﻿1
00:00:02,950 --> 00:00:04,051
<i>سابقا في 90210</i>

2
00:00:04,118 --> 00:00:05,752
هل تريدني أن أوفر أموالي؟

3
00:00:05,803 --> 00:00:08,255
أنا أقلل عمولتك إلى النصف

4
00:00:08,306 --> 00:00:09,639
هل سرقت دفتري؟

5
00:00:09,724 --> 00:00:11,508
كان هناك عدد من

6
00:00:11,592 --> 00:00:13,043
صحافيي الأنترنت, هل يمكننا أن نقول

7
00:00:13,111 --> 00:00:15,095
كانوا مستعدين, لدفع الكثير من المال

8
00:00:15,146 --> 00:00:16,396
أعلم أنني شاذ

9
00:00:16,464 --> 00:00:18,231
هناك الكثير فيما يخص ذلك

10
00:00:18,299 --> 00:00:20,517
إنه أمر مربك ومشوش

11
00:00:20,601 --> 00:00:23,520
ولكن هناك شيئا واحد أنا غير مشوش بشأنه

12
00:00:27,325 --> 00:00:28,792
(لا أستطيع التوقف عن التفكير بك, (سيلفر

13
00:00:28,860 --> 00:00:30,077
أنا أشعر بذلك أيضا

14
00:00:31,979 --> 00:00:33,530
إنه صعب علي

15
00:00:33,614 --> 00:00:36,033
لأنني مغرم بك

16
00:00:37,919 --> 00:00:39,369
كانون) لم يرفضني)

17
00:00:39,454 --> 00:00:41,004
ماذا فعل؟
لقد اغتصبني

18
00:00:41,089 --> 00:00:42,422
هذا شأن الشرطة

19
00:00:42,490 --> 00:00:43,657
حسنا, أين هو؟
أليس هنا؟

20
00:00:43,725 --> 00:00:46,126
لقد هرب

21
00:00:46,177 --> 00:00:48,845
لقد كنت أفكر في... عرضك

22
00:00:48,930 --> 00:00:51,865
أنا في الحقيقة سعيدة جدا بكوني لوحدي حاليا

23
00:01:28,336 --> 00:01:29,702
(مرحبا, (نايومي

24
00:01:29,754 --> 00:01:31,138
بناية سكنية جميلة

25
00:01:31,205 --> 00:01:32,839
جديدة

26
00:01:32,890 --> 00:01:34,975
لايوجد الكثير من الجيران
وهو أمر جيد

27
00:01:35,042 --> 00:01:37,726
في حال أردتي إقامة حفل أو شيء من هذا القبيل

28
00:01:38,062 --> 00:01:39,096
إهدأي

29
00:01:39,180 --> 00:01:41,515
فقط أريد التحدث معك

30
00:02:01,002 --> 00:02:02,335
هل تريد الذهاب إلى منزلي؟

31
00:02:02,403 --> 00:02:04,538
والدي خارج المدينة يصور فيلما

32
00:02:04,589 --> 00:02:06,123
بالتأكيد

33
00:02:10,344 --> 00:02:11,845
ماهذا؟

34
00:02:11,912 --> 00:02:13,040
تيدي), إهدأ)

35
00:02:13,047 --> 00:02:15,966
هذا المكان عمره تقريبا 3000 سنة

36
00:02:16,033 --> 00:02:18,068
(ربما يكون شبح (بيتي ديفيس

37
00:02:18,136 --> 00:02:19,486
أعلم, أعلم ذلك
إنه فقط

38
00:02:19,554 --> 00:02:20,654
إنه مكان عام

39
00:02:20,721 --> 00:02:22,355
هل يمكننا الذهاب فقط؟

40
00:02:22,423 --> 00:02:24,107
نعم, بالتأكيد
توقف, انتظر. انتظر

41
00:02:24,192 --> 00:02:25,609
ربما علينا أن لا نغادر سويا

42
00:02:25,693 --> 00:02:27,727
مارأيك أن تذهب أولا, وأنا
سألحقك بعد عشر دقائق؟

43
00:02:27,778 --> 00:02:30,397
حسنا. وفقط لنكون بأمان, هل يمكنك
أن توقف سيارتك في الخلف

44
00:02:30,448 --> 00:02:32,232
وتعال من الباب الخلفي لمنزل بركة السباحة؟

45
00:02:32,300 --> 00:02:35,768
حسنا, هل هذه علاقة أم ماذا؟

46
00:02:35,820 --> 00:02:37,787
أعلم, أعلم

47
00:02:37,872 --> 00:02:39,823
فقط كن صبورا معي

48
00:02:39,907 --> 00:02:41,324
حسنا

49
00:02:41,409 --> 00:02:43,793
لطالما ظننت أن (مات ديمون) وسيم

50
00:03:09,803 --> 00:03:12,272
إنه تماما كما تخيلته

51
00:03:12,323 --> 00:03:14,074
إنه أفضل مما تخيلت

52
00:03:14,141 --> 00:03:15,659
هل ظننت أنني مقبل سيء؟

53
00:03:15,726 --> 00:03:17,677
نعم. الأسوأ

54
00:03:17,745 --> 00:03:20,080
أنك تعض ويسيل لعابك

55
00:03:20,147 --> 00:03:21,448
يسيل لعابي؟ هل ظننت أنه يسيل لعابي؟

56
00:03:21,499 --> 00:03:24,000
أنت سيئة
أتعلمين ذلك؟

57
00:03:24,085 --> 00:03:25,418
أنا مجنون بك

58
00:03:28,005 --> 00:03:29,172
أريد أن أكون معك

59
00:03:29,257 --> 00:03:31,291
أنا أيضا

60
00:03:31,342 --> 00:03:32,959
حقا؟

61
00:03:34,662 --> 00:03:36,580
نعم, ولكن

62
00:03:36,647 --> 00:03:38,164
نعم, أعلم. أنت

63
00:03:38,216 --> 00:03:41,184
قلقة بشأن اللعاب

64
00:03:41,269 --> 00:03:43,169
لاتفعل

65
00:03:43,221 --> 00:03:45,238
إنها صديقتي

66
00:03:45,306 --> 00:03:47,474
لا أريد أن أكون السبب

67
00:03:47,542 --> 00:03:49,476
في قطع علاقتها عن صديقها

68
00:03:49,544 --> 00:03:51,061
ولكنك لست كذلك

69
00:03:51,145 --> 00:03:53,530
نعم, أريد أن أخرج معك, ولكن

70
00:03:53,614 --> 00:03:54,848
(مشاعري (لإيد

71
00:03:54,916 --> 00:03:55,732
معزولة عن ذلك

72
00:03:55,800 --> 00:03:58,818
أنا فقط

73
00:03:58,869 --> 00:04:00,853
لا أريد أن أكون معها بعد الآن
إذا لماذا أشعر

74
00:04:00,905 --> 00:04:02,689
بالألم في معدتي؟
ولكن ماذا لو

75
00:04:02,740 --> 00:04:04,257
(أردت قطع علاقتي مع (أرديانا

76
00:04:04,325 --> 00:04:07,460
ليس بسببك
ولكن... لأنني أريد ذلك؟

77
00:04:07,528 --> 00:04:09,996
إذا أبقينا على الأمور هادئة لشهر مثلا

78
00:04:10,047 --> 00:04:11,665
في ذلك الوقت
أدريانا) ربما)

