1
00:00:01,889 --> 00:00:12,088
<font color="#ec14bd">مسلسل .القبيح. - </font>
<font color="#ec14bd">D.HOUSE-99</font>

2
00:00:13,089 --> 00:00:16,291
فكر بجميع الحظ الذي لديك 

3
00:00:16,326 --> 00:00:19,495
مع العلم انه ليس بشي

4
00:00:19,529 --> 00:00:22,731
انت كنت مبتهجا مره من قبل

5
00:00:22,766 --> 00:00:29,138
ولكنها ليست من هذا القبيل بعد الآن


6
00:00:29,172 --> 00:00:30,406
ما هو  الجانب السلبي


7
00:00:30,440 --> 00:00:33,675
هو الذي تتحدث عنه

8
00:00:33,710 --> 00:00:35,711
ماهذا الشعور

9
00:00:35,745 --> 00:00:38,147
الذي انت متاكد منه

10
00:00:47,490 --> 00:00:50,659
حافظ على الاصدقاء الذين حصلت عليهم

11
00:00:50,693 --> 00:00:53,395
مع العلم انه ليس بشي

12
00:00:53,430 --> 00:00:57,099
انت كنت مستعدا مره من قبل

13
00:00:57,133 --> 00:00:58,167
ولكنها ليست من هذا القبيل

14
00:00:58,201 --> 00:01:01,303
بعد الآن

15
00:01:01,337 --> 00:01:04,706
ماهو الجانب السلبي

16
00:01:04,741 --> 00:01:08,444
هو الذي تتحدث عنه

17
00:01:08,478 --> 00:01:10,379
ماهذا الشعور

18
00:01:10,413 --> 00:01:12,614
الذي انت

19
00:01:12,649 --> 00:01:14,016
متاكد منه

20
00:01:18,855 --> 00:01:19,955
(D,HOUSE)

21
00:01:40,877 --> 00:01:43,145
(اتمنى قضاء وقت ممتع)

22
00:01:50,286 --> 00:01:52,588
اللعنه...اللعنه

23
00:01:58,595 --> 00:01:59,628
هذا جيد

24
00:01:59,662 --> 00:02:01,597
نعم حصلت عليه
هنا خذه

25
00:02:01,631 --> 00:02:04,066
حسنا.حسنا
الجميع اسمعو

26
00:02:04,100 --> 00:02:07,102
تومي من الطابق العلوي
اتى لاجل الدفع لكل عرض هنا-

27
00:02:08,371 --> 00:02:12,074
مهلا، 149،50 $ على فيزا  ملعونه،


28
00:02:12,108 --> 00:02:15,677
لذا ادفعو .ايها البخلاء الملاعين

29
00:02:15,712 --> 00:02:17,212
هنا ياشباب.هنا

30
00:02:21,918 --> 00:02:23,886
( بيلي )

31
00:02:23,920 --> 00:02:25,387
شراب؟

32
00:02:25,421 --> 00:02:26,722
خذ واحد

33
00:02:26,756 --> 00:02:28,590
هيا

34
00:02:36,933 --> 00:02:38,267
برقر أتيـه

35
00:02:38,301 --> 00:02:40,102
اوه ليب ,مناديل

36
00:02:40,136 --> 00:02:41,370
استطيع ان اتي به
اوه لا لا لا  اجلسي

37
00:02:41,404 --> 00:02:43,205
فقط كاتشب
انا

38
00:02:43,239 --> 00:02:44,072
شكرا لك

39
00:02:44,107 --> 00:02:45,240
بصل اضافي,جالبينوز

40
00:02:45,275 --> 00:02:46,308
انا

41
00:02:46,342 --> 00:02:47,709
افسحوا المجال

42
00:02:50,780 --> 00:02:51,747
اه أه أه

43
00:02:51,781 --> 00:02:54,550
بعد ان تنهي بطاطسك المقليه

44
00:02:54,584 --> 00:02:55,784
من هذه

45
00:02:55,818 --> 00:02:57,753
هذه  كارين

46
00:02:57,787 --> 00:03:00,088
كم وزنك ؟
شش ,اسكتي

47
00:03:00,123 --> 00:03:02,491
التلفزيون المعلق 
في بقعه اسمها السيد ماجو

48
00:03:02,525 --> 00:03:03,692
الصيد المقدس للعائله

49
00:03:03,726 --> 00:03:04,893
إيلاء قبالة الموسم الماضي


50
00:03:04,928 --> 00:03:07,262
لكن الان

51
00:03:09,132 --> 00:03:10,766
انها تمثال

52
00:03:10,800 --> 00:03:12,768
ليس لدينا سلطعون على المتن

53
00:03:12,802 --> 00:03:15,671
لقد سمعت ,لاتذهب الى ماجو
لان هناك المئات

54
00:03:18,441 --> 00:03:20,609
هيا

55
00:03:20,643 --> 00:03:22,911
هيا

56
00:03:22,946 --> 00:03:24,913
هيه,بوب؟

57
00:03:24,948 --> 00:03:26,348
هي

58
00:03:26,382 --> 00:03:27,549
انت

59
00:03:27,584 --> 00:03:29,618
باب افضل من نافذه
 (يستهزء به)

