1
00:00:00,665 --> 00:00:02,525
"...(سابقاً في (الهامشية"

2
00:00:02,645 --> 00:00:04,960
"الإنسان الأوّل" -
أنت تحمل آخر النّسخ -

3
00:00:05,080 --> 00:00:07,056
ماذا تقصد؟
آدم) و(حواء)؟)

4
00:00:07,124 --> 00:00:09,676
،كلاّ قبل الدّيناصورات
كانوا أوائل الناس

5
00:00:09,760 --> 00:00:14,150
كانوا ذوي تقدّم تقني عظيم"
"وقاموا بأعظم اكتشاف ممكن

6
00:00:14,439 --> 00:00:18,217
قال (والترنيت) أنّها قطعة تقنية"
"قديمة وقويّة جداً

7
00:00:18,285 --> 00:00:19,689
هذه الآلة خطيرة

8
00:00:19,749 --> 00:00:21,167
لهذا يجب أن نفهم كيف تعمل

9
00:00:21,234 --> 00:00:25,171
،حين مسست ذلك الجهاز بالعالم الآخر
تفاعل معي

10
00:00:25,255 --> 00:00:27,673
كيف تنتظر منّي أن أتجاهل ذلك؟

11
00:00:27,741 --> 00:00:30,376
لم يخضع (والتر) لعملية زرع
نسيج دماغي، بل لإزالته

12
00:00:30,443 --> 00:00:32,178
ماذا تفعل يا (والتر)؟

13
00:00:32,262 --> 00:00:33,495
أجعل من نفسي أكثر ذكاءً؟

14
00:00:33,563 --> 00:00:35,163
إن كنت أستطيع
(التفكير كـ(والترنيت

15
00:00:35,215 --> 00:00:38,517
يمكن أن أتوصّل لما يحاول
أن يفعله بذلك الجهاز

16
00:00:38,585 --> 00:00:42,771
،صورتي مع الجهاز
ماذا تعني؟

17
00:00:42,839 --> 00:00:44,690
ماذا سيحدث لي؟

18
00:01:08,965 --> 00:01:11,166
الترخيص والهويّة

19
00:01:19,476 --> 00:01:21,427
أتملك أيّ علكة؟

20
00:01:21,511 --> 00:01:22,461
المعذرة؟

21
00:01:22,529 --> 00:01:24,964
،معذرة
تؤلمه أذناه

22
00:01:25,031 --> 00:01:26,381
لا تؤلمني أذناي

23
00:01:26,433 --> 00:01:30,903
،لديّ انسداد في القناة السّمعيّة
وهو ردّ فعل طبيعي تماماً

24
00:01:30,987 --> 00:01:34,473
،أيّ نكهة ستفي بالغرض
مع أنّي أحبّها بنكهة العنب

25
00:01:34,541 --> 00:01:36,242
،مرحباً بعودتك
(سيّدي العقيد (برويلز

26
00:01:41,230 --> 00:01:46,285
جرّبنا مصادر طاقية كثيرة -
ولا ردّ فعل على الإطلاق؟ -

27
00:01:46,369 --> 00:01:50,089
،تحققنا من كلّ شيء
الآلة لا تستجيب

28
00:01:50,173 --> 00:01:51,707
،)آنسة (شارب
وصل ضيوفك

29
00:01:53,293 --> 00:01:56,178
،زد في قوّة القياسات
وقم بالتجارب مجدداً

30
00:01:58,748 --> 00:02:00,616
وصل إلى علمي أنّكم
...قد فككتم شفرة حاسوب

31
00:02:00,617 --> 00:02:03,218
الذي تركته هنا (أوليفيا) الأخرى -
قبل أيّام -

32
00:02:03,270 --> 00:02:06,188
،أعطانا (بيتر) اقتراحات للقنّ السرّي
أحدها كان صحيحاً

33
00:02:07,055 --> 00:02:09,591
،أجل
كانت أغنية

34
00:02:09,643 --> 00:02:12,444
وأفسدت (فوليفيا) الاستمتاع
بـ(يو 2) علينا جميعاً

35
00:02:12,529 --> 00:02:13,658
فوليفيا)؟)

36
00:02:13,778 --> 00:02:17,533
،هذا ما يسمّيها (والتر) الآن
(فوليفيا)، يعني (أوليفيا المزيّفة)

37
00:02:17,600 --> 00:02:21,120
،البيانات على الحاسوب
ماذا وجدتم؟

38
00:02:21,204 --> 00:02:23,706
ملف واحد، وكبير للأسف

39
00:02:23,773 --> 00:02:27,409
تفاصيل مخفية في مئات الصفحات
عن ملاحظاتها عن عالمنا

40
00:02:27,460 --> 00:02:29,328
،لا نعرف ما المهمّ
وما ليس كذلك

41
00:02:29,412 --> 00:02:31,330
ولم نستطيع التعرّف على
قن معيّن تستعمله للكتابة

42
00:02:31,414 --> 00:02:33,415
!يا لَهول ما أراه

43
00:02:48,798 --> 00:02:50,232
إنّه أكبر ممّا تصوّرت

44
00:02:50,299 --> 00:02:57,306
أفترض أنّه كبير بما فيه الكفاية
لتدمير عالمين

45
00:02:59,475 --> 00:03:02,611
لحدّ الآن، لم نتوصّل
لطريقة عمل الآلة

46
00:03:02,662 --> 00:03:04,413
،وكالات الفضاء والمخابرات
والمعهد الوطني للصحّة

47
00:03:04,480 --> 00:03:06,865
لدينا أكفأ رجالات الحكومة تحت تصرّفنا

48
00:03:06,950 --> 00:03:08,667
من أيّها أنت؟ -
المعذرة؟ -

49
00:03:08,735 --> 00:03:10,619
أيّ وكالة تعمل لحسابها؟

50
00:03:10,687 --> 00:03:12,287
،)والتر)
(أعرّفك بالدكتور (جيمس فالكون

51
00:03:12,339 --> 00:03:14,206
رئيس فريقنا العلمي الذي
يعمل هذا المشروع

52
00:03:14,290 --> 00:03:17,993
أفترض أنّ ذلك
يجعلني رئيسك

53
00:03:19,462 --> 00:03:24,383
أنا الدكتور (والتر بيشوب)، أعتذر عن
مقاطعتك، أكمل رجاءً

54
00:03:24,467 --> 00:03:27,302
،كما كنت أقول
نحن في حيرة من أمرنا

55
00:03:27,354 --> 00:03:28,804
يبدو أنّه لا يوجد أيّ مصدر طاقي

56
00:03:28,855 --> 00:03:33,442
أو أيّ شيء يوحي أنّ الآلة
يمكن أن تحتفظ أو توصل الطاقة

57
00:03:41,284 --> 00:03:43,202
،)جاك)
هل يحدث معك هذا؟

58
00:03:43,286 --> 00:03:45,154
أجل

59
00:03:45,205 --> 00:03:47,539
حسَكة كهرطيسية من نوع ما

60
00:03:56,466 --> 00:03:58,533
نعتقد أنّ السبب يكمن
في القطعة المفقودة

61
00:03:58,585 --> 00:03:59,968
التي سرقتها (أوليفيا) الأخرى

62
00:04:00,036 --> 00:04:01,470
قد يكون هذا صحيحاً

63
00:04:01,537 --> 00:04:04,556
،كانت القطعة من وسط الآلة
قد تكون المصدر الطاقي

64
00:04:04,624 --> 00:04:07,593
هل ذكرت (أوليفيا) الأخرى
الآلة في ملفاتها؟

65
00:04:07,677 --> 00:04:09,261
ما زلنا نتحقق من البيانات

66
00:04:31,251 --> 00:04:33,452
!يا للهول

67
00:04:33,520 --> 00:04:35,954
...كأنّ

68
00:04:36,022 --> 00:04:38,740
أمراً فعّلها

69
00:04:38,792 --> 00:04:40,058
أمرٌ فعّلها بالفعل

70
00:04:41,995 --> 00:04:44,513
أنا

71
00:04:50,329 --> 00:04:52,893
،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع"
"الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء

