1
00:00:00,665 --> 00:00:02,525
"...(سابقاً في (الهامشية"

2
00:00:02,647 --> 00:00:04,962
"الإنسان الأوّل" -
أنت تحمل آخر النّسخ -

3
00:00:05,084 --> 00:00:07,060
ماذا تقصد؟
آدم) و(حواء)؟)

4
00:00:07,129 --> 00:00:09,681
،كلاّ قبل الدّيناصورات
كانوا أوائل الناس

5
00:00:09,767 --> 00:00:14,157
كانوا ذوي تقدّم تقني عظيم"
"وقاموا بأعظم اكتشاف ممكن

6
00:00:14,450 --> 00:00:18,228
قال (والترنيت) أنّها قطعة تقنية"
"قديمة وقويّة جداً

7
00:00:18,299 --> 00:00:19,703
هذه الآلة خطيرة

8
00:00:19,765 --> 00:00:21,183
لهذا يجب أن نفهم كيف تعمل

9
00:00:21,251 --> 00:00:25,188
،حين مسست ذلك الجهاز بالعالم الآخر
تفاعل معي

10
00:00:25,275 --> 00:00:27,693
كيف تنتظر منّي أن أتجاهل ذلك؟

11
00:00:27,763 --> 00:00:30,398
لم يخضع (والتر) لعملية زرع
نسيج دماغي، بل لإزالته

12
00:00:30,467 --> 00:00:32,202
ماذا تفعل يا (والتر)؟

13
00:00:32,288 --> 00:00:33,521
أجعل من نفسي أكثر ذكاءً؟

14
00:00:33,590 --> 00:00:35,190
إن كنت أستطيع
(التفكير كـ(والترنيت

15
00:00:35,243 --> 00:00:38,545
يمكن أن أتوصّل لما يحاول
أن يفعله بذلك الجهاز

16
00:00:38,616 --> 00:00:42,802
،صورتي مع الجهاز
ماذا تعني؟

17
00:00:42,873 --> 00:00:44,724
ماذا سيحدث لي؟

18
00:01:09,021 --> 00:01:11,222
الترخيص والهويّة

19
00:01:19,540 --> 00:01:21,491
أتملك أيّ علكة؟

20
00:01:21,577 --> 00:01:22,527
المعذرة؟

21
00:01:22,596 --> 00:01:25,031
،معذرة
تؤلمه أذناه

22
00:01:25,100 --> 00:01:26,450
لا تؤلمني أذناي

23
00:01:26,503 --> 00:01:30,973
،لديّ انسداد في القناة السّمعيّة
وهو ردّ فعل طبيعي تماماً

24
00:01:31,061 --> 00:01:34,547
،أيّ نكهة ستفي بالغرض
مع أنّي أحبّها بنكهة العنب

25
00:01:34,618 --> 00:01:36,319
،مرحباً بعودتك
(سيّدي العقيد (برويلز

26
00:01:41,312 --> 00:01:46,367
جرّبنا مصادر طاقية كثيرة -
ولا ردّ فعل على الإطلاق؟ -

27
00:01:46,455 --> 00:01:50,175
،تحققنا من كلّ شيء
الآلة لا تستجيب

28
00:01:50,262 --> 00:01:51,796
،(آنسة (شارب
وصل ضيوفك

29
00:01:53,385 --> 00:01:56,270
،زد في قوّة القياسات
وقم بالتجارب مجدداً

30
00:01:58,844 --> 00:02:00,712
وصل إلى علمي أنّكم
...قد فككتم شفرة حاسوب

31
00:02:00,715 --> 00:02:03,316
الذي تركته هنا (أوليفيا) الأخرى -
قبل أيّام -

32
00:02:03,370 --> 00:02:06,288
،أعطانا (بيتر) اقتراحات للقنّ السرّي
أحدها كان صحيحاً

33
00:02:07,158 --> 00:02:09,694
،أجل
كانت أغنية

34
00:02:09,748 --> 00:02:12,549
وأفسدت (فوليفيا) الاستمتاع
بـ(يو 2) علينا جميعاً

35
00:02:12,637 --> 00:02:13,766
فوليفيا)؟)

36
00:02:13,887 --> 00:02:17,642
،هذا ما يسمّيها (والتر) الآن
(فوليفيا)، يعني (أوليفيا المزيّفة)

37
00:02:17,712 --> 00:02:21,232
،البيانات على الحاسوب
ماذا وجدتم؟

38
00:02:21,319 --> 00:02:23,821
ملف واحد، وكبير للأسف

39
00:02:23,890 --> 00:02:27,526
تفاصيل مخفية في مئات الصفحات
عن ملاحظاتها عن عالمنا

40
00:02:27,580 --> 00:02:29,448
،لا نعرف ما المهمّ
وما ليس كذلك

41
00:02:29,534 --> 00:02:31,452
ولم نستطيع التعرّف على
قن معيّن تستعمله للكتابة

42
00:02:31,537 --> 00:02:33,538
!يا لَهول ما أراه

43
00:02:48,935 --> 00:02:50,369
إنّه أكبر ممّا تصوّرت

44
00:02:50,438 --> 00:02:57,445
أفترض أنّه كبير بما فيه الكفاية
لتدمير عالمين

45
00:02:59,621 --> 00:03:02,757
لحدّ الآن، لم نتوصّل
لطريقة عمل الآلة

46
00:03:02,811 --> 00:03:04,562
،وكالات الفضاء والمخابرات
والمعهد الوطني للصحّة

47
00:03:04,630 --> 00:03:07,015
لدينا أكفأ رجالات الحكومة تحت تصرّفنا

48
00:03:07,102 --> 00:03:08,819
من أيّها أنت؟ -
المعذرة؟ -

49
00:03:08,889 --> 00:03:10,773
أيّ وكالة تعمل لحسابها؟

50
00:03:10,842 --> 00:03:12,442
،(والتر)
(أعرّفك بالدكتور (جيمس فالكون

51
00:03:12,496 --> 00:03:14,363
رئيس فريقنا العلمي الذي
يعمل هذا المشروع

52
00:03:14,448 --> 00:03:18,151
أفترض أنّ ذلك
يجعلني رئيسك

53
00:03:19,624 --> 00:03:24,545
أنا الدكتور (والتر بيشوب)، أعتذر عن
مقاطعتك، أكمل رجاءً

54
00:03:24,634 --> 00:03:27,469
،كما كنت أقول
نحن في حيرة من أمرنا

55
00:03:27,523 --> 00:03:28,973
يبدو أنّه لا يوجد أيّ مصدر طاقي

56
00:03:29,025 --> 00:03:33,612
أو أيّ شيء يوحي أنّ الآلة
يمكن أن تحتفظ أو توصل الطاقة

57
00:03:41,464 --> 00:03:43,382
،(جاك)
هل يحدث معك هذا؟

58
00:03:43,468 --> 00:03:45,336
أجل

59
00:03:45,388 --> 00:03:47,722
حسَكة كهرطيسية من نوع ما

60
00:03:56,659 --> 00:03:58,726
نعتقد أنّ السبب يكمن
في القطعة المفقودة

61
00:03:58,779 --> 00:04:00,162
التي سرقتها (أوليفيا) الأخرى

62
00:04:00,232 --> 00:04:01,666
قد يكون هذا صحيحاً

63
00:04:01,734 --> 00:04:04,753
،كانت القطعة من وسط الآلة
قد تكون المصدر الطاقي

64
00:04:04,823 --> 00:04:07,792
هل ذكرت (أوليفيا) الأخرى
الآلة في ملفاتها؟

65
00:04:07,879 --> 00:04:09,463
ما زلنا نتحقق من البيانات

66
00:04:31,472 --> 00:04:33,673
!يا للهول

67
00:04:33,743 --> 00:04:36,177
...كأنّ

68
00:04:36,247 --> 00:04:38,965
أمراً فعّلها

69
00:04:39,019 --> 00:04:40,285
أمرٌ فعّلها بالفعل

70
00:04:42,225 --> 00:04:44,743
أنا

71
00:04:50,566 --> 00:04:53,130
،الثقوب الدوديّة، الخصوصيّة، الانتواع"
"الحسّ المواكب، تطوير الإنسان بالعلم، فاش للوباء

