1
00:00:05,508 --> 00:00:06,976
ـ (فال) ـ
- نعم ؟ 

2
00:00:07,010 --> 00:00:08,437
هل يمكنكِ أن تُعدي لي شطيرة جبن مشوي ؟

3
00:00:08,472 --> 00:00:09,862
لماذا لاتعدينها أنتِ ؟ 

4
00:00:09,897 --> 00:00:13,190
لان مذاقها يكون أفضل عندما أنتِ تعدينها 

5
00:00:13,211 --> 00:00:15,980
وأنتِ جميلة 

6
00:00:16,014 --> 00:00:18,510
حسناً

7
00:00:18,544 --> 00:00:20,024
أهلاً يارفاق 

8
00:00:20,059 --> 00:00:22,370
أهلاً , ظننت باأنك في أجتماع 

9
00:00:22,404 --> 00:00:23,618
في "مينيابوليس" ـ

10
00:00:23,652 --> 00:00:25,677
أنا سأذهب بالرحلة التالية 

11
00:00:25,711 --> 00:00:27,255
أردت أن أمضي وقتً أضافي قليلاً 

12
00:00:27,289 --> 00:00:29,106
مع إمرأتي 

13
00:00:29,140 --> 00:00:31,755
هل يمكنك أن لاتفعل ذلك الآن ؟ 

14
00:00:31,790 --> 00:00:35,511
إمرأتي كانت تعد جبن مشوي لبطني 

15
00:00:35,545 --> 00:00:38,222
إذاً , ماذا ستفعلوا يارفاق بغيابي ؟

16
00:00:38,256 --> 00:00:40,231
أنا سأمضي بعض الوقت المميز

17
00:00:40,266 --> 00:00:41,940
مع أختي 

18
00:00:41,975 --> 00:00:44,049
نعم , نحن لم نقرر ماذا سنفعل بعد 

19
00:00:44,084 --> 00:00:47,533
- بلى , لقد قررنا
- مهرجان أفلام (ميريل ستريب) ـ

20
00:00:47,567 --> 00:00:49,037
مهرجان آخر ؟ 

21
00:00:49,072 --> 00:00:51,279
ألم نقُم مؤخراً بمهرجان أفلام (ميريل ستريب) ؟

22
00:00:51,313 --> 00:00:52,653
أفلامها الكوميدية فقط 

23
00:00:52,687 --> 00:00:54,994
- تلك الافلام كانت كوميدية ؟ 
- تلك الافلام كانت كوميدية ؟

24
00:00:55,029 --> 00:00:56,868
الليلة , سوف نعرض 

25
00:00:56,902 --> 00:00:58,808
ثمانية أدوار من أكثر أدوراها الدرامية 

26
00:00:58,842 --> 00:01:00,682
- أستطيع أن أشغل أحدهم 
- ربما لديك وقت 

27
00:01:00,716 --> 00:01:03,791
صحيح , لكن أن الأمن الجديد 

28
00:01:03,826 --> 00:01:05,564
في المطار صارم حقاً 

29
00:01:05,598 --> 00:01:07,570
أنهم يريدونك باأن تحضري

30
00:01:07,605 --> 00:01:10,310
قبل 8 ساعات و 50 دقيقة مِن الموعد

31
00:01:10,345 --> 00:01:13,154
أنتِ إمرأتي 

32
00:01:13,188 --> 00:01:16,194
وأنا متورطة

33
00:01:53,791 --> 00:01:57,791
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 

34
00:02:03,043 --> 00:02:04,746
ياللروعة 

35
00:02:04,780 --> 00:02:07,484
لكنة آخرى , جائزة أوسكار آخرى 

36
00:02:07,518 --> 00:02:09,088
فيلم آخر ؟ 

37
00:02:09,122 --> 00:02:10,557
لكِ ذلك

38
00:02:10,591 --> 00:02:12,828
فيلم "سيلكود" , فأن (ميريل) تُقتل 
في هذا الفيلم

39
00:02:12,863 --> 00:02:14,632
هل ذلك يحدث في البدأية ؟ 

40
00:02:14,666 --> 00:02:15,800
ماذا ؟ 

41
00:02:15,835 --> 00:02:17,269
لا , لاشيئً

42
00:02:17,304 --> 00:02:19,975
أنا أتساءل فحسب لماذا (ميريل ستريب) ؟

43
00:02:20,009 --> 00:02:21,979
أنها لها قيمة عاطفية بالنسبة لنا 

44
00:02:22,013 --> 00:02:23,883
أخبرتكِ بالقصة من قبل

45
00:02:23,917 --> 00:02:25,786
أنتِ كنتِ تبلغي من العمر سنة 

46
00:02:25,820 --> 00:02:27,555
وكنتِ نائمة على ركبتي

47
00:02:27,590 --> 00:02:29,092
كنا نشاهد التلفاز 

48
00:02:29,126 --> 00:02:30,929
وكان هناك فيلم "خارج أفريقيا" ـ

49
00:02:30,963 --> 00:02:32,564
وعند نطق(ميريل ستريب) بكلماتها الأولى 

50
00:02:32,599 --> 00:02:34,869
أنتِ أستيقظتِ وأبتعدتِ عن ركبتي

51
00:02:34,903 --> 00:02:36,739
ومشيتِ لأول مرة 

52
00:02:36,773 --> 00:02:40,245
هل كنت أحاول أن أخرج من الغرفة ؟

53
00:02:40,279 --> 00:02:42,916
أتعلمي , إذا كنتِ ليستِ مستمتعة بالمهرجان 

54
00:02:42,951 --> 00:02:44,418
يمكنكِ أن تقولي شيئ 

55
00:02:44,453 --> 00:02:47,056
بحقكِ يا(فال) , أنه ليس بسبب ذلك

56
00:02:47,091 --> 00:02:49,661
فأنه ذلك من نوع الأشياء التي تخصكِ

57
00:02:49,695 --> 00:02:51,764
وذلك مانحنُ نفعله دائماً

58
00:02:51,799 --> 00:02:52,966
نفعل مالذي أنتِ تريدي فعله 

59
00:02:53,000 --> 00:02:54,635
هذا ليس صحيح 

60
00:02:54,670 --> 00:02:56,572
- لا , أخذتكِ إلى التسوق في الاسبوع الماضي
- أنتِ تحبي التسوق