72
00:04:53,415 --> 00:04:55,362
"الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر"

73
00:04:56,100 --> 00:04:57,965
،السموّ، استحضار الماضي"
"التكنولوجيا البيولوجية

74
00:04:58,219 --> 00:05:01,856
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"
Rayan_1415 :تعديل

75
00:05:02,126 --> 00:05:10,218
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ11: (التبادلية"

76
00:05:54,861 --> 00:05:56,207
(بيتر)

77
00:05:56,909 --> 00:05:58,195
كنت بالخارج؟

78
00:05:59,152 --> 00:06:02,387
،نزلت من أعلى للتوّ
لم أستطع النّوم

79
00:06:02,828 --> 00:06:04,745
خلتني سمعت صوت الباب

80
00:06:04,812 --> 00:06:07,364
لا بدّ أنّك كنت تحلم

81
00:06:07,449 --> 00:06:10,485
،لا أعتقد ذلك
فلم أكن نائماً أنا أيضاً

82
00:06:10,605 --> 00:06:12,203
أهذه زبدة الفول السوداني؟
هل لي بشطيرة واحدة؟

83
00:06:15,412 --> 00:06:17,425
كيف حالك؟
هل أصبت بنزيف آخر؟

84
00:06:17,492 --> 00:06:18,676
كلاّ -
صداع؟ -

85
00:06:18,761 --> 00:06:20,940
كلاّ -
لكنّك لا تستطيع النّوم؟ -

86
00:06:21,060 --> 00:06:24,882
نعم، لكنّي لا أعتقد أنّ لذلك
(علاقة بالآلة يا (والتر

87
00:06:24,967 --> 00:06:30,838
،ربّما، فلا زلنا لا نعلم ذلك
لا نعلم شيئاً

88
00:06:32,832 --> 00:06:38,843
كتاب "الإنسان الأوّل"، قرأته من الغلاف
إلى غلاف عشر مرّات

89
00:06:38,963 --> 00:06:43,401
لا شيء به عن طريقة عمل
ذلك الجهاز أو علاقته بك

90
00:06:43,485 --> 00:06:45,870
،)والتر)
كفى، رجاءً

91
00:06:45,938 --> 00:06:47,572
أريد أجوبة شافية أنا أيضاً

92
00:06:49,113 --> 00:06:52,510
،وأعرف أنّك تريد مساعدتي
لكنّي لا أعتقد أنّك تستطيع هذه المرّة

93
00:06:55,913 --> 00:06:58,249
لا يمكنك حمايتي من كلّ شيء

94
00:07:14,378 --> 00:07:17,463
(آخر اثنتين يا سيّد (بيشوب

95
00:07:17,547 --> 00:07:19,709
لا زلت لم تقنعني أنّ هذا ضروري

96
00:07:19,910 --> 00:07:22,951
يصدر كلّ إنسان إشارة
كهرطيسية خاصة به

97
00:07:23,071 --> 00:07:25,452
نحاول أن نعرف إن كانت إشارة
ابنك من فعّلت الآلة بالفعل

98
00:07:25,572 --> 00:07:27,817
لديّ شهادة جامعيّة من
معهد (ماساشوسيت) أنا أيضاً

99
00:07:27,901 --> 00:07:32,676
لا أحتاج لإجراء اختبار لأعرف أنّ
لا علاقة لهذا بالإشارت الكهرطيسية

100
00:07:32,796 --> 00:07:33,522
(والتر) -
(بيتر) -

101
00:07:35,430 --> 00:07:38,944
هل تعرف كمّ الإشعاعات
التي ستتعرّض لها؟

102
00:07:39,012 --> 00:07:41,597
(أعرف الآن يا (والتر

103
00:07:41,665 --> 00:07:43,999
،)والتر)
أعتقد أنّك تبالغ

104
00:07:44,084 --> 00:07:46,452
هل أستطيع التحدّث معك
على انفراد رجاءً؟

105
00:07:51,978 --> 00:07:53,471
(لا يمكن أن نفصله يا (والتر

106
00:07:53,555 --> 00:07:56,479
إنّه مهندس طبي
بيولوجي موهوب جداً

107
00:07:56,599 --> 00:08:00,382
،لا يهمّني من يكون
لا أريده أن يجري تجارب على ابني

108
00:08:00,502 --> 00:08:04,532
(أعرف أنّك قلق بشأن (بيتر -
لست قلقاً يا (نينا)، بل مرعوباً -

109
00:08:04,599 --> 00:08:06,530
هل رأيت كيف تفاعلت الآلة معه؟

110
00:08:06,648 --> 00:08:08,649
لهذا نقوم بهذه التجارب بالتحديد

111
00:08:08,700 --> 00:08:12,587
،هذه مضيعة للوقت
لن تفيدنا هذه الاختبارات بأي شيء

112
00:08:12,654 --> 00:08:14,755
،)نينا)
أريدك أن تسدي لي معروفاً

113
00:08:15,977 --> 00:08:18,926
كنت أحاول إعادة تجديد
خلاياي الدماغية

114
00:08:18,994 --> 00:08:21,045
لكنّ (ويليام) ليدعني أفعل ذلك

115
00:08:21,129 --> 00:08:25,584
،لم يأخذ قطعاً من دماغي فقط
بل منع إمكانية تكاثرها

116
00:08:25,585 --> 00:08:26,585
...(والتر)

117
00:08:26,668 --> 00:08:30,271
لكنّ (بيلي) يحتفظ دائماً بتفاصيل
عن كلّ أعماله

118
00:08:30,338 --> 00:08:35,509
أريد مطالعة بحثه لأعرف كيف أعكس
ما فعله بي

119
00:08:35,561 --> 00:08:37,728
لتنمو خلاي الدماغية من جديد

120
00:08:37,813 --> 00:08:39,780
،)والتر)
حدث هذا منذ أكثر من 15 سنة

121
00:08:41,533 --> 00:08:43,818
(لست كاملاً يا (نينا

122
00:08:43,869 --> 00:08:48,372
إن كنت سأتوصل لسبب
ارتباط (بيتر) بالآلة

123
00:08:48,457 --> 00:08:50,958
يجب أن أكون أكثر ذكاءً

124
00:08:54,195 --> 00:08:56,831
إنّها الطريقة الوحيدة
لمساعدة ابني

125
00:08:59,167 --> 00:09:02,954
،نعم
سأباشر الأمر في الحال

126
00:09:04,423 --> 00:09:05,756
شكراً لكِ

127
00:09:17,819 --> 00:09:18,819
مرحباً

128
00:09:20,338 --> 00:09:21,271
مرحباً

129
00:09:21,356 --> 00:09:22,740
هل أنت بخير؟

130
00:09:22,824 --> 00:09:26,076
،أجل
في أروع حال

131
00:09:26,161 --> 00:09:29,413
في الواقع، أعتقد أنّي أقدر استخدام قواي
الجديدة لأجعل هذه الآلة تطفو

132
00:09:29,481 --> 00:09:32,566
سيكون ذلك مدهشاً

133
00:09:33,521 --> 00:09:35,661
حاولت الاتصال بك ليلة أمس
لكنّك لم تردّ

134
00:09:36,616 --> 00:09:39,196
،أجل
(كان (والتر) يتصرّف كـ(والتر

135
00:09:39,824 --> 00:09:41,925
كان يجب أن أخرج في جولة -
نحن جاهزون -

136
00:09:42,010 --> 00:09:43,544
هل تريد أمراً يساعدك على النّوم؟

137
00:09:43,595 --> 00:09:44,595
قد يطول هذا الفحص

138
00:09:44,679 --> 00:09:46,029
،كلاّ، لا أريد شيئاً
شكراً

139
00:09:46,097 --> 00:09:49,550
،)لا تخف يا (بيتر
العملية آمنة تماماً

140
00:09:49,617 --> 00:09:55,122
معذرة أيّها الطبيب، لكن ستعذرني
إن أصبحت حذراً من الآلات

141
00:09:55,190 --> 00:09:56,774
أتفهّم ذلك

142
00:09:56,858 --> 00:09:58,692
حسنٌ، سأكون بالخارج

143
00:10:13,908 --> 00:10:17,399
"ماساشوسيت)، سلطة الميناء)"

