعد لفترة عملة 

85
00:03:06,673 --> 00:03:08,909
ياإلهي

86
00:03:08,944 --> 00:03:11,581
أنظري لذلك البطن الرائع المسطح 

87
00:03:11,615 --> 00:03:12,651
- أريد أن ألمسة
- تعالي هنا , أنني ألمسة 

88
00:03:12,685 --> 00:03:14,020
توقفِ

89
00:03:14,054 --> 00:03:15,757
أنتِ تبدين جيدة بذلك يا(فال) ـ
ربما عليكِ إبتياعة 

90
00:03:15,791 --> 00:03:17,895
لا , ليس علي ذلك 

91
00:03:17,929 --> 00:03:20,935
لاأستطيع أن أصدق باأنني جعلتكم
تقنعوني باأن أجرب ذلك 

92
00:03:20,969 --> 00:03:22,504
أنظروا لذلك المكان 

93
00:03:22,538 --> 00:03:25,176
الملآبس والملصقات , أنه كله عن الجنس

94
00:03:25,211 --> 00:03:26,813
اذاً ؟

95
00:03:26,848 --> 00:03:28,751
اذاً , أنه مهين

96
00:03:28,785 --> 00:03:30,320
أنه مُذل

97
00:03:30,354 --> 00:03:32,859
أنها أهانة لكِ ولي .. ـ

98
00:03:32,893 --> 00:03:34,194

99
00:03:34,229 --> 00:03:36,733
ربما مع الكعب

100
00:03:36,767 --> 00:03:39,739
- ماذا بشأنها ؟
- أنها سوف تكون مناسبة لـ (هينري) ـ

101
00:03:39,773 --> 00:03:41,976
أنها لديها نعومة الأميرة 

102
00:03:42,011 --> 00:03:43,880
أخبرتكِ باأننا لن نفعل ذلك

103
00:03:43,914 --> 00:03:46,184
- تفعلون ماذا ؟
ـ (تينا) تعتقد باأنه علي أن أجد عشيقة لـ(هينري)ـ

104
00:03:46,219 --> 00:03:48,455
هل يمكنكِ إخبارها 
باأن هذة خطة رائعة يا(لورين) ؟

105
00:03:48,489 --> 00:03:50,660
كما تعلمين  
حالما نربط (هينري) في علاقة آخرى

106
00:03:50,694 --> 00:03:53,431
المسار لـ (فينس) يكون متفرغ وصافي

107
00:03:53,466 --> 00:03:54,600
أحب ذلك 

108
00:03:54,634 --> 00:03:56,036
بجد , هل يمكنني لمس بطنكِ من فضلكِ ؟

109
00:03:56,071 --> 00:03:57,472
توقفِ ! ـ

110
00:03:57,506 --> 00:03:59,009
حسناً , أنا لن أجلب عشيقة لـ (هينري) ـ 
حسناً ؟

111
00:03:59,043 --> 00:04:00,846
أنا سوف أجعل كل شيئ يتخذ مسارة الطبيعي

112
00:04:00,880 --> 00:04:02,381
وعندما يحين الوقت 

113
00:04:02,416 --> 00:04:04,652
الجميع سوف يكونون مع 
كل من ماهو مفترض عليهم

114
00:04:04,687 --> 00:04:06,555
أتفق مع (هولي) ـ

115
00:04:06,590 --> 00:04:08,957
المعذرة , ماذا ؟

116
00:04:08,991 --> 00:04:11,192
نعم ,أعتقد أن محاولة إيجاد عشيقة لـ(هينري) ـ

117
00:04:11,227 --> 00:04:12,828
فكرة سيئة جداً

118
00:04:12,862 --> 00:04:14,963
لماذا ؟ لأنكِ تعتقدين أنه ليس من المفترض
علي أن أكون مع (فينس) ؟

119
00:04:14,997 --> 00:04:17,699
لا , بسبب ماقلتية 

120
00:04:17,734 --> 00:04:19,067
مالذي قلتة ؟

121
00:04:19,101 --> 00:04:21,369
باأن في الوقت المناسب 
الجميع سوف يكونون

122
00:04:21,403 --> 00:04:23,237
مع ماهو مفترض عليهم 

123
00:04:23,271 --> 00:04:24,638
نعم وأنتِ تتفقين مع ذلك ؟

124
00:04:24,672 --> 00:04:26,072
نعم

125
00:04:26,107 --> 00:04:27,641
لأنكِ لاتعتقدين أنه من المفترض علي
أن أكون مع (فينس) ـ