79
00:04:11,716 --> 00:04:13,866
ستكون في الشاطئ الجنوبي

80
00:04:13,918 --> 00:04:15,969
(مع (جاستن تيمبرليك
وهي حتى

81
00:04:16,036 --> 00:04:17,754
لن تتذكرنا
نعم

82
00:04:17,838 --> 00:04:19,673
مارأيك؟

83
00:04:22,927 --> 00:04:24,978
أنا فقط لا أريدها أن تتأذى

84
00:04:25,045 --> 00:04:27,013
ولا أنا أيضا

85
00:04:30,551 --> 00:04:31,768
حسنا

86
00:04:34,939 --> 00:04:37,524


87
00:04:39,694 --> 00:04:40,994


88
00:04:42,730 --> 00:04:45,482
إلى أين تذهبين؟

89
00:04:45,549 --> 00:04:47,400
كنت سأدع تنام

90
00:04:49,203 --> 00:04:51,588
توقفي

91
00:04:51,672 --> 00:04:53,740
لا أريد أن أنام

92
00:04:53,791 --> 00:04:55,925
كيف تشعر؟

93
00:04:57,128 --> 00:04:58,511
شعور عظيم

94
00:04:58,579 --> 00:05:00,463
عظيم؟

95
00:05:00,531 --> 00:05:04,250
في الواقع, ليس في تاريخ البشرية مثله

96
00:05:04,302 --> 00:05:06,219
أن شابًا يضرب

97
00:05:06,270 --> 00:05:07,437
بالطريقة الذي ضربت به

98
00:05:07,505 --> 00:05:09,673
ويشعر بالشعور العظيم الذي أشعر به

99
00:05:10,891 --> 00:05:13,176
كيف حالك؟

100
00:05:14,712 --> 00:05:17,280
شعور عظيم أيضا

101
00:05:17,365 --> 00:05:18,565
حقا؟

102
00:05:20,117 --> 00:05:23,102
ومشوشة

103
00:05:23,154 --> 00:05:25,955
أعني, أنا سعيدة

104
00:05:26,040 --> 00:05:28,074
ولكنني أيضا

105
00:05:28,125 --> 00:05:30,043
أشعر بالذنب الشديد

106
00:05:30,110 --> 00:05:31,778
لقد نمت للتو مع

107
00:05:31,829 --> 00:05:33,046
أخ صديقي

108
00:05:33,114 --> 00:05:36,449
على... فراش أخي, أعني

109
00:05:36,500 --> 00:05:39,052
هذا... عمل خاطئ جدا

110
00:05:39,119 --> 00:05:42,672
على الكثير من الأصعدة

111
00:05:42,757 --> 00:05:45,358
أظن أنني في حاجه لبعض المساحة

112
00:05:45,426 --> 00:05:47,310
لأصفي ذهني, تعلم؟

113
00:05:48,512 --> 00:05:49,462
حسنا

114
00:05:49,513 --> 00:05:51,097
نعم, بالتأكيد. صفي ذهنك

115
00:05:52,283 --> 00:05:54,634
تماما

116
00:05:59,306 --> 00:06:00,407
ليلة سعيدة

117
00:06:00,474 --> 00:06:02,475
ليلة سعيدة

118
00:06:06,647 --> 00:06:08,114
أكره إضطراري لعمل هذا

119
00:06:08,165 --> 00:06:09,032
أتمنى أن تكوني لاحظتِ ذلك

120
00:06:10,201 --> 00:06:11,534
ليس عليك أن تفعل هذا

121
00:06:11,619 --> 00:06:13,119
ليس عليك أن تفعل هذا

122
00:06:13,170 --> 00:06:15,038
أعني يمكنك

123
00:06:15,122 --> 00:06:16,706
يمكنك أن تغادر فقط

124
00:06:16,791 --> 00:06:18,425
ويمكننا أن ننسى هذا

125
00:06:18,492 --> 00:06:19,592
الوقت ليس متأخرا جدا

126
00:06:19,660 --> 00:06:21,160
لن أخبر أحدا

127
00:06:22,329 --> 00:06:24,547
حقا؟

128
00:06:24,615 --> 00:06:26,216
ألن تخبري أي أحد؟

129
00:06:27,385 --> 00:06:28,351
لا

130
00:06:28,436 --> 00:06:29,936
أعدك

131
00:06:30,003 --> 00:06:31,354
أقسم لك

132
00:06:33,641 --> 00:06:36,192
يالك من كاذبة

133
00:06:36,277 --> 00:06:38,478
ألا تفهمين؟
أكاذيبك دمرت حياتي

134
00:06:38,529 --> 00:06:40,346
لقد اغتصبتني. لم أكذب بشأن ذلك

135
00:06:40,398 --> 00:06:41,698
هل تمزحين؟

136
00:06:41,782 --> 00:06:42,949
لقد كذبت بنظراتك

137
00:06:43,016 --> 00:06:44,901
وبجسدك

138
00:06:44,985 --> 00:06:46,236
وبالطريقة التي كنت تلبسين بها

139
00:06:46,320 --> 00:06:47,370
وبطريقة كلامك

140
00:06:47,455 --> 00:06:48,822
لقد فعلت كل مافي طاقتك

141
00:06:48,873 --> 00:06:50,039
لتجعليني أرغب بك, وبعدها

142
00:06:50,124 --> 00:06:51,658
وعندما رغبتُ بكِ, إنقلبتي علي

143
00:06:51,709 --> 00:06:53,693
وكذبت على الشرطة

144
00:06:55,045 --> 00:06:56,329
لقد جعلتيني مجرما

145
00:06:56,380 --> 00:06:57,580
وأبعدتي زوجتي

146
00:06:57,665 --> 00:06:58,715
وعائلتي

147
00:06:58,799 --> 00:07:02,502
ومهنتي, وكرامتي

148
00:07:02,553 --> 00:07:03,887
والآن ستعوضين عن كل ذلك

149
00:07:03,971 --> 00:07:05,872
كيف؟

150
00:07:11,061 --> 00:07:14,397
سيلفر). (سيلفر) لابد أن تكون هنا)
أريد (سيلفر) هنا

151
00:07:14,482 --> 00:07:16,733
لا لا لا لا لا. (سيلفر) ليس لها أي علاقة بهذا. لا, إذا كنا

152
00:07:16,817 --> 00:07:18,902
إذا كنا سنصلح هذا الأمر فعليها أن تكون هنا
لا لا

153
00:07:20,721 --> 00:07:21,604
اتصلي بها

154
00:07:21,689 --> 00:07:23,222
لا. أنا العابثة

155
00:07:23,274 --> 00:07:24,741
أنا المثيرة, حسنا؟

156
00:07:24,825 --> 00:07:25,825
وليست (سيلفر). أنا التي

157
00:07:25,893 --> 00:07:27,110
كذبت عليك
فقط اتصلي بها

158
00:07:27,194 --> 00:07:28,361
لن أفعل ذلك

159
00:07:31,449 --> 00:07:32,449
حسنا

160
00:07:34,452 --> 00:07:35,368
إذا سوف ترسلين لها رسالة

161
00:07:52,258 --> 00:07:56,515
أعاني من ليلة سيئة. تعالي إلي؟
حسنا سأكون هناك قريبا قبلاتي

162
00:07:59,693 --> 00:08:08,279
90210
الموسم 3 الحلقة 12
"LIARS"

163
00:08:10,697 --> 00:08:15,814
منتديات ستار تايمز2
ترجمة برق99

164
00:08:17,697 --> 00:08:21,066
اتصل بي فيما بعد, حسنا؟
أو يمكنك فقط

165
00:08:21,117 --> 00:08:23,935
أن تبقي في الجوار

166
00:08:23,987 --> 00:08:25,871
نايومي) تحتاجني)

167
00:08:35,999 --> 00:08:36,999
لا, لا, لا

168
00:08:37,083 --> 00:08:38,967
لايمكننا الانتظار أسبوعا للإستجابة

169
00:08:39,052 --> 00:08:40,669
علينا أن نتحكم بالقصة

170
00:08:40,754 --> 00:08:41,787
أو سنفشل هنا

171
00:08:41,838 --> 00:08:43,789
انتظر. مكالمة منتظره

172
00:08:43,840 --> 00:08:45,474
مرحبا, عزيزتي

173
00:08:45,558 --> 00:08:46,892
لم نتحدث منذ وقت طويل

174
00:08:46,959 --> 00:08:48,727
لا, إنه ليس أبدا كما يبدو

175
00:08:48,795 --> 00:08:50,062
إيد)؟)

176
00:08:50,129 --> 00:08:51,764
(نافيد)

177
00:08:51,815 --> 00:08:52,981
يا إلهي

178
00:08:53,066 --> 00:08:54,483
كل شيء مدمر

179
00:08:54,567 --> 00:08:55,651
ماذا يجري؟

180
00:08:55,735 --> 00:08:57,352
فيكتور) خانني)

181
00:08:57,437 --> 00:09:00,305
(إنه في كل مكان على الإنترنت أنني سرقت دفتر (خافيير

182
00:09:00,356 --> 00:09:01,690
حياتي انتهت
أخبار عظيمة

183
00:09:01,775 --> 00:09:04,693
إيدي)... لقد علمت أنك ستظهرين في)
 برنامج "مرحبا لوس أنجلوس" غدا

184
00:09:04,778 --> 00:09:06,278
مرحبا لوس أنجلوس"؟"

185
00:09:06,329 --> 00:09:08,247
ماذا سأقول؟

186
00:09:08,314 --> 00:09:09,815
ستخبرين الجميع الحقيقة

187
00:09:09,866 --> 00:09:11,950
"أنكِ تعانين من "اضطراب الكرب التالي للرضوح

188
00:09:13,203 --> 00:09:15,287
كالذي يحصل للجنود؟
أو

189
00:09:15,338 --> 00:09:18,290
لفتاة شابة نجت من حادث سيارة

190
00:09:18,341 --> 00:09:20,992
فقط لتشاهد صديقها ومعلمها يموت بين يديها

191
00:09:21,044 --> 00:09:22,795
لديك صداع

192
00:09:22,846 --> 00:09:24,763
وكوابيس, وذكريات

193
00:09:24,831 --> 00:09:26,598
دمار نفسي كامل

194
00:09:26,666 --> 00:09:28,967
وانتهى بك المطاف لاتخاذ
خيارات ماكنت لتختاريها

195
00:09:29,018 --> 00:09:30,469
لو كنت في عقلك الصحيح

196
00:09:32,439 --> 00:09:33,972
(بيريز)

197
00:09:34,023 --> 00:09:34,890


198
00:09:34,974 --> 00:09:37,676
(نافيد)