144
00:10:40,635 --> 00:10:43,521
(أرى أنّ الدكتور (بيشوب
يترك العمل الصعب لك

145
00:10:44,105 --> 00:10:45,906
(سيّدي العميل (برويلز

146
00:10:45,973 --> 00:10:47,502
تعرف أنّهم جميعاً
(في (ماسيف دايناميك

147
00:10:48,019 --> 00:10:50,066
،أعلم ذلك
أتيت للتحدّث معك

148
00:10:51,890 --> 00:10:57,063
منذ يومين وفريق التشفير ينتظر
البيانات من حاسوب (أوليفيا) الأخرى

149
00:10:57,318 --> 00:10:59,153
أجل، سمعت أنها
بيانات كثيرة وغير مترابطة

150
00:10:59,204 --> 00:11:04,959
،أكثر من 300 صفحة من المعلومات
تفاصيل عن هذا العالم ورجالنا وعملياتنا

151
00:11:05,010 --> 00:11:07,094
يصعب تحديد المعلومات المهمّة

152
00:11:07,162 --> 00:11:08,713
حسناً، يسعدني تقديم المساعدة

153
00:11:08,797 --> 00:11:11,816
،أعلم ذلك
كما ستفيدنا مهاراتك

154
00:11:11,883 --> 00:11:13,718
لكني لم أطلب ذلك قبلاً
لسبب وجيه

155
00:11:17,022 --> 00:11:20,107
تفاصيل مهمّاتها مليء
بملاحظات شخصيّة

156
00:11:20,175 --> 00:11:22,560
(والكثير منها عن علاقتها بـ(بيتر

157
00:11:22,627 --> 00:11:24,729
(وبالنظر لما مرّ به (بيتر
...و(أوليفيا) عالمنا

158
00:11:24,813 --> 00:11:28,282
،أتفهّم ذلك
سأكون متحفّظة

159
00:11:30,652 --> 00:11:32,953
الملف على الحاسوب المركزي

160
00:11:35,040 --> 00:11:39,710
،برويلز) يتحدّث)
قادم في الحال

161
00:11:39,795 --> 00:11:42,296
،نعم
أعترف أنّ المعدّل مرتفع قليلاً

162
00:11:42,364 --> 00:11:46,634
130ضربة في الدقيقة
"أكثر من "مرتفع قليلاً

163
00:11:46,701 --> 00:11:48,886
أريدك أن تخرجه من
تلك الآلة في الحال

164
00:11:48,970 --> 00:11:51,055
،)دكتور (بيشوب
إنّه تسرّع خفيف للقلب

165
00:11:51,139 --> 00:11:52,890
ولا يهدّد حياته

166
00:11:52,974 --> 00:11:55,226
سيكون من السّخف أن نوقف
الفحص لهذا السّبب

167
00:11:55,310 --> 00:11:56,927
،حسنٌ
فماذا يجري إذن؟

168
00:11:57,012 --> 00:11:58,679
معدّل ضربات القلب
(مرتفع قليلاً عند (بيتر

169
00:11:58,747 --> 00:12:01,982
،اعتقدت أنّه بسبب توتره بداية
لكنّه كان يجب أن يستقرّ الآن

170
00:12:02,050 --> 00:12:04,268
هل تقصد أنّ معدّل ضربات قلبه
هو ما فعّل الآلة؟

171
00:12:04,352 --> 00:12:05,936
كلاّ، لا أرى ذلك ممكناً

172
00:12:06,021 --> 00:12:09,356
لكنّه أمر يثير الفضول ويدفعنا
إلى القيام بالمزيد من الفحوصات

173
00:12:09,408 --> 00:12:10,691
!بالتأكيد

174
00:12:10,742 --> 00:12:13,661
لنجعل من ابني فأر
!(تجارب (ماسيف دايناميك

175
00:12:13,728 --> 00:12:16,063
،)والتر)
...لا أعتقد أنّ الدكتور يريد

176
00:12:19,534 --> 00:12:20,785
دونام) تتحدّث)

177
00:12:20,869 --> 00:12:22,870
أنا قادمة

178
00:12:22,921 --> 00:12:26,090
،حسنٌ، مضطرّة أن أذهب
هلاّ تعلمني إن جدّ جديد؟

179
00:12:28,193 --> 00:12:29,910
(كان يدعى (مايكل بيرد

180
00:12:29,961 --> 00:12:31,912
وجد ميتاً في النافورة
من طرف زميل له

181
00:12:31,963 --> 00:12:34,081
يعتقد الطبيب الشرعي أنّه
قتل حوالي الساعة الـ3:00 صباحاً

182
00:12:34,132 --> 00:12:36,684
فما بال السمك النافق؟

183
00:12:36,751 --> 00:12:37,885
بسبب التسمم بالزئبق

184
00:12:37,936 --> 00:12:39,937
الزئبق؟

185
00:12:41,256 --> 00:12:43,357
إنّه متحوّل

186
00:12:43,424 --> 00:12:47,978
،هذا ليس كلّ شيء
اقلبه، رجاءً

187
00:12:48,063 --> 00:12:50,648
أزيلت وحدة تخزين
البيانات خاصّته

188
00:12:50,732 --> 00:12:52,149
شكراً لك

189
00:12:52,234 --> 00:12:53,934
،أياً يكن الفاعل
فقد كان يعرف ماذا يفعل

190
00:12:55,704 --> 00:12:58,122
لم قد يقتل أحدهم متحوّلاً؟

191
00:12:58,190 --> 00:13:00,624
تعني أحداً آخر غيرنا؟

192
00:13:00,709 --> 00:13:03,244
حسنٌ، ماذا لو كان هذا
من (والترنيت)؟

193
00:13:03,295 --> 00:13:06,497
ماذا لو أرسل من يقوم
بحلّ كلّ الخيوط العالقة؟

194
00:13:06,565 --> 00:13:08,799
...أن يقتل هذا الرّجل قبل -
قبل أن نعرف ما لديه -

195
00:13:08,884 --> 00:13:10,167
فيم تفكّر؟

196
00:13:16,258 --> 00:13:17,224
أستريد) تتحدّث)

197
00:13:17,292 --> 00:13:21,312
أيّتها العميلة (فارنسورث)، أريدك أن
تقومي ببحث بملف بيانات (أوليفيا) الأخرى

198
00:13:21,396 --> 00:13:23,130
حسنٌ، ما هو الاسم؟

199
00:13:23,181 --> 00:13:24,932
(مايكل بيرد)

200
00:13:30,138 --> 00:13:31,138
أجل، يوجد هنا

201
00:13:31,189 --> 00:13:34,074
إنّه في لائحة طويلة من
موظفي سلطة الميناء

202
00:13:34,142 --> 00:13:35,743
،أوقفي عمل الحاسوب المركزي
في الحال

203
00:13:35,810 --> 00:13:39,163
،ومن هذه اللحظة
لا أحد يلج ذلك الملف، عداك أنتِ

204
00:13:41,233 --> 00:13:42,533
ماذا يجري؟

205
00:13:42,617 --> 00:13:46,620
حللنا شفرة حاسوب (أوليفيا) الأخرى
منذ 36 ساعة

206
00:13:46,671 --> 00:13:49,340
،من بين المعلومات الموجودة
آلاف الأسماء

207
00:13:49,424 --> 00:13:51,091
مايكل بيرد) أحدها)

208
00:13:51,159 --> 00:13:55,880
أفترض أنّ (والترنيت) قد عرف أننا على وشك
التوصل للائحة المتحولين على ذلك الحاسوب

209
00:13:55,947 --> 00:13:57,181
وكيف يعرف ذلك؟

210
00:13:57,249 --> 00:14:00,017
لأنّ أحداً من عالمنا قد يكون أخبره

211
00:14:01,603 --> 00:14:03,437
بيننا جاسوس له

212
00:14:14,343 --> 00:14:15,343
حسناً؟

213
00:14:15,463 --> 00:14:17,919
أنصحك بالتقليل من
الوجبات السريعة

214
00:14:18,193 --> 00:14:22,600
لكنّ نتائج تحاليلك ومخطط كهربية
دماغك، طبيعية جداً