126
00:04:27,675 --> 00:04:29,509
- لماذا تكرهين (فينس) ؟
- مالذي فعله لكِ ؟

127
00:04:29,576 --> 00:04:31,644
- أنا لاأكرة (فينس) ـ
- لقد كنت أتفق معكِ فقط 

128
00:04:31,678 --> 00:04:33,379
حسناً , أنا أتفق مع (تينا) ! ـ

129
00:04:33,413 --> 00:04:36,081
هيا يا(تينا) , لنجد عشيقة لـ (هينري) ـ

130
00:04:36,115 --> 00:04:37,248
حسناً

131
00:04:37,283 --> 00:04:38,616
تعلمون ماذا ؟

132
00:04:38,651 --> 00:04:40,251
لقد رأيت فتاة صهباء صغيرة هناك بجانب

133
00:04:40,285 --> 00:04:42,620
ياإلهي ! ـ

134
00:04:46,057 --> 00:04:48,091
اللعنة ! ـ

135
00:04:48,125 --> 00:04:50,259
- اللعنة ! ـ
- اللعنة ! ـ

136
00:05:04,573 --> 00:05:06,305

137
00:05:06,675 --> 00:05:08,543
شكراً

138
00:05:08,577 --> 00:05:10,611
- أريد أن أشارككِ بشيئ 
- ماذا ؟

139
00:05:10,645 --> 00:05:12,179
حالما (جاري) يبلغ من العمر الواحد والعشرون

140
00:05:12,213 --> 00:05:13,613
نحن سوف نتزوج

141
00:05:13,647 --> 00:05:16,549
أليستِ تواعدين الطبيب ؟ 

142
00:05:16,583 --> 00:05:18,017
سوف نكون متطلقون في ذلك الحين 

143
00:05:21,387 --> 00:05:23,421
ـ (فال) ؟

144
00:05:24,489 --> 00:05:25,956
ـ (ريك) ؟

145
00:05:25,991 --> 00:05:27,124
ياإلهي

146
00:05:27,158 --> 00:05:28,392
ظننت باأنها أنتِ

147
00:05:28,426 --> 00:05:29,393
نعم , أنها أنا 

148
00:05:29,427 --> 00:05:31,161
أعلم

149
00:05:31,195 --> 00:05:32,429
أنظري لنفسكِ

150
00:05:32,463 --> 00:05:33,696
أنظر لنفسك

151
00:05:33,731 --> 00:05:36,866
أفضل أن أنظر إليكِ

152
00:05:36,900 --> 00:05:38,000
أنا أشعر بالضجر 

153
00:05:38,034 --> 00:05:40,235
آسفة 

154
00:05:40,270 --> 00:05:42,237
هذا (ريك) , هذة (لورين) ـ

155
00:05:42,271 --> 00:05:44,205
لقد درسنا الثانوية معاً

156
00:05:44,240 --> 00:05:48,576
- حقاً ؟
- خطيبي يدرس في الثانوية 

157
00:05:48,610 --> 00:05:50,444
حسناً , اذاً دعوني أخمن 

158
00:05:50,478 --> 00:05:52,045
أنت كنت اللأعب الرئيسي

159
00:05:52,080 --> 00:05:54,747
وأنتِ كنتِ رئيسة المشجعات الجميلة 

160
00:05:54,782 --> 00:05:56,749
والطالبة المتفوقة

161
00:05:56,783 --> 00:05:59,351
حسناً , من هجر الآخر ؟ 

162
00:05:59,386 --> 00:06:01,319
- هو هجرني
- هي هجرتني

163
00:06:01,354 --> 00:06:03,087
- ماذا ؟ .. مستحيل
- لم أهجرك 

164
00:06:03,122 --> 00:06:05,323
بالله عليكِ , أنتِ هجرتيني بكل تأكيد

165
00:06:05,357 --> 00:06:06,857
لماذا أهجرك ؟

166
00:06:06,892 --> 00:06:09,526
أعتقد أنني كنت مقرف

167
00:06:09,561 --> 00:06:11,394
لقد كان لدي ذلك الشعر الغريب

168
00:06:11,429 --> 00:06:15,198
وبوق سيارتي كان موسيقى من فيلم "العراب" ـ

169
00:06:15,233 --> 00:06:17,867
نعم , ربما هجرتك

170
00:06:17,901 --> 00:06:20,369
أو ربما لن ننفصل حقاً 

171
00:06:20,403 --> 00:06:24,306
اذاً لقد خنتك كثيراً

172
00:06:24,340 --> 00:06:26,107
اذاً أنا سوف أنفصل عنكِ حقاً

173
00:06:26,142 --> 00:06:28,609
لا , أنا سوف أنفصل عنك

174
00:06:28,644 --> 00:06:30,378
- لاتنفصل عنه
- أنه لطيف جداً

175
00:06:30,412 --> 00:06:32,179

176
00:06:32,213 --> 00:06:34,548
اذاً , مالذي جلبك لمدينتنا المنصفة ؟

177
00:06:34,582 --> 00:06:37,384
المدينة المنصفة 

178
00:06:37,418 --> 00:06:39,419
لاأقول "المدينة المنصفة" بالعأدة

179
00:06:39,454 --> 00:06:40,987
لماذا أستمر بقول "المدينة المنصفة" ؟

180
00:06:41,021 --> 00:06:42,621
هاأنا قلتها مجدداً

181
00:06:42,656 --> 00:06:45,490
لازال لديكِ ذلك الشيئ اللطيف

182
00:06:45,524 --> 00:06:47,658
الذي عندما تصابين بالأحراج , كما تعلمين

183
00:06:47,692 --> 00:06:49,226
وتبدأين بالثرثرة 

184
00:06:49,260 --> 00:06:50,727
أنا لاأثرثر

185
00:06:50,761 --> 00:06:52,395
- أنا لاأثرثر
- من قال أنني أثرثر ؟

186
00:06:52,430 --> 00:06:54,797
متى بدأت أثرثر ؟

187
00:06:54,831 --> 00:06:56,732
ربما منذ أن أنتقلت 
الى هذة المدينة المنصفة

188
00:06:56,766 --> 00:06:58,333

189
00:06:58,368 --> 00:07:00,235
هذا يسير جيداً

190
00:07:00,269 --> 00:07:01,736
أليس كذلك ؟

191
00:07:01,770 --> 00:07:04,938
اذاً , هل أنت تقطن هنا الآن ؟

192
00:07:04,973 --> 00:07:07,073
أخر ماسمعت , كنت تقطن في "هيوستن" ـ

193
00:07:07,108 --> 00:07:09,142
- نعم , لازلت هناك
- لكن انا سوف أنتقل هنا في شهر مايو

194
00:07:09,176 --> 00:07:11,644
- لذلك أنا أبحث على مكان
- رائع

195
00:07:11,678 --> 00:07:12,978
أنني سوف أتزوج

196
00:07:13,013 --> 00:07:15,047

197
00:07:15,081 --> 00:07:17,415

198
00:07:17,449 --> 00:07:21,485
لدي عشيق في "إيطاليا" ـ

199
00:07:21,519 --> 00:07:22,919
ماذا ؟

200
00:07:22,954 --> 00:07:24,654
نعم , (بيتر) ـ
ـ (بيتر) , أسمه (بيتر) ـ

201
00:07:24,688 --> 00:07:26,255
- أنه في "إيطاليا" ـ
- أنه وسيم 

202
00:07:26,290 --> 00:07:28,524
أستمعي , علي أن أذهب حتى أتحقق من شقة 

203
00:07:28,558 --> 00:07:30,192
لكن أود أن نتحدث

204
00:07:30,226 --> 00:07:32,594
اذاً , هل تعتقدين أن عشيقكِ الوسيم 
سوف يمانع

205
00:07:32,628 --> 00:07:34,362
اذا أنضميت إلي لإحتساء الشراب الليلة ؟

206
00:07:34,396 --> 00:07:36,063
لاأعتقد أن هذة فكرة سديدة 

207
00:07:36,098 --> 00:07:37,164
بلى , أنها سديدة 

208
00:07:37,199 --> 00:07:38,832
مالذي يقولة (بيتر) دائماً ؟

209
00:07:38,867 --> 00:07:42,802
- أخرجي وأستمتعي
- هذا مايقولة (بيتر) دائماً , صحيح ؟