199
00:09:37,727 --> 00:09:39,611
لا أصدق أن هذا يحصل لي

200
00:09:51,958 --> 00:09:53,826
نايومي)؟)

201
00:09:53,877 --> 00:09:54,760
مرحبا

202
00:09:56,930 --> 00:09:59,164
آسفة على تأخري

203
00:09:59,215 --> 00:10:00,732
علقت في زحمة السير

204
00:10:01,885 --> 00:10:03,001
يا إلهي

205
00:10:03,052 --> 00:10:05,637


206
00:10:05,705 --> 00:10:07,923


207
00:10:08,007 --> 00:10:09,641


208
00:10:11,010 --> 00:10:12,728
يا إلهي! أخرجي من هنا
إذهبي! إذهبي! إذهبي

209
00:10:31,998 --> 00:10:34,016
لقد نسيتي هاتفك

210
00:10:34,083 --> 00:10:36,502
(إنه (تشارلي

211
00:10:38,121 --> 00:10:39,505
شكرا

212
00:10:44,711 --> 00:10:45,844
مرحبا

213
00:10:45,912 --> 00:10:46,945
مرحبا

214
00:10:47,013 --> 00:10:48,764
آسف لاتصالي في وقت متأخر. أنا فقط

215
00:10:48,848 --> 00:10:50,349
أردت أن اسمع صوتك

216
00:10:52,552 --> 00:10:53,619
هل مازالت هناك؟

217
00:10:54,821 --> 00:10:55,888
نعم

218
00:10:55,939 --> 00:10:57,172
أنا هنا

219
00:10:57,240 --> 00:11:00,091
إذا كنت آمل لو كان يمكنني رأيتك غدا؟

220
00:11:00,193 --> 00:11:02,477
يمكننا الذهاب لتناول الغداء أو شيء من ذلك

221
00:11:02,562 --> 00:11:04,279
لا أظن أنه يمكنني ذلك

222
00:11:05,481 --> 00:11:06,815
هل هناك مشكلة؟

223
00:11:06,900 --> 00:11:08,033
لا

224
00:11:08,101 --> 00:11:09,835
لا, أنا آسفة

225
00:11:09,903 --> 00:11:11,937
(قريبتي (إيملي

226
00:11:12,005 --> 00:11:13,455
ستأتي في الصباح

227
00:11:13,540 --> 00:11:15,991
(قريبتي التي من (كينساس

228
00:11:16,075 --> 00:11:18,744
والدتها في المصحة, لذا فكرت

229
00:11:18,795 --> 00:11:20,629
أنني سأكون مشغولة جدا معها

230
00:11:21,881 --> 00:11:23,048
حسنا

231
00:11:23,115 --> 00:11:25,250
إذا لا مشكلة

232
00:11:25,301 --> 00:11:27,836
سأتصل بك, حسنا؟

233
00:11:29,806 --> 00:11:32,341
حسنا

234
00:11:42,151 --> 00:11:43,902
إذا (إيد) في منتصف

235
00:11:43,970 --> 00:11:45,604
أزمة

236
00:11:45,655 --> 00:11:47,439
لم أتمكن من قطع علاقتي بها

237
00:11:47,490 --> 00:11:49,324
ولكن حالما تهدأ الأمور

238
00:11:49,409 --> 00:11:50,943
سأفعل ذلك

239
00:11:50,994 --> 00:11:52,811
على العموم

240
00:11:52,862 --> 00:11:54,312
أتمنى أن (نايومي) بخير

241
00:11:54,364 --> 00:11:55,530
مشتاق لك

242
00:11:55,615 --> 00:11:56,832
مرحبا

243
00:11:56,916 --> 00:11:58,166
مرحبا
ماذا هناك؟

244
00:11:59,752 --> 00:12:01,169
هل

245
00:12:01,254 --> 00:12:02,955
هل يمكن للشاب أن يقبل شابا

246
00:12:03,006 --> 00:12:04,489
ولا يكون شاذا؟

247
00:12:04,540 --> 00:12:06,324
الشباب الفارسيون يفعلون ذلك

248
00:12:06,376 --> 00:12:07,342
خصوصا لو كانوا أقارب

249
00:12:07,427 --> 00:12:08,794
إنه موضوع ثقافات

250
00:12:08,845 --> 00:12:10,095
نعم. نعم, نعم, بالتأكيد

251
00:12:10,162 --> 00:12:12,180
ولكن ماذا لو

252
00:12:12,265 --> 00:12:14,165
كان الشابان ليسا فارسيين

253
00:12:14,217 --> 00:12:15,701
أو أقارب

254
00:12:15,768 --> 00:12:18,003
و... وقبلوا بعضهما فمويا؟

255
00:12:18,054 --> 00:12:19,888
عن ماذا تتكلم, ياصاح؟

256
00:12:19,973 --> 00:12:21,523
(هيي... (تيدي

257
00:12:21,591 --> 00:12:22,724
(انتظر. أظن أن (ديكسون

258
00:12:22,809 --> 00:12:23,942
يحاول التقرب مني

259
00:12:24,010 --> 00:12:25,060
إنه يصطاد حولنا كأنه يريد أن

260
00:12:25,144 --> 00:12:26,011
يغازل
اخرس

261
00:12:26,062 --> 00:12:27,396
ياصاح اخرس

262
00:12:27,480 --> 00:12:28,380
ماذا؟ عن محاولتك اصطيادي؟

263
00:12:28,448 --> 00:12:30,999
أنت مغفل, حسنا؟

264
00:12:31,067 --> 00:12:32,284
أنا كنت فقط... أتحدث عن

265
00:12:32,351 --> 00:12:34,536
شيء رأيته

266
00:12:34,621 --> 00:12:35,754
في فلم

267
00:12:35,822 --> 00:12:37,005
في مهرجان أفلام غرب هوليود؟

268
00:12:38,190 --> 00:12:41,076
حسنا, أراكم غدا يارفاق

269
00:12:41,160 --> 00:12:42,411
أنت ذكي لأنك هربت

270
00:12:42,495 --> 00:12:43,912
قبل أن يبدأ (ديكسون) بتطبيق الفلم عليك

271
00:12:43,997 --> 00:12:47,198
لاحقا

272
00:12:49,719 --> 00:12:50,619
دعني أشتري لك بعض النبيذ

273
00:12:51,804 --> 00:12:52,971
لم يتم اغتصابي من قبل

274
00:12:54,424 --> 00:12:55,507
كل ماقلته

275
00:12:55,558 --> 00:12:57,225
عن السيد (كانون) كان كذبا

276
00:12:57,310 --> 00:13:00,329
أنا...حاولت إغواءه

277
00:13:00,396 --> 00:13:02,514
لأن لدي إنجذابا نحوه

278
00:13:02,565 --> 00:13:05,050
وعندما رفضني

279
00:13:05,101 --> 00:13:07,235
لم أتمكن من تحمل الأمر

280
00:13:07,320 --> 00:13:10,722
لذا جعلت (سيلفر) تساعدني
لأنتقم منه

281
00:13:13,826 --> 00:13:16,128
مافعلناه كان

282
00:13:16,195 --> 00:13:17,446
غبيا وخاطئا بشكل فظيع

283
00:13:17,530 --> 00:13:20,499
ودمرنا حياة رجل برئ

284
00:13:20,566 --> 00:13:22,234
نحن آسفون

285
00:13:24,037 --> 00:13:25,787
أرجوك سامحنا

286
00:13:25,872 --> 00:13:28,874
ودع السيد (كانون) يذهب حرا

287
00:13:32,161 --> 00:13:33,628
شكرا

288
00:13:35,048 --> 00:13:37,599
أنا أقدر لك إعترافك بالحقيقة, أخيرا

289
00:13:40,770 --> 00:13:41,720
جيد

290
00:13:43,473 --> 00:13:45,107
قبل أن أذهب, أحتاج إلى مال

291
00:13:45,191 --> 00:13:47,559
أظن أن لدي بضع مئات في حقيبتي

292
00:13:47,610 --> 00:13:48,843
وربما المزيد في الخزينة

293
00:13:48,928 --> 00:13:50,595
لاتعبثي معي

294
00:13:50,646 --> 00:13:52,781
أحتاج

295
00:13:52,865 --> 00:13:54,900
إلى مال يكفيني للعيش إلى أن يبرأ اسمي

296
00:13:54,951 --> 00:13:56,485
لديك وديعة إئتمانية

297
00:13:56,552 --> 00:13:59,538
أريدها. أخبريني كيف أدخل إلى حسابك

298
00:13:59,605 --> 00:14:02,240
أعطيني كلمة السر, سأقوم بتحويل, وبعدها

299
00:14:02,308 --> 00:14:04,459
سننتهي هنا
لايمكنني

300
00:14:04,544 --> 00:14:06,378
لايمكنني القيام بذلك على الإنترنت

301
00:14:06,446 --> 00:14:07,779