215
00:14:22,651 --> 00:14:25,411
لا علامة عن تقاسمك
مع الآلة إشارة كهرطيسية

216
00:14:25,531 --> 00:14:27,188
ولا شيء غريب عنّي؟

217
00:14:27,256 --> 00:14:30,458
،حسناً، كما أخبرت أباك
معدّل ضربات قلبك مرتفع قليلاً

218
00:14:30,526 --> 00:14:33,161
،لكنّه قد يكون بسبب الأدرينالين
التوتّر أو الإجهاد

219
00:14:33,245 --> 00:14:35,496
،بحقّك يا دوكتور
حين اقتربت من تلك الآلة

220
00:14:35,581 --> 00:14:38,166
أصبحت بعض الأغراض تطفو بالغرفة
وبدأ أنفي ينزف

221
00:14:38,250 --> 00:14:41,285
لا يمكن أن تقول أنّ
الأمر مجرّد مصادفة؟

222
00:14:41,336 --> 00:14:44,839
بل أقول لك أننا لا ندري
كيف حدث أيّ من ذلك

223
00:14:44,923 --> 00:14:48,176
،لكن من منظور طبّي
تبدو طبيعياً تماماً

224
00:14:48,260 --> 00:14:50,327
أنا طوع أمرك للقيام
بالمزيد من الفحوصات

225
00:14:50,379 --> 00:14:52,162
،لكن بصراحة
ظننت أنّك ستكون سعيداً للنتائج

226
00:14:56,518 --> 00:14:59,103
حسناً، أنت الطبيب هنا

227
00:15:07,345 --> 00:15:09,179
(بيتر)

228
00:15:09,231 --> 00:15:12,650
،)اتصلت العميلة (دونام
وجدوا متحولاً ميتاً

229
00:15:12,701 --> 00:15:16,787
تظنّ أنّ ثمّة من يزوّد
والترنيت) بالمعلومات من الداخل)

230
00:15:18,907 --> 00:15:20,074
لنذهب

231
00:15:22,911 --> 00:15:23,878
شكراً لك

232
00:15:23,962 --> 00:15:25,463
على الرّحب

233
00:15:29,051 --> 00:15:33,871
نفترض أنّ المتحوّل قتل لأنّ ثمّة
من عرف أننا نقترب من التعرّف عليه

234
00:15:33,922 --> 00:15:35,958
يجب أن نجمع كل من ولج
لمعلومات (أوليفيا) الأخرى

235
00:15:35,959 --> 00:15:37,559
لقد قمنا بذلك بالفعل

236
00:15:37,643 --> 00:15:40,377
،فريق المباحث للتشفير
(أيّ أحد في (ماسيف دايناميك

237
00:15:40,429 --> 00:15:42,029
(حسن يا (بيتر -
ثق بي، نحن نهتمّ بالأمر -

238
00:15:42,097 --> 00:15:44,432
نستجوب كلّ واحد منهم
في هذه الأثناء

239
00:15:44,516 --> 00:15:47,018
في الواقع، هذا ما يفعله (والتر) و(نينا) الآن
(في (ماسيف دايناميك

240
00:15:47,069 --> 00:15:48,052
ماذا عن بقية ملفّها؟

241
00:15:48,103 --> 00:15:50,404
هل أتى على ذكر متحوّلين
آخرين غير (بيرد)؟

242
00:15:50,489 --> 00:15:51,606
(ذكر اسم (نيوتن

243
00:15:51,690 --> 00:15:54,191
،وإن ذكر اثنان منهم
فنفترض أنّ ثمّة المزيد منهم

244
00:15:54,243 --> 00:15:56,611
لكن هناك المئات من
الأسماء بالملف

245
00:15:56,695 --> 00:15:59,413
،لوائح لموظفين حكوميين
ورجال الشرطة المحلّية

246
00:15:59,498 --> 00:16:01,365
نبحث في أمرهم جميعاً

247
00:16:01,416 --> 00:16:04,418
نبحث عن أيّ شيء يشير
إلى أيّ تغيير بالسلوك مؤخراً

248
00:16:04,503 --> 00:16:07,421
أيّ شيء يشير إلى تغيير
أحدهم بمتحوّل مؤخراً

249
00:16:07,506 --> 00:16:09,290
،حسناً
يبدو عملاً مرهقاً

250
00:16:09,358 --> 00:16:11,092
كيف يمكن أن نساعد
بتحليل البيانات؟

251
00:16:11,176 --> 00:16:13,594
ليست فكرة سديدة
على الأرجح

252
00:16:13,679 --> 00:16:15,129
لماذا؟

253
00:16:19,351 --> 00:16:20,718
لأنّها كتبت عنّي

254
00:16:20,769 --> 00:16:22,853
هذا صحيح

255
00:16:25,357 --> 00:16:28,109
بعض أجزاء الملف عبارة
عن مذكرات

256
00:16:28,176 --> 00:16:30,027
ويرد فيها اسمك كثيراً

257
00:16:34,066 --> 00:16:35,783
(يجب أن نذهب إلى (ماسيف دايناميك

258
00:16:37,786 --> 00:16:39,787
حسنٌ، اتصلي بي إن وجدت شيئاً

259
00:16:45,210 --> 00:16:47,128
اسمك الكامل رجاءً

260
00:16:47,212 --> 00:16:49,964
،العميل الخاص
(ماثيو نيكولاس غولدين)

261
00:16:50,048 --> 00:16:52,300
هل يعني لك اسم (مايكل بيرد) شيئاً؟

262
00:16:52,367 --> 00:16:54,302
كلاّ، لا شيء

263
00:16:54,369 --> 00:16:55,670
"أين ولدتَ؟"

264
00:16:55,737 --> 00:16:57,471
"(بروكلين)، (نيويورك)"

265
00:16:57,556 --> 00:16:59,256
كم تبقى منهم؟

266
00:16:59,308 --> 00:17:01,892
،22من موظفينا
و7 آخرين من المباحث الفدرالية

267
00:17:01,960 --> 00:17:04,612
لحدّ الآن كل تحاليل
الدم كانت سلبيّة

268
00:17:04,680 --> 00:17:07,648
لكن هذا لا ينفي
أمكانية وجود جاسوس بشري

269
00:17:07,733 --> 00:17:09,250
مكشاف الكذب لا يعتمد عليه

270
00:17:09,318 --> 00:17:11,185
،إنّه محقّ
يمكن التغلّب عليه دائماً

271
00:17:11,269 --> 00:17:14,038
،ليس هذا
(صمّمه (ويليام

272
00:17:14,106 --> 00:17:16,741
يقيس أدنى التغيرات
في عضلات الوجه

273
00:17:16,808 --> 00:17:21,478
مما يسمح لنا بالربط بين الإجهاد
وبعض المشاعر المحددة

274
00:17:21,530 --> 00:17:26,167
تنبئنا عضلات وجهه أنّ الإجهاد الذي لديه
ليس بسبب مشاعر الذنب أو الخزي

275
00:17:26,251 --> 00:17:30,121
،ذكاء شديد
أتمنّى لو كنت من فكّر به

276
00:17:30,172 --> 00:17:32,306
يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال
إلى أن نجد صاحب التسريبات

277
00:17:32,374 --> 00:17:35,926
،ثمّة 30 شخصاً تقريباً على اللائحة
لا أعتقد أنّ ذلك أمر عملي

278
00:17:35,994 --> 00:17:37,845
هل تريدين القبض على هذا
الجاسوس فعلاً يا (نينا)؟

279
00:17:37,913 --> 00:17:41,315
"هل تعرف هوّية أيّ متحوّل؟"

280
00:17:41,383 --> 00:17:42,883
"كلاّ، لا أعرف"

281
00:17:42,951 --> 00:17:45,169
"...هل تعرف شيئاً عن جريمة القتل"

282
00:17:45,220 --> 00:17:46,771
أتسمح بلحظة من وقتك يا (والتر)؟

283
00:17:46,838 --> 00:17:49,306
نعم، بالطبع

284
00:17:49,358 --> 00:17:53,527
هل سرّبت معلومات أبداً"
"للمساعدة في قتل متحوّل ما؟