210
00:07:42,837 --> 00:07:44,704
اذاً , مارأيك بالساعة السابعة ؟

211
00:07:44,739 --> 00:07:45,938
رائع

212
00:07:45,973 --> 00:07:49,007
حسناً , في مقهى "ساحة الأتحاد" ـ
وأنها لاتطيق الأنتظار

213
00:07:49,041 --> 00:07:50,442
أخبريها باأنني سوف أراها حينها 

214
00:07:50,476 --> 00:07:52,276
حسناً

215
00:07:52,311 --> 00:07:55,413
حسناً
هل علي أن أرى اذا كان (جاري) متفرغ ؟

216
00:07:55,447 --> 00:07:56,581
لأن ربما يمكننا أن نجعله موعد مزدوج 

217
00:07:56,615 --> 00:07:57,748
كما تعلمين 

218
00:07:57,782 --> 00:07:59,483
آمل باأنه ليس لدية الكثير من الواجبات

219
00:08:10,770 --> 00:08:13,972
هاهو الجسم قادم 

220
00:08:14,006 --> 00:08:16,741
تعلمون , لم اكن متأكد بشأن ذلك بالأول

221
00:08:16,775 --> 00:08:19,143
لكن أعتقد أن جزئي المتعري 
لقد ساعدني للتو ببيع 

222
00:08:19,177 --> 00:08:20,578
أحذية قيمتها 200 دولار 

223
00:08:20,612 --> 00:08:23,080
العقبة الوحيدة هي أن الجو بارد هنا 

224
00:08:23,114 --> 00:08:25,148
- نعلم
- نعلم 

225
00:08:25,182 --> 00:08:27,517

226
00:08:27,551 --> 00:08:29,352
المعذرة , الواجب يناديني

227
00:08:32,055 --> 00:08:34,022
تذكرين عندما قلت أنه علينا أن نجد عشيقة

228
00:08:34,057 --> 00:08:36,525
- لـ (هينري) ؟
- نعم وتذكرين عندما قلت باأننا لن نفعل ذلك ؟

229
00:08:36,559 --> 00:08:39,194
على مايبدو أنه ليس علينا فعل ذلك

230
00:08:40,496 --> 00:08:41,929
من هي ؟

231
00:08:41,964 --> 00:08:44,065
لاأعلم , لقد لمست ذراعة
متأكدة باأنهم يتواعدون 

232
00:08:44,099 --> 00:08:46,200
ـ (تينا) , اذا كانوا يتواعدون
ذلك يعني باأنه مضى بحياته

233
00:08:46,235 --> 00:08:48,202
واذا مضى بحياتة , اذاً من الواضح
أنه يمكنني المضي بحياتي ايضاً

234
00:08:48,237 --> 00:08:49,704
- اذهبي وأكتشفي 
- حسناً

235
00:08:49,738 --> 00:08:51,705
أهلاً يا(هينري) , كيف حالك يارجل ؟

236
00:08:51,739 --> 00:08:55,342
ذلك مفاجئ 

237
00:08:55,410 --> 00:08:57,311
لقد مريت فقط 

238
00:08:57,345 --> 00:08:58,979
حتى أقدمك لـ .. ـ

239
00:08:59,013 --> 00:09:01,814
حلماتك هنا حقاً يافتى , صحيح ؟

240
00:09:01,849 --> 00:09:03,616
نعم

241
00:09:03,651 --> 00:09:05,384
أهلاً

242
00:09:05,419 --> 00:09:08,086
أهلاً , ماذا تفعلين هنا ؟ 

243
00:09:08,120 --> 00:09:11,222
لقد أتيت لرؤية (جاري) فقط 
لم اعتقد باأنني سوف 

244
00:09:11,256 --> 00:09:13,457
أرى هذة الكمية منه , لكن 

245
00:09:13,492 --> 00:09:15,392
نعم , (كايت) , هذة (هولي) ـ

246
00:09:15,427 --> 00:09:17,094
و(جاري) ـ

247
00:09:17,128 --> 00:09:18,462
ـ (هولي) ـ

248
00:09:18,496 --> 00:09:19,930

249
00:09:19,964 --> 00:09:22,866
تعلم , أنا سوف اذهب هناك 

250
00:09:22,900 --> 00:09:25,068
وأنظر ذلك البنطال

251
00:09:25,102 --> 00:09:27,737
حسناً

252
00:09:27,771 --> 00:09:31,773
حسناً , علي أن أقول 
أنني غير مرتاح حقاً

253
00:09:31,807 --> 00:09:34,407
لكن مع ذلك , لايمكنك أن تتوقف عن النظر

254
00:09:34,441 --> 00:09:36,908
اذاً

255
00:09:36,943 --> 00:09:39,278
ـ (كايت) ؟ أنتم تتواعدون ؟

256
00:09:39,312 --> 00:09:41,413
لالا , نحن لانتواعد 

257
00:09:41,447 --> 00:09:43,281
لقد قابلتها في "برنستون" فقط

258
00:09:43,316 --> 00:09:44,949
ولقد تبادلنا البريد الألكتروني

259
00:09:44,984 --> 00:09:46,952
البريد الألكتروني , هذا جيداً
انها جميلة جداً

260
00:09:46,986 --> 00:09:49,621
ألا تعتقد أنها جميلة ؟

261
00:09:49,655 --> 00:09:51,722
أنها ... نعم 

262
00:09:51,757 --> 00:09:54,091
اذاً , أنتم لاتتواعدون بالضبط 

263
00:09:54,126 --> 00:09:55,726
لكن هل تقول باأن ذلك ماقبل المواعدة 

264
00:09:55,760 --> 00:09:57,061
بالمصطلح لاأكثر أو أقل ؟

265
00:09:57,095 --> 00:09:59,163
نحن في ذلك المكان الذي .. ـ

266
00:09:59,197 --> 00:10:01,398
- مهلاً , ماذا أفعل ؟
- ليس علي أن أفسر نفسي لكِ