تحويل مايزيد عن خمسة آلاف دولار

302
00:14:07,830 --> 00:14:09,164
لابد أن يجرى بشكل شخصي

303
00:14:09,248 --> 00:14:11,800
لاتكذبي علي
أنا لا أكذب

304
00:14:11,884 --> 00:14:13,251
أنا لا أكذب

305
00:14:13,319 --> 00:14:14,803
تسوقي عبر الأنترنت

306
00:14:14,887 --> 00:14:16,755
كان يخرج عن سيطرتي, ومدير أعمالي

307
00:14:16,806 --> 00:14:18,423
قام بذلك لكي لا أقوم بصفقات متهورة

308
00:14:19,976 --> 00:14:21,960
لايمكنني

309
00:14:24,514 --> 00:14:26,365
ليس لديك أي سيطرة على ذاتك

310
00:14:26,432 --> 00:14:28,066
أتعلمين ذلك؟

311
00:14:28,134 --> 00:14:30,602
تبا

312
00:14:32,321 --> 00:14:34,139
حسنا

313
00:14:36,308 --> 00:14:39,077
سنذهب إلى البنك سويا

314
00:14:39,145 --> 00:14:43,165
أظن أن علينا الانتظار حتى الغد

315
00:14:55,995 --> 00:14:56,845
مرحبا

316
00:14:59,048 --> 00:15:00,999
مرحبا

317
00:15:01,050 --> 00:15:02,884
ظننت أنني سأقوم

318
00:15:02,969 --> 00:15:04,186
بتدريب آخير قبل اللقاء

319
00:15:05,388 --> 00:15:07,172
أنا أيضا

320
00:15:10,977 --> 00:15:12,310
سأدخل إلى الماء

321
00:15:12,361 --> 00:15:14,446
(اسمع, (ديكسون

322
00:15:14,513 --> 00:15:16,148
أنا آسفة

323
00:15:16,199 --> 00:15:18,650
حسنا؟ أنا آسفة على مافعلته

324
00:15:19,819 --> 00:15:20,819
(مهما يكن (آيفي

325
00:16:53,796 --> 00:16:55,664
(آيفي). (آيفي)

326
00:17:00,619 --> 00:17:02,137
ليساعدني أحدكم, رجاءً

327
00:17:12,691 --> 00:17:14,425
هيا

328
00:17:14,476 --> 00:17:17,228
تنفسي, تنفسي
تنفسي, تنفسي

329
00:17:22,935 --> 00:17:24,485
(آيفي). (آيفي)

330
00:17:24,570 --> 00:17:27,488
(آيفي). (آيفي)

331
00:17:27,573 --> 00:17:28,606
(آيفي)

332
00:17:30,576 --> 00:17:31,442
(ديكسون)

333
00:17:33,329 --> 00:17:35,797
أنت فقط

334
00:17:35,881 --> 00:17:37,114
لقد أنقذت حياتي

335
00:17:44,056 --> 00:17:47,008
أنا سعيد أنك بخير

336
00:17:47,092 --> 00:17:49,460
أعذروني

337
00:17:49,511 --> 00:17:52,296
شكرا. يمكننا الاهتمام بالأمر من هنا. أنت بخير

338
00:17:52,348 --> 00:17:53,798
أنت بخير
ما اسمك؟

339
00:17:53,849 --> 00:17:54,849
(آيفي)

340
00:17:54,934 --> 00:17:56,300
(جيد, (آيفي

341
00:17:56,352 --> 00:17:57,936
تنفسي أخرجي ماتبقى من الماء

342
00:17:57,987 --> 00:18:00,572
اسعلي. جيد

343
00:18:09,081 --> 00:18:11,349
إذا... (آيفي) بخير؟

344
00:18:11,417 --> 00:18:12,817
نعم, نعم. إنها فتاة قوية

345
00:18:12,885 --> 00:18:13,868
ستكون على مايرام

346
00:18:13,953 --> 00:18:15,486
لقد شعرت بالهلع

347
00:18:15,537 --> 00:18:19,290
نعم, ضعي هلعك على كلب أمرد

348
00:18:19,341 --> 00:18:20,959
إنهم مقرفون

349
00:18:21,010 --> 00:18:22,627
ذلك الجلد؟ مقرف

350
00:18:25,681 --> 00:18:27,382
ماقصة هذا السرير, على العموم؟

351
00:18:27,466 --> 00:18:29,817
هل تقصد السرير الذي أحاول تجهيزه؟

352
00:18:29,885 --> 00:18:31,769
نعم

353
00:18:31,837 --> 00:18:34,305
قريبتي (إيميلي) ستأتي اليوم

354
00:18:34,356 --> 00:18:35,640
في أي دقيقة

355
00:18:35,691 --> 00:18:36,674
تبدين متحمسة

356
00:18:36,725 --> 00:18:38,276
أعلم سأكون الشخص الذي

357
00:18:38,343 --> 00:18:39,844
يلتصق بها ويكون حاضنتها

358
00:18:39,895 --> 00:18:42,981
ومرشدها السياحي, وشريك غرفتها للأشهر الخمس التالية

359
00:18:43,032 --> 00:18:44,348
حسنا, اسمعي

360
00:18:44,400 --> 00:18:46,367
ربما تغيرت
حسنا؟ ربما

361
00:18:46,452 --> 00:18:47,902
أصبحت أقل إزعاجا من قبل

362
00:18:47,987 --> 00:18:49,487
نعم

363
00:18:49,538 --> 00:18:51,689
(ديكسون) (آني)

364
00:18:59,298 --> 00:19:00,548
انظروا من هنا

365
00:19:02,217 --> 00:19:04,135
أنا هنا
أنا حقا هنا

366
00:19:04,202 --> 00:19:05,503
أنت حقا هنا

367
00:19:09,341 --> 00:19:10,675
(مرحبا, (ديكسون

368
00:19:10,726 --> 00:19:12,260
(مرحبا, (إيميلي

369
00:19:12,344 --> 00:19:15,229
سنقضي أفضل الأوقات سويا, أليس كذلك؟

370
00:19:15,314 --> 00:19:16,397
بالتأكيد

371
00:19:19,735 --> 00:19:22,854
لايمكنك تخيل مقدار الرعب لوجود شخص

372
00:19:22,905 --> 00:19:26,658
قريب جدا منك يموت بين يديك

373
00:19:26,725 --> 00:19:28,609
هل يمكنكِ تبسيط ذلك, لفظيا؟

374
00:19:28,694 --> 00:19:30,578
جربي, "وجود شخص

375
00:19:30,663 --> 00:19:32,914
يموت بين يدي
"كان أمرا مرعبا

376
00:19:32,998 --> 00:19:34,916
مروع" أم "مرعب"؟"
أيهما يبدو أفضل؟

377
00:19:35,000 --> 00:19:36,417
لا عليك

378
00:19:36,502 --> 00:19:37,585
"اختاري "مروع

379
00:19:37,670 --> 00:19:39,754
حسنا. "وجود شخص قريب مني

380
00:19:39,838 --> 00:19:42,423
يموت بين يدي

381
00:19:42,541 --> 00:19:43,908
"كان أمرا مروعا
جيد

382
00:19:43,959 --> 00:19:45,626
تعلمين أنه لم

383
00:19:45,694 --> 00:19:47,128
يمت حقا بين يدي, صحيح؟
من حسن حظنا

384
00:19:47,212 --> 00:19:49,213
إنه غير موجود للتعليق

385
00:19:49,264 --> 00:19:52,050
حسنا. إذا سأنتقل بعدها للجزء
المتعلق ب"الأمراض المنقولة جنسيا"؟

386
00:19:52,101 --> 00:19:54,102
"ياإلهي "اضطراب الكرب مابعد الرضح

387
00:19:54,186 --> 00:19:55,419
عانيت أم لم تعاني من الأمراض المنقولة جنسيا

388
00:19:55,471 --> 00:19:57,355
إنه أمر بينك وبين طبيبك

389
00:19:57,422 --> 00:19:58,422
(و(نافيد

390
00:19:59,975 --> 00:20:01,592
"حسنا. إذا, "مات بين يدي 

391
00:20:01,643 --> 00:20:03,227
"اضطراب الكرب مابعد الرضح"

392
00:20:03,278 --> 00:20:04,979
حسنا. هل يجب أن أبكي؟

393
00:20:05,064 --> 00:20:06,314
يمكن أن يغمى عليك. بلا نواح

394
00:20:06,398 --> 00:20:07,648
مرحبا

395
00:20:07,733 --> 00:20:09,067
كيف حالك؟

396
00:20:09,118 --> 00:20:12,203
ريني), سعيدة لرؤيتك)

397
00:20:12,270 --> 00:20:13,488
تبدين رائعة

398
00:20:13,572 --> 00:20:15,039
طعام بارد

399
00:20:15,107 --> 00:20:16,607
لقد تخلصت من الموقد

400
00:20:16,658 --> 00:20:17,992
(ليندزي أوستن)
(أدريانا تيتدانكن)