72
00:04:53,654 --> 00:04:55,601
"الإنعاش، الشبكة العصبية، التخاطر"

73
00:04:56,341 --> 00:04:58,206
،السموّ، استحضار الماضي"
"التكنولوجيا البيولوجية

74
00:04:58,462 --> 00:05:02,099
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"

75
00:05:02,372 --> 00:05:10,464
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثالث"
"(الحلقة الـ11: (التبادلية"

76
00:05:53,649 --> 00:05:54,995
(بيتر)

77
00:05:55,699 --> 00:05:56,985
كنت بالخارج؟

78
00:05:57,944 --> 00:06:01,179
،نزلت من أعلى للتوّ
لم أستطع النّوم

79
00:06:01,623 --> 00:06:03,540
خلتني سمعت صوت الباب

80
00:06:03,608 --> 00:06:06,160
لا بدّ أنّك كنت تحلم

81
00:06:06,247 --> 00:06:09,283
،لا أعتقد ذلك
فلم أكن نائماً أنا أيضاً

82
00:06:09,406 --> 00:06:11,004
أهذه زبدة الفول السوداني؟
هل لي بشطيرة واحدة؟

83
00:06:14,717 --> 00:06:16,730
كيف حالك؟
هل أصبت بنزيف آخر؟

84
00:06:16,799 --> 00:06:17,983
كلاّ -
صداع؟ -

85
00:06:18,069 --> 00:06:20,248
كلاّ -
لكنّك لا تستطيع النّوم؟ -

86
00:06:20,370 --> 00:06:24,192
نعم، لكنّي لا أعتقد أنّ لذلك
(علاقة بالآلة يا (والتر

87
00:06:24,280 --> 00:06:30,151
،ربّما، فلا زلنا لا نعلم ذلك
لا نعلم شيئاً

88
00:06:32,152 --> 00:06:38,163
كتاب "الإنسان الأوّل"، قرأته من الغلاف
إلى غلاف عشر مرّات

89
00:06:38,288 --> 00:06:42,726
لا شيء به عن طريقة عمل
ذلك الجهاز أو علاقته بك

90
00:06:42,813 --> 00:06:45,198
،(والتر)
كفى، رجاءً

91
00:06:45,268 --> 00:06:46,902
أريد أجوبة شافية أنا أيضاً

92
00:06:48,446 --> 00:06:51,843
،وأعرف أنّك تريد مساعدتي
لكنّي لا أعتقد أنّك تستطيع هذه المرّة

93
00:06:55,251 --> 00:06:57,587
لا يمكنك حمايتي من كلّ شيء

94
00:07:13,732 --> 00:07:16,817
(آخر اثنتين يا سيّد (بيشوب

95
00:07:16,903 --> 00:07:19,065
لا زلت لم تقنعني أنّ هذا ضروري

96
00:07:19,268 --> 00:07:22,309
يصدر كلّ إنسان إشارة
كهرطيسية خاصة به

97
00:07:22,432 --> 00:07:24,813
نحاول أن نعرف إن كانت إشارة
ابنك من فعّلت الآلة بالفعل

98
00:07:24,935 --> 00:07:27,180
لديّ شهادة جامعيّة من
معهد (ماساشوسيت) أنا أيضاً

99
00:07:27,266 --> 00:07:32,041
لا أحتاج لإجراء اختبار لأعرف أنّ
لا علاقة لهذا بالإشارت الكهرطيسية

100
00:07:32,165 --> 00:07:32,891
(والتر) -
(بيتر) -

101
00:07:34,801 --> 00:07:38,315
هل تعرف كمّ الإشعاعات
التي ستتعرّض لها؟

102
00:07:38,386 --> 00:07:40,971
(أعرف الآن يا (والتر

103
00:07:41,041 --> 00:07:43,375
،(والتر)
أعتقد أنّك تبالغ

104
00:07:43,462 --> 00:07:45,830
هل أستطيع التحدّث معك
على انفراد رجاءً؟

105
00:07:51,362 --> 00:07:52,855
(لا يمكن أن نفصله يا (والتر

106
00:07:52,941 --> 00:07:55,865
إنّه مهندس طبي
بيولوجي موهوب جداً

107
00:07:55,987 --> 00:07:59,770
،لا يهمّني من يكون
لا أريده أن يجري تجارب على ابني

108
00:07:59,893 --> 00:08:03,923
(أعرف أنّك قلق بشأن (بيتر -
لست قلقاً يا (نينا)، بل مرعوباً -

109
00:08:03,994 --> 00:08:05,925
هل رأيت كيف تفاعلت الآلة معه؟

110
00:08:06,044 --> 00:08:08,045
لهذا نقوم بهذه التجارب بالتحديد

111
00:08:08,098 --> 00:08:11,985
،هذه مضيعة للوقت
لن تفيدنا هذه الاختبارات بأي شيء

112
00:08:12,055 --> 00:08:14,156
،(نينا)
أريدك أن تسدي لي معروفاً

113
00:08:14,226 --> 00:08:18,329
كنت أحاول إعادة تجديد
خلاياي الدماغية

114
00:08:18,400 --> 00:08:20,451
لكنّ (ويليام) ليدعني أفعل ذلك

115
00:08:20,537 --> 00:08:24,992
،لم يأخذ قطعاً من دماغي فقط
بل منع إمكانية تكاثرها

116
00:08:24,997 --> 00:08:25,997
...(والتر)

117
00:08:26,081 --> 00:08:29,684
لكنّ (بيلي) يحتفظ دائماً بتفاصيل
عن كلّ أعماله

118
00:08:29,754 --> 00:08:34,925
أريد مطالعة بحثه لأعرف كيف أعكس
ما فعله بي

119
00:08:34,981 --> 00:08:37,148
لتنمو خلاي الدماغية من جديد

120
00:08:37,235 --> 00:08:39,202
،(والتر)
حدث هذا منذ أكثر من 15 سنة

121
00:08:40,958 --> 00:08:43,243
(لست كاملاً يا (نينا

122
00:08:43,296 --> 00:08:47,799
إن كنت سأتوصل لسبب
ارتباط (بيتر) بالآلة

123
00:08:47,887 --> 00:08:50,388
يجب أن أكون أكثر ذكاءً

124
00:08:53,630 --> 00:08:56,266
إنّها الطريقة الوحيدة
لمساعدة ابني

125
00:08:58,606 --> 00:09:02,393
،نعم
سأباشر الأمر في الحال

126
00:09:03,866 --> 00:09:05,199
شكراً لكِ

127
00:09:16,773 --> 00:09:17,773
مرحباً

128
00:09:19,294 --> 00:09:20,227
مرحباً

129
00:09:20,313 --> 00:09:21,697
هل أنت بخير؟

130
00:09:21,782 --> 00:09:25,034
،أجل
في أروع حال

131
00:09:25,122 --> 00:09:28,374
في الواقع، أعتقد أنّي أقدر استخدام قواي
الجديدة لأجعل هذه الآلة تطفو

132
00:09:28,444 --> 00:09:31,529
سيكون ذلك مدهشاً

133
00:09:33,302 --> 00:09:35,087
حاولت الاتصال بك ليلة أمس
لكنّك لم تردّ

134
00:09:35,156 --> 00:09:38,726
،أجل
(كان (والتر) يتصرّف كـ(والتر

135
00:09:38,796 --> 00:09:40,897
كان يجب أن أخرج في جولة -
نحن جاهزون -

136
00:09:40,984 --> 00:09:42,518
هل تريد أمراً يساعدك على النّوم؟

137
00:09:42,570 --> 00:09:43,570
قد يطول هذا الفحص

138
00:09:43,655 --> 00:09:45,005
،كلاّ، لا أريد شيئاً
شكراً

139
00:09:45,074 --> 00:09:48,527
،(لا تخف يا (بيتر
العملية آمنة تماماً

140
00:09:48,597 --> 00:09:54,102
معذرة أيّها الطبيب، لكن ستعذرني
إن أصبحت حذراً من الآلات