267
00:10:01,432 --> 00:10:02,865
أنتِ ليست عشيقتي الآن

268
00:10:02,900 --> 00:10:03,866
هل هي عشيقتك ؟

269
00:10:03,901 --> 00:10:05,868
أنه ليس من شأنكِ

270
00:10:05,903 --> 00:10:08,504
حسناً , لقد أنتهينا
لقد أمضيت بحياتي

271
00:10:08,539 --> 00:10:10,773
اذاً , الذي أسمعه هو 

272
00:10:10,807 --> 00:10:12,341
أنك أمضيت بحياتك

273
00:10:12,375 --> 00:10:15,276
نعم , لقد أمضيت بحياتي

274
00:10:15,343 --> 00:10:17,511
أنا سعيدة جداً لك 

275
00:10:17,545 --> 00:10:19,278
جيد

276
00:10:27,287 --> 00:10:29,655
- لقد أمضى بحياتة ! ـ
- ياإلهي ! ـ

277
00:10:34,124 --> 00:10:38,390

278
00:10:38,425 --> 00:10:40,357
أنت لن تصدق ذلك 

279
00:10:40,392 --> 00:10:41,860
ـ (هينري) لدية عشيقة

280
00:10:41,894 --> 00:10:44,230
- أعلم , هل يمكنك تصديق ذلك ؟
- لقد أنتظرنا كل هذة الأسابيع

281
00:10:44,264 --> 00:10:45,897
والآن , يمكننا التقدم بذلك ! ـ

282
00:10:45,932 --> 00:10:47,365
ماذا تريد أن نفعل أولاً ؟

283
00:10:47,400 --> 00:10:49,700
- السينما ؟
- لا , أنه مظلم جداً , لن يرأنا أحد هناك

284
00:10:49,734 --> 00:10:52,068
لنخرج ونمسك الإيدي عامةً فقط 

285
00:10:52,102 --> 00:10:54,270
- أنتظري يا(هولي) ـ
- لا , لامزيد من الأنتظار 

286
00:10:54,304 --> 00:10:56,772
نحن سوف نمضي 

287
00:11:00,977 --> 00:11:03,278
لايمكنها القدوم

288
00:11:03,312 --> 00:11:06,047
ـ (هولي) ـ

289
00:11:06,081 --> 00:11:07,114
مهلاً , (هولي) ـ

290
00:11:07,149 --> 00:11:08,549
لاأستطيع تصديقك

291
00:11:08,583 --> 00:11:10,017
قبل أسابيع قليلة , كنت تخبرني 

292
00:11:10,051 --> 00:11:11,518
باأن لديك مشاعر تجاهي 

293
00:11:11,553 --> 00:11:13,687
أنا كذلك , لكن أتفقنا باأن ننتظر 
بسبب (هينري) ـ

294
00:11:13,721 --> 00:11:15,522
- ولم يمكنك الأنتظار لوحدك ؟
- كان عليك فعل ذلك

295
00:11:15,556 --> 00:11:16,522
مع امرأة نصف متعرية ؟

296
00:11:16,557 --> 00:11:19,024
أستمعي إلي يا(هولي) , هذا حدث للتو 

297
00:11:19,058 --> 00:11:21,025
لقد كنا نشاهد فيلم ولقد ذهبت للحمام 

298
00:11:21,060 --> 00:11:22,860
وهي مرتدية ملابسها وخرجت من الحمام 

299
00:11:22,894 --> 00:11:25,228
كانت ... لم تكن مرتدية ملابسها 

300
00:11:25,296 --> 00:11:27,230
أقصد , ماذا كان من المفترض علي فعلة ؟

301
00:11:27,264 --> 00:11:29,664
اذاً , أنت ترى فتاة عارية 
وأضطريت باأن تفعل شيئ حيال ذلك ؟

302
00:11:29,698 --> 00:11:30,898
ألم تسمع بالسيطرة على النفس من قبل ؟

303
00:11:30,933 --> 00:11:33,634
لدي سيطرة على النفس 
لدي الكثير من السيطرة على النفس 

304
00:11:33,668 --> 00:11:35,635
هي .. ليس لديها سيطرة على النفس 

305
00:11:37,337 --> 00:11:40,572
أقصد , أحياناً الفتيات عليهم 
أن يتعلمون أن كلمة "لا" تعني "لا" ـ

306
00:11:40,606 --> 00:11:42,239

307
00:11:42,274 --> 00:11:45,408
لم أعلم باأنه كان علينا إيقاف حياتنا
يا(هولي) ـ

308
00:11:45,443 --> 00:11:47,510
أقصد , موضوع (هينري) كان من الممكن
أن يتخذ ستة أشهر 