401
00:20:18,077 --> 00:20:19,043
مرحبا

402
00:20:19,111 --> 00:20:20,328
مرحبا

403
00:20:20,412 --> 00:20:21,996
إهدأي

404
00:20:22,081 --> 00:20:22,997
فقط كوني على طبيعتك

405
00:20:23,082 --> 00:20:24,966
حسنا؟ قولي قصتكِ

406
00:20:25,050 --> 00:20:27,585
سيكون كل شيء على مايرام
نعم

407
00:20:27,636 --> 00:20:29,420
أتمنى أن تكوني على حق
سأراكِ

408
00:20:29,471 --> 00:20:30,638
هناك.... حسنا

409
00:20:33,058 --> 00:20:35,459
إذا... مستعدة, (إيدي)؟

410
00:20:35,511 --> 00:20:36,728
نعم, أنا مستعدة

411
00:20:42,434 --> 00:20:43,518
تمنى لي حظا سعيدا

412
00:20:43,602 --> 00:20:44,602
نعم

413
00:20:44,653 --> 00:20:45,770
حظا سعيدا

414
00:20:59,618 --> 00:21:01,152
إذا

415
00:21:01,203 --> 00:21:03,921
يبدو أن (إيد) ستصبح خارج
الغابة قريبا جدا

416
00:21:03,989 --> 00:21:06,290
سأتصل بك بعد أن أتحدث معها

417
00:21:06,341 --> 00:21:07,959
أتمنى أن يكون نهارك سعيدا

418
00:21:08,010 --> 00:21:09,710
إلى اللقاء

419
00:21:10,879 --> 00:21:13,097
(يا إلهي. (كيتي بيري

420
00:21:13,165 --> 00:21:14,599
(و(بين أفليك

421
00:21:14,666 --> 00:21:15,833
يسكنان قرب بعضهما

422
00:21:15,884 --> 00:21:17,935
لابد أن الحفلات في منطقتهم رائعة

423
00:21:18,003 --> 00:21:20,671
بكل غرابة, لم يسبق لهم أن دعوني

424
00:21:20,722 --> 00:21:22,339
سأخرج! إلى اللقاء
آني). انتظري)

425
00:21:22,391 --> 00:21:26,310
هل تعلمين أنك تسكنين على مسافة
أقل من نصف ميل

426
00:21:26,361 --> 00:21:28,262
(من شقيق (جوليا روبرتس) (إيريك روبرتس

427
00:21:28,330 --> 00:21:29,697
والد (إيما روبرتس)؟

428
00:21:29,782 --> 00:21:32,483
لم يكن لدي أي فكرة
إلى أين تذهبين؟

429
00:21:32,534 --> 00:21:33,985
فقط لأعيد قميصا

430
00:21:34,036 --> 00:21:35,519
في (بيفرلي هيلز)؟

431
00:21:35,571 --> 00:21:38,072
هذا يبدو رائعا
تعلمين, لطالما أردت أن أعرف

432
00:21:38,157 --> 00:21:40,458
ما إذا كان البائعون متغطرسون

433
00:21:40,525 --> 00:21:41,626
كما في مسلسل
"pretty woman"

434
00:21:41,693 --> 00:21:43,244
يا إلهي, أتساءل

435
00:21:43,328 --> 00:21:45,379
(أين يسكن (ريتشارد غير
في قصر

436
00:21:45,464 --> 00:21:46,631
بالتأكيد

437
00:21:53,055 --> 00:21:56,040
إيميلي), هل تريدين أن)

438
00:21:56,091 --> 00:21:57,058
تأتي... معي

439
00:21:57,142 --> 00:21:59,043
سأحضر حقيبتي

440
00:21:59,094 --> 00:22:00,011
حسنا, عظيم

441
00:22:09,321 --> 00:22:11,022
ماذا تفعل؟

442
00:22:15,444 --> 00:22:16,727
صحيح

443
00:22:16,778 --> 00:22:18,446
سنذهب للبنك

444
00:22:18,530 --> 00:22:20,748
نايومي), أنت ستقودين)

445
00:22:20,833 --> 00:22:22,834
و(سيلفر) ستنتظر معي

446
00:22:22,901 --> 00:22:26,003
حاولي عمل أي شيء
وستموت

447
00:22:26,071 --> 00:22:26,904
لنذهب

448
00:22:33,912 --> 00:22:35,596
انتظر. هل يمكنني إصلاح زينتي؟

449
00:22:35,681 --> 00:22:37,414
(نايومي)

450
00:22:37,466 --> 00:22:39,250
ماذا, هل تريدين أن تبدي مثيرة أمام موظف البنك؟

451
00:22:39,301 --> 00:22:42,353
العاهرة لمره
ستظل دائما عاهرة, أليس كذلك؟

452
00:22:42,420 --> 00:22:44,021
إذا رأوني بهذا الشكل

453
00:22:44,089 --> 00:22:45,540
سيعلمون أن هناك أمرا خاطئا

454
00:22:47,359 --> 00:22:49,193
حسنا. هيا إذا

455
00:22:56,485 --> 00:22:58,286
مستحضرات التجميل

456
00:22:58,370 --> 00:23:00,204
أدوات الخداع التي تستخدمها الإناث

457
00:23:03,242 --> 00:23:05,109
وجنتك ليست ورديه بما يكفي

458
00:23:05,160 --> 00:23:06,794
وشفتاك ليستا حمراوتين بما يكفي

459
00:23:06,879 --> 00:23:08,412
ورموشك ليست طويلة بما يكفي

460
00:23:08,463 --> 00:23:11,966
إنه كذب
يالك من كاذبة

461
00:23:24,127 --> 00:23:26,462
"لا أصدق أنني تسوقت في "رودو درايف

462
00:23:26,546 --> 00:23:27,830
هذا مثل, أروع شيء

463
00:23:27,914 --> 00:23:29,248
فعلته في حياتي

464
00:23:29,299 --> 00:23:30,782
حسنا, أنا سعيدة لأنك تقضين وقتا جيدا

465
00:23:30,834 --> 00:23:33,052
هل تظنين حقا أن تلك كانت (لورين كونراد) التي
رأيناها في "بارنيز"؟

466
00:23:33,119 --> 00:23:34,887
لا. كما قلت لك
لا أظنها كانت هي

467
00:23:34,954 --> 00:23:36,121
يا إلهي

468
00:23:36,172 --> 00:23:38,290
لابد أنه نجم سينمائي, صحيح؟

469
00:23:39,459 --> 00:23:41,626
(مرحبا. لابد أنكِ (إيميلي

470
00:23:41,678 --> 00:23:43,628
لابد أنني هي

471
00:23:45,348 --> 00:23:47,566
أعني, أنا... أنا هي
أنا هي. مرحبا

472
00:23:47,633 --> 00:23:49,318
مرحبا

473
00:23:49,402 --> 00:23:51,754
(ليام), (إيميلي)
(إيميلي), (ليام)

474
00:23:51,821 --> 00:23:53,038


475
00:23:53,106 --> 00:23:54,606
مرحبا

476
00:23:54,691 --> 00:23:56,024
مرحبا

477
00:23:56,109 --> 00:23:57,242
حسنا

478
00:23:57,310 --> 00:23:59,361
هل صفيتي ذهنكِ؟

479
00:24:00,747 --> 00:24:02,514
مازلت افكر

480
00:24:05,118 --> 00:24:06,919
حسنا

481
00:24:08,488 --> 00:24:10,255
كنت ذاهبا لاجتماع راكبي الأمواج

482
00:24:10,323 --> 00:24:11,507
أراك لاحقا

483
00:24:11,591 --> 00:24:13,208
(من الجميل مقابلتك, (إيميلي

484
00:24:15,044 --> 00:24:16,661
يا إلهي

485
00:24:16,713 --> 00:24:19,181
هذا ربما أجمل شاب رأيته في حياتي

486
00:24:22,852 --> 00:24:25,554
أفهم تماما لماذا أنت مغرمة به

487
00:24:25,638 --> 00:24:27,839
أنا لست مغرمة به

488
00:24:27,891 --> 00:24:29,525
من اين أتيت بهذا أصلا؟

489
00:24:29,609 --> 00:24:30,976
حسنا, مشاهدة الشرار

490
00:24:31,027 --> 00:24:33,862
بينكما كالعيد الوطني

491
00:24:33,947 --> 00:24:35,898
نعم, حسنا 

492
00:24:35,982 --> 00:24:37,783
هذا لا يجعله مناسبا لي

493
00:24:37,850 --> 00:24:39,151
لماذا؟

494
00:24:39,202 --> 00:24:40,652
هل هو شاب سيء؟

495
00:24:40,703 --> 00:24:41,904
شيء كهذا

496
00:24:41,988 --> 00:24:43,405
الأمر معقد

497
00:24:43,490 --> 00:24:47,526
(أنا أواعد أخوه, (تشارلي

498
00:24:47,577 --> 00:24:49,861
هذا شديد

499
00:24:49,913 --> 00:24:52,798
نعم. وهو شاب رائع

500
00:24:54,334 --> 00:24:56,535
(هذا يبدو مثل (جينيفر أونستون), و(براد بيت

501
00:24:56,586 --> 00:24:58,720
أنجيلينا جولي) تحب المثلثات)