61
00:02:56,606 --> 00:02:58,709
لا , انتِ أخذتيني حتى أرى القماش 

62
00:02:58,743 --> 00:03:01,814
وبعدها أخذتيني حتى نعيد آلة صنع القهوة

63
00:03:01,849 --> 00:03:04,218
وبعدها اخذتيني إلى البنك 

64
00:03:04,252 --> 00:03:06,321
وبالمناسبة , لايذهب أحد هناك الآن 

65
00:03:06,356 --> 00:03:09,560
إلا أنتِ واللصوص 

66
00:03:09,594 --> 00:03:11,496
أشعر بالأسف تجاه آمناء الصناديق 

67
00:03:11,530 --> 00:03:13,399
لايوجد أحد غيرهم والحارس المسن 

68
00:03:14,433 --> 00:03:17,335
أنني أعتقد فقط باأنه سيكون ممتع
لو لانفعل أمور تختص بالأخت الكبرى والصغرى 

69
00:03:15,370 --> 00:03:17,740

70
00:03:17,774 --> 00:03:21,578
ونخرج معاً أكثر كالأصدقاء 

71
00:03:21,613 --> 00:03:23,481
أحب ذلك

72
00:03:23,516 --> 00:03:25,184
أخبركِ ماذا سنفعل

73
00:03:25,218 --> 00:03:27,822
أنتِ أختاري شيئً لنفعله وسنفعله 

74
00:03:27,856 --> 00:03:29,791
حسناً , أعرف مكان رائع للتسكع فقط 

75
00:03:29,826 --> 00:03:31,928
هل أنتِ موافقة باأن نتسكع فقط ؟

76
00:03:31,962 --> 00:03:34,198
- نعم , التسكع رائع
- أود أن أتسكع معكِ

77
00:03:34,232 --> 00:03:36,401
حسناً , أعتقد أنه سوف يعجبكِ حقاً

78
00:03:36,435 --> 00:03:38,103
أنه ممتع , هناك بلياردو وطعام 
والكثير من الأشخاص

79
00:03:38,138 --> 00:03:40,140
- يبدو جيداً
- هل ذلك من أحد  تلك الأماكن 

80
00:03:40,174 --> 00:03:42,343
التي تصعدي بها على المنضدة وترقصي
وتخلعي صدريتكِ ؟

81
00:03:42,377 --> 00:03:44,980
لأن إذا كان كذلك 
علي أن أرتدي صدرية أجمل 

82
00:03:45,015 --> 00:03:47,450
لا , فأنتِ لاتحتاجي شيئً

83
00:03:56,872 --> 00:03:58,141
إذاً , مارأيكِ به ؟ 

84
00:03:58,175 --> 00:04:00,109
أعتقد أنني أتيت هنا من قبل

85
00:04:00,143 --> 00:04:01,243
حقاً ؟

86
00:04:01,278 --> 00:04:03,345
نعم نعم , لقد كان مكتب بيطري 

87
00:04:03,379 --> 00:04:07,015
لقد رأيت قطة تتقئ هنا 

88
00:04:07,049 --> 00:04:08,783
حقاً ؟ 

89
00:04:08,817 --> 00:04:12,486
لقد رأيت فتاة إسترالية ضخمة تتقئ هنا 

90
00:04:15,022 --> 00:04:17,923
هل تري ذلك الرجل المرتدي القميص الرمادي ؟

91
00:04:17,958 --> 00:04:19,291

92
00:04:19,326 --> 00:04:21,326
أعتقد أن لديه مؤخرة جميلة 

93
00:04:21,361 --> 00:04:23,061
أنتِ قذرة 

94
00:04:23,095 --> 00:04:25,330
تماماً 

95
00:04:25,364 --> 00:04:27,698
ياإلهي , هذا (هنتر) ـ

96
00:04:27,733 --> 00:04:28,832
مَن ؟ 

97
00:04:28,867 --> 00:04:31,068
ـ (هنتر) , أنه في فرقة
لقد رأيته وهو يعزف 

98
00:04:31,102 --> 00:04:33,370
في حفلة صديقتي مرة ولم أستطيع 
أن أتوقف عن مشاهدتة

99
00:04:33,404 --> 00:04:34,871
هل هو لطيفً ؟ 

100
00:04:34,905 --> 00:04:36,772
لااعلم , لم أقُل ولاكلمتين له حتى 

101
00:04:36,807 --> 00:04:38,874
لكن لقد قمت بتسمية أطفالنا بالفعل

102
00:04:38,909 --> 00:04:40,276
غباء , صحيح ؟ 

103
00:04:40,310 --> 00:04:42,377
لا , عندما كنت في سنكِ , شعرت بنفس الشيئ

104
00:04:42,412 --> 00:04:44,212
بشأن (جورج مايكل) ـ

105
00:04:44,247 --> 00:04:45,914
ذلك لم ينتهي جيداً

106
00:04:47,316 --> 00:04:49,183
- أهلاً
- ماذا تفعلون هنا يارفاق ؟ 

107
00:04:49,218 --> 00:04:50,551
أهلاً يا(جاري) ـ

108
00:04:50,585 --> 00:04:52,486
نحن نتسكع فقط , كصديقتين 

109
00:04:52,520 --> 00:04:53,654
قادمً 

110
00:04:53,688 --> 00:04:55,822
مستحيل

111
00:04:55,856 --> 00:04:58,091
أنه السيد (وايد) معلم الرياضيات الخاص بي
في الصف الثامن 

112
00:04:58,159 --> 00:05:00,893
اخيراً , نتقابل مجدداً 

113
00:05:00,928 --> 00:05:03,128
هذا المعلم الذي جعل حياتك 

114
00:05:03,163 --> 00:05:04,529
كالعيش في الجحيم ؟ 

115
00:05:04,563 --> 00:05:06,163
أنه يبدو ودي حقاً 

116
00:05:06,198 --> 00:05:07,631
حسناً , مَن يمكنه أن يبدو شرير 

117
00:05:07,666 --> 00:05:09,600
وهو يحمل صينية دجاج هشً 

118
00:05:09,634 --> 00:05:11,335
صدقيني , ذلك الرجل شرير 

119
00:05:11,369 --> 00:05:12,569
ماذا فعل ؟ 

120
00:05:12,603 --> 00:05:13,970
أنه دائماً يفعل ذلك لي أنا فقط 

121
00:05:14,004 --> 00:05:15,471
باأن أذهب الى اللجنة 

122
00:05:15,506 --> 00:05:17,273
الآن , كلما أكون عالق لانني قمت بمشكلة

123
00:05:17,307 --> 00:05:19,375
وذلك كان يحدث أكثر من ماأريد

124
00:05:19,409 --> 00:05:21,744
فأنه يتحدث بالبوق ويقُم بإهانتي 

125
00:05:21,778 --> 00:05:23,645
أمام الفصل باأكمله

126
00:05:23,679 --> 00:05:25,513
- هذا حدث منذ فترة طويلة 
- ربما عليك أن تسنى الأمر فقط 