309
00:11:47,544 --> 00:11:49,178
عام , عامين 

310
00:11:49,212 --> 00:11:51,113
لكان يمكنني أنتظر عامين 

311
00:11:51,147 --> 00:11:53,148
حقاً ؟

312
00:11:53,182 --> 00:11:56,917
وأنت لم يمكنك الأنتظار لثلاثة أسابيع 

313
00:11:56,951 --> 00:11:59,251
أنت ليس مثل ماأعتقدتة مطلقاً

314
00:12:10,814 --> 00:12:14,115
شخصاً ما يبدو جميلاً لموعده

315
00:12:14,149 --> 00:12:16,784
- أنه ليس موعداً 
- أنه جمع شمل الفصل 

316
00:12:16,818 --> 00:12:18,185
أصدقاء قدماء يجتمعون معاً فقط 

317
00:12:18,219 --> 00:12:19,452
للتحدث بشأن أوقات الخوالي 

318
00:12:19,486 --> 00:12:21,020
وأنه مخطوب 

319
00:12:21,054 --> 00:12:23,021
- مخطوب ؟
- أنها ليست صفقة معقودة ياعزيزتي 

320
00:12:23,056 --> 00:12:25,191
حتى يرتدي خاتم الزفاف على أصبعة

321
00:12:25,225 --> 00:12:27,259
وحتى في ذلك الحين , الخاتم ينخلع 

322
00:12:28,728 --> 00:12:30,697
تعلمين , ربما علي أن ألغي ذلك

323
00:12:30,731 --> 00:12:33,466
أقصد , ذلك الأمر كله يبدو خاطئ

324
00:12:33,500 --> 00:12:35,368
هل يبدو خاطئ , لأنه مخطوب 

325
00:12:35,402 --> 00:12:36,837
أو لأنه مخطوب

326
00:12:36,871 --> 00:12:38,238
وأنتِ لم تشربِ خمر "بربون" ؟

327
00:12:40,541 --> 00:12:41,875
- أهلاً
- أهلاً

328
00:12:41,942 --> 00:12:44,877
- مالخطب ؟
- أنفصلت عن (فينس) ـ

329
00:12:44,912 --> 00:12:47,678
- أنفصلتِ ؟
- لم أعلم باأنكم كنتم معاً

330
00:12:47,713 --> 00:12:49,579
نعم , لقد كنا في مكان رائع حقاً

331
00:12:49,613 --> 00:12:52,648
لما يقارب 30 ثانية , لقد كان جميلاً

332
00:12:52,682 --> 00:12:55,050
لقد ذهبت لشقة (فينس) وكان هناك فتاة

333
00:12:55,084 --> 00:12:56,484
متعرية أكثر من (جاري) ـ

334
00:12:56,518 --> 00:12:58,419
لدية عشيقة ؟

335
00:12:58,454 --> 00:13:00,154
لا , أنها فتاة يعرفها فحسب

336
00:13:00,189 --> 00:13:01,989
ولقد كان يتصرف كما أنه لم يفهم

337
00:13:02,023 --> 00:13:03,324
سبب غضبي الشديد 

338
00:13:03,358 --> 00:13:04,825
أقصد , لقد كان لدينا أتفاق 

339
00:13:04,859 --> 00:13:06,459
كنا سوف نكون معاً 
عندما (هينري) يكون على مايرام