285
00:17:53,612 --> 00:17:57,181
"كلاّ، لم أفعل"

286
00:17:57,232 --> 00:18:01,335
،كنت محقاً
(وجدت بحث (ويليام

287
00:18:01,403 --> 00:18:06,140
ورد بملاحظاته أنّه صمّم
مصلاً اعتماداً على حمضك النووي

288
00:18:06,208 --> 00:18:08,909
يمنكه أن يقوم بإعادة
نمو نسيجك الدماغي

289
00:18:08,994 --> 00:18:11,045
هذا رائع

290
00:18:11,129 --> 00:18:13,697
(شكراً لك يا (بيلي -
...(والتر) -

291
00:18:13,749 --> 00:18:17,701
،قام (ويليام) بتجاربه على الحيوات أولاً
فأر وبَعام

292
00:18:17,753 --> 00:18:22,089
،لكن حدث حريق بالمختبر في التسعينات
وأزيلت الأسماء منها

293
00:18:22,174 --> 00:18:24,809
سأطلب من المختبر إجراء
فحوصات على الأمصال الثلاثة

294
00:18:24,876 --> 00:18:27,895
حينها سنعرف من منها موجّه لك

295
00:18:27,979 --> 00:18:30,064
(والتر)

296
00:18:30,148 --> 00:18:32,016
،لا تقلقي
شممت ما هو أسوأ من هذا

297
00:18:32,067 --> 00:18:37,988
بعض النفحات وستعود الأجزاء
المفقودة من دماغي لتنمو

298
00:18:38,056 --> 00:18:40,574
وماذا لو لم يكن هذا المصل معداً
بالاعتماد على حمضك النووي؟

299
00:18:40,659 --> 00:18:44,045
سأصاب بطفح جلدي
فقط على الأرجح

300
00:18:44,112 --> 00:18:46,764
حسناً، أخشى أنّ بين
أيدينا مشكلة أكبر

301
00:18:46,832 --> 00:18:50,868
(أنا قلقة بشأن (بيتر -
وأنا كذلك، لهذا أفعل هذا -

302
00:18:50,919 --> 00:18:53,421
،قاسى (بيتر) مؤخراً
ربّما يجب أن يتحدّث مع متخصص

303
00:18:53,422 --> 00:18:54,422
كلاّ

304
00:18:54,840 --> 00:18:57,958
ما أحاول قوله أنّ ثمّة مختصون
مهمّتهم المساعدة

305
00:19:00,178 --> 00:19:06,333
،نينا)، إنّه ابني)
أنا من يجب أن أساعده

306
00:19:06,401 --> 00:19:10,604
هل تعرفين شيئاً عن"
"مقتل (مايكل بيرد)؟

307
00:19:10,672 --> 00:19:12,106
"كلاّ"

308
00:19:12,190 --> 00:19:13,424
منذ متى وأنت تعملين"
"بالمباحث الفدرالية؟

309
00:19:13,492 --> 00:19:14,758
"منذ خمس سنوات تقريباً"

310
00:19:14,810 --> 00:19:16,610
(بيتر)

311
00:19:19,430 --> 00:19:21,265
بشأن ملفات (أوليفيا) الأخرى

312
00:19:21,316 --> 00:19:25,936
أعرف أنّك عاشرتها وتحاول
حمايتي

313
00:19:25,987 --> 00:19:27,955
لكن أن أقرأ عن ذلك
لن يجعل الأمر أسوأ

314
00:19:28,039 --> 00:19:29,606
،)بيتر)
لا فائدة لي هنا

315
00:19:29,658 --> 00:19:32,126
...(لكن إن استطعت أن أساعد (أستريد

316
00:19:32,210 --> 00:19:35,746
(أوليفيا)

317
00:19:35,797 --> 00:19:41,719
،احتلت على الناس
وأعرف ماذا يمكنني أن أكتبه عنهم

318
00:19:44,639 --> 00:19:46,640
لا بدّ أنّها حسبتني مغفلاً

319
00:19:51,813 --> 00:19:54,582
لا أريد أن تريني كذلك

320
00:19:56,751 --> 00:20:00,971
"حسناً، لقد انتهينا"

321
00:20:08,864 --> 00:20:10,981
،هذا كلّ شيء
تحدّثنا مع الجميع

322
00:20:11,032 --> 00:20:13,367
يجب أن نتّصل بـ(برويلز) ونخبره

323
00:20:13,451 --> 00:20:14,685
ماذا عن الدكتور (فالكون)؟

324
00:20:14,753 --> 00:20:18,005
لم يكن الدكتور (فالكون) من الفريق
الذي عمل على القرص الصلب

325
00:20:18,073 --> 00:20:21,041
ربّما، لكنّه كان يسأل أسئلة
عنه يوم أمس

326
00:20:28,166 --> 00:20:29,500
مرحباً، هذا أنا

327
00:20:29,551 --> 00:20:32,887
هل يمكن إرسال
الدكتور (فالكون) إلى هنا، رجاءً؟

328
00:20:33,889 --> 00:20:35,223
لماذا؟

329
00:20:39,227 --> 00:20:40,978
ماذا؟

330
00:20:41,029 --> 00:20:42,696
غادر الدكتور (فالكون) العمل مبكراً

331
00:20:54,709 --> 00:20:56,026
خالٍ

332
00:21:14,419 --> 00:21:16,387
"(كما حدث مع (مايكل بيرد"

333
00:21:16,438 --> 00:21:19,139
رصاصتين في الرأس ووحدة"
"التخزين خاصته مفقودة

334
00:21:19,224 --> 00:21:22,913
،أنت محقّة
الدكتور (جيمس فالكون) موجود هنا

335
00:21:23,033 --> 00:21:24,728
إنّه على لائحة"
"(موظفي (ماسيف دايناميك

336
00:21:24,779 --> 00:21:26,980
اسم الدكتور (فالكون) موجود بحاسوبها

337
00:21:27,065 --> 00:21:31,035
،إن كان (والترنيت) من يقتلهم
فلا بدّ أنّهم يعرفون شيئاً مهمّاً

338
00:21:31,102 --> 00:21:33,987
اللعنة -
"أجل، أخبري (والتر) أنّه نفس شعوري" -

339
00:21:34,072 --> 00:21:35,839
لم يكن سِبابه بشأن المتحولين

340
00:21:35,907 --> 00:21:37,825
يخضع (والتر) نفسه
لاختبار قياس حاصل الذكاء

341
00:21:37,909 --> 00:21:41,412
حسنٌ، ستنقل جثة
فالكون) إلى المختبر)

342
00:21:41,463 --> 00:21:44,298
،وعندما ينتهي (والتر) من اختبار ذكائه
هلا تطلبين منه أن يلقي عليها نظرة؟

343
00:21:44,382 --> 00:21:47,167
فلربما سيجد شيئاً سيساعدنا
على التعرّف على القاتل

344
00:21:47,252 --> 00:21:48,469
"بالطّبع"

345
00:21:49,828 --> 00:21:51,566
ما تزال (أستريد) تبحث بملفاتها

346
00:21:51,601 --> 00:21:54,791
لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور
على المتحولين المتبقيين

347
00:21:54,843 --> 00:21:56,293
أجل، فشل المحققون
هنا أيضاً

348
00:21:56,344 --> 00:21:59,763
لا أعتقد أننا سنجد هنا شيئاً
يقودنا لمن يعمل (فالكون) معهم

349
00:21:59,814 --> 00:22:03,650
،أشعر أنّ كلّ مرّة نعلم عنهم شيئاً
نجد أنفسنا متأخرين دائماً

350
00:22:03,735 --> 00:22:08,655
،إن قبضنا على أحد هؤلاء المتحولين
فلربّما نحصل على إجابات شافية أخيراً