60
00:03:29,652 --> 00:03:31,920
غالاغر


61
00:03:36,192 --> 00:03:38,961
اخبر صبيك ايان ليحفظ 
وخزه المراهقين القذره

62
00:03:38,995 --> 00:03:41,129
بعيدا عن ابنتي كارين

63
00:03:49,339 --> 00:03:51,807
اقضي عليه

64
00:03:55,578 --> 00:03:57,646
صيد لمده 36 ساعه 
ولم نحصل 


65
00:03:57,680 --> 00:03:59,014
على سنت ملعون بعد

66
00:03:59,048 --> 00:04:00,315
نحن نحصل ,مثلا ,150 سلطعون

67
00:04:01,784 --> 00:04:03,118
اوه

68
00:04:03,152 --> 00:04:04,820
هل انت بخير,فرانك

69
00:04:05,855 --> 00:04:07,155
هي

70
00:04:07,190 --> 00:04:08,490
هل هذا قميصي

71
00:04:08,524 --> 00:04:11,893
نعم

72
00:04:11,928 --> 00:04:13,495
انا ...انا فقط اسال

73
00:04:14,497 --> 00:04:15,897
اوه

74
00:04:15,932 --> 00:04:18,333
رجل في الحانه ارادني لاوصلها

75
00:04:18,368 --> 00:04:21,336
ما علتك اللعينه فرانك
يالاهي ابي

76
00:04:21,371 --> 00:04:23,672
انت سكران,انت سكران 
اهذا اهذا سكر ؟

77
00:04:23,706 --> 00:04:25,641
توقف ,اوكيه.ستيف؟
هل تريد رؤيه سكران ؟

78
00:04:25,675 --> 00:04:27,542
 لا تفعل ذلك لابنك فرانك

79
00:04:27,577 --> 00:04:29,544
او ,ما انت ,فتى قوي,ستيف

80
00:04:29,579 --> 00:04:31,013
اتظن نفسك فتى قوي لعين

81
00:04:31,047 --> 00:04:32,347
لانك تشبه 

82
00:04:32,382 --> 00:04:34,716
فلبينيه ماقبل الحيض

83
00:04:34,751 --> 00:04:36,018
ستيف,اذهب اخرج

84
00:04:36,052 --> 00:04:37,219
هي ,اخرج فقط

85
00:04:37,253 --> 00:04:38,720
هو وصخ سرواله

86
00:04:38,755 --> 00:04:41,390
خواف
انت مثير لشفقه ,فرانك

87
00:04:41,424 --> 00:04:43,191
اخرج الان ,اعني ذلك
هيا

88
00:04:43,226 --> 00:04:44,926
لا تذهب.هيا

89
00:04:44,961 --> 00:04:46,528
جبان,جبان,جبان

90
00:04:46,562 --> 00:04:48,196
ماذا ,اتريد ان تقول شي ,جبان

91
00:04:48,231 --> 00:04:52,034
سيد جوي الملعون اه ,اخرج...جبان

92
00:04:52,068 --> 00:04:54,202
ثلج

93
00:04:54,237 --> 00:04:56,071
انه نزيف خشم

94
00:04:56,105 --> 00:04:58,206
هو لن يموت
حقا,فرانك

95
00:05:00,043 --> 00:05:01,643
ااحدكم لاحظ انني انزف

96
00:05:28,771 --> 00:05:30,405
اهتتمت بها

97
00:06:07,143 --> 00:06:09,377
خلاص

98
00:06:09,412 --> 00:06:12,047
خلاص,خلاص,خلاص

99
00:06:25,828 --> 00:06:28,029
كان يجب انت ترد عليه اللكمه

100
00:06:28,064 --> 00:06:30,298
لو فعلت ,ساقتله

101
00:06:30,333 --> 00:06:32,667
اذا؟ 8 الى 10 لاجل القتل غير المتعمد

102
00:06:32,702 --> 00:06:34,703
الحصول على المضاجعه اي وقت تريد 

103
00:06:34,737 --> 00:06:36,371
اوشام و اي شئ

104
00:06:36,405 --> 00:06:38,740
   انها نعيم الشاذ,يارجل 

105