141
00:09:54,174 --> 00:09:55,758
أتفهّم ذلك

142
00:09:55,844 --> 00:09:57,678
حسنٌ، سأكون بالخارج

143
00:10:12,908 --> 00:10:16,399
"ماساشوسيت)، سلطة الميناء)"

144
00:10:40,157 --> 00:10:43,043
(أرى أنّ الدكتور (بيشوب
يترك العمل الصعب لك

145
00:10:43,129 --> 00:10:44,930
(سيّدي العميل (برويلز

146
00:10:44,999 --> 00:10:47,184
تعرف أنّهم جميعاً
(في (ماسيف دايناميك

147
00:10:47,271 --> 00:10:49,805
،أعلم ذلك
أتيت للتحدّث معك

148
00:10:49,859 --> 00:10:56,781
منذ يومين وفريق التشفير ينتظر
البيانات من حاسوب (أوليفيا) الأخرى

149
00:10:56,854 --> 00:10:58,689
أجل، سمعت أنها
بيانات كثيرة وغير مترابطة

150
00:10:58,741 --> 00:11:04,496
،أكثر من 300 صفحة من المعلومات
تفاصيل عن هذا العالم ورجالنا وعملياتنا

151
00:11:04,552 --> 00:11:06,636
يصعب تحديد المعلومات المهمّة

152
00:11:06,706 --> 00:11:08,257
حسناً، يسعدني تقديم المساعدة

153
00:11:08,342 --> 00:11:11,361
،أعلم ذلك
كما ستفيدنا مهاراتك

154
00:11:11,431 --> 00:11:13,266
لكني لم أطلب ذلك قبلاً
لسبب وجيه

155
00:11:16,574 --> 00:11:19,659
تفاصيل مهمّاتها مليء
بملاحظات شخصيّة

156
00:11:19,729 --> 00:11:22,114
(والكثير منها عن علاقتها بـ(بيتر

157
00:11:22,183 --> 00:11:24,285
(وبالنظر لما مرّ به (بيتر
...و(أوليفيا) عالمنا

158
00:11:24,371 --> 00:11:27,840
،أتفهّم ذلك
سأكون متحفّظة

159
00:11:30,215 --> 00:11:32,516
الملف على الحاسوب المركزي

160
00:11:34,606 --> 00:11:39,276
،برويلز) يتحدّث)
قادم في الحال

161
00:11:39,365 --> 00:11:41,866
،نعم
أعترف أنّ المعدّل مرتفع قليلاً

162
00:11:41,936 --> 00:11:46,206
130ضربة في الدقيقة
"أكثر من "مرتفع قليلاً

163
00:11:46,277 --> 00:11:48,462
أريدك أن تخرجه من
تلك الآلة في الحال

164
00:11:48,548 --> 00:11:50,633
،(دكتور (بيشوب
إنّه تسرّع خفيف للقلب

165
00:11:50,719 --> 00:11:52,470
ولا يهدّد حياته

166
00:11:52,555 --> 00:11:54,807
سيكون من السّخف أن نوقف
الفحص لهذا السّبب

167
00:11:54,893 --> 00:11:56,510
،حسنٌ
فماذا يجري إذن؟

168
00:11:56,596 --> 00:11:58,263
معدّل ضربات القلب
(مرتفع قليلاً عند (بيتر

169
00:11:58,333 --> 00:12:01,568
،اعتقدت أنّه بسبب توتره بداية
لكنّه كان يجب أن يستقرّ الآن

170
00:12:01,639 --> 00:12:03,857
هل تقصد أنّ معدّل ضربات قلبه
هو ما فعّل الآلة؟

171
00:12:03,942 --> 00:12:05,526
كلاّ، لا أرى ذلك ممكناً

172
00:12:05,613 --> 00:12:08,948
لكنّه أمر يثير الفضول ويدفعنا
إلى القيام بالمزيد من الفحوصات

173
00:12:09,003 --> 00:12:10,286
!بالتأكيد

174
00:12:10,338 --> 00:12:13,257
لنجعل من ابني فأر
!(تجارب (ماسيف دايناميك

175
00:12:13,326 --> 00:12:15,661
،(والتر)
...لا أعتقد أنّ الدكتور يريد

176
00:12:19,137 --> 00:12:20,388
دونام) تتحدّث)

177
00:12:20,473 --> 00:12:22,474
أنا قادمة

178
00:12:22,527 --> 00:12:25,696
،حسنٌ، مضطرّة أن أذهب
هلاّ تعلمني إن جدّ جديد؟

179
00:12:27,803 --> 00:12:29,520
(كان يدعى (مايكل بيرد

180
00:12:29,572 --> 00:12:31,523
وجد ميتاً في النافورة
من طرف زميل له

181
00:12:31,576 --> 00:12:33,694
يعتقد الطبيب الشرعي أنّه
قتل حوالي الساعة الـ3:00 صباحاً

182
00:12:33,747 --> 00:12:36,299
فما بال السمك النافق؟

183
00:12:36,368 --> 00:12:37,502
بسبب التسمم بالزئبق

184
00:12:37,554 --> 00:12:39,555
الزئبق؟

185
00:12:40,877 --> 00:12:42,978
إنّه متحوّل

186
00:12:43,046 --> 00:12:47,600
،هذا ليس كلّ شيء
اقلبه، رجاءً

187
00:12:47,689 --> 00:12:50,274
أزيلت وحدة تخزين
البيانات خاصّته

188
00:12:50,360 --> 00:12:51,777
شكراً لك

189
00:12:51,864 --> 00:12:53,564
،أياً يكن الفاعل
فقد كان يعرف ماذا يفعل

190
00:12:55,336 --> 00:12:57,754
لم قد يقتل أحدهم متحوّلاً؟

191
00:12:57,824 --> 00:13:00,258
تعني أحداً آخر غيرنا؟

192
00:13:00,345 --> 00:13:02,880
حسنٌ، ماذا لو كان هذا
من (والترنيت)؟

193
00:13:02,934 --> 00:13:06,136
ماذا لو أرسل من يقوم
بحلّ كلّ الخيوط العالقة؟

194
00:13:06,206 --> 00:13:08,440
...أن يقتل هذا الرّجل قبل -
قبل أن نعرف ما لديه -

195
00:13:08,527 --> 00:13:09,810
فيم تفكّر؟

196
00:13:15,907 --> 00:13:16,873
أستريد) تتحدّث)

197
00:13:16,942 --> 00:13:20,962
أيّتها العميلة (فارنسورث)، أريدك أن
تقومي ببحث بملف بيانات (أوليفيا) الأخرى

198
00:13:21,049 --> 00:13:22,783
حسنٌ، ما هو الاسم؟

199
00:13:22,836 --> 00:13:24,587
(مايكل بيرد)

200
00:13:29,799 --> 00:13:30,799
أجل، يوجد هنا

201
00:13:30,850 --> 00:13:33,735
إنّه في لائحة طويلة من
موظفي سلطة الميناء

202
00:13:33,806 --> 00:13:35,407
،أوقفي عمل الحاسوب المركزي
في الحال

203
00:13:35,475 --> 00:13:38,828
،ومن هذه اللحظة
لا أحد يلج ذلك الملف، عداك أنتِ

204
00:13:40,903 --> 00:13:42,203
ماذا يجري؟

205
00:13:42,288 --> 00:13:46,291
حللنا شفرة حاسوب (أوليفيا) الأخرى
منذ 36 ساعة

206
00:13:46,345 --> 00:13:49,014
،من بين المعلومات الموجودة
آلاف الأسماء

207
00:13:49,100 --> 00:13:50,767
مايكل بيرد) أحدها)

208
00:13:50,837 --> 00:13:55,558
أفترض أنّ (والترنيت) قد عرف أننا على وشك
التوصل للائحة المتحولين على ذلك الحاسوب

209
00:13:55,629 --> 00:13:56,863
وكيف يعرف ذلك؟

210
00:13:56,932 --> 00:13:59,700
لأنّ أحداً من عالمنا قد يكون أخبره

211
00:14:01,289 --> 00:14:03,123
بيننا جاسوس له

212
00:14:13,539 --> 00:14:14,539
حسناً؟

213
00:14:14,660 --> 00:14:17,116
أنصحك بالتقليل من
الوجبات السريعة

214
00:14:17,392 --> 00:14:21,799
لكنّ نتائج تحاليلك ومخطط كهربية
دماغك، طبيعية جداً