502
00:24:58,805 --> 00:25:00,305
حقا؟
تماما

503
00:25:00,373 --> 00:25:02,141
براد) و(جين) كانا محبوبي أمريكا)

504
00:25:02,208 --> 00:25:03,976
"قبل "السيد والسيدة سميث

505
00:25:04,043 --> 00:25:06,929
حيث أشعلت (أنجيلينا) عاطفته

506
00:25:07,013 --> 00:25:09,681
تعلمين, الناس يقولون أنها كانت جامحة وخطيرة

507
00:25:09,732 --> 00:25:12,985
تعلمين, يقولون أن لديها ذلك
الوشم قرب منطقتها الخاصة

508
00:25:13,052 --> 00:25:15,887
وأن أشخاصا آخرين أريق دمهم حولها

509
00:25:15,939 --> 00:25:17,239
انظري لهما الآن

510
00:25:17,323 --> 00:25:18,690
(إنهم (برانجلينا

511
00:25:18,741 --> 00:25:21,076
أحد أسعد عشر أزواج في هوليود

512
00:25:21,161 --> 00:25:23,562
و(جين) لايمكنها الحصول على شخص آخر لتواعده

513
00:25:23,613 --> 00:25:25,330
حسنا. أظن أنني أتبعك

514
00:25:25,398 --> 00:25:27,366
أظن أن عليك التوقف عن التعامل بفزع

515
00:25:27,417 --> 00:25:28,450
مع مشاعرك الحقيقية

516
00:25:28,535 --> 00:25:29,868
تعلمين, إنه من الواضح

517
00:25:29,919 --> 00:25:31,170
أنكِ و(ليام) تنتميان لبعضكما

518
00:25:33,256 --> 00:25:36,208
بغرابة شديدة
هذا أمر معقول

519
00:25:36,259 --> 00:25:37,709
شكرا لك

520
00:25:37,760 --> 00:25:38,910
على الرحب والسعة

521
00:25:40,964 --> 00:25:43,748
وجود شخص بذلك القرب مني

522
00:25:43,800 --> 00:25:47,436
يموت بين يدي
كان أمرا مروعا

523
00:25:47,520 --> 00:25:49,037
من الواضح, إنه سبب

524
00:25:49,105 --> 00:25:51,523
"ما يدعونه "اضطراب الكرب بعد الرضوح

525
00:25:51,591 --> 00:25:54,443
بالتأكيد, لم أكن أعرف ذلك وقتها

526
00:25:54,527 --> 00:25:58,197
كل ماعرفته
كل شيء كان ضبابيا

527
00:25:58,264 --> 00:26:00,449
تعلمين, أنا
لم أتمكن من التفكير بوضوح

528
00:26:00,533 --> 00:26:03,235
(ولذا, عندما أخذتي دفتر (خافيير

529
00:26:03,286 --> 00:26:04,653
كنت في تلك الحالة؟

530
00:26:04,737 --> 00:26:05,821
في تلك الضبابية؟

531
00:26:05,905 --> 00:26:07,039
بالضبط

532
00:26:07,106 --> 00:26:09,157
وأشعر بالسوء لذلك

533
00:26:09,242 --> 00:26:11,793
لأنني لم أتمكن من التفكير بشكل صحيح

534
00:26:11,878 --> 00:26:14,379
تعلمين, لم أكن على طبيعتي

535
00:26:14,447 --> 00:26:16,114
ومتى خرجت منها؟

536
00:26:19,502 --> 00:26:21,503
خرجتُ منها؟

537
00:26:21,588 --> 00:26:24,289
"حالة الصدمة. "اضطراب الكرب مابعد الرضوح

538
00:26:24,340 --> 00:26:26,808
هل كان قبل أم بعد قرارك

539
00:26:26,893 --> 00:26:29,661
تسجيل ألبوم كامل من مواد مسروقة؟

540
00:26:31,130 --> 00:26:32,514
"حسنا, "الأمراض المنقولة جنسيا

541
00:26:32,599 --> 00:26:34,933
"أعني, "اضطراب الكرب مابعد الرضوح

542
00:26:34,984 --> 00:26:38,153
لايمكن أن يعالج في ليلة وضحاها

543
00:26:38,238 --> 00:26:40,489
حسنا, ولكن متى؟

544
00:26:40,573 --> 00:26:41,806
هل كان قبل أم بعد

545
00:26:41,858 --> 00:26:43,308
خروجك على غلاف المجلات؟

546
00:26:43,359 --> 00:26:45,861
قبل أم بعد مشيك على البساط الأحمر
مع (جو جوناس)؟

547
00:26:47,830 --> 00:26:48,914
أنت فقط لاتستطيعين الفهم

548
00:26:48,981 --> 00:26:50,532
ظننت أنك على حق

549
00:26:50,617 --> 00:26:52,651
ولكنك لست كذلك, لأنني عندما أنظر إليك

550
00:26:52,702 --> 00:26:54,786
لا أرى فتاة تعرضت للصدمة

551
00:26:54,854 --> 00:26:56,822
أرى فتاة وضعت نفسها

552
00:26:56,890 --> 00:27:00,509
تحت الأضواء
وأحبت كل ثانية من ذلك

553
00:27:19,612 --> 00:27:20,946


554
00:27:21,013 --> 00:27:23,682
لم أتوقع رؤيتك هنا

555
00:27:23,783 --> 00:27:25,567
نعم, الطبيب سمح لي أن أركب الأمواج

556
00:27:25,652 --> 00:27:28,403
ساقي ستكون على مايرام

557
00:27:28,488 --> 00:27:31,039
إذا على الأرجح أنا مدينة لك

558
00:27:31,124 --> 00:27:34,025
بطبق بحري أو شيء من هذا القبيل
لإنقاذك حياتي

559
00:27:34,077 --> 00:27:35,494
أنت غير مدينة لي

560
00:27:35,545 --> 00:27:37,796
أنا فقط سعيد أنك لم تموتي أو شيء من ذلك

561
00:27:38,998 --> 00:27:40,666
(شكرا لك. شكرا لك, (ديكسون

562
00:27:40,717 --> 00:27:43,168
ربما هذا ألطف شيء قلته لي
منذ مايقارب الشهر

563
00:27:44,887 --> 00:27:46,254
حسنا يارفاق, اسمعوا

564
00:27:46,339 --> 00:27:47,372
تعالوا

565
00:27:48,841 --> 00:27:51,176
أعلم أن هذا سيكون سباقا صعبا اليوم

566
00:27:51,227 --> 00:27:52,544
لعدم وجود (ليام) وما إلى ذلك, ولكن

567
00:27:52,595 --> 00:27:54,596
يارفاق, مازلت أظن أنه يمكننا الفوز

568
00:27:54,681 --> 00:27:56,682
لنذهب, يارفاق
هيا, ادخلوا إلى الماء

569
00:27:56,733 --> 00:27:57,983
لنقم ببعض الإحماء

570
00:27:58,050 --> 00:27:59,651
حسنا. حسنا

571
00:28:22,458 --> 00:28:24,042


572
00:28:25,261 --> 00:28:26,678
آيفي), هل أنت بخير هناك؟)

573
00:28:26,746 --> 00:28:28,764
نعم

574
00:28:28,848 --> 00:28:30,182
أطنن أنني ربما

575
00:28:30,249 --> 00:28:31,516
لويت كاحلي أو شيء كهذا

576
00:28:31,584 --> 00:28:33,435
هل يمكنك وضع ثقل عليها؟

577
00:28:33,519 --> 00:28:36,521
أعني, نعم. لا, يمكنني... نعم

578
00:28:36,589 --> 00:28:39,090
(أظن أن عليك البقاء في الخارج اليوم, (آيفي

579
00:28:39,142 --> 00:28:40,475
ياصاح, هيا, يامدرب

580
00:28:40,560 --> 00:28:41,926
لا. ياصاح

581
00:28:41,978 --> 00:28:43,645
حسنا, أنتم في حاجة لي
ولا بأس

582
00:28:43,730 --> 00:28:45,781
يمكنني... أعني
أنا متأكدة أنه مازال بإمكاني السباق

583
00:28:45,865 --> 00:28:47,932
آيفي), إنه فقط سباق واحد, حسنا؟)