127
00:05:25,548 --> 00:05:27,581
لااستطيع , أبي أخذني 

128
00:05:27,616 --> 00:05:29,583
الى لعبة الطيارات السنة الماضية 
والرجل الذي كان خلفي 

129
00:05:29,617 --> 00:05:30,918
أطلق أحد تلك الأبواق 

130
00:05:30,952 --> 00:05:32,919
وتذكرت الصف الثامن 

131
00:05:32,954 --> 00:05:35,021
وكدت أن أفقد السيطرة على مثانتي 

132
00:05:35,055 --> 00:05:38,023
وقت الأنتقام ؟ 

133
00:05:38,057 --> 00:05:39,491
نعم , لكِ ذلك 

134
00:05:39,525 --> 00:05:40,792
أنه النادل وأنا الزبون 

135
00:05:40,826 --> 00:05:42,627
اخيراً , لدي السلطة 

136
00:05:42,661 --> 00:05:45,229
وهو الشخص المرتدي حمالة البنطال 

137
00:05:45,263 --> 00:05:47,930
هل ذلك يعني باأنك كنت ترتدي حمالة بنطال ؟

138
00:05:47,965 --> 00:05:49,432
هذا حدث في 1999 

139
00:05:49,466 --> 00:05:51,666
لقد كان أبسط وقتً في ذلك الحين 

140
00:05:57,940 --> 00:06:01,875
ضربة جيدة 

141
00:06:01,910 --> 00:06:03,643
لماذا لاتتحدثي إلية ؟

142
00:06:03,678 --> 00:06:07,079
- لقد تحدثت إلية للتو
- لقد قلت "ضربة جيدة" ـ

143
00:06:07,114 --> 00:06:09,281
أتعلمي ماذا أعتقد ؟ 

144
00:06:09,315 --> 00:06:11,116
أعتقد أنكِ تحتاجين لمرشداً

145
00:06:11,150 --> 00:06:12,617
أنتِ تعلمي بشأن المرشد ؟

146
00:06:12,651 --> 00:06:14,018
بالطبع

147
00:06:14,053 --> 00:06:16,988
وأعلم ايضاً باأن "مؤخرة المخدرات" ـ
هي كلمة جديدة تعني "المكشوف" ـ

148
00:06:17,022 --> 00:06:20,558
نعم , لكن لايمكنكِ أن تضعي مالكِ هناك 

149
00:06:20,592 --> 00:06:22,926
أنظري , أنا أتحدث كمرشدتكِ

150
00:06:22,961 --> 00:06:25,395
أنتِ في وضع مثالي هنا 

151
00:06:25,429 --> 00:06:26,996
حقاً ؟ 

152
00:06:27,030 --> 00:06:28,830
نعم , ماذا لو أنتِ وصديقتكِ

153
00:06:28,865 --> 00:06:31,066
ذهبتم وقمتم بلعب البلياردو معه ومع صديقة ؟

154
00:06:31,100 --> 00:06:33,335
أنا ليست جيدة جداً في البلياردو 

155
00:06:33,369 --> 00:06:36,239
وهو ايضاً

156
00:06:36,273 --> 00:06:38,543


157
00:06:38,578 --> 00:06:41,247
أنه لايعرف المقبس بشأن التهام محاولتين مصرفية

158
00:06:41,281 --> 00:06:43,747
صحيح , أنتِ وجدتي كنتم تلعبون 

159
00:06:43,782 --> 00:06:46,348
نعم , أنها تقول باأن هناك شيئين 
عليكِ أن تعلمي كيف تفعليها

160
00:06:46,382 --> 00:06:49,514
اذا أردتِ أن تجذبِ رجل,ألعبي بلياردو وأحملي خمركِ

161
00:06:49,548 --> 00:06:52,783
وأرتدي ملابس متعرية جداً 

162
00:06:52,817 --> 00:06:55,618
أهلاً , أنا (يوجين) سوف أقوم بخدمك بهذا المساء

163
00:06:55,652 --> 00:06:58,653
هل يمكنني ان أجلب لك مشروب أولاً ؟

164
00:06:58,688 --> 00:07:01,589
مارايك بكأس من الأنتقام الجميل ؟

165
00:07:01,623 --> 00:07:03,658
مرحباً (ثورب) ـ

166
00:07:03,692 --> 00:07:05,294
مرحباً (يوجين) ـ

167
00:07:05,328 --> 00:07:06,962
اذاً , ماذا حدث ؟ 

168
00:07:06,996 --> 00:07:09,263
لقد تم طردك بسبب تعذيبك للكثير من الطلآب ؟

169
00:07:09,298 --> 00:07:10,965
لا , لازلت أقوم بالتعليم 

170
00:07:10,999 --> 00:07:13,934
أنا أفعل ذلك حتى أدفع ثمن الجاكوزي

171
00:07:13,969 --> 00:07:16,904
حسناً , أنت تحتاج الى المال 
حسناً , مارأيك باأن تكتب كتاب 

172
00:07:16,939 --> 00:07:19,207
عن كيف تحطم روح الصف الثامن ؟ 

173
00:07:19,241 --> 00:07:21,943
حسناً يا(ثورب) , لنقول باأنني قمت بذلك 

174
00:07:21,977 --> 00:07:24,246
والكتاب حقق 100 آلف دولار

175
00:07:24,280 --> 00:07:27,049
اذا أنا قررت باأن أقاسم ذلك معك
بنسبة 60 من 40

176
00:07:27,083 --> 00:07:31,120
كم من المال سوف تحصل ؟ 

177
00:07:31,154 --> 00:07:33,622
سوف أعود حالاً
لاأريد أن يكون هناك أي دماغ علي

178
00:07:33,657 --> 00:07:36,425
عندما ينفجر رأسك 

179
00:07:40,894 --> 00:07:43,293
لآيصدق , هذة ثلاث مرات على التوالي 

180
00:07:43,327 --> 00:07:44,792
أين تعلمت لعب بلياردو ؟

181
00:07:44,827 --> 00:07:46,794
جدتنا علمتها 

182
00:07:46,828 --> 00:07:48,628
اللعنة 

183
00:07:48,663 --> 00:07:51,728
وعلمتها ايضاً كيف تلعن 

184
00:07:51,763 --> 00:07:53,462
هذا كان يجب أن يدخل 

185
00:07:53,496 --> 00:07:56,030
لقد أبعدت 9 عن الحاجز وقامت بقسم 6 و 2

186
00:07:56,064 --> 00:07:59,399
نعم , لاأعلم ماذا تقولي

187
00:07:59,433 --> 00:08:01,334
رقم 9 كان عليه أن يقبل رقم 4 

188
00:08:01,368 --> 00:08:03,469
ويضربه ويجعله في الطرف

189
00:08:04,503 --> 00:08:08,738
لاأعلم ماذا تقولي

190
00:08:06,773 --> 00:08:08,873


191
00:08:08,908 --> 00:08:11,909
أنظري , أعلم باأننا أشتركنا 
حتى نربح الدولارين