215
00:14:21,854 --> 00:14:24,614
لا علامة عن تقاسمك
مع الآلة إشارة كهرطيسية

216
00:14:24,736 --> 00:14:26,393
ولا شيء غريب عنّي؟

217
00:14:26,463 --> 00:14:29,665
،حسناً، كما أخبرت أباك
معدّل ضربات قلبك مرتفع قليلاً

218
00:14:29,735 --> 00:14:32,370
،لكنّه قد يكون بسبب الأدرينالين
التوتّر أو الإجهاد

219
00:14:32,457 --> 00:14:34,708
،بحقّك يا دوكتور
حين اقتربت من تلك الآلة

220
00:14:34,795 --> 00:14:37,380
أصبحت بعض الأغراض تطفو بالغرفة
وبدأ أنفي ينزف

221
00:14:37,466 --> 00:14:40,501
لا يمكن أن تقول أنّ
الأمر مجرّد مصادفة؟

222
00:14:40,554 --> 00:14:44,057
بل أقول لك أننا لا ندري
كيف حدث أيّ من ذلك

223
00:14:44,144 --> 00:14:47,397
،لكن من منظور طبّي
تبدو طبيعياً تماماً

224
00:14:47,484 --> 00:14:49,551
أنا طوع أمرك للقيام
بالمزيد من الفحوصات

225
00:14:49,605 --> 00:14:51,388
،لكن بصراحة
ظننت أنّك ستكون سعيداً للنتائج

226
00:14:55,749 --> 00:14:58,334
حسناً، أنت الطبيب هنا

227
00:15:06,585 --> 00:15:08,419
(بيتر)

228
00:15:08,472 --> 00:15:11,891
،(اتصلت العميلة (دونام
وجدوا متحولاً ميتاً

229
00:15:11,945 --> 00:15:16,031
تظنّ أنّ ثمّة من يزوّد
والترنيت) بالمعلومات من الداخل)

230
00:15:18,156 --> 00:15:19,323
لنذهب

231
00:15:22,163 --> 00:15:23,130
شكراً لك

232
00:15:23,215 --> 00:15:24,716
على الرّحب

233
00:15:28,308 --> 00:15:33,128
نفترض أنّ المتحوّل قتل لأنّ ثمّة
من عرف أننا نقترب من التعرّف عليه

234
00:15:33,183 --> 00:15:35,219
يجب أن نجمع كل من ولج
لمعلومات (أوليفيا) الأخرى

235
00:15:35,222 --> 00:15:36,822
لقد قمنا بذلك بالفعل

236
00:15:36,907 --> 00:15:39,641
،فريق المباحث للتشفير
(أيّ أحد في (ماسيف دايناميك

237
00:15:39,696 --> 00:15:41,296
(حسن يا (بيتر -
ثق بي، نحن نهتمّ بالأمر -

238
00:15:41,365 --> 00:15:43,700
نستجوب كلّ واحد منهم
في هذه الأثناء

239
00:15:43,786 --> 00:15:46,288
في الواقع، هذا ما يفعله (والتر) و(نينا) الآن
(في (ماسيف دايناميك

240
00:15:46,341 --> 00:15:47,324
ماذا عن بقية ملفّها؟

241
00:15:47,376 --> 00:15:49,677
هل أتى على ذكر متحوّلين
آخرين غير (بيرد)؟

242
00:15:49,764 --> 00:15:50,881
(ذكر اسم (نيوتن

243
00:15:50,966 --> 00:15:53,467
،وإن ذكر اثنان منهم
فنفترض أنّ ثمّة المزيد منهم

244
00:15:53,521 --> 00:15:55,889
لكن هناك المئات من
الأسماء بالملف

245
00:15:55,975 --> 00:15:58,693
،لوائح لموظفين حكوميين
ورجال الشرطة المحلّية

246
00:15:58,780 --> 00:16:00,647
نبحث في أمرهم جميعاً

247
00:16:00,700 --> 00:16:03,702
نبحث عن أيّ شيء يشير
إلى أيّ تغيير بالسلوك مؤخراً

248
00:16:03,789 --> 00:16:06,707
أيّ شيء يشير إلى تغيير
أحدهم بمتحوّل مؤخراً

249
00:16:06,795 --> 00:16:08,579
،حسناً
يبدو عملاً مرهقاً

250
00:16:08,648 --> 00:16:10,382
كيف يمكن أن نساعد
بتحليل البيانات؟

251
00:16:10,468 --> 00:16:12,886
ليست فكرة سديدة
على الأرجح

252
00:16:12,973 --> 00:16:14,423
لماذا؟

253
00:16:18,649 --> 00:16:20,016
لأنّها كتبت عنّي

254
00:16:20,068 --> 00:16:22,152
هذا صحيح

255
00:16:24,660 --> 00:16:27,412
بعض أجزاء الملف عبارة
عن مذكرات

256
00:16:27,482 --> 00:16:29,333
ويرد فيها اسمك كثيراً

257
00:16:33,376 --> 00:16:35,093
(يجب أن نذهب إلى (ماسيف دايناميك

258
00:16:37,099 --> 00:16:39,100
حسنٌ، اتصلي بي إن وجدت شيئاً

259
00:16:44,529 --> 00:16:46,447
اسمك الكامل رجاءً

260
00:16:46,533 --> 00:16:49,285
،العميل الخاص
(ماثيو نيكولاس غولدين)

261
00:16:49,371 --> 00:16:51,623
هل يعني لك اسم (مايكل بيرد) شيئاً؟

262
00:16:51,692 --> 00:16:53,627
كلاّ، لا شيء

263
00:16:53,696 --> 00:16:54,997
"أين ولدتَ؟"

264
00:16:55,065 --> 00:16:56,799
"(بروكلين)، (نيويورك)"

265
00:16:56,886 --> 00:16:58,586
كم تبقى منهم؟

266
00:16:58,639 --> 00:17:01,223
،22من موظفينا
و7 آخرين من المباحث الفدرالية

267
00:17:01,293 --> 00:17:03,945
لحدّ الآن كل تحاليل
الدم كانت سلبيّة

268
00:17:04,015 --> 00:17:06,983
لكن هذا لا ينفي
أمكانية وجود جاسوس بشري

269
00:17:07,071 --> 00:17:08,588
مكشاف الكذب لا يعتمد عليه

270
00:17:08,657 --> 00:17:10,524
،إنّه محقّ
يمكن التغلّب عليه دائماً

271
00:17:10,610 --> 00:17:13,379
،ليس هذا
(صمّمه (ويليام

272
00:17:13,449 --> 00:17:16,084
يقيس أدنى التغيرات
في عضلات الوجه

273
00:17:16,153 --> 00:17:20,823
مما يسمح لنا بالربط بين الإجهاد
وبعض المشاعر المحددة

274
00:17:20,879 --> 00:17:25,516
تنبئنا عضلات وجهه أنّ الإجهاد الذي لديه
ليس بسبب مشاعر الذنب أو الخزي

275
00:17:25,604 --> 00:17:29,474
،ذكاء شديد
أتمنّى لو كنت من فكّر به

276
00:17:29,528 --> 00:17:31,662
يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال
إلى أن نجد صاحب التسريبات

277
00:17:31,732 --> 00:17:35,284
،ثمّة 30 شخصاً تقريباً على اللائحة
لا أعتقد أنّ ذلك أمر عملي

278
00:17:35,355 --> 00:17:37,206
هل تريدين القبض على هذا
الجاسوس فعلاً يا (نينا)؟

279
00:17:37,276 --> 00:17:40,678
"هل تعرف هوّية أيّ متحوّل؟"

280
00:17:40,748 --> 00:17:42,248
"كلاّ، لا أعرف"

281
00:17:42,318 --> 00:17:44,536
"...هل تعرف شيئاً عن جريمة القتل"