584
00:28:47,984 --> 00:28:49,534
آسف

585
00:29:07,670 --> 00:29:09,471
حقيرات

586
00:29:11,624 --> 00:29:15,293
إنزعي هذه الأشرطة
أيها العاهرة الغبية

587
00:29:16,813 --> 00:29:18,480
بماذا دعوتنا؟

588
00:29:25,571 --> 00:29:27,572
سأتصل بالشرطة

589
00:29:27,640 --> 00:29:28,573
انتظري. ليس بعد

590
00:29:39,335 --> 00:29:41,369
أنت ضعيف جدا على أن تكون رجلا

591
00:29:41,454 --> 00:29:43,455
أنت... حقير

592
00:29:43,506 --> 00:29:45,090
ومقرف

593
00:29:45,157 --> 00:29:46,041


594
00:29:46,125 --> 00:29:47,342
أنا اتصل بالشرطة

595
00:29:47,427 --> 00:29:48,760
سيأخذونه بعيدا

596
00:29:48,828 --> 00:29:50,345
ويعرضونه أمام العدالة

597
00:29:52,832 --> 00:29:54,933
أعطني إياه

598
00:30:07,680 --> 00:30:09,531
سأطبق العدالة بنفسي

599
00:30:19,383 --> 00:30:21,217
لديك أروع ملابس

600
00:30:21,284 --> 00:30:23,502
وتبدين جميلة في كل شيء

601
00:30:23,587 --> 00:30:24,720
أنت لطيفة

602
00:30:24,788 --> 00:30:26,288
إذا ما رأيك؟

603
00:30:26,339 --> 00:30:28,123
سترة, أم بدون سترة؟

604
00:30:29,626 --> 00:30:31,143
إنه مثير أكثر بدون سترة

605
00:30:31,228 --> 00:30:33,345
حسنا. مثير إذا

606
00:30:34,631 --> 00:30:36,131
ستقضين ليلة رائعة جدا

607
00:30:36,183 --> 00:30:37,633
(مع (ليام

608
00:30:37,684 --> 00:30:40,936
أنا حقا أقدر نصيحتك

609
00:30:40,987 --> 00:30:43,138
لقد ساعدتني حقا لمعرفة ما أريد

610
00:30:43,190 --> 00:30:44,623
أرجوك! لقد كان الأمر جليا جدا

611
00:30:44,691 --> 00:30:48,411
(أعني, أنتما الاثنان بينكما تجاذب أكثر من (ديمي) و(أشتون

612
00:30:48,478 --> 00:30:50,446
(ظننت أننا (برانجلينا

613
00:30:52,616 --> 00:30:54,950
حسنا. تمني لي حظا سعيدا

614
00:30:55,001 --> 00:30:56,786
حظا سعيدا

615
00:30:56,837 --> 00:30:58,871
ونحن تقريبا في نفس الحجم

616
00:30:58,939 --> 00:31:01,490
لذا إذا أردتِ استعارة أي شيء, فلا مشكلة

617
00:31:01,541 --> 00:31:02,591
حقا؟

618
00:31:04,261 --> 00:31:06,345
شكرا لك. أنت الأفضل

619
00:31:17,274 --> 00:31:19,391


620
00:31:19,476 --> 00:31:20,676


621
00:31:28,184 --> 00:31:30,018


622
00:31:31,288 --> 00:31:32,621


623
00:31:32,689 --> 00:31:34,573


624
00:31:39,212 --> 00:31:41,130


625
00:31:42,382 --> 00:31:44,049


626
00:31:44,134 --> 00:31:45,251


627
00:31:46,870 --> 00:31:48,053


628
00:31:49,723 --> 00:31:51,540
ليام), هذا سيء)

629
00:31:51,591 --> 00:31:52,892
تماما

630
00:31:57,597 --> 00:31:59,515
ماذا تفعل هنا؟

631
00:31:59,566 --> 00:32:01,517
كيف حالك؟

632
00:32:01,568 --> 00:32:03,853
جيد جدا, إلى أن ظهرت

633
00:32:03,904 --> 00:32:06,105
(أريد أن أتحدث معك بشأن (آني

634
00:32:10,277 --> 00:32:12,111
لنتمشى قليلا

635
00:32:21,070 --> 00:32:23,005
حسنا, بشكل مباشر
ماذا حصل الليلة الماضية؟

636
00:32:24,574 --> 00:32:26,091
لا أعلم عن ماذا تتحدث

637
00:32:26,176 --> 00:32:27,960
ماذا أخبرت (آني)؟

638
00:32:28,044 --> 00:32:31,547
فجأة
أصبحت تتصرف بغرابة

639
00:32:31,598 --> 00:32:33,265
لاشيء

640
00:32:33,350 --> 00:32:35,351
ربما أخيرا لاحظت أنه تحت

641
00:32:35,418 --> 00:32:37,102
وجه السيد الظريف
هناك نوع من الأشخاص

642
00:32:37,187 --> 00:32:38,587
يترك أخاه الصغير يضرب

643
00:32:38,638 --> 00:32:40,606
وهو جبان لدرجة عدم
تمكنه من قول الحقيقة

644
00:32:40,690 --> 00:32:42,558
متى ستنسى هذا الأمر؟

645
00:32:42,609 --> 00:32:44,059
أنا لم أفعل شيئا غير الإعتذار لك

646
00:32:44,110 --> 00:32:45,728
ومحاولة التعويض لك

647
00:32:45,779 --> 00:32:46,779
أتعلم ما الشيء الذي

648
00:32:46,863 --> 00:32:47,930
لم أتمكن من معرفته أبدا

649
00:32:47,981 --> 00:32:49,698
سبب تعاملك السيء معي

650
00:32:49,766 --> 00:32:51,483
منذ اليوم الذي أتيت فيه ذلك الصيف

651
00:32:51,568 --> 00:32:53,402
وكأنك كنت تحاول التخلص مني

652
00:32:53,453 --> 00:32:54,737
أتعلم شيئا؟
أنت على حق

653
00:32:54,788 --> 00:32:56,822
لقد أردتك أن ترحل

654
00:32:56,907 --> 00:32:59,158
لذا أوقعت بك

655
00:32:59,242 --> 00:33:01,126
أردت أن أحميك

656
00:33:01,211 --> 00:33:03,111
بجعلي أتعرض للضرب؟

657
00:33:03,163 --> 00:33:05,164
توقف عن هذا الكلام

658
00:33:05,248 --> 00:33:08,334
مرة واحدة... لقد تعرض للضرب
مرة واحدة من ذلك الرجل

659
00:33:08,418 --> 00:33:10,386
أنا تعرضت للضرب فعليا كل يوم ذلك الصيف

660
00:33:10,453 --> 00:33:11,720
أحيانا مرتين

661
00:33:11,788 --> 00:33:14,139
وكنت أعلم أنك ستتلقى نفس المعاملة

662
00:33:14,224 --> 00:33:15,674
إذا بقيت في الجوار للوقت الكافي

663
00:33:15,759 --> 00:33:17,977
يمكنني تحمل الضرب
ولكن لم يكن من الممكن

664
00:33:18,061 --> 00:33:20,429
أن أدع أخي الصغير يمر بذلك

665
00:33:23,633 --> 00:33:26,435
لماذا لم تخبرني بهذا من قبل؟

666
00:33:28,638 --> 00:33:31,991
إنه ليس من السهل الحديث عن ذلك

667
00:33:32,075 --> 00:33:34,660
(ولكنني أردت التحدث معك, (ليام

668
00:33:34,744 --> 00:33:37,696
المشكلة أنك لم تتوقف الوقت الكافي لتستمع

669
00:33:42,752 --> 00:33:44,536
أرجوكِ لاتفعلي هذا

670
00:33:44,621 --> 00:33:47,590
أرجوكِ, أرجوكِ, أرجوكِ, أرجوكِ

671
00:33:47,657 --> 00:33:49,041
توسل, أيها الكلب

672
00:33:49,125 --> 00:33:50,676
أنا أتوسل لك, أرجوكِ

673
00:33:50,760 --> 00:33:51,877
(نايومي)

674
00:33:51,945 --> 00:33:53,012
إنه يستحق

675
00:33:53,096 --> 00:33:54,513
الموت

676
00:33:54,598 --> 00:33:55,598
لاتفعلي

677
00:33:55,665 --> 00:33:57,049
سأفعل أي شيء

678
00:33:57,133 --> 00:33:59,351
اخرس

679
00:33:59,436 --> 00:34:01,503
أعلم أنه يستحق الموت, ولكن

680
00:34:01,554 --> 00:34:03,105
أنت لن تقتلي أي أحد

681
00:34:03,172 --> 00:34:06,191
ولا حتى هو

682
00:34:06,276 --> 00:34:09,612
نايومي), إذا فعلت هذا)
فستنتهي حياتك

683
00:34:11,197 --> 00:34:13,816
إنه لايستحق ذلك

684
00:34:13,867 --> 00:34:16,452
إنه لايستحق ذلك

685
00:34:16,519 --> 00:34:18,153
إحفظي حياتكِ

686
00:34:45,565 --> 00:34:48,050
حسنا, إذا, لقد كانت غلطة

687
00:34:48,101 --> 00:34:49,151
حسنا؟ لم اقصد إيذاء أي شخص

688
00:34:49,218 --> 00:34:50,653
لم أقصد عمل هذا

689
00:34:50,720 --> 00:34:52,321
حسنا, فقط هوني عليكِ

690
00:34:54,223 --> 00:34:57,559
نتمنى, أن يتمكن ضيفنا التالي من توضيح الأمور

691
00:34:57,610 --> 00:35:00,946
أرجوكم رحبوا بعم (خافيير) ومدير أعماله

692
00:35:01,031 --> 00:35:01,947
(فيكتور لونا)