340
00:13:06,494 --> 00:13:08,027
ولم نقول أي شيئ عن مواعدة أشخاص آخرون

341
00:13:08,062 --> 00:13:09,662
بينما كنا ننتظر  
لكن لم نكن مضطرون لقول ذلك

342
00:13:09,697 --> 00:13:11,063
لقد كان مفهوم , صحيح ؟

343
00:13:13,533 --> 00:13:14,834
صحيح ؟! ـ

344
00:13:16,369 --> 00:13:19,004
أنظري , لازلت أعتقد أن (فينس) ـ
غير مناسب لكِ

345
00:13:19,038 --> 00:13:21,172
أقصد , أنه أكبر سناً 
ولدية خبرة أكثر بكثير

346
00:13:21,207 --> 00:13:23,174
لكن في هذة الحالة , يمكنني رؤية

347
00:13:23,208 --> 00:13:25,109
كيف أنه يعتقد باأنه لم يفعل شيئ خاطئ

348
00:13:27,045 --> 00:13:29,145
ياإلهي , في الساعة الرابعة من الظهيرة ؟

349
00:13:33,551 --> 00:13:35,284
أستمعي 

350
00:13:35,319 --> 00:13:36,686
إلا اذا كنتِ أنتِ و(فينس) تحدثتم

351
00:13:36,720 --> 00:13:38,187
عن عدم مواعدة أشخاص آخرون

352
00:13:38,222 --> 00:13:39,689
أقصد , ربما أفترض

353
00:13:39,723 --> 00:13:41,190
باأن كلآكما سوف تواعدون أشخاص آخرون

354
00:13:41,224 --> 00:13:42,524
حتى أن يحين الوقت

355
00:13:42,559 --> 00:13:43,859
لاأستطيع أن أصدق باأنكِ تفعلين ذلك

356
00:13:43,893 --> 00:13:45,193
أنتِ تدافعين عنه حقاً

357
00:13:45,228 --> 00:13:46,528
أنتِ كنتِ تخبريني لأسابيع 

358
00:13:46,562 --> 00:13:47,862
باأنه غير مناسب لي 

359
00:13:47,897 --> 00:13:49,297
والآن أنتِ بالواقع تقفين هنا
وتدافعين عنه 

360
00:13:49,331 --> 00:13:52,199
أنني أنظر إلى الموضوع من منظورة فقط

361
00:13:52,234 --> 00:13:56,370
حسناً , أرى مالذي تفعلينة 

362
00:13:56,404 --> 00:13:58,305
أنتِ تدافعين عنه , لأنكِ تعلمين

363
00:13:58,339 --> 00:14:00,139
باأنكِ اذا هاجمتية

364
00:14:00,174 --> 00:14:01,441
باأنني سوف أدافع عنه

365
00:14:01,475 --> 00:14:02,875
وبدفاعي عنه , سأرى باأن 

366
00:14:02,909 --> 00:14:04,843
ربما أنه لم يفعل شيئ خاطئ حقاً

367
00:14:04,877 --> 00:14:06,410
لكن علمكِ  للنفس المعكوس لن يفلح 

368
00:14:06,445 --> 00:14:08,148
لأنني لقد عكست عكسكِ للتو 

369
00:14:08,182 --> 00:14:09,982
وأرى مالذي لاتريدين مني أن أراة 

370
00:14:10,017 --> 00:14:11,516
وذلك هو أن (فينس) رجل جيد حقاً

371
00:14:11,551 --> 00:14:12,984
وعلي أن أمنحة فرصة آخرى ! ـ

372
00:14:13,018 --> 00:14:14,018

373
00:14:21,726 --> 00:14:23,159
حسناً

374
00:14:23,193 --> 00:14:24,827
لقد صرخ علي مديري للتو

375
00:14:24,861 --> 00:14:26,495
لقد قال باأنه لايمكنكم البقاء هنا 

376
00:14:26,529 --> 00:14:28,430
إلا اذا أبتعتم شيئ , حسناً ؟

377
00:14:28,465 --> 00:14:31,233
حسناً

378
00:14:32,535 --> 00:14:34,169
أبتعدي

379
00:14:40,376 --> 00:14:42,410

380
00:14:44,546 --> 00:14:45,512
أهلاً

381
00:14:45,547 --> 00:14:46,613
أهلاً 

382
00:14:46,648 --> 00:14:48,615
- هل أنت لوحدك ؟
- نعم

383
00:14:48,649 --> 00:14:49,616
هل يمكنني الدخول ؟

384
00:14:49,650 --> 00:14:50,817
بالطبع

385
00:14:56,990 --> 00:14:58,457
لازلتِ غاضبة ؟

386
00:14:58,491 --> 00:15:00,959
الفكرة باأنك مع تلك الفتاة 

387
00:15:00,993 --> 00:15:03,127
لازالت تصيبني بالغثيان قليلاً

388
00:15:03,162 --> 00:15:06,297
لكن ربما لم أكن منصفة تماماً

389
00:15:06,332 --> 00:15:08,132
أقصد , لم نكن نتواعد بشكل رسمي

390
00:15:08,200 --> 00:15:09,967
ونحن لم نقول أي شيئ عن الذي سوف نفعله

391
00:15:10,001 --> 00:15:11,601
بينما نحن ننتظر 

392
00:15:11,635 --> 00:15:13,668
لقد أخترت أن أتسكع مع أصدقائي

393
00:15:13,703 --> 00:15:18,005
وأنت أخترت أن تستلقي على أصدقائك

394
00:15:18,039 --> 00:15:21,841
أنظري  
تعلمين باأنني لن أؤذيكِ عمداً ابداً

395
00:15:21,875 --> 00:15:23,509
أعلم

396
00:15:24,577 --> 00:15:26,111
أهلاً

397
00:15:26,145 --> 00:15:27,679
أهلاً

398
00:15:27,713 --> 00:15:29,147
هل أنتهيت من الدي في دي الخاص بي ؟

399
00:15:29,181 --> 00:15:30,481
على التلفاز 

400
00:15:30,515 --> 00:15:32,449
أنت سوف تأتي لمبارة "نيكس" ؟

401
00:15:32,484 --> 00:15:34,151
أنكِ تقتليني

402
00:15:34,185 --> 00:15:37,153
أراك لاحقاً

403
00:15:39,889 --> 00:15:41,991
- هذة (تايلر) ـ
- لديها مفتاح ؟

404
00:15:42,025 --> 00:15:44,526
لدي مفتاح لشقتها ايضاً

405
00:15:44,561 --> 00:15:45,895

406
00:15:45,929 --> 00:15:47,031
أنني خارجة من هنا

407
00:15:47,065 --> 00:15:48,199
مهلاً

408
00:15:48,234 --> 00:15:49,534
لا , علي الذهاب 

409
00:15:49,568 --> 00:15:50,535
مهلاً ! ـ

410
00:15:50,569 --> 00:15:52,036
أنها جارة يا(هولي) ـ

411
00:15:52,071 --> 00:15:53,037
أنها جارة ؟

412
00:15:53,072 --> 00:15:54,539
صحيح 

413
00:15:54,573 --> 00:15:56,040
أنني أعرفها منذ أن أنتقلت إلى هنا

414
00:15:56,075 --> 00:15:57,808
نشاهد كرة السلة معاً 
ونتشارك بالدي في دي

415
00:15:57,843 --> 00:15:59,910
أنها تستلم رسائلي البريدية
وأنا أستلم رسائلها البريدية

416
00:15:59,944 --> 00:16:03,212
وأنت لم تنام معها ابداً ؟

417
00:16:04,513 --> 00:16:05,746
ياإلهي 

418
00:16:05,780 --> 00:16:07,047
نعم نعم

419
00:16:07,081 --> 00:16:09,749
كانت لدي علاقة وجيزة معها منذ عامين

420
00:16:09,784 --> 00:16:11,151
قبل ان أقابلكِ

421
00:16:11,185 --> 00:16:12,653
حسناً ؟ 

422
00:16:12,687 --> 00:16:14,921
لدي ماضي وبة فتيات 

423
00:16:14,955 --> 00:16:17,357
نعم وأنهم يخرجون علينا 
من النافذة اللعينة ! ـ

424
00:16:17,391 --> 00:16:18,992
لاأعلم ماذا أخبركِ

425
00:16:19,026 --> 00:16:20,994
أحب الفتيات , لقد أحببت الفتيات دائماً

426
00:16:21,028 --> 00:16:24,163
لكن أريد أن اخبركِ ايضاً 
باأنني أعتقد أن هذا يمكنه أن يفلح