282
00:17:44,588 --> 00:17:46,139
أتسمح بلحظة من وقتك يا (والتر)؟

283
00:17:46,208 --> 00:17:48,676
نعم، بالطبع

284
00:17:48,730 --> 00:17:52,899
هل سرّبت معلومات أبداً"
"للمساعدة في قتل متحوّل ما؟

285
00:17:52,987 --> 00:17:56,556
"كلاّ، لم أفعل"

286
00:17:56,610 --> 00:18:00,713
،كنت محقاً
(وجدت بحث (ويليام

287
00:18:00,785 --> 00:18:05,522
ورد بملاحظاته أنّه صمّم
مصلاً اعتماداً على حمضك النووي

288
00:18:05,594 --> 00:18:08,295
يمنكه أن يقوم بإعادة
نمو نسيجك الدماغي

289
00:18:08,382 --> 00:18:10,433
هذا رائع

290
00:18:10,519 --> 00:18:13,087
(شكراً لك يا (بيلي -
...(والتر) -

291
00:18:13,141 --> 00:18:17,093
،قام (ويليام) بتجاربه على الحيوات أولاً
فأر وبَعام

292
00:18:17,148 --> 00:18:21,484
،لكن حدث حريق بالمختبر في التسعينات
وأزيلت الأسماء منها

293
00:18:21,573 --> 00:18:24,208
سأطلب من المختبر إجراء
فحوصات على الأمصال الثلاثة

294
00:18:24,277 --> 00:18:27,296
حينها سنعرف من منها موجّه لك

295
00:18:27,382 --> 00:18:29,467
(والتر)

296
00:18:29,553 --> 00:18:31,421
،لا تقلقي
شممت ما هو أسوأ من هذا

297
00:18:31,474 --> 00:18:37,395
بعض النفحات وستعود الأجزاء
المفقودة من دماغي لتنمو

298
00:18:37,468 --> 00:18:39,986
وماذا لو لم يكن هذا المصل معداً
بالاعتماد على حمضك النووي؟

299
00:18:40,073 --> 00:18:43,459
سأصاب بطفح جلدي
فقط على الأرجح

300
00:18:43,529 --> 00:18:46,181
حسناً، أخشى أنّ بين
أيدينا مشكلة أكبر

301
00:18:46,251 --> 00:18:50,287
(أنا قلقة بشأن (بيتر -
وأنا كذلك، لهذا أفعل هذا -

302
00:18:50,341 --> 00:18:52,843
،قاسى (بيتر) مؤخراً
ربّما يجب أن يتحدّث مع متخصص

303
00:18:52,846 --> 00:18:53,846
كلاّ

304
00:18:54,265 --> 00:18:57,383
ما أحاول قوله أنّ ثمّة مختصون
مهمّتهم المساعدة

305
00:18:59,608 --> 00:19:05,763
،نينا)، إنّه ابني)
أنا من يجب أن أساعده

306
00:19:05,836 --> 00:19:10,039
هل تعرفين شيئاً عن"
"مقتل (مايكل بيرد)؟

307
00:19:10,110 --> 00:19:11,544
"كلاّ"

308
00:19:11,630 --> 00:19:12,864
منذ متى وأنت تعملين"
"بالمباحث الفدرالية؟

309
00:19:12,933 --> 00:19:14,199
"منذ خمس سنوات تقريباً"

310
00:19:14,252 --> 00:19:16,052
(بيتر)

311
00:19:18,875 --> 00:19:20,710
بشأن ملفات (أوليفيا) الأخرى

312
00:19:20,763 --> 00:19:25,383
أعرف أنّك عاشرتها وتحاول
حمايتي

313
00:19:25,438 --> 00:19:27,406
لكن أن أقرأ عن ذلك
لن يجعل الأمر أسوأ

314
00:19:27,491 --> 00:19:29,058
،(بيتر)
لا فائدة لي هنا

315
00:19:29,112 --> 00:19:31,580
...(لكن إن استطعت أن أساعد (أستريد

316
00:19:31,666 --> 00:19:35,202
(أوليفيا)

317
00:19:35,256 --> 00:19:41,178
،احتلت على الناس
وأعرف ماذا يمكنني أن أكتبه عنهم

318
00:19:44,105 --> 00:19:46,106
لا بدّ أنّها حسبتني مغفلاً

319
00:19:51,285 --> 00:19:54,054
لا أريد أن تريني كذلك

320
00:19:56,227 --> 00:20:00,447
"حسناً، لقد انتهينا"

321
00:20:08,350 --> 00:20:10,467
،هذا كلّ شيء
تحدّثنا مع الجميع

322
00:20:10,520 --> 00:20:12,855
يجب أن نتّصل بـ(برويلز) ونخبره

323
00:20:12,941 --> 00:20:14,175
ماذا عن الدكتور (فالكون)؟

324
00:20:14,244 --> 00:20:17,496
لم يكن الدكتور (فالكون) من الفريق
الذي عمل على القرص الصلب

325
00:20:17,566 --> 00:20:20,534
ربّما، لكنّه كان يسأل أسئلة
عنه يوم أمس

326
00:20:28,168 --> 00:20:29,502
مرحباً، هذا أنا

327
00:20:29,554 --> 00:20:32,890
هل يمكن إرسال
الدكتور (فالكون) إلى هنا، رجاءً؟

328
00:20:33,896 --> 00:20:35,230
لماذا؟

329
00:20:38,738 --> 00:20:40,489
ماذا؟

330
00:20:40,541 --> 00:20:42,208
غادر الدكتور (فالكون) العمل مبكراً

331
00:20:54,232 --> 00:20:55,549
خالٍ

332
00:21:12,457 --> 00:21:14,425
"(كما حدث مع (مايكل بيرد"

333
00:21:14,478 --> 00:21:17,179
رصاصتين في الرأس ووحدة"
"التخزين خاصته مفقودة

334
00:21:17,266 --> 00:21:20,955
،أنت محقّة
الدكتور (جيمس فالكون) موجود هنا

335
00:21:21,078 --> 00:21:22,773
إنّه على لائحة"
"(موظفي (ماسيف دايناميك

336
00:21:22,826 --> 00:21:25,027
اسم الدكتور (فالكون) موجود بحاسوبها

337
00:21:25,114 --> 00:21:29,084
،إن كان (والترنيت) من يقتلهم
فلا بدّ أنّهم يعرفون شيئاً مهمّاً

338
00:21:29,154 --> 00:21:32,039
اللعنة -
"أجل، أخبري (والتر) أنّه نفس شعوري" -

339
00:21:32,126 --> 00:21:33,893
لم يكن سِبابه بشأن المتحولين

340
00:21:33,963 --> 00:21:35,881
يخضع (والتر) نفسه
لاختبار قياس حاصل الذكاء

341
00:21:35,966 --> 00:21:39,469
حسنٌ، ستنقل جثة
فالكون) إلى المختبر)

342
00:21:39,523 --> 00:21:42,358
،وعندما ينتهي (والتر) من اختبار ذكائه
هلا تطلبين منه أن يلقي عليها نظرة؟

343
00:21:42,445 --> 00:21:45,230
فلربما سيجد شيئاً سيساعدنا
على التعرّف على القاتل

344
00:21:45,317 --> 00:21:46,534
"بالطّبع"

345
00:21:46,619 --> 00:21:49,521
ما تزال (أستريد) تبحث بملفاتها

346
00:21:49,574 --> 00:21:52,859
لكن لا حظّ لحدّ الآن في العثور
على المحولين المتبقيين

347
00:21:52,914 --> 00:21:54,364
أجل، فشل المحققون
هنا أيضاً

348
00:21:54,416 --> 00:21:57,835
لا أعتقد أننا سنجد هنا شيئاً
يقودنا لمن يعمل (فالكون) معهم

349
00:21:57,889 --> 00:22:01,725
،أشعر أنّ كلّ مرّة نعلم عنهم شيئاً
نجد أنفسنا متأخرين دائماً

350
00:22:01,813 --> 00:22:06,733
،إن قبضنا على أحد هؤلاء المتحولين
فلربّما نحصل على إجابات شافية أخيراً