192
00:08:11,944 --> 00:08:14,245
لكن متى سوف تبادري بالتحدث عني ؟

193
00:08:14,279 --> 00:08:16,713
- صحيح صحيح , آسفة 
- لقد تشوقت قليلاً فقط 

194
00:08:16,748 --> 00:08:18,381
عندما كان هناك مال في الأمر 

195
00:08:18,416 --> 00:08:20,316
- لا , لابأس
- أنا أردت فقط نوعاً ما باأن .. ـ

196
00:08:20,351 --> 00:08:21,851

197
00:08:21,885 --> 00:08:24,319
ياإلهي , أنتِ هستيرية ! ـ

198
00:08:24,354 --> 00:08:26,888
بالعأدة الفتيات الجميلآت ليسوا مضحكات كذلك

199
00:08:29,758 --> 00:08:31,259
إذاً , أين كنا ؟

200
00:08:31,293 --> 00:08:33,260
أنتِ كنتِ في منتصف قتلنا 

201
00:08:33,294 --> 00:08:34,427


202
00:08:34,461 --> 00:08:36,362
ربما البلياردو لاتصلح لك 

203
00:08:36,396 --> 00:08:38,096
ربما عليك أن تبقى مع الموسيقى 

204
00:08:38,131 --> 00:08:39,631
كيف علمتِ باأنني أعزف ؟

205
00:08:39,665 --> 00:08:42,333
لقد أخبرتني (هولي) , أنها معجبة كبيرة

206
00:08:42,367 --> 00:08:44,835
أنتِ تحبي الموسيقى الخاصة بي ؟ 

207
00:08:44,869 --> 00:08:46,503


208
00:08:46,537 --> 00:08:48,938
- تحب ؟ 
- أنها سمعتكم في حفلة 

209
00:08:48,972 --> 00:08:51,040
ولم تتوقف عن الحديث بشأنكم 

210
00:08:51,074 --> 00:08:52,908
- هذا رائع حقاً , شكراً يا(هولي) ـ
- لالا , شكراً لك 

211
00:08:52,942 --> 00:08:56,377
على موهبتك الموسيقية

212
00:08:56,411 --> 00:08:58,612
حسناً هاكِ , لماذا لاتعطيني عنوان إيميلكِ 

213
00:08:58,646 --> 00:09:00,480
وسوف اخبركِ متى سوف نعزف 

214
00:09:00,514 --> 00:09:02,549
أنه سوف يكون رائع حقاً , اذا امكنكِ القدوم 

215
00:09:02,583 --> 00:09:04,851
حسناً

216
00:09:04,886 --> 00:09:07,620
أنتِ لديكِ طباشير هنا قليلاً

217
00:09:07,655 --> 00:09:10,757
طباشير 

218
00:09:10,791 --> 00:09:13,726
هل علي أن أضرب الخط الازرق أو الخط الاحمر يارجل؟

219
00:09:13,761 --> 00:09:17,062
نحن ليسوا خيوط

220
00:09:17,096 --> 00:09:20,866
أنتِ مرشدتي الجديدة رسمياً ! ـ

221
00:09:20,900 --> 00:09:22,768
أنتِ أفضل من (جاري) بعشر مرات 

222
00:09:22,802 --> 00:09:24,936
عندما يفعل ذلك,أنه يحرك رأسه باأتجاهي فقط

223
00:09:24,971 --> 00:09:28,073
ويقول "أنظر الى تلك المؤخرة" ـ

224
00:09:28,107 --> 00:09:30,041
هل قررت  ؟ 

225
00:09:30,076 --> 00:09:32,377
نعم , لكن لدي بضعة أسئلة 

226
00:09:32,411 --> 00:09:34,044
تشيز برجر 

227
00:09:34,078 --> 00:09:36,712
الآن , هل ذلك برجر مصنوع من الجبن ؟ 

228
00:09:36,747 --> 00:09:38,480
أنظر يا(ثورب) ـ

229
00:09:38,515 --> 00:09:40,415
لدي أشخاص آخرون علي أن أخدمهم 

230
00:09:40,450 --> 00:09:42,917
أنظر , بطاقة تعليق 

231
00:09:43,952 --> 00:09:47,986
لنرى , أين المربع للسلوك السيئ ؟ 

232
00:09:45,020 --> 00:09:47,554

233
00:09:47,589 --> 00:09:50,587
من لديه القلم الأحمر الآن ؟ 

234
00:09:52,488 --> 00:09:54,521
نعم , أعتقد أنها أنتهت اللعبة يافتيان 

235
00:09:54,556 --> 00:09:56,156
- مهلاً , أريد أن أعيد اللعب 
- مضاعف أو ولاشيئ

236
00:09:56,190 --> 00:09:57,556
ضعهم 

237
00:09:57,591 --> 00:09:59,358
أنا سوف أجعل (جاري) يجلب لي بعض الطعام

238
00:09:59,392 --> 00:10:01,393
لاتجعليه ينساني 

239
00:10:01,427 --> 00:10:02,827
سأفعل ذلك 

240
00:10:02,862 --> 00:10:05,763
لاتلمس تلك الكرات حتى أعود 

241
00:10:08,666 --> 00:10:10,900
تعلمين أنكِ لاعبة بلياردو جيدة حقاً

242
00:10:10,934 --> 00:10:11,934
شكراً

243
00:10:11,968 --> 00:10:13,502
هل لديكِ أي نصيحة ؟ 

244
00:10:13,536 --> 00:10:15,403
حسناً ,يمكنني أن أخبرك ماتخبرني به جدتي دائماً

245
00:10:15,437 --> 00:10:17,371
ألقط مالك وحدد أتجاهك 

246
00:10:17,406 --> 00:10:21,641
وثبت تلك الكرة كأنها آخر فتى في "ميامي" ـ

247
00:10:21,675 --> 00:10:23,642
هل يمكنك أن تطلب لي بعض البطاطس المقلية
الحارة يا(جاري) ؟