351
00:22:13,077 --> 00:22:14,358
منشار العظام يا عزيزتي

352
00:22:14,479 --> 00:22:16,917
،الشفاطة، الفولتمتر
وقطعة موز كبيرة

353
00:22:17,531 --> 00:22:19,499
أرجوك أخبرني أنّ
الموز من أجلكَ

354
00:22:19,584 --> 00:22:22,869
أشتهيه فجأة

355
00:22:22,954 --> 00:22:27,323
وهذا غريب، فالموز ليس
فاكهتي المفضّلة

356
00:22:29,293 --> 00:22:31,011
جديد

357
00:22:34,924 --> 00:22:36,355
أجل، لكنّه ليس ساراً

358
00:22:37,051 --> 00:22:40,303
تمّ التحقق من 20 اسماً آخر
(من ملفات (فوليفيا

359
00:22:40,354 --> 00:22:43,306
لا أحد منهم متحوّل

360
00:22:45,943 --> 00:22:49,479
قرأت جميع ملفات (فوليفيا) إذن؟

361
00:22:49,530 --> 00:22:51,031
أجل، أغلبها

362
00:22:51,115 --> 00:22:53,683
ماذا قالت عنّي؟

363
00:22:58,739 --> 00:23:00,740
كانت معجبة بكَ

364
00:23:00,825 --> 00:23:05,412
كانت تعتقد أنّك لطيف
وذكيّ

365
00:23:08,699 --> 00:23:12,585
هلاّ تساعديني يا عزيزتي، رجاءً؟

366
00:23:21,062 --> 00:23:22,595
(والتر)

367
00:23:22,680 --> 00:23:25,932
،أنا آسف
كان ذلك سلوكاً فظاً

368
00:23:28,385 --> 00:23:30,603
كنت أبرز هيمنتي -
المعذرة؟ -

369
00:23:30,688 --> 00:23:32,772
المصل الذي تناولته

370
00:23:32,857 --> 00:23:34,858
لا بدّ أنّه كان للبعام

371
00:23:34,925 --> 00:23:37,744
أتعني أن حمضاً نووياً للبعام
ينمو في دماغك؟

372
00:23:37,828 --> 00:23:40,246
حسناً، ربّما قليلاً

373
00:23:40,331 --> 00:23:42,065
،لكنّه أمر مدهش مع ذلك
أليس كذلك؟

374
00:23:42,116 --> 00:23:48,621
كيف ينتج أيّ تغيير طفيف في بنيتنا
تغييراً في سلوكنا

375
00:23:48,689 --> 00:23:50,957
وهو أمر ليس مفاجئاً
في الحقيقة

376
00:23:51,042 --> 00:23:54,594
فنحن نشترك في 50 بالمئة من
حمضنا النووي مع شجرة الموز

377
00:23:54,679 --> 00:23:57,130
أأنت واثق أنّ الأمر
ليس خطيراً؟

378
00:23:57,214 --> 00:24:01,885
كلاّ، سيمرّ ذلك

379
00:24:01,936 --> 00:24:09,893
سيتعرّف عليه جهازي المناعي
ويلفظه

380
00:24:09,944 --> 00:24:10,927
...لذا

381
00:24:10,978 --> 00:24:12,929
منشار العظام، رجاءً

382
00:24:14,148 --> 00:24:15,264
ما الأمر؟

383
00:24:15,316 --> 00:24:17,984
،لست متأكداً
...العدسة

384
00:24:25,276 --> 00:24:26,826
تبدو دماءً

385
00:24:26,911 --> 00:24:29,129
من هنا دخل إذن

386
00:24:29,213 --> 00:24:32,115
يبدو أنّه استعمل السكين
لفتح النافذة

387
00:24:32,166 --> 00:24:38,004
مما يعني أنّه والدكتور (فالكون) لا يعرفان
بعضهما وإلاّ لكان دخل من الباب؟

388
00:24:43,561 --> 00:24:44,561
(بيتر)

389
00:24:48,899 --> 00:24:50,433
أنا مدينة لك باعتذار

390
00:24:50,484 --> 00:24:52,301
على ماذا؟

391
00:24:54,822 --> 00:24:56,356
كانت الأسابيع الماضيّة
صعبة عليّ

392
00:24:56,440 --> 00:25:01,694
(ركّزتُ على ما فعلته بي (أوليفيا
الأخرى ولم أفكّر بما فعلته بك

393
00:25:03,831 --> 00:25:04,981
...(اسمعي، (أوليفيا

394
00:25:05,032 --> 00:25:09,318
وأريدك أن تعرف أنّي آسفة
وأتفهّم ما حدث لك الآن

395
00:25:09,370 --> 00:25:11,121
الخبر السّار أنّها رحلت

396
00:25:11,172 --> 00:25:16,676
،أعرف أنّه ليس الشعور الذي يخامرنا
لكنّها قد رحلت بالفعل

397
00:25:16,761 --> 00:25:20,496
ويمكن أن ننساها

398
00:25:26,670 --> 00:25:27,837
شكراً لكِ

399
00:25:36,030 --> 00:25:38,531
يجب أن أخضع للمزيد من الفحوصات
(بـ(ماسيف دايناميك

400
00:25:38,616 --> 00:25:39,532
هل تريد منّي أن أوصلكَ؟

401
00:25:39,617 --> 00:25:40,700
كلاّ، سأستقلّ القطار

402
00:25:40,785 --> 00:25:44,687
(لكن هل يمكن أن تعلمي (والتر
أنّي سأتأخّر بالعودة وألاّ يقلق عليّ؟

403
00:25:48,459 --> 00:25:51,327
شكراً لكِ

404
00:25:53,363 --> 00:25:55,031
دونام) تتحدّث)

405
00:25:55,082 --> 00:25:56,299
هذه أنا

406
00:25:56,367 --> 00:25:59,085
وجدنا دماً تحت أظافر
(الدكتور (فالكون

407
00:25:59,153 --> 00:26:00,587
القاتل إنسان إذن؟

408
00:26:00,671 --> 00:26:05,892
،يبدو ذلك
أ) موجب، فئة شائعة جداً)

409
00:26:05,960 --> 00:26:09,062
فئة دمي (أ) موجب مع ثلث السكان

410
00:26:09,130 --> 00:26:12,048
أبحث في ملفات موظفي
ماسيف دايناميك) الآن)

411
00:26:12,099 --> 00:26:15,602
وشخص واحد فقط دمه من تلك الفئة
(ويمكنه الولوج لملفات (فوليفيا

412
00:26:15,686 --> 00:26:20,490
،)براندون فايت)
(رئيس الفريق العلمي لـ(نينا شارب

413
00:26:36,458 --> 00:26:37,541
ألديك بعض الفكّة يا سيّدتي؟

414
00:26:41,433 --> 00:26:43,516
أجل، بالطبع

415
00:27:42,673 --> 00:27:43,647
لا تتحرّك

416
00:27:46,770 --> 00:27:47,587
هل يمكن أن أبلع؟

417
00:28:00,008 --> 00:28:01,158
(مرحباً، (بيرموديز

418
00:28:17,409 --> 00:28:19,059
هل سبق وأن قتلت متحوّلاً؟

419
00:28:19,127 --> 00:28:20,628
كلاّ

420
00:28:20,712 --> 00:28:24,798
مع أنّي أمارس الرياضة، يسعدني"
"أنّي تظنّ أنّ بتلك القوّة

421
00:28:24,883 --> 00:28:26,550
"يمكنك أن تستمرّ باستجوابي"

422
00:28:26,618 --> 00:28:29,670
لن تعطيك الآلة جواباً مختلفا"
"لأنّي لست من يقتلهم

423
00:28:29,738 --> 00:28:31,672
إنّه محقّ

424
00:28:31,756 --> 00:28:35,209
تشير الآلة أنّه يقول الحقيقة

425
00:28:36,628 --> 00:28:40,514
،مرحباً
إلام توصّلتم؟

426
00:28:40,599 --> 00:28:41,849
براندون) ليس الفاعل)

427
00:28:41,933 --> 00:28:43,967
استجوبناه ونجح
في اجتياز مكشاف الكذب

428
00:28:44,019 --> 00:28:47,188
،هذه ليست سابقة
الكثيرون خدعوا مكشاف الكذب

429
00:28:47,272 --> 00:28:48,489
ليس هذا المكشاف

430
00:28:48,573 --> 00:28:50,274
حسنٌ، ما هي الملفات التي لا زلت
لم تتحققي منها هنا؟