351
00:22:10,663 --> 00:22:12,447
منشار العظام يا عزيزتي

352
00:22:12,533 --> 00:22:15,067
،الشفاطة، الفولتمتر
وقطعة موز كبيرة

353
00:22:15,120 --> 00:22:17,088
أرجوك أخبرني أنّ
الموز من أجلكَ

354
00:22:17,175 --> 00:22:20,460
أشتهيه فجأة

355
00:22:20,548 --> 00:22:24,917
وهذا غريب، فالموز ليس
فاكهتي المفضّلة

356
00:22:26,892 --> 00:22:28,610
جديد

357
00:22:33,404 --> 00:22:34,604
أجل، لكنّه ليس ساراً

358
00:22:34,656 --> 00:22:37,908
تمّ التحقق من 20 اسماً آخر
(من ملفات (فوليفيا

359
00:22:37,962 --> 00:22:40,914
لا أحد منهم متحوّل

360
00:22:43,556 --> 00:22:47,092
قرأت جميع ملفات (فوليفيا) إذن؟

361
00:22:47,145 --> 00:22:48,646
أجل، أغلبها

362
00:22:48,732 --> 00:22:51,300
ماذا قالت عنّي؟

363
00:22:56,362 --> 00:22:58,363
كانت معجبة بكَ

364
00:22:58,450 --> 00:23:03,037
كانت تعتقد أنّك لطيف
وذكيّ

365
00:23:06,330 --> 00:23:10,216
هلاّ تساعديني يا عزيزتي، رجاءً؟

366
00:23:18,703 --> 00:23:20,236
(والتر)

367
00:23:20,323 --> 00:23:23,575
،أنا آسف
كان ذلك سلوكاً فظاً

368
00:23:26,032 --> 00:23:28,250
كنت أبرز هيمنتي -
المعذرة؟ -

369
00:23:28,337 --> 00:23:30,421
المصل الذي تناولته

370
00:23:30,508 --> 00:23:32,509
لا بدّ أنّه كان للبعام

371
00:23:32,578 --> 00:23:35,397
أتعني أن حمضاً نووياً للبعام
ينمو في دماغك؟

372
00:23:35,483 --> 00:23:37,901
حسناً، ربّما قليلاً

373
00:23:37,988 --> 00:23:39,722
،لكنّه أمر مدهش مع ذلك
أليس كذلك؟

374
00:23:39,774 --> 00:23:46,279
كيف ينتج أيّ تغيير طفيف في بنيتنا
تغييراً في سلوكنا

375
00:23:46,353 --> 00:23:48,621
وهو أمر ليس مفاجئاً
في الحقيقة

376
00:23:48,708 --> 00:23:52,260
فنحن نشترك في 50 بالمئة من
حمضنا النووي مع شجرة الموز

377
00:23:52,348 --> 00:23:54,799
أأنت واثق أنّ الأمر
ليس خطيراً؟

378
00:23:54,885 --> 00:23:59,556
كلاّ، سيمرّ ذلك

379
00:23:59,611 --> 00:24:07,568
سيتعرّف عليه جهازي المناعي
ويلفظه

380
00:24:07,625 --> 00:24:08,608
...لذا

381
00:24:08,660 --> 00:24:10,611
منشار العظام، رجاءً

382
00:24:11,833 --> 00:24:12,949
ما الأمر؟

383
00:24:13,002 --> 00:24:15,670
،لست متأكداً
...العدسة

384
00:24:22,970 --> 00:24:24,520
تبدو دماءً

385
00:24:24,606 --> 00:24:26,824
من هنا دخل إذن

386
00:24:26,910 --> 00:24:29,812
يبدو أنّه استعمل السكين
لفتح النافذة

387
00:24:29,865 --> 00:24:35,703
مما يعني أنّه والدكتور (فالكون) لا يعرفان
بعضهما وإلاّ لكان دخل من الباب؟

388
00:24:41,270 --> 00:24:42,270
(بيتر)

389
00:24:46,612 --> 00:24:48,146
أنا مدينة لك باعتذار

390
00:24:48,198 --> 00:24:50,015
على ماذا؟

391
00:24:52,540 --> 00:24:54,074
كانت الأسابيع الماضيّة
صعبة عليّ

392
00:24:54,159 --> 00:24:59,413
(ركّزتُ على ما فعلته بي (أوليفيا
الأخرى ولم أفكّر بما فعلته بك

393
00:25:01,556 --> 00:25:02,706
...(اسمعي، (أوليفيا

394
00:25:02,758 --> 00:25:07,044
وأريدك أن تعرف أنّي آسفة
وأتفهّم ما حدث لك الآن

395
00:25:07,100 --> 00:25:08,851
الخبر السّار أنّها رحلت

396
00:25:08,903 --> 00:25:14,407
،أعرف أنّه ليس الشعور الذي يخامرنا
لكنّها قد رحلت بالفعل

397
00:25:14,497 --> 00:25:18,232
ويمكن أن ننساها

398
00:25:24,414 --> 00:25:25,581
شكراً لكِ

399
00:25:33,781 --> 00:25:36,282
يجب أن أخضع للمزيد من الفحوصات
(بـ(ماسيف دايناميك

400
00:25:36,370 --> 00:25:37,286
هل تريد منّي أن أوصلكَ؟

401
00:25:37,371 --> 00:25:38,454
كلاّ، سأستقلّ القطار

402
00:25:38,540 --> 00:25:42,442
(لكن هل يمكن أن تعلمي (والتر
أنّي سأتأخّر بالعودة وألاّ يقلق عليّ؟

403
00:25:46,221 --> 00:25:49,089
شكراً لكِ

404
00:25:51,129 --> 00:25:52,797
دونام) تتحدّث)

405
00:25:52,849 --> 00:25:54,066
هذه أنا

406
00:25:54,135 --> 00:25:56,853
وجدنا دماً تحت أظافر
(الدكتور (فالكون

407
00:25:56,923 --> 00:25:58,357
القاتل إنسان إذن؟

408
00:25:58,443 --> 00:26:03,664
،يبدو ذلك
أ) موجب، فئة شائعة جداً)

409
00:26:03,736 --> 00:26:06,838
فئة دمي (أ) موجب مع ثلث السكان

410
00:26:06,909 --> 00:26:09,827
أبحث في ملفات موظفي
ماسيف دايناميك) الآن)

411
00:26:09,880 --> 00:26:13,383
وشخص واحد فقط دمه من تلك الفئة
(ويمكنه الولوج لملفات (فوليفيا

412
00:26:13,470 --> 00:26:18,274
،(براندون فايت)
(رئيس الفريق العلمي لـ(نينا شارب

413
00:26:35,260 --> 00:26:36,343
ألديك بعض الفكّة يا سيّدتي؟

414
00:26:37,564 --> 00:26:41,984
أجل، بالطبع

415
00:27:40,762 --> 00:27:42,212
لا تتحرّك

416
00:27:44,385 --> 00:27:46,469
هل يمكن أن أبلع؟

417
00:27:58,878 --> 00:28:00,028
(مرحباً، (بيرموديز

418
00:28:16,293 --> 00:28:17,943
هل سبق وأن قتلت متحوّلاً؟

419
00:28:18,013 --> 00:28:19,514
كلاّ

420
00:28:19,599 --> 00:28:23,685
مع أنّي أمارس الرياضة، يسعدني"
"أنّي تظنّ أنّ بتلك القوّة

421
00:28:23,773 --> 00:28:25,440
"يمكنك أن تستمرّ باستجوابي"

422
00:28:25,510 --> 00:28:28,562
لن تعطيك الآلة جواباً مختلفا"
"لأنّي لست من يقتلهم

423
00:28:28,632 --> 00:28:30,566
إنّه محقّ

424
00:28:30,652 --> 00:28:34,105
تشير الآلة أنّه يقول الحقيقة

425
00:28:35,528 --> 00:28:39,414
،مرحباً
إلام توصّلتم؟

426
00:28:39,502 --> 00:28:40,752
براندون) ليس الفاعل)

427
00:28:40,837 --> 00:28:42,871
استجوبناه ونجح
في اجتياز مكشاف الكذب

428
00:28:42,925 --> 00:28:46,094
،هذه ليست سابقة
الكثيرون خدعوا مكشاف الكذب

429
00:28:46,181 --> 00:28:47,398
ليس هذا المكشاف

430
00:28:47,483 --> 00:28:49,184
حسنٌ، ما هي الملفات التي لا زلت
لم تتحققي منها هنا؟