248
00:10:23,676 --> 00:10:25,177
بالطبع , كيف الحال يسير هناك ؟ 

249
00:10:25,211 --> 00:10:26,344
رائع 

250
00:10:26,379 --> 00:10:28,013
ـ (فال) مرشدة مذهلة حقاً

251
00:10:28,047 --> 00:10:29,514
كيف الحال يسير معك ؟ 

252
00:10:29,548 --> 00:10:31,649
رائع , أنني أعذب السيد (وايد) تماماً

253
00:10:31,683 --> 00:10:33,617
جعلته يدقق في كل نقطة في القائمة 

254
00:10:33,652 --> 00:10:35,886
وبعدها طلبت ساندويش دجاج 

255
00:10:35,920 --> 00:10:38,922
وطلبت باأن يجلبه لي بعجينة "تاكو" ـ

256
00:10:38,956 --> 00:10:41,290


257
00:10:41,325 --> 00:10:43,159
بالواقع , أنسى بشأن البطاطس المقلية الحارة

258
00:10:43,194 --> 00:10:44,930
أنا سوف أذهب وأطلب في الحانة 

259
00:10:44,964 --> 00:10:46,231
لماذا ؟ 

260
00:10:46,266 --> 00:10:48,303
حسناً , أعلم أن الرياضيات ليس موضوعك المفضل

261
00:10:48,338 --> 00:10:50,105
لكن لنرى , اذا يمكنك فهم ذلك 

262
00:10:51,139 --> 00:10:54,474
نادل غاضب +  طعامك = لعاب النادل الغاضب في طعامك 

263
00:10:52,508 --> 00:10:54,909


264
00:10:58,479 --> 00:11:00,480
أترى , أنك تخنق عصاك 

265
00:11:00,514 --> 00:11:01,981
هذا ضعفك 

266
00:11:02,015 --> 00:11:04,417
لا , ضعفي هو الشقروات المثيرات 
اللآتي يلعبون بلياردو

267
00:11:10,487 --> 00:11:12,154
ياإلهي 

268
00:11:12,188 --> 00:11:15,623
- ماذا ؟ ماذا ؟
- هل وضع (يوجين) "التاكو" الخاصة بي في بنطالة ؟

269
00:11:26,055 --> 00:11:28,390
لاأستطيع أن أصدق كم هذا الصف طويل 

270
00:11:28,424 --> 00:11:29,758
أنا أحتضر 

271
00:11:29,792 --> 00:11:32,627
نعم , أختي قبلت الرجل الذي أحبه للتو 

272
00:11:38,900 --> 00:11:40,233
ـ (هولي) ـ

273
00:11:40,267 --> 00:11:42,635
-  أنا آسفة جداً يا(هولي) ـ
- أرجوكِ لاتغضبِ مني 

274
00:11:42,669 --> 00:11:43,969
فات الآوان

275
00:11:44,004 --> 00:11:45,537
ـ (هولي) ! ـ

276
00:11:45,572 --> 00:11:47,605
ـ (هولي) ! هذا .. ـ

277
00:11:47,639 --> 00:11:50,107
رباة , هل يمكنكِ فعل ذلك ؟ 

278
00:11:53,779 --> 00:11:57,047
أقسم يا(هولي) , لم يكن لدي أي يد بذلك 

279
00:11:57,082 --> 00:11:59,682
لقد كنت أعلم الفتى كيف عليه أن يمسك عصاة 

280
00:11:59,717 --> 00:12:02,884
وبعدها بشكل مفاجئ , هو كان يقبلني 

281
00:12:02,919 --> 00:12:06,256
رباة , هذ ليس المكان المناسب للأحذية المكشوفة

282
00:12:13,930 --> 00:12:19,599
حسناً , أنا لاألومكِ باأنكِ مستاءة

283
00:12:19,634 --> 00:12:21,367
ـ (هولي) ـ

284
00:12:21,402 --> 00:12:23,703
أرجوكِ (هولي) , تحدثي إلي

285
00:12:23,737 --> 00:12:26,205
رائع ! لامزيد من المناشف 

286
00:12:29,443 --> 00:12:30,777
إنظري الى ذلك 

287
00:12:30,811 --> 00:12:32,612
أنتِ أخذتِ شيئ آخر أريدة 

288
00:12:32,646 --> 00:12:33,980
أستمعي يا(هولي) ـ

289
00:12:37,284 --> 00:12:39,217
السادة هم رجال , صحيح ؟ 

290
00:12:39,251 --> 00:12:42,286
نعم , السادة رجال 

291
00:12:42,321 --> 00:12:44,788
أستمعي 

292
00:12:44,822 --> 00:12:47,357
هل تمانع ؟ 

293
00:12:47,391 --> 00:12:48,691
بالطبع 

294
00:12:48,726 --> 00:12:50,693
أقصد أي نوع من السادة سوف أكون 

295
00:12:50,727 --> 00:12:53,695
اذا تبولت أمام أثنتين من السيدات ؟ 

296
00:12:53,730 --> 00:12:56,164
لماذا لانذهب ونحصل على طاولة ؟ 

297
00:12:56,198 --> 00:12:58,032
سوف نجلس ونتحدث بشأن ذلك 

298
00:12:58,067 --> 00:12:59,901
لاأريد باأن أتحدث إليكِ الآن 

299
00:12:59,936 --> 00:13:01,769
- أنا منهارة 
- أنا منهارة ! ـ

300
00:13:01,804 --> 00:13:02,870
أتفهم باأنكِ مستاءة 

301
00:13:02,904 --> 00:13:04,739
منهارة ! ـ

302
00:13:04,773 --> 00:13:06,373
أنتِ منهارة , لقد كانت حادثة ! ـ

303
00:13:06,407 --> 00:13:07,910
أقصد 

304
00:13:07,944 --> 00:13:10,245
 أحياناً المرشد من غير قصد 

305
00:13:10,279 --> 00:13:11,979
يجذب الهدف 

306
00:13:12,014 --> 00:13:13,882
أنهم لايقصدون ذلك , لكنه يحدث

307
00:13:13,917 --> 00:13:16,785
أنتِ جذبتية لأنكِ كنتِ تعملينها 

308
00:13:16,820 --> 00:13:19,222
لم أكن أعملها 

309
00:13:19,256 --> 00:13:22,056
صحيح , كان عليكِ الانحناء على الطاولة فقط

310
00:13:22,091 --> 00:13:24,425
كل ثانيتين 

311
00:13:24,460 --> 00:13:27,128
لقد كنا نلعب بلياردو 

312
00:13:27,162 --> 00:13:29,963
لايمكنكِ أن تعتقدي حقاً باأنني كنت منجذبة

313
00:13:29,997 --> 00:13:31,598
نحو ذلك .. الفتى 

314
00:13:31,632 --> 00:13:35,168
الفتى المرتدي القميص الرمادي 
الذي تعتقدين أن لديه مؤخرة جميلة ؟ 