00:06:54,991 --> 00:06:56,391
شكرا

106
00:08:03,259 --> 00:08:05,660
ليله هنيئه ,بيلي

107
00:08:20,276 --> 00:08:22,276
قد اكون مخطئا لك قد اكون على حق

108
00:08:23,179 --> 00:08:25,647
على اي حال اعلم انني حاولت

109
00:08:25,681 --> 00:08:29,651
من الافضل ان ارحل,من الافضل ان ارحل
من الافضل ان اتوقف 

110
00:08:29,685 --> 00:08:30,986
صباح الخير ,بيلي

111
00:08:31,020 --> 00:08:33,555
احب طعمها عندما يملأ روحي

112
00:08:33,589 --> 00:08:35,924
ساخبرك بشئ
لم اخبر احد به

113
00:08:35,958 --> 00:08:40,095
لا اي احد ,لا اي احد 

114
00:08:40,129 --> 00:08:43,331
قد اكون مخطئا لك قد اكون على حق

115
00:08:43,366 --> 00:08:45,533
- على اي حال اعلم انني حاولت

116
00:08:45,568 --> 00:08:48,770
من الافضل ان ارحل,من الافضل ان ارحل
من الافضل ان اتوقف 

117
00:08:50,439 --> 00:08:52,807
احب طعمها عندما يملأ روحي

118
00:08:52,842 --> 00:08:55,443
ساخبرك بشئ
لم اخبر احد به

119
00:08:55,478 --> 00:08:58,246
لا اي احد,لا اي احد
هاي,كونراد,كيف تسير الامور؟

120
00:08:58,281 --> 00:08:59,981
ليست سيئه,انت تعلمين

121
00:09:00,016 --> 00:09:03,451
شيرلي اهي بخير
لازالت غاضبه من لاجل انني اخبرت الشرطه

122
00:09:03,486 --> 00:09:05,587
لكن ماذا يمكن ان افعل؟
هم اخذوها الى المقاطعه؟

123
00:09:05,621 --> 00:09:06,988
من الافضل ان ارحل,من الافضل ان ارحل.

124
00:09:19,835 --> 00:09:21,770
اوه ,يبدو سيئا

125
00:09:21,804 --> 00:09:23,305
 كم غرزه؟ 

126
00:09:23,339 --> 00:09:24,773
اوه,7

127
00:09:24,807 --> 00:09:26,074
سكين جبن

128
00:09:26,108 --> 00:09:28,343
اوه,كانرد المسكين

129
00:09:28,377 --> 00:09:29,945
ساعيش

130
00:09:29,979 --> 00:09:32,747
ليس ان اطلقوا سراح شارلي

131
00:09:35,318 --> 00:09:38,653
ولد سخيف هربت بعيدا

132
00:09:38,688 --> 00:09:44,025
نتذكر هذا،
 تتذكر أين أنت


133
00:09:44,060 --> 00:09:46,361
هي ,توصيله خاصه.

134
00:09:46,395 --> 00:09:47,896
شكرا لك

135
00:09:47,930 --> 00:09:51,366
لا تنسى كوبنات فرونكا
نعم ,فهمت

136
00:09:51,400 --> 00:09:54,369
الحياه جيد ,هذا ما اراه

137
00:09:54,403 --> 00:09:56,237
هذا يجعلني اريد ان اعارض

138
00:09:56,272 --> 00:09:59,808
من الافضل ان اذهب,من الافضل ان اذهب
من الافض الّا افعل

139
00:09:59,842 --> 00:10:01,543
شكرا ,ايه الوسيم

140
00:10:01,577 --> 00:10:03,979
قد تكون مخطئا 
لانك تعلم اني على حق

141
00:10:04,013 --> 00:10:06,781
لو اضعت طريقك فقط 
اتبع طريقي

142
00:10:06,816 --> 00:10:09,417
من الافضل ان اذهب ,من الافضل ان اذهب
من الافضل ان اتوقف

143
00:10:09,452 --> 00:10:13,121
  طريق ضياع 

144
00:10:25,901 --> 00:10:27,602
(D.HOUSE)