431
00:28:56,366 --> 00:28:59,001
أعرف لماذا لا تريدونني
أن أقرأ هذه الملفات

432
00:28:59,070 --> 00:29:03,541
،لكن المكتوب هنا من الماضي
وما يهمّ هو المستقبل

433
00:29:03,596 --> 00:29:06,264
في مكان ما هنا أسماء
المتحولين الآخرين

434
00:29:06,350 --> 00:29:07,801
ولا خيارات أخرى بين أيدينا

435
00:29:07,886 --> 00:29:11,772
نعم، ويجب أن نجدهم قبل
أن يجدهم من يقتلهم

436
00:29:11,861 --> 00:29:13,028
،صدّقيني
أعرف

437
00:29:13,096 --> 00:29:15,615
يتّصل بي (برويلز) كلّ عشرين دقيقة
ليخبرني بنفس الشيء

438
00:29:15,701 --> 00:29:18,269
في هذه المرحلة، ليس
المتحولون من يشغلي بالي

439
00:29:18,322 --> 00:29:22,042
أعني، إن وجدنا الهدف التالي
وراقبناه، فلربّما يمكننا القبض على القاتل

440
00:29:22,112 --> 00:29:26,416
،أشكركِ على مساعدتك، حقاً
لكنّي سبق وأن تحققت من هذه المجموعة

441
00:29:26,470 --> 00:29:32,642
،لكنّي لست ملاحظة عاديّة
نحن متشابهتان، أنا و(أوليفيا) الأخرى

442
00:29:32,732 --> 00:29:36,852
،سأفكّر مثلها على الأرجح
فلربّما أقدر على إيجاد نمط لكتاباتها

443
00:30:05,374 --> 00:30:06,574
مرحباً؟

444
00:30:06,660 --> 00:30:08,327
"(والتر)، أنا (نينا)"

445
00:30:08,380 --> 00:30:13,534
نينا)، وجدتني أفكّر بك)

446
00:30:13,589 --> 00:30:16,758
العينة الأولى للبعام بالتأكيد

447
00:30:16,829 --> 00:30:18,379
"يمكن أن تسمّيها الآن"

448
00:30:18,448 --> 00:30:19,682
العينة الأولى؟

449
00:30:19,750 --> 00:30:22,269
،(مصل (بيلي"
"أنا مستعدّ للجولة الثانيّة

450
00:30:22,338 --> 00:30:24,006
،في الواقع
(كنت أتّصل من أجل (بيتر

451
00:30:24,074 --> 00:30:26,409
أليس معك؟

452
00:30:26,495 --> 00:30:28,163
هل انتهى من الفحوصات
بهذه السّرعة؟

453
00:30:28,232 --> 00:30:30,567
انتهى؟
كلا، هذا هو سبب اتصالي

454
00:30:30,620 --> 00:30:32,621
أريد تحديد موعد جديد للفحوصات

455
00:30:32,690 --> 00:30:34,524
...لكنّ (أوليفيا) قالت

456
00:30:38,017 --> 00:30:39,601
لا بدّ أنّي أسأت الفهم

457
00:30:39,686 --> 00:30:42,288
والتر)، أعرف شعورك)
حيال هذه الفحوصات

458
00:30:42,358 --> 00:30:44,925
وأعرف أنّ (بيتر) قليل الكلام أيضاً

459
00:30:44,980 --> 00:30:48,733
لكنّي أعرف أيضاً أنّك تتفهّم"
"أهمّية هذه الفحوصات

460
00:30:48,803 --> 00:30:50,621
هلا تخبره باتصالي؟

461
00:30:50,690 --> 00:30:54,693
نعم، سأوصل له الرسالة

462
00:32:12,972 --> 00:32:14,389
أأنتِ بخير؟

463
00:32:19,451 --> 00:32:23,488
الأمر غريب، لكن عندما"
"...(أكون مع (بي بي

464
00:32:23,575 --> 00:32:31,799
،أنسى سبب تواجدي هنا"
"بي بي) مختلف عمّا توقعته)

465
00:32:31,890 --> 00:32:38,295
،الصدق الذي توحي به عيناه"
"طيبة راسخة

466
00:32:38,352 --> 00:32:44,857
،من الصّعب أن لا توقع بك طيبته"
"من الصّعب الاّ يوقع بك

467
00:32:49,505 --> 00:32:54,092
،قد يكون هذا مهمّة بالنسبة لها أوّل الأمر
لكنّه تحوّل إلى أن يكون شيئاً آخر

468
00:32:54,163 --> 00:32:56,131
بدأت تكنّ المشاعر له

469
00:32:56,184 --> 00:32:58,886
...(أوليفيا) -
كلاّ، أعني أنّه رجل رائع -

470
00:32:58,973 --> 00:33:02,446
،وبالطبع، نحن متشابهتان
سترى ما أراه

471
00:33:04,515 --> 00:33:08,902
،لغتنا واحدة
نستخدم نفس الجمل

472
00:33:08,974 --> 00:33:14,745
،أقرأ هذا وأفكّر
"هكذا أفكّر"

473
00:33:14,835 --> 00:33:18,504
،هكذا أفكّر بمشاعري"
"(وبـ(بيتر

474
00:33:18,558 --> 00:33:20,276
...حتى أننا نستخدم

475
00:33:20,344 --> 00:33:21,645
أوليفيا)؟)

476
00:33:24,653 --> 00:33:28,272
،حسنٌ
أعتقد أنّي وجدت شيئاً

477
00:33:28,359 --> 00:33:31,695
نحتاج للمطبوعات
الأصلية من الملف

478
00:33:31,749 --> 00:33:34,000
عمّ أبحث بالضبط؟

479
00:33:34,070 --> 00:33:37,205
عندما كنت صغيرة السنّ، كانت أمّي
تدعوني (أوليف)، وكذلك والدتها

480
00:33:37,258 --> 00:33:39,259
لذا أعتقد أنّها استخدمت
ترميزاً حرفياً

481
00:33:39,346 --> 00:33:40,763
"لذا، "أ-و-ل-ي-ف

482
00:33:40,848 --> 00:33:44,101
الألف)، الحرف الأوّل من الأبجدية)

483
00:33:44,188 --> 00:33:47,210
،لذا على الصّفحة الأولى
...الاسم الأوّل هو

484
00:33:48,730 --> 00:33:50,300
(نيوتن)

485
00:33:51,868 --> 00:33:55,454
،الواو) هو الحرف الـ27 من الأبجدية)
الاسم الـ27 على الصفحة الـ27

486
00:33:57,161 --> 00:33:58,294
(مايكل بيرد)

487
00:33:58,380 --> 00:34:03,334
،اللام) هو الحرف الـ23 من الأبجدية)
الاسم الـ23 على الصفحة الـ23

488
00:34:03,423 --> 00:34:04,890
(جيمس فالكون)

489
00:34:04,959 --> 00:34:10,063
الاسم الـ28 على الصفحة الـ28
(هو (جاكي بيرموديز

490
00:34:10,135 --> 00:34:14,238
،(والأخير هو (زاك ألبرت
لقد وجدناهم

491
00:35:04,233 --> 00:35:08,119
،مرحباً يا صديقي
كنت بانتظارك

492
00:35:14,001 --> 00:35:16,961
من أين تأتي بمعلوماتك؟

493
00:35:18,627 --> 00:35:20,544
كيف وجدتني؟

494
00:35:25,055 --> 00:35:27,056
(أعرف من تكون يا (بيتر

495
00:35:27,142 --> 00:35:32,563
قد تظنّ أنّه ليس
مسموحاً لنا أن نقتلك

496
00:35:32,652 --> 00:35:35,353
لكن ذلك لا يعني أننا
لا نستطيع أن نؤلمك

497
00:35:37,327 --> 00:35:43,632
،سنحصل على كلّ ما نريده منك
...ولو كنت تملك 9 أصابع فقط