315
00:13:35,202 --> 00:13:39,137
لاأستطيع أن أصدق باأنكِ تخونيني كذلك ! ـ

316
00:13:39,171 --> 00:13:42,006
ـ (هولي) ! ـ

317
00:13:44,008 --> 00:13:47,410
اذاً , مالقصة مع المثيرة ؟ 

318
00:13:47,445 --> 00:13:48,411
ماذا ؟

319
00:13:48,446 --> 00:13:50,446
الفتاة التي قمتِ بخيانتها

320
00:13:50,480 --> 00:13:53,415
أنها جميلة , لقد كنت أراقبها طوال الليلة

321
00:13:53,449 --> 00:13:54,816
حقاً ؟ 

322
00:13:54,850 --> 00:13:56,183
أنت معجب باأختي ؟ 

323
00:13:56,218 --> 00:13:58,185
الذي لم أقوم بخيانتها على فكرة 

324
00:13:58,219 --> 00:14:01,220
نعم , عندما أدعو شخص بالمثيرة 

325
00:14:01,255 --> 00:14:03,222
أقصدها حقاً 

326
00:14:03,256 --> 00:14:06,191
حسناً حسناً , هذا جيد 

327
00:14:06,225 --> 00:14:07,592
هذا جيد

328
00:14:07,626 --> 00:14:09,626
لماذا لم تتحدث إليها طوال الليلة ؟ 

329
00:14:09,661 --> 00:14:11,761
لاأعلم , أنا خجول 

330
00:14:11,796 --> 00:14:13,963
لقد كنت سوف تتبول أمامنا للتو 

331
00:14:13,998 --> 00:14:18,435
أنا لدي ثقة أكثر في هذة المنطقة 

332
00:14:18,469 --> 00:14:21,037
حسناً , اذاً هل تريد مقابلتها ؟ 

333
00:14:21,071 --> 00:14:22,872
- نعم 
- حسناً , رائع , مهلاً

334
00:14:22,906 --> 00:14:24,674
- ماذا ؟ 
- تدرس في أي مدرسة ؟ 

335
00:14:24,708 --> 00:14:25,907
- مدرسة "برونكس" للعلوم 
- معدل نقاط الدرجات ?

336
00:14:25,942 --> 00:14:27,041
- 3.7.
- جيد , تعال معي

337
00:14:27,076 --> 00:14:28,476
- مهلاً
- ماذا ؟

338
00:14:28,511 --> 00:14:30,112
هل يمكنك أن تغسل يديك ؟ 

339
00:14:30,147 --> 00:14:31,315
ياإلهي 

340
00:14:37,223 --> 00:14:39,390
أريدك باأن تعيد ذلك الى المطبخ 

341
00:14:39,424 --> 00:14:40,791
لماذا ؟

342
00:14:40,825 --> 00:14:43,625
حسناً , هذا دجاج , أنا قلت لحم  

343
00:14:43,660 --> 00:14:45,894
أنت قلت دجاج , لقد كتبتة 

344
00:14:45,928 --> 00:14:48,229
لماذا سوف أكتب "دجاج" ,اذا كنت قلت "لحم"؟

345
00:14:48,263 --> 00:14:50,864
- كيف سوف أعلم ذلك ؟
- ربما يعطونك حمالة بنطال خاصة 

346
00:14:50,898 --> 00:14:52,799
اذا قمت ببيع المزيد من الدجاج 

347
00:14:52,833 --> 00:14:55,502
أنا لن أعيدة 

348
00:14:55,536 --> 00:14:57,970
- أنت بصقت في "تاكو" , صحيح ؟ 
- أعلم باأنك قمت بذلك 

349
00:14:58,005 --> 00:14:59,972
لم أبصق في "تاكو" الخاص بك 

350
00:15:00,006 --> 00:15:02,341
هل تريدني أن أكل منه حتى أثبت لك ذلك ؟

351
00:15:02,375 --> 00:15:04,075
هذا لن يثبت أي شيئ

352
00:15:04,110 --> 00:15:07,511
- أنه لعابك
- الآن أعيدة 

353
00:15:07,546 --> 00:15:09,846
أنظر يا(جاري) , الطاهي مجنون 

354
00:15:09,881 --> 00:15:11,848
واذا أعدت "تاكو" جيد تماماً

355
00:15:11,883 --> 00:15:13,783
أنه سوف يفسد طلباتي 

356
00:15:13,817 --> 00:15:15,618
وذلك يعني باأن زبائني لن يتركوا نقود لي
وسوف أفقد الجاكوزي الخاص بي