145
00:10:32,908 --> 00:10:35,343
هي ,صديقي

146
00:10:35,378 --> 00:10:36,678
تعال هنا

147
00:10:36,712 --> 00:10:38,913
هي ,ليام

148
00:10:45,354 --> 00:10:47,222
اي بيتزا بقيت 
من ليله امس

149
00:10:47,256 --> 00:10:48,957
لا بيتزا,فواكه او عصير

150
00:10:48,991 --> 00:10:50,225
و لدينا بيض

151
00:10:50,259 --> 00:10:52,293
العصير في الأعلى، والعنب في الدرج السفلي


152
00:10:52,328 --> 00:10:54,162
بوب الفطائر ,رقائق مثلجه ,باسكويك

153
00:10:54,196 --> 00:10:55,897
هاينز الصلصة، وأوه، أوه

154
00:10:55,931 --> 00:10:57,766
حتى حصلت على زوجين
لمره لتايد-

155
00:10:57,800 --> 00:10:59,200
اي كوبونات للحم ؟

156
00:10:59,235 --> 00:11:01,436
  نعم ,لديهم عرض خاص في كاتسكو 

157
00:11:01,470 --> 00:11:02,704
وجيوب ساخنه

158
00:11:02,738 --> 00:11:04,339
هذا عضيم ,سنذهب غدا.

159
00:11:05,941 --> 00:11:07,809
ليب,هل رايت فرانك؟

160
00:11:07,843 --> 00:11:08,877
اوه,لا

161
00:11:08,911 --> 00:11:11,679
ماليوم ؟
الجمعه

162
00:11:11,714 --> 00:11:12,781
لماذا؟

163
00:11:18,020 --> 00:11:19,421
حقا

164
00:11:32,701 --> 00:11:34,636
هي 
 صباح الخير يااصحاب

165
00:11:34,670 --> 00:11:36,638
اوه,ماذالديك
هلام,ساده وخضوض

166
00:11:36,672 --> 00:11:38,440
احفض لي التفاحه
حسنا

167
00:11:39,508 --> 00:11:41,543
لذيذ

168
00:11:41,577 --> 00:11:43,945
اراهن انك تكره ذلك عندما يحدث 

169
00:11:43,979 --> 00:11:45,246
هن اثدائه

170
00:11:45,281 --> 00:11:46,614
هذا هو السبب الوحيد لاكله البيض

171
00:11:46,649 --> 00:11:47,982
و لتّو لحس الخر 

172
00:11:50,386 --> 00:11:51,753
اوه ,عظيم

173
00:11:51,787 --> 00:11:53,621
انا احاول ان اجعلهم ياكلون 
فطور صحّي

174
00:11:53,656 --> 00:11:55,690
احضرت جميع
 المجموعات الغذائية الأساسية للصباح


175
00:11:55,724 --> 00:11:57,659
كافين,سكر ,شحم خنزير,

176
00:12:01,497 --> 00:12:03,631
انا اسف عمّ حصل الليله الماضيه

177
00:12:03,666 --> 00:12:05,200
لا تعتذري ابدا عن والدك

178
00:12:05,234 --> 00:12:06,501
صدقني ,انا لا افعل

179
00:12:06,535 --> 00:12:09,370
لذا يمكن انتنسي هذا

180
00:12:12,074 --> 00:12:13,374
هل راى احدكم ابي

181
00:12:13,409 --> 00:12:15,477
كان نائما وراء الكرسي

182
00:12:18,547 --> 00:12:19,914
وداعا

183
00:12:22,918 --> 00:12:25,987
انها خيمه

184
00:12:26,021 --> 00:12:27,922
لماذا توجد خيمه في غرفه المعيشه

185
00:12:27,957 --> 00:12:29,958
اوه,لتنشف

186
00:12:29,992 --> 00:12:31,793
تدريب ضباط الاحتياط في ويسكونسن  الاسبوع المقبل


187
00:12:31,827 --> 00:12:33,461
اعتقد انها ابي

188
00:12:33,496 --> 00:12:36,464
تركت لهم كوب من القهوه هذا الصباح

189
00:12:36,499 --> 00:12:38,967
اعتقدت اني سمعته يقول " شكرا "