693
00:35:02,032 --> 00:35:03,866
شكرا

694
00:35:03,917 --> 00:35:05,734
شكرا لاستضافتي

695
00:35:05,785 --> 00:35:08,504
لماذا لا تبدأ

696
00:35:08,571 --> 00:35:10,789
بإخبارنا عن علاقتك ب(أدريانا)؟

697
00:35:10,874 --> 00:35:14,209
حسنا, لقد أدت تلك الأغنية الرائعة جدا

698
00:35:14,260 --> 00:35:15,544
(في حفل تأبين (خافيير

699
00:35:15,612 --> 00:35:18,597
وبصراحة, كنت متفاجئا أنها تملك ذلك داخلها

700
00:35:18,682 --> 00:35:22,718
لذا قدمت إلي وسألتني إن كان من
الممكن أن أكون مدير أعمالها

701
00:35:22,769 --> 00:35:25,104
لذا تفحصت أغانيها الجديدة

702
00:35:25,188 --> 00:35:26,421
وكانت غير معقولة

703
00:35:26,473 --> 00:35:28,974
(كما لو أنها كانت (خافيير

704
00:35:29,059 --> 00:35:31,593
وبالتأكيد, الآن أعرف لماذا

705
00:35:31,644 --> 00:35:32,695
إنه يكذب, حسنا؟

706
00:35:32,762 --> 00:35:34,279
لقد علم بشأن الدفتر منذ البداية

707
00:35:34,364 --> 00:35:35,430
لقد ابتزني

708
00:35:35,482 --> 00:35:37,733
توقفي عن الإشارة بإصبعك
وفقط اعترفي

709
00:35:37,784 --> 00:35:39,318
أن هذا كان كله من عملك

710
00:35:39,402 --> 00:35:41,954
أدريانا), معجبوا (خافيير) يستحقون أفضل من هذا)

711
00:35:42,038 --> 00:35:44,623
لايمكنني عمل هذا

712
00:35:52,009 --> 00:35:53,827
فيكتور), أظن أننا جميعا نتوق لمعرفة)

713
00:35:53,894 --> 00:35:55,495
لقد نصبوا لي كمينا

714
00:35:55,562 --> 00:35:57,414
لقد كان مروعا

715
00:35:57,498 --> 00:35:59,416
ريني) تركتني)
والجميع يكرهني

716
00:36:02,503 --> 00:36:04,587
حمدا لله أنك لاتزال معي

717
00:36:06,674 --> 00:36:09,075
يا إلهي

718
00:36:11,262 --> 00:36:13,546
آني), هل رأيت....؟)

719
00:36:13,597 --> 00:36:16,082
أنا آسفة, عزيزتي
(ظننت أنكِ (آني

720
00:36:16,133 --> 00:36:17,717
لامشكلة
آني) رائعة)

721
00:36:17,785 --> 00:36:19,969
قالت أن بإمكاني استعارة أي شيء أريده

722
00:36:20,037 --> 00:36:22,305
أنا سعيدة لأنكما تفاهمتها

723
00:36:37,288 --> 00:36:38,822
يارفاق, المركز الثالث ليس سيئا

724
00:36:38,906 --> 00:36:42,492
إنه ليس رائعا
ولكنه ليس سيئا

725
00:36:42,576 --> 00:36:44,661
حسنا, أراكم يارفاق الأسبوع القادم, حسنا؟

726
00:36:46,630 --> 00:36:49,299
ديكسون), لقد كنت... رائعا هناك اليوم, يارفيق)

727
00:36:49,383 --> 00:36:50,750
نعم

728
00:36:53,421 --> 00:36:55,922
أظن أنني سأذهب من هنا

729
00:36:55,973 --> 00:36:57,123
كيف حال ساقك؟

730
00:36:57,174 --> 00:36:58,591
إنها تؤلمني

731
00:36:58,642 --> 00:37:00,477
أراك لاحقا
أراك لاحقا

732
00:37:04,899 --> 00:37:05,982
(ديكسون)

733
00:37:09,070 --> 00:37:10,687
هل ستخرج إلى هناك من جديد؟

734
00:37:10,771 --> 00:37:12,355
لو كان كذلك, ربما أبقى في الجوار

735
00:37:12,440 --> 00:37:15,191
لا, ربما

736
00:37:17,244 --> 00:37:19,946
أنا لست متأكدا بعد

737
00:37:19,997 --> 00:37:21,531
هل هناك مشكلة؟

738
00:37:21,615 --> 00:37:22,699
لا. لماذا؟

739
00:37:22,783 --> 00:37:24,200
لا أعلم

740
00:37:24,285 --> 00:37:25,535
أنت تتصرف بغرابة بعض الشيء

741
00:37:25,619 --> 00:37:28,171
انظر من يتكلم

742
00:37:29,874 --> 00:37:31,424
ماذا يجب أن يعني هذا؟

743
00:37:35,829 --> 00:37:38,497
اسمع ياصاح, أظنك تعلم حاليا

744
00:37:41,435 --> 00:37:43,520
لا. ليس لدي أي فكرة

745
00:37:45,839 --> 00:37:48,358
لقد رأيتك تقبل (إيان) في حفل (أدريانا) الليلة الماضية

746
00:37:48,442 --> 00:37:51,277
هذه جميلة. مضحك للغاية

747
00:37:51,345 --> 00:37:54,647
لا أعلم فيما لو كنت ثملا أو منتشيا

748
00:37:54,698 --> 00:37:57,066
أو مهما يكن, ولكنني أعلم مارأيته

749
00:37:57,151 --> 00:37:59,185
ربما أنت كنت ثملا أو منتشيا
لأنه لم يكن أنا

750
00:37:59,236 --> 00:38:01,186
لقد كنت متيقظا تماما

751
00:38:08,412 --> 00:38:10,380
حسنا

752
00:38:14,969 --> 00:38:17,504
اسمع

753
00:38:17,555 --> 00:38:19,088
هل أنت... هل أنت شاذ؟

754
00:38:25,312 --> 00:38:27,230
اسمع... اسمع, لا أريد التحدث عن ذلك

755
00:38:27,314 --> 00:38:28,565
فقط رجاءً

756
00:38:28,649 --> 00:38:30,767
فقط لاتقل أي شيء عما رأيته

757
00:38:30,851 --> 00:38:32,602
يارجل, أنا أتوسل لك
أرجوك

758
00:38:38,609 --> 00:38:39,859
حسنا

759
00:38:39,910 --> 00:38:42,395
حسنا. جيد

760
00:39:09,273 --> 00:39:11,090
ها أنت ذا

761
00:39:11,141 --> 00:39:13,109
ظننت أننا سنلتقي في الخارج

762
00:39:14,928 --> 00:39:18,698
اسمع, (ليام), آسفة لأنني جعلتك تنتظر

763
00:39:18,765 --> 00:39:21,451
أنا فقط... لدي الكثير من الأمور لأرتبها

764
00:39:21,535 --> 00:39:24,787
(ولكن... إنه أنت, (ليام

765
00:39:24,872 --> 00:39:27,440
أريد أن أكون معك

766
00:39:27,491 --> 00:39:29,542
أكثر مما يمكنك تخيله حتى

767
00:39:29,610 --> 00:39:31,444
(لذا سأقطع علاقتي مع (تشارلي

768
00:39:31,495 --> 00:39:32,812
لا تفعلي

769
00:39:32,880 --> 00:39:35,114
لا تفعلي ذلك

770
00:39:35,165 --> 00:39:38,835
لا أفهمك

771
00:39:38,919 --> 00:39:40,753
ماذا يجري؟

772
00:39:40,804 --> 00:39:42,255
تشارلي) أتى لرؤيتي اليوم)

773
00:39:42,306 --> 00:39:43,673
يا إلهي

774
00:39:43,757 --> 00:39:45,475
هل أخبرته عن....؟
لا, لا, لا

775
00:39:45,559 --> 00:39:46,926
ولكننا تحدثنا

776
00:39:46,977 --> 00:39:49,395
لأول مره منذ سنين, تحدثنا فعلا

777
00:39:50,898 --> 00:39:52,899
لقد كنت مخطأ بشأنه

778
00:39:52,966 --> 00:39:55,435
بشأن كل شيء

779
00:39:55,486 --> 00:39:58,187
لقد أخطأت, أريد إصلاح الأمور, تعلمين

780
00:39:58,255 --> 00:40:02,356
إنه لا يستحق
الطريقة التي أعامله بها

781
00:40:02,441 --> 00:40:04,694
أخيرا إستعدت أخي

782
00:40:04,778 --> 00:40:06,579
لدي عائلة

783
00:40:10,251 --> 00:40:13,202
إذا عدنا سويا
فهذا سيدمر علاقتي به

784
00:40:16,924 --> 00:40:19,042
أنا آسف

785
00:40:24,164 --> 00:40:25,998
شكرا
سنكون على اتصال

786
00:40:26,050 --> 00:40:27,833
أخرجه من هنا

787
00:40:40,072 --> 00:40:42,500
الحمدلله على نتائج الامتحانات حتى الآن
وأسأل الله التوفيق لكل طالب عنده امتحانات

788
00:40:42,599 --> 00:40:44,500
ترجمة برق99