427
00:16:24,197 --> 00:16:26,264
وآمل باأنه يمكنني فعل ذلك

428
00:16:28,032 --> 00:16:29,298
تأمل ؟

429
00:16:29,333 --> 00:16:31,499
نعم , لاأستطيع أن أضمن لكِ 
باأنه سوف يفلح

430
00:16:31,533 --> 00:16:33,633
أقصد , لاأحد يمكنه أن يضمن ذلك

431
00:16:35,035 --> 00:16:37,803
- ماذا ؟ ماذا قلت ؟
- ماذا تريدين ؟

432
00:16:37,837 --> 00:16:39,304
أريد أن أعود لظهيرة هذا اليوم 

433
00:16:39,339 --> 00:16:40,839
عندما قدمت هنا حتى أخبرك

434
00:16:40,873 --> 00:16:42,340
باأنه يمكننا أن نكون معاً

435
00:16:42,374 --> 00:16:43,842
وأريدك أن تكون متشوقاً مثل ماكنت

436
00:16:43,876 --> 00:16:45,678
ولاأريد سماع "آمل أنه يمكنني فعل ذلك" ـ

437
00:16:45,712 --> 00:16:47,647
و "أنا سوف أحاول" و "ليس هناك ضمانات" ـ

438
00:16:47,681 --> 00:16:52,118
ورباة , لم أرد أن يكون هناك فتيات

439
00:16:52,153 --> 00:16:53,553
آسف 

440
00:16:53,587 --> 00:16:56,022
آسف , أنه ليس مثل ماأردتية بالضبط

441
00:16:56,056 --> 00:16:58,357
لكن أفضل طريقة تبدأ بها علاقة

442
00:16:58,391 --> 00:16:59,825
هي باأن تكون صادقاً

443
00:16:59,859 --> 00:17:01,826
الكثير من الناس أخبروني ذلك

444
00:17:01,861 --> 00:17:04,962
هذا مذهلاً

445
00:17:04,997 --> 00:17:06,830
أنك تقول كل الأشياء الخاطئة

446
00:17:06,865 --> 00:17:08,332
حسناً حسناً

447
00:17:08,366 --> 00:17:10,167
هذا ليس ماتصورتية 

448
00:17:10,201 --> 00:17:13,969
وأنكِ لاتسمعين الكلمات 
التي تريدين سماعها بالضبط

449
00:17:12,003 --> 00:17:13,637

450
00:17:13,671 --> 00:17:16,139
لكن على الأقل أنا مستعد لتجربة ذلك

451
00:17:18,174 --> 00:17:20,075
- لدي جعة خفيفة فقط
- هل أنت موافق على ذلك ؟

452
00:17:20,109 --> 00:17:21,376
أنكِ تقتليني 

453
00:17:34,788 --> 00:17:38,123
اللعنة , أعتقد (هولي) ليست موجودة 

454
00:17:38,157 --> 00:17:40,291
أردتها باأن ترأك حقاً

455
00:17:40,326 --> 00:17:41,659
أعلم كيف يمكننا أن نجلبها هنا 

456
00:17:41,694 --> 00:17:43,862
سابقاً , كل مابدأنا نتغازل 

457
00:17:43,896 --> 00:17:45,363
هاهي (هولي) ـ

458
00:17:45,398 --> 00:17:46,598

459
00:17:46,632 --> 00:17:47,766
اذاً , هل تريدين أن نتبادل القبل ؟

460
00:17:47,800 --> 00:17:50,802

461
00:17:50,836 --> 00:17:52,270
لكن أنا مخطوب ! ـ

462
00:17:52,304 --> 00:17:55,306
نعم وأنا لدي عشيق في "إيطاليا" ـ

463
00:17:55,341 --> 00:17:56,374
اذاً

464
00:17:56,408 --> 00:17:57,442
نعم

465
00:17:59,812 --> 00:18:01,579
- حلوى "ريد هوتز" ـ
- ماذا ؟

466
00:18:01,613 --> 00:18:03,881
كنتِ تحبين حلوى "ريد هوتز" ـ

467
00:18:03,915 --> 00:18:05,382
تتذكر ذلك ؟

468
00:18:05,416 --> 00:18:06,850
- هل أنتِ تمزحين ؟
- لن أنسى ابداً

469
00:18:06,884 --> 00:18:08,084
تذكرين تلك الليلة التي حاولنا أن نرى

470
00:18:08,118 --> 00:18:09,284
كم من الحلوى يمكنكِ إدخالها بفمكِ

471
00:18:09,319 --> 00:18:10,318
قبل أن تصرخي ؟

472
00:18:10,353 --> 00:18:11,885
ستة علب 

473
00:18:11,920 --> 00:18:13,519
نعم

474
00:18:13,554 --> 00:18:14,819
نعم

475
00:18:14,854 --> 00:18:16,785
رؤيتكِ وأنتِ واقفة هناك 

476
00:18:16,820 --> 00:18:19,220
فمكِ ممتلئ بحلوى "ريد هوتز" ـ

477
00:18:19,255 --> 00:18:20,588
الدموع تسيل على وجهكِ

478
00:18:20,622 --> 00:18:22,590
أتذكر أنني كنت أفكر في ذلك الحين

479
00:18:22,624 --> 00:18:24,024
ـ "أنني تماماً .. ـ

480
00:18:24,058 --> 00:18:26,026
أين كنتِ بحق الجحيم ؟

481
00:18:26,060 --> 00:18:27,627
تماماً .. ماذا ؟

482
00:18:27,661 --> 00:18:29,228
لقد كنت أنتظركِ لما يقارب 
الساعة والنصف يا(فال) ـ

483
00:18:29,263 --> 00:18:30,429
أريد أن أتحدث معكِ

484
00:18:30,464 --> 00:18:32,164
مهلاً , هذة (هولي) ؟

485
00:18:32,198 --> 00:18:33,599
نعم

486
00:18:33,633 --> 00:18:35,901
لكن أصبحت طويلة وجميلة

487
00:18:35,935 --> 00:18:37,769
ومخاط الأنف أختفى 

488
00:18:37,803 --> 00:18:40,104
تذكرين (ريك) , صحيح ؟

489
00:18:40,138 --> 00:18:42,339
- نعم , أهلاً يارجل
- أريد أن أتحدث معكِ يا(فال) ـ