431
00:28:57,449 --> 00:29:00,084
أعرف لماذا لا تريدونني
أن أقرأ هذه الملفات

432
00:29:00,151 --> 00:29:04,622
،لكن المكتوب هنا من الماضي
وما يهمّ هو المستقبل

433
00:29:04,673 --> 00:29:07,341
في مكان ما هنا أسماء
المتحولين الآخرين

434
00:29:07,425 --> 00:29:08,876
ولا خيارات أخرى بين أيدينا

435
00:29:08,960 --> 00:29:12,846
نعم، ويجب أن نجدهم قبل
أن يجدهم من يقتلهم

436
00:29:12,931 --> 00:29:14,098
،صدّقيني
أعرف

437
00:29:14,165 --> 00:29:16,684
يتّصل بي (برويلز) كلّ عشرين دقيقة
ليخبرني بنفس الشيء

438
00:29:16,768 --> 00:29:19,336
في هذه المرحلة، ليس
المتحولون من يشغلي بالي

439
00:29:19,387 --> 00:29:23,107
أعني، إن وجدنا الهدف التالي
وراقبناه، فلربّما يمكننا القبض على القاتل

440
00:29:23,174 --> 00:29:27,478
،أشكركِ على مساعدتك، حقاً
لكنّي سبق وأن تحققت من هذه المجموعة

441
00:29:27,529 --> 00:29:33,701
،لكنّي لست ملاحظة عاديّة
نحن متشابهتان، أنا و(أوليفيا) الأخرى

442
00:29:33,785 --> 00:29:37,905
،سأفكّر مثلها على الأرجح
فلربّما أقدر على إيجاد نمط لكتاباتها

443
00:30:06,401 --> 00:30:07,601
مرحباً؟

444
00:30:07,686 --> 00:30:09,353
"(والتر)، أنا (نينا)"

445
00:30:09,404 --> 00:30:14,558
نينا)، وجدتني أفكّر بك)

446
00:30:14,609 --> 00:30:17,778
العينة الأولى للبعام بالتأكيد

447
00:30:17,846 --> 00:30:19,396
"يمكن أن تسمّيها الآن"

448
00:30:19,464 --> 00:30:20,698
العينة الأولى؟

449
00:30:20,765 --> 00:30:23,284
،)مصل (بيلي"
"أنا مستعدّ للجولة الثانيّة

450
00:30:23,351 --> 00:30:25,019
،في الواقع
(كنت أتّصل من أجل (بيتر

451
00:30:25,086 --> 00:30:27,421
أليس معك؟

452
00:30:27,505 --> 00:30:29,173
هل انتهى من الفحوصات
بهذه السّرعة؟

453
00:30:29,240 --> 00:30:31,575
انتهى؟
كلا، هذا هو سبب اتصالي

454
00:30:31,626 --> 00:30:33,627
أريد تحديد موعد جديد للفحوصات

455
00:30:33,695 --> 00:30:35,529
...لكنّ (أوليفيا) قالت

456
00:30:39,017 --> 00:30:40,601
لا بدّ أنّي أسأت الفهم

457
00:30:40,685 --> 00:30:43,287
والتر)، أعرف شعورك)
حيال هذه الفحوصات

458
00:30:43,355 --> 00:30:45,922
وأعرف أنّ (بيتر) قليل الكلام أيضاً

459
00:30:45,974 --> 00:30:49,727
لكنّي أعرف أيضاً أنّك تتفهّم"
"أهمّية هذه الفحوصات

460
00:30:49,794 --> 00:30:51,612
هلا تخبره باتصالي؟

461
00:30:51,680 --> 00:30:55,683
نعم، سأوصل له الرسالة

462
00:32:13,449 --> 00:32:14,482
أأنتِ بخير؟

463
00:32:20,381 --> 00:32:23,738
الأمر غريب، لكن عندما"
"...(أكون مع (بي بي

464
00:32:24,308 --> 00:32:30,800
،أنسى سبب تواجدي هنا"
"بي بي) مختلف عمّا توقعته)

465
00:32:32,297 --> 00:32:38,702
،الصدق الذي توحي به عيناه"
"طيبة راسخة

466
00:32:38,754 --> 00:32:45,259
،من الصّعب أن لا توقع بك طيبته"
"من الصّعب الاّ يوقع بك

467
00:32:49,898 --> 00:32:54,485
،قد يكون هذا مهمّة بالنسبة لها أوّل الأمر
لكنّه تحوّل إلى أن يكون شيئاً آخر

468
00:32:54,552 --> 00:32:56,520
بدأت تكنّ المشاعر له

469
00:32:56,571 --> 00:32:59,273
...(أوليفيا) -
كلاّ، أعني أنّه رجل رائع -

470
00:32:59,358 --> 00:33:02,831
،وبالطبع، نحن متشابهتان
سترى ما أراه

471
00:33:04,896 --> 00:33:09,283
،لغتنا واحدة
نستخدم نفس الجمل

472
00:33:09,351 --> 00:33:15,122
،أقرأ هذا وأفكّر
"هكذا أفكّر"

473
00:33:15,207 --> 00:33:18,876
،هكذا أفكّر بمشاعري"
"(وبـ(بيتر

474
00:33:18,927 --> 00:33:20,645
...حتى أننا نستخدم

475
00:33:20,712 --> 00:33:22,013
أوليفيا)؟)

476
00:33:25,017 --> 00:33:28,636
،حسنٌ
أعتقد أنّي وجدت شيئاً

477
00:33:28,720 --> 00:33:32,056
نحتاج للمطبوعات
الأصلية من الملف

478
00:33:32,107 --> 00:33:34,358
عمّ أبحث بالضبط؟

479
00:33:34,426 --> 00:33:37,561
عندما كنت صغيرة السنّ، كانت أمّي
تدعوني (أوليف)، وكذلك والدتها

480
00:33:37,612 --> 00:33:39,613
لذا أعتقد أنّها استخدمت
ترميزاً حرفياً

481
00:33:39,698 --> 00:33:41,115
"لذا، "أ-و-ل-ي-ف

482
00:33:41,199 --> 00:33:44,452
الألف)، الحرف الأوّل من الأبجدية)

483
00:33:44,536 --> 00:33:47,558
،لذا على الصّفحة الأولى
...الاسم الأوّل هو

484
00:33:49,074 --> 00:33:50,644
(نيوتن)

485
00:33:52,210 --> 00:33:55,796
،الواو) هو الحرف الـ27 من الأبجدية)
الاسم الـ27 على الصفحة الـ27

486
00:33:57,499 --> 00:33:58,632
(مايكل بيرد)

487
00:33:58,717 --> 00:34:03,671
،اللام) هو الحرف الـ23 من الأبجدية)
الاسم الـ23 على الصفحة الـ23

488
00:34:03,755 --> 00:34:05,222
(جيمس فالكون)

489
00:34:05,290 --> 00:34:10,394
الاسم الـ28 على الصفحة الـ28
(هو (جاكي بيرموديز

490
00:34:10,462 --> 00:34:14,565
،)والأخير هو (زاك ألبرت
لقد وجدناهم

491
00:35:04,516 --> 00:35:08,402
،مرحباً يا صديقي
كنت بانتظارك

492
00:35:14,776 --> 00:35:17,736
من أين تأتي بمعلوماتك؟

493
00:35:19,398 --> 00:35:21,315
كيف وجدتني؟

494
00:35:25,821 --> 00:35:27,822
(أعرف من تكون يا (بيتر

495
00:35:27,906 --> 00:35:33,327
قد تظنّ أنّه ليس
مسموحاً لنا أن نقتلك

496
00:35:33,412 --> 00:35:36,113
لكن ذلك لا يعني أننا
لا نستطيع أن نؤلمك

497
00:35:38,083 --> 00:35:44,388
،سنحصل على كلّ ما نريده منك
...ولو كنت تملك 9 أصابع فقط