357
00:15:15,652 --> 00:15:17,119
وآلم أدنى ظهري سوف ينفجر 

358
00:15:17,153 --> 00:15:19,654
وذلك يعني لامزيد من مطارحة الغرام الجميل 

359
00:15:19,689 --> 00:15:22,423
هذة قصة حزينة 

360
00:15:22,457 --> 00:15:24,424
أنها حزينة تقريباً مثل فتى يافع 

361
00:15:24,459 --> 00:15:26,827
الذي أهانة معلم الرياضيات 

362
00:15:26,861 --> 00:15:28,494
أنت لازلت غاضب بشأن ذلك ؟ 

363
00:15:28,529 --> 00:15:30,995
أنت دمرت الصف الثامن علي ! ـ

364
00:15:31,029 --> 00:15:33,263
أنظر يا(جاري) , أنت لاتعلم ذلك 

365
00:15:33,297 --> 00:15:35,398
لانني لاأشارك مشاكلي الخاصة 

366
00:15:35,432 --> 00:15:37,833
مع طلآبي , لكن تلك السنة التي كنت في فصلي

367
00:15:37,868 --> 00:15:41,337
لقد كنت أمر في مرحلة صعبة 

368
00:15:41,371 --> 00:15:46,107
كلبي العزيز (وافلس) مات في تلك السنة 

369
00:15:46,141 --> 00:15:50,511
آسف , لم أعلم 

370
00:15:50,545 --> 00:15:53,313
لأباس , ترى لقد كنت غاضب جداً عندما مات 

371
00:15:53,347 --> 00:15:56,449
ولذلك ربما أخرجت بعض ذلك الغضب عليك 

372
00:15:56,483 --> 00:15:58,751
الآن أنا آسف , اذا أنت عانيت 

373
00:15:58,785 --> 00:16:01,720
حسناً , أقبل أعتذراك يا(يوجين) ـ

374
00:16:01,754 --> 00:16:03,755
- وتعلم ماذا ؟
- أنت محق 

375
00:16:03,789 --> 00:16:06,190
أنه الوقت المناسب حتى نضع الماضي خلفنا

376
00:16:06,225 --> 00:16:09,427
سوف أقبل ذلك كـ  "تاكو" صداقتنا 

377
00:16:11,796 --> 00:16:14,064
سوف أجلب لك "جواكامول" جديد 

378
00:16:19,136 --> 00:16:20,870
حسناً حسناً , هاهي 

379
00:16:20,904 --> 00:16:22,471
أذهب وتحدث إليها 

380
00:16:22,505 --> 00:16:25,139
حسناً ,لكن اذا رفضتني ,هل تبتاعين لي جعة ؟

381
00:16:25,174 --> 00:16:26,774
لا

382
00:16:26,808 --> 00:16:29,309
لقد كنت أحاول أن أعد حالة ربح
بكلا الحالتين

383
00:16:29,344 --> 00:16:31,978
اذاً المقصد هو مهما تفعل 

384
00:16:32,013 --> 00:16:36,349
أو مهما تقول , لاتثقوا بمرشدتكم 

385
00:16:39,820 --> 00:16:42,088
- أهلاً 
ـ (هولي) صحيح ؟ 

386
00:16:42,122 --> 00:16:44,089
أنا (هنري) ـ

387
00:16:44,123 --> 00:16:48,292
أتذكريني من حمام السادة ؟ 

388
00:16:48,326 --> 00:16:50,160
لم أتبول 

389
00:16:50,195 --> 00:16:52,830
نعم , آسف بشأن ذلك 

390
00:16:52,864 --> 00:16:55,098
لا لأباس بذلك , هذا كان أكثر أمر تشويقاً

391
00:16:55,133 --> 00:16:57,233
حدث هناك على الاطلاق

392
00:16:57,268 --> 00:17:00,436
تقريباً

393
00:17:00,470 --> 00:17:03,039
ـ (هنري) ـ

394
00:17:05,342 --> 00:17:07,509
ماذا تفعلين ؟ 

395
00:17:07,543 --> 00:17:09,677
لاشيئ , تفضلي

396
00:17:09,711 --> 00:17:11,278
أنه معجب بكِ

397
00:17:11,313 --> 00:17:13,781
أعذرني ثانية فقط 

398
00:17:13,815 --> 00:17:16,482
هل أخبرتية باأن يأتي ويغازلني ؟ 

399
00:17:16,517 --> 00:17:17,683
لا

400
00:17:17,718 --> 00:17:18,985
لاأستطيع أن أصدقكِ ! ـ

401
00:17:19,019 --> 00:17:20,586
ماذا ؟ أنتِ شعرتِ بالأسف تجاهي

402
00:17:20,621 --> 00:17:22,455
اذاً وجدتِ لي رجل في المرحاض ؟  

403
00:17:22,489 --> 00:17:26,692
بدون أهانة يا(هنري) ـ

404
00:17:26,726 --> 00:17:29,461
لاأستطيع أن اتحدث إليكِ الآن 

405
00:17:29,495 --> 00:17:31,096
ـ (هولي) ـ

406
00:17:31,130 --> 00:17:34,765
الرجل في المرحاض ؟ 

407
00:17:34,799 --> 00:17:37,234
يمكنني الأستفادة من تلك الجعة حقاً

408
00:17:42,037 --> 00:17:43,503
نعم , أنتم محقون 

409
00:17:43,537 --> 00:17:45,571
لقد أفسدت طلبكم تماماً

410
00:17:45,605 --> 00:17:47,639
أنظروا , أنا لاأحب أن أشارك مشاكلي الخاصة

411
00:17:47,674 --> 00:17:49,641
مع زبائني , لكن 

412
00:17:49,675 --> 00:17:52,076
أنني أمر في مرحلة صعبة 

413
00:17:52,110 --> 00:17:55,345
كلبي العزيز (وافليس) مات 

414
00:17:55,380 --> 00:17:58,881
في هذا الصباح ولذلك أنا نسيت 

415
00:17:58,916 --> 00:18:01,250
باأن أجلب لكم قطع البيتزا 

416
00:18:01,284 --> 00:18:03,252
هل تريدني أن أعتني بذلك لأجلك يا(جاري) ؟

417
00:18:03,286 --> 00:18:05,587
- نعم , تعلم ماذا ؟
- أحتفظ بالباقي 

418
00:18:05,621 --> 00:18:07,188
آسف لأنني جعلتك تعاني من وقت صعب

419
00:18:07,223 --> 00:18:08,856
لاضغينة يارجل

420
00:18:08,891 --> 00:18:09,924
حسناً 

421
00:18:09,958 --> 00:18:13,126
ـ (ثورب) ! ـ

422
00:18:13,161 --> 00:18:15,362
هل هناك خطب بـ "تاكو" ؟

423
00:18:15,396 --> 00:18:16,663
لقد كان لذيذ

424
00:18:16,697 --> 00:18:18,197
حسناً , مالخطب بمالي ؟ 

425
00:18:18,232 --> 00:18:20,065
لقد تركت لي 50 سنت 

426
00:18:20,100 --> 00:18:22,367
نعم , لكن بالعأدة أنا كريم جداً 

427
00:18:22,402 --> 00:18:26,004
لكن أنني أمر في مرحلة صعبة حالياً

428
00:18:26,038 --> 00:18:30,808
سمكتي الذهبية العزيزة "فرينش توست" ـ

429
00:18:30,842 --> 00:18:33,277
ماتت في هذا الصباح وشعرت بالغضب للغاية

430
00:18:33,311 --> 00:18:37,747