190
00:12:45,007 --> 00:12:47,408
نعم ,نعم,
اوه ,اسفه

191
00:12:47,443 --> 00:12:48,943
جئت في طريق العودة


192
00:12:48,978 --> 00:12:50,512
اوه,انت لست الوحيده

193
00:12:50,546 --> 00:12:54,015
اوه,كيف
كان أبي في الحانه الليلة الماضية


194
00:12:54,049 --> 00:12:55,583
اوه,نعم

195
00:12:55,618 --> 00:13:00,421
لكن كان دائخ

196
00:13:00,456 --> 00:13:02,757
انااتحدث اجلس على العشب

197
00:13:02,791 --> 00:13:04,359
حتى لاتشعر بان الارض تدوخك

198
00:13:04,393 --> 00:13:07,228
هل رائيته اخر الليل

199
00:13:07,263 --> 00:13:09,130
لا

200
00:13:09,165 --> 00:13:11,466
هذا غريب لانه بالعاده 
يجلس الى اخر الليل

201
00:13:11,500 --> 00:13:12,901
حتى يشرب ما ابقاه السكارى

202
00:13:12,935 --> 00:13:14,869
شكرا

203
00:13:14,904 --> 00:13:16,337
مستعد؟

204
00:13:25,181 --> 00:13:28,716
انت بخير؟

205
00:13:28,751 --> 00:13:30,084
اعتقد ان ابي مفقود

206
00:13:30,119 --> 00:13:31,286
هيه,تيد,نعم,نعم

207
00:13:31,320 --> 00:13:33,588
هاي,جانا,انا دابي

208
00:13:33,622 --> 00:13:35,223
هل رايت فرانك منذ امس

209
00:13:35,257 --> 00:13:36,758
لا؟منذ مايكل جاكسون مات

"مايكل جاكسون ملك الراب المشهور

210
00:13:38,928 --> 00:13:41,462
منذ امس في الحانه

211
00:13:41,497 --> 00:13:42,897
اسف عن ماحصل للباب ,والنافذه

212
00:13:42,932 --> 00:13:44,966
نعم نعم,على اي حال,لقد كنت اتسآئل
لو كنت رايت فرانك

213
00:13:45,000 --> 00:13:48,236
هل دخل خرفه الطوارئ ليله الامس
او صباح اليوم؟

214
00:13:48,270 --> 00:13:50,805
ليله الامس؟لا؟


215
00:13:50,839 --> 00:13:53,041
هاي,هل تستطيع فقط
سابحث عنه

216
00:13:53,075 --> 00:13:54,075
اللعنه

217
00:13:54,109 --> 00:13:55,577
ماهذا؟

218
00:13:56,579 --> 00:13:57,979
ابن العاهره

219
00:14:00,015 --> 00:14:01,816
توقف ,وندي,وندي

220
00:14:01,850 --> 00:14:03,384
هلا,هلا؟
وندي.

221
00:14:03,419 --> 00:14:05,119
توقف,توقف

222
00:14:05,154 --> 00:14:07,522
هي,هل لازلت هنا

223
00:14:07,556 --> 00:14:09,324
وندي,وندي

224
00:14:09,358 --> 00:14:10,491
اوه,لم تحصلي

225
00:14:10,526 --> 00:14:11,726
اوه,شكرا على اي حال

226
00:14:11,760 --> 00:14:14,395
 لا, نعرف ما اذا كان صبي أو فتاة بعد


227
00:14:15,497 --> 00:14:17,265
مامشكلتك

228
00:14:17,299 --> 00:14:19,133
انا من المفترض ان اتصل على احمد قبل الشغل

229
00:14:19,168 --> 00:14:20,835
وانا لا استطيع ان اجد هاتفي,
هاتفي ذهب

230
00:14:20,869 --> 00:14:22,737
ساعديني لاجد هاتفي.لقد ضاع
لقد اعطيته ليب

231
00:14:22,771 --> 00:14:23,805
حتى يتحدث مع احد

232
00:14:23,839 --> 00:14:25,173
حتى يعلم اين فرانك ذهب

233
00:14:25,207 --> 00:14:27,342
عظيم,اذا جميع فواتيري تذهب هناك

234
00:14:27,376 --> 00:14:28,643
فواتيرك؟هلا؟

235
00:14:28,677 --> 00:14:30,278
انا اشتغل هنا,ليس انت فقط

236
00:14:30,312 --> 00:14:32,847
اوه,هنا كمبيوتر
لا تدعيني اوقفك

237
00:14:32,881 --> 00:14:34,115
انا بعد العاشره
اذهب الى العمل

238
00:14:34,149 --> 00:14:35,350
فرانك مفقود
ايه البخيل اللعين

239
00:14:35,384 --> 00:14:36,651
وانت تحتاج لترى احدما

240
00:14:36,685 --> 00:14:38,953
شباب طبيعيين 
ينامون الساعه السادسه,مو كيف,اوه,اوه

241
00:14:38,988 --> 00:14:41,589
لماذا لايستطيعون الحصول على هاتفهم الخاص؟
ليس