498
00:35:44,456 --> 00:35:47,959
أو عين واحدة

499
00:35:48,960 --> 00:35:49,960
(بيتر)

500
00:36:10,999 --> 00:36:13,200
(برويلز)

501
00:36:13,285 --> 00:36:15,202
"كانت شقّة (جاكي بيرموديز) فارغة"

502
00:36:15,287 --> 00:36:17,171
لدينا فريق يراقبها
في حالة عادت إليها

503
00:36:18,957 --> 00:36:19,874
!اللعنة

504
00:36:22,461 --> 00:36:23,544
أأنت بخير؟

505
00:36:23,629 --> 00:36:25,012
أجل

506
00:36:25,097 --> 00:36:28,299
،خمسة متحولين
كيف فككت الشفرة؟

507
00:36:28,350 --> 00:36:29,850
ثمّة خمسة
(حروف فقط في (أوليف

508
00:36:29,935 --> 00:36:32,053
،)نيوتن)، (بيرد)"
"و(فالكون) موتى

509
00:36:32,137 --> 00:36:33,471
و(بيرموديز) مفقودة

510
00:36:33,522 --> 00:36:35,172
يترك لنا هذا اسماً واحداً

511
00:36:39,678 --> 00:36:41,395
كيف وجدتني يا (والتر)؟

512
00:36:41,480 --> 00:36:42,813
،وجدت ملاحظاتك
(ملف (فوليفيا

513
00:36:42,864 --> 00:36:44,815
تركتها.. كانت على مكتبكَ

514
00:36:44,866 --> 00:36:47,068
أنا ذكيّ بما يكفي لأبحث
في دليل الهاتف

515
00:36:49,805 --> 00:36:51,389
بحثت عن عنوان الرّجل

516
00:36:53,542 --> 00:36:55,910
،قتلتهم جميعاً
أليس كذلك، يا (بيتر)؟

517
00:36:59,831 --> 00:37:03,884
بدون فائدة

518
00:37:03,969 --> 00:37:06,504
لم أتعلّم شيئاً
من بقية وحدات التخزين

519
00:37:06,555 --> 00:37:08,823
،لكنّه الأخير
لا بدّ أن يعرف شيئاً ما

520
00:37:08,890 --> 00:37:10,641
...(بيتر)

521
00:37:10,709 --> 00:37:13,544
يجب أن أعرف
(ما يعرفونه يا (والتر

522
00:37:13,595 --> 00:37:15,262
سئمت من قيامي بردّ الفعل

523
00:37:17,733 --> 00:37:19,950
،هذه ليست طبيعتك يا بنيّ
...لا يمكن

524
00:37:20,018 --> 00:37:23,354
،)إنّهم جنود يا (والتر
أتوا لقتلنا

525
00:37:29,227 --> 00:37:35,065
،كما أنّهم ليسوا بشراً
ولا أرتكب خطأ هنا

526
00:37:47,963 --> 00:37:49,547
فلمَ لم تخبرنا؟

527
00:37:53,101 --> 00:37:56,587
،إن كنت لا ترتكب شيئاً خاطئاً
لماذا لم تخبرنا؟

528
00:38:01,393 --> 00:38:05,946
،لا أعرف ماذا حدث
لكنّك لست على طبيعتكَ

529
00:38:19,377 --> 00:38:21,162
مرحباً -
"بيتر)، هذا أنا)" -

530
00:38:21,246 --> 00:38:23,447
،خبر سارّ
تعرّفنا على آخر متحوّلين

531
00:38:23,498 --> 00:38:27,735
،)نتوجّه إلى شقّة (زاك ألبرت"
"(في شارع (روفير

532
00:38:27,803 --> 00:38:29,787
"سأعلمك إن وجدناه"

533
00:39:06,358 --> 00:39:09,543
فشلنا، قتلهم جميعا
وقد اختفى الآن

534
00:39:09,628 --> 00:39:14,832
،لا نعرف من كان
نحن متأخرون بخطوة واحدة دائماً

535
00:39:14,883 --> 00:39:17,668
حسناً ما يزال بحوزتنا
حاسوب (أوليفيا) الأخرى

536
00:39:17,719 --> 00:39:20,955
ربّما تتوصّل (أستريد) إلى شيء فيه

537
00:39:25,894 --> 00:39:29,196
،حسنٌ، يجب أن أعود للمنزل
(وداعاً يا (والتر

538
00:39:29,281 --> 00:39:31,014
وداعاً

539
00:39:39,541 --> 00:39:41,709
بيتر)، قرأت ملفّها)

540
00:39:44,462 --> 00:39:47,298
،ويجب أن تعرف
ليس لديك ما تخجل منه

541
00:39:51,636 --> 00:39:53,070
شكراً لكِ

542
00:40:01,062 --> 00:40:02,980
أعتقد أنّي أعرف ماذا يحدث لك

543
00:40:06,818 --> 00:40:10,571
(كل علاقة تكون تبادليّة يا (بيتر

544
00:40:10,655 --> 00:40:14,375
،عندما تلمس شيئاً
يلمسكَ

545
00:40:14,442 --> 00:40:15,943
أنت تتغيّر يا بنيّ

546
00:40:16,027 --> 00:40:20,114
،عندما لمستَ الآلة
غيّرك ذلك

547
00:40:20,198 --> 00:40:24,835
جعلتكَ سلاحاً

548
00:40:24,903 --> 00:40:26,337
فما العمل اللآن يا (والتر)؟

549
00:40:26,404 --> 00:40:28,789
لا أعلم

550
00:40:38,134 --> 00:40:40,635
فهمت أنّ لديك جديداً عن الجهاز

551
00:40:40,703 --> 00:40:44,139
ليس بالضبط، لكن وجدنا هذه النسخ
(الثلاث لكتاب (الإنسان الأوّل

552
00:40:44,223 --> 00:40:45,423
أين عثرتم عليها؟

553
00:40:45,474 --> 00:40:48,092
،إحدى النسخ كانت في متحف
ونسختان من مجموعات خاصّة

554
00:40:48,144 --> 00:40:49,477
لم يكن يريد المالكان التنازل
عن نسخهما

555
00:40:49,562 --> 00:40:53,097
لكن ساعدني نوعاً ما وضع حساب
لا نهائي تحت تصرّفي

556
00:40:53,149 --> 00:40:55,369
ويرد بهاً جميعاً نفس الشيء؟

557
00:40:55,401 --> 00:40:59,103
،إنّها مكتوبة بثلاث لغات
ومن ثلاث كتاب مختلفين

558
00:40:59,154 --> 00:41:01,939
نشرت هذه الكتب
بفرق سنتين فيما بينها

559
00:41:01,990 --> 00:41:06,911
،لذا بالنظر للترجمة من لغة لأخرى
فهي تقريباً متشابهة كلمة كلمة

560
00:41:06,979 --> 00:41:09,914
وماذا تستنتج من ذلك؟

561
00:41:09,965 --> 00:41:13,251
حضارة موجودة ملايين
السنين قبل الديناصورات؟

562
00:41:13,302 --> 00:41:17,371
الكوكب يدور منذ
خمسة ملايير سنة

563
00:41:17,439 --> 00:41:20,892
ونحن عليها منذ
250000سنة فقط

564
00:41:20,959 --> 00:41:26,147
حدثت ستّة أحداث انقراض ضخمة
قبل ظهورنا على سطح الكوكب

565
00:41:26,231 --> 00:41:30,184
فمن سينفي أنّ أحدها
لم يمحُ حضارة عظيمة من على الكوكب؟

566
00:41:34,072 --> 00:41:35,239
ثمّة أمر آخر

567
00:41:37,159 --> 00:41:41,896
،حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب
وجدنا أننا لسنا الوحيدين

568
00:41:43,648 --> 00:41:47,168
قبل سنوات، قام غيرنا
ببدء نفس البحث الذي قمنا به

569
00:41:47,252 --> 00:41:48,169
من؟

570
00:41:48,253 --> 00:41:50,488
(ويليام بيل)

571
00:42:15,497 --> 00:42:26,966
"Tamed © تــرجــمــة"
"Facebook.com/TamedSubs"
Rayan_1415 :تعديل