498
00:35:43,705 --> 00:35:47,208
أو عين واحدة

499
00:35:48,213 --> 00:35:49,213
(بيتر)

500
00:36:10,270 --> 00:36:12,471
(برويلز)

501
00:36:12,558 --> 00:36:14,475
"كانت شقّة (جاكي بيرموديز) فارغة"

502
00:36:14,562 --> 00:36:16,446
لدينا فريق يراقبها
في حالة عادت إليها

503
00:36:18,235 --> 00:36:19,152
!اللعنة

504
00:36:21,741 --> 00:36:22,824
أأنت بخير؟

505
00:36:22,910 --> 00:36:24,293
أجل

506
00:36:24,380 --> 00:36:27,582
،خمسة متحولين
كيف فككت الشفرة؟

507
00:36:27,635 --> 00:36:29,135
ثمّة خمسة
(حروف فقط في (أوليف

508
00:36:29,222 --> 00:36:31,340
،(نيوتن)، (بيرد)"
"و(فالكون) موتى

509
00:36:31,425 --> 00:36:32,759
و(بيرموديز) مفقودة

510
00:36:32,811 --> 00:36:34,461
يترك لنا هذا اسماً واحداً

511
00:36:38,972 --> 00:36:40,689
كيف وجدتني يا (والتر)؟

512
00:36:40,776 --> 00:36:42,109
،وجدت ملاحظاتك
(ملف (فوليفيا

513
00:36:42,161 --> 00:36:44,112
تركتها.. كانت على مكتبكَ

514
00:36:44,165 --> 00:36:46,367
أنا ذكيّ بما يكفي لأبحث
في دليل الهاتف

515
00:36:49,108 --> 00:36:50,692
بحثت عن عنوان الرّجل

516
00:36:52,848 --> 00:36:55,216
،قتلتهم جميعاً
أليس كذلك، يا (والتر)؟

517
00:36:59,142 --> 00:37:03,195
بدون فائدة

518
00:37:03,283 --> 00:37:05,818
لم أتعلّم شيئاً
من بقية وحدات التخزين

519
00:37:05,871 --> 00:37:08,139
،لكنّه الأخير
لا بدّ أن يعرف شيئاً ما

520
00:37:08,208 --> 00:37:09,959
...(بيتر)

521
00:37:10,029 --> 00:37:12,864
يجب أن أعرف
(ما يعرفونه يا (والتر

522
00:37:12,917 --> 00:37:14,584
سئمت من قيامي بردّ الفعل

523
00:37:17,059 --> 00:37:19,276
،هذه ليست طبيعتك يا بنيّ
...لا يمكن

524
00:37:19,345 --> 00:37:22,681
،(إنّهم جنود يا (والتر
أتوا لقتلنا

525
00:37:28,562 --> 00:37:34,400
،كما أنّهم ليسوا بشراً
ولا أرتكب خطأ هنا

526
00:37:47,313 --> 00:37:48,897
فلمَ لم تخبرنا؟

527
00:37:52,455 --> 00:37:55,941
،إن كنت لا ترتكب شيئاً خاطئاً
لماذا لم تخبرنا؟

528
00:38:00,754 --> 00:38:05,307
،لا أعرف ماذا حدث
لكنّك لست على طبيعتكَ

529
00:38:18,753 --> 00:38:20,538
مرحباً -
"بيتر)، هذا أنا)" -

530
00:38:20,623 --> 00:38:22,824
،خبر سارّ
تعرّفنا على آخر متحوّلين

531
00:38:22,877 --> 00:38:27,114
،(نتوجّه إلى شقّة (زاك ألبرت"
"(في شارع (روفير

532
00:38:27,186 --> 00:38:29,170
"سأعلمك إن وجدناه"

533
00:39:05,772 --> 00:39:08,957
فشلنا، قتلهم جميعا
وقد اختفى الآن

534
00:39:09,045 --> 00:39:14,249
،لا نعرف من كان
نحن متأخرون بخطوة واحدة دائماً

535
00:39:14,304 --> 00:39:17,089
حسناً ما يزال بحوزتنا
حاسوب (أوليفيا) الأخرى

536
00:39:17,143 --> 00:39:20,379
ربّما تتوصّل (أستريد) إلى شيء فيه

537
00:39:25,324 --> 00:39:28,626
،حسنٌ، يجب أن أعود للمنزل
(وداعاً يا (والتر

538
00:39:28,714 --> 00:39:30,447
وداعاً

539
00:39:38,982 --> 00:39:41,150
بيتر)، قرأت ملفّها)

540
00:39:43,907 --> 00:39:46,743
،ويجب أن تعرف
ليس لديك ما تخجل منه

541
00:39:51,087 --> 00:39:52,521
شكراً لكِ

542
00:40:00,521 --> 00:40:02,439
أعتقد أنّي أعرف ماذا يحدث لك

543
00:40:06,282 --> 00:40:10,035
(كل علاقة تكون تبادليّة يا (بيتر

544
00:40:10,122 --> 00:40:13,842
،عندما تلمس شيئاً
يلمسكَ

545
00:40:13,912 --> 00:40:15,413
أنت تتغيّر يا بنيّ

546
00:40:15,498 --> 00:40:19,585
،عندما لمستَ الآلة
غيّرك ذلك

547
00:40:19,673 --> 00:40:24,310
جعلتكَ سلاحاً

548
00:40:24,381 --> 00:40:25,815
فما العمل اللآن يا (والتر)؟

549
00:40:25,884 --> 00:40:28,269
لا أعلم

550
00:40:38,624 --> 00:40:41,125
فهمت أنّ لديك جديداً عن الجهاز

551
00:40:41,195 --> 00:40:44,631
ليس بالضبط، لكن وجدنا هذه النسخ
(الثلاث لكتاب (الإنسان الأوّل

552
00:40:44,718 --> 00:40:45,918
أين عثرتم عليها؟

553
00:40:45,970 --> 00:40:48,588
،إحدى النسخ كانت في متحف
ونسختان من مجموعات خاصّة

554
00:40:48,642 --> 00:40:49,975
لم يكن يريد المالكان التنازل
عن نسخهما

555
00:40:50,061 --> 00:40:53,596
لكن ساعدني نوعاً ما وضع حساب
لا نهائي تحت تصرّفي

556
00:40:53,651 --> 00:40:55,318
ويرد بهاً جميعاً نفس الشيء؟

557
00:40:55,405 --> 00:40:59,107
،إنّها مكتوبة بثلاث لغات
ومن ثلاث كتاب مختلفين

558
00:40:59,161 --> 00:41:01,946
نشرت هذه الكتب
بفرق سنتين فيما بينها

559
00:41:01,999 --> 00:41:06,920
،لذا بالنظر للترجمة من لغة لأخرى
فهي تقريباً متشابهة كلمة كلمة

560
00:41:06,992 --> 00:41:09,927
وماذا تستنتج من ذلك؟

561
00:41:09,981 --> 00:41:13,267
حضارة موجودة ملايين
السنين قبل الديناصورات؟

562
00:41:13,320 --> 00:41:17,389
الكوكب يدور منذ
خمسة ملايير سنة

563
00:41:17,461 --> 00:41:20,914
ونحن عليها منذ
250000سنة فقط

564
00:41:20,984 --> 00:41:26,172
حدثت ستّة أحداث انقراض ضخمة
قبل ظهورنا على سطح الكوكب

565
00:41:26,260 --> 00:41:30,213
فمن سينفي أنّ أحدها
لم يمحُ حضارة عظيمة من على الكوكب؟

566
00:41:34,107 --> 00:41:35,274
ثمّة أمر آخر

567
00:41:37,197 --> 00:41:41,934
،حينما أعلنّا أننا نبحث عن نسخ للكتاب
وجدنا أننا لسنا الوحيدين

568
00:41:43,691 --> 00:41:47,211
قبل سنوات، قام غيرنا
ببدء نفس البحث الذي قمنا به

569
00:41:47,298 --> 00:41:48,215
من؟

570
00:41:48,300 --> 00:41:50,535
(ويليام بيل)

571
00:42:13,912 --> 00:42:23,597
"Tamed © تــرجــمــة"
"Facebook.com/TamedSubs"