490
00:18:42,374 --> 00:18:43,940
حسناً

491
00:18:43,975 --> 00:18:46,509
تذكرين تلك المرة التي دهست بها دراجتكِ ؟

492
00:18:46,544 --> 00:18:47,911
أود أن أتجول بممر الذكريات يا(ريك) ـ

493
00:18:47,945 --> 00:18:49,312
لكن حالياً , أنا محطمة تماماً

494
00:18:49,346 --> 00:18:50,513
أحتاج لأختي 

495
00:18:50,547 --> 00:18:52,781
حسناً , أنا هنا 

496
00:18:52,816 --> 00:18:54,082
آسفة

497
00:18:54,117 --> 00:18:56,150
لأباس تماماً , فهمت ذلك

498
00:18:56,184 --> 00:18:58,118
لقد سررت برؤيتكِ يا(هولي) ـ

499
00:18:58,152 --> 00:18:59,452


500
00:18:59,487 --> 00:19:01,454
وآمل باأن يُصلح كل شيئ 

501
00:19:04,090 --> 00:19:06,658
حسناً , لقد سررت برؤيتك مجدداً حقاً

502
00:19:06,692 --> 00:19:08,326
حظاً موفق مع كل شيئ

503
00:19:08,360 --> 00:19:11,529
وظيفتك وخطيبتك وحياتك الجديدة

504
00:19:11,563 --> 00:19:13,732
وآمل باأن نرى بعضنا البعض مجدداً قريباً

505
00:19:13,766 --> 00:19:15,801
نعم , ألن توصليني للمطار بالغد ؟

506
00:19:15,835 --> 00:19:17,436
- نتناول الغداء أولاً ؟
- بالطبع

507
00:19:17,470 --> 00:19:19,571
حسناً

508
00:19:23,509 --> 00:19:25,376
أنني غاضبة جداً منكِ

509
00:19:25,411 --> 00:19:26,377
أنا ؟

510
00:19:26,412 --> 00:19:28,279
نعم , أنتِ
أنتِ دمرتيني

511
00:19:28,314 --> 00:19:29,648
لقد جعلتيني أشاهد 
كل تلك الأفلام الرومانسية

512
00:19:29,682 --> 00:19:31,516
ـ "الشبح","الحب الأبدي","قلاع الثلج" ـ

513
00:19:31,550 --> 00:19:33,217
وقلتِ باأن يوماً ما 

514
00:19:33,252 --> 00:19:35,086
باأن كلآنا سوف نحظى بذلك

515
00:19:35,120 --> 00:19:36,587
ذلك هراء 

516
00:19:36,621 --> 00:19:39,422
هذة الأفلام ليست هراء 

517
00:19:39,456 --> 00:19:40,790
حسناً , نعم

518
00:19:40,824 --> 00:19:43,492
ـ "قلاع الثلج" لايتوازن حقاً

519
00:19:43,527 --> 00:19:45,327
لكن علينا كلآنا ان نحظى بذلك

520
00:19:45,362 --> 00:19:46,861
اذاً لماذا أنا لاأحظى به ؟

521
00:19:46,896 --> 00:19:48,795
- مالذي حدث ؟
- أنه لم يفعلها 

522
00:19:48,829 --> 00:19:50,128
أنه لم يقل أي شيئ من هذة الأشياء 

523
00:19:50,163 --> 00:19:51,662
لقد قال "أنا سوف أحاول" ـ

524
00:19:51,697 --> 00:19:53,764
و"ليس هناك ضمانات" و(تايلر) كانت هناك

525
00:19:53,798 --> 00:19:55,565
لماذا لم تدعيني أشاهد أفلام السجون 

526
00:19:55,599 --> 00:19:56,832
كما أردت ؟ 

527
00:19:56,867 --> 00:19:58,801
آسفة

528
00:19:58,835 --> 00:20:00,002
لكن أستمعي إلي 

529
00:20:00,037 --> 00:20:05,942
أحياناً , الافلأم ليست مثل
الحياة الحقيقة بالضبط

530
00:20:05,977 --> 00:20:07,777
لكن مهما حدث 

531
00:20:07,811 --> 00:20:11,846
لاتستقري بشيئ ابداً
يجعلكِ تشعرين أنه غير صائب

532
00:20:11,880 --> 00:20:13,480
حسناً

533
00:20:13,515 --> 00:20:16,449
اذاً ,الآن كيف يمكنني أتوقف عن الأعجاب به ؟

534
00:20:16,483 --> 00:20:18,884
لايمكنني مساعدتكِ بذلك

535
00:20:18,918 --> 00:20:20,819
لكن لقد كنتِ محقة فيما قبل

536
00:20:20,853 --> 00:20:22,887
عندما قلتِ باأن الجميع 
سوف ينتهي بهم المطاف

537
00:20:22,921 --> 00:20:25,857
مع الشخص المفترض عليهم أن يكونون معه

538
00:20:25,891 --> 00:20:29,295
- لقد أستلمت رسالتكِ للتو
- أنه أحمق حقاً 

539
00:20:29,329 --> 00:20:31,797
لكن جلبت لكِ شيئ يبهجكِ

540
00:20:31,831 --> 00:20:34,132
- كعك ؟
- أفضل

541
00:20:34,166 --> 00:20:36,167
أجلبية ! ـ

542
00:20:41,072 --> 00:20:43,006
حسناً , أنا أفعل ذلك فقط 

543
00:20:43,040 --> 00:20:44,507
لأنني أحبكِ وأنتِ صديقتي

544
00:20:44,541 --> 00:20:46,509
ولقد قالوا باأن ذلك 
سوف يجعلكِ تشعرين بتحسن 

545
00:20:46,543 --> 00:20:49,011
لذا تفضلي , يمكنكِ لمس عضلات بطني 

546
00:20:49,045 --> 00:20:50,412

547
00:20:50,446 --> 00:20:54,081
- أحبك ايضاً يا(جاري) ـ
- لكن هذا غريباً

548
00:20:54,116 --> 00:20:55,416
حسناً

549
00:20:55,450 --> 00:20:56,683
مهلاً ! ـ

550
00:20:56,718 --> 00:20:58,618
مهلاً , أنا أتألم 
ليس لدي أي شخص بحياتي 

551
00:21:00,688 --> 00:21:02,655
أنني أختلط بين الجنس والحب 

552
00:21:04,357 --> 00:21:06,191
هل تريدي اللمس ؟

553
00:21:08,361 --> 00:21:11,362
أنني أشعر بالسوء حقاً لأجل أختي 

554
00:21:13,064 --> 00:21:14,031

555
00:21:14,032 --> 00:21:15,032
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 