لذلك ربما أخرجت بعض ذلك الغضب على مالك 

431
00:18:37,781 --> 00:18:39,950
لاتغرق في ذلك الجاكوزي الآن 

432
00:18:44,254 --> 00:18:46,155


433
00:18:46,189 --> 00:18:48,324
لقد سمعت باأنكِ كنتِ تقبلين عشيقي 

434
00:18:48,358 --> 00:18:51,393
- ماذا ؟ 
- حسناً , أمرين 

435
00:18:51,427 --> 00:18:55,763
من عشيقكِ ؟ وماهي كلمة "تقبلين" ؟

436
00:18:55,797 --> 00:18:58,532
صديقتي رأتكِ تلعبين بلياردو مع (هونتر) وقالت

437
00:18:58,567 --> 00:19:00,400
باأنكِ قبلتية

438
00:19:00,434 --> 00:19:02,135
صحيح 

439
00:19:02,169 --> 00:19:04,403
حسناً , الشيئ الذي لم تشاهدة صديقتك كان 

440
00:19:04,437 --> 00:19:07,706
ـ (هونتر) يقبلني

441
00:19:07,740 --> 00:19:08,706
من فضلكِ

442
00:19:08,741 --> 00:19:10,041
لا , ذلك صحيح 

443
00:19:10,075 --> 00:19:12,242
اذا أنتِ لاتصدقيني , اسألية بنفسكِ

444
00:19:12,277 --> 00:19:13,510
ـ (هونتر) , هل يمكنك .. ـ

445
00:19:18,280 --> 00:19:21,716
حسناً , لنفعل ذلك في الخارج 

446
00:19:21,750 --> 00:19:23,217
هل أنتِ جادة ؟ 

447
00:19:23,251 --> 00:19:25,718
من أنتِ ؟ (ليذر توسكادرو) ؟

448
00:19:25,753 --> 00:19:27,353
من ؟

449
00:19:27,387 --> 00:19:29,054
قريب (بينكي) ـ

450
00:19:29,088 --> 00:19:30,323
مسلسل "أيام سعيدة" ـ

451
00:19:30,357 --> 00:19:31,558
أي شيئ ؟ 

452
00:19:31,593 --> 00:19:34,894
أنظري , أنا سوف أخذكِ إلى الخارج 

453
00:19:34,929 --> 00:19:36,896
وأفسد وجهكِ 

454
00:19:36,931 --> 00:19:38,464
أين أنتِ ذاهبة ؟

455
00:19:38,499 --> 00:19:40,800
- أنا سوف أخرج من هنا
- نعم , أنا ايضاً

456
00:19:40,834 --> 00:19:42,235


457
00:19:42,269 --> 00:19:44,771
صحيح , لقد نسيت

458
00:19:44,805 --> 00:19:46,773
لدي شيئ واحد فقط علي أن أفعله 

459
00:19:46,807 --> 00:19:48,541
رأيتِ , هذة هي عشيقة (هونتر) ـ

460
00:19:48,575 --> 00:19:50,276
ولقد رأتنا نتبادل القبل وعلى مايبدو 

461
00:19:50,310 --> 00:19:52,210
نحن سوف نتشاجر 

462
00:19:52,245 --> 00:19:53,812
ـ (هونتر) لدية عشيقة ؟

463
00:19:53,846 --> 00:19:55,713
نعم , لدية عشيقة

464
00:19:55,748 --> 00:19:57,214
من أنتِ ؟

465
00:19:57,249 --> 00:19:59,016
آسفة , أين أخلاقي ؟ 

466
00:19:59,050 --> 00:20:01,084
هذة أختي (هولي) , (هولي) هذة 

467
00:20:01,119 --> 00:20:02,552
لم أحصل على إسمكِ 

468
00:20:02,587 --> 00:20:03,653
ـ (ساشا) ـ

469
00:20:03,688 --> 00:20:05,388
هذا أسم جميل 

470
00:20:05,423 --> 00:20:07,556
كان لدينا كلب صغير جميل أسمه (ساشا) ـ

471
00:20:07,591 --> 00:20:09,958
أردت كلب برتغالي , أنهم لايسببون فوضى 

472
00:20:09,992 --> 00:20:13,427
أنظروا إلي , أنا أهذر قبل الشجار 

473
00:20:13,462 --> 00:20:15,428
أنظري , ليس لدي وقت لكل ذلك 

474
00:20:15,463 --> 00:20:17,197
أنا سوف أفسدكِ هنا فقط 

475
00:20:17,231 --> 00:20:19,265
حسناً , أنتِ كنتِ جادة حقاً ؟ 

476
00:20:19,300 --> 00:20:21,468
أنظري , أنتِ لن تفسدي أي شخص 

477
00:20:21,502 --> 00:20:23,670
أنها لم تغازل عشيقكِ

478
00:20:23,704 --> 00:20:25,738
الآن , أعلم باأنه أسهل باأن تلقي اللوم عليها

479
00:20:25,773 --> 00:20:28,807
لكن المغزى هو باأن عشيقكِ فاسد 

480
00:20:28,841 --> 00:20:31,509
أنا متأكدة باأن هذة ليست المرة الأولى
التي يقوم بها بخيانتكِ 

481
00:20:31,543 --> 00:20:33,977
وعلى الأرجح أنها لن تكون أخر مرة 

482
00:20:34,011 --> 00:20:37,413
اذاً أنضجي وتعاملي مع الأمر يا(ساشا) ـ

483
00:20:37,447 --> 00:20:41,749
أنتِ شريرة حقاً

484
00:20:41,784 --> 00:20:44,519


485
00:20:44,553 --> 00:20:46,888
لقد كنت مستعدة حقاً حتى أتشاجر مع (ساشا) ـ

486
00:20:46,922 --> 00:20:49,523
لقد دمرتِ مؤهلاتي بالشوارع 

487
00:20:49,558 --> 00:20:51,558
آسفة , لقد غضبت جداً عليكِ

488
00:20:51,593 --> 00:20:54,327
أنا أردت شخص حتى ألقي اللوم عليه فقط و (هونتر) ـ

489
00:20:54,361 --> 00:20:56,461
أنتِ قلتيها بنفسكِ , أنه لديه مؤخرة جميلة 

490
00:20:56,496 --> 00:20:57,929
نعم

491
00:20:57,963 --> 00:20:59,998
آسفة لأنكِ جُرحتِ الليلة 

492
00:21:00,032 --> 00:21:01,565
لأباس , سوف أتخطى ذلك 

493
00:21:01,600 --> 00:21:02,799
هل تريدين أن نذهب ؟ 

494
00:21:02,834 --> 00:21:04,634
لا , لنستمر بالتسكع 

495
00:21:04,668 --> 00:21:06,469
هل تريدني أن أريكِ كيف تقومين 
باأدخال أثنتين في لعبة ؟

496
00:21:06,504 --> 00:21:07,870
حسناً 

497
00:21:07,904 --> 00:21:11,373
اذاً , ماهي الحالة معنا ؟

498
00:21:11,407 --> 00:21:13,508
هل أنا مقبول أو لا ؟ 

499
00:21:13,543 --> 00:21:15,210
أنا سوف أقوم بتأجيل ذلك 

500
00:21:15,244 --> 00:21:16,778
أريد أن ألعب بلياردو مع صديقتي فقط 

501
00:21:16,812 --> 00:21:18,312
نعم ! ـ

502
00:21:18,346 --> 00:21:21,347
تأجيل ! ـ

503
00:21:23,348 --> 00:21:27,444
{\pos(190,250)}{\fnPalatino Linotype\c&H2B28A8&\3c&HFFFFFF&}تـرجمة Azoo0ooz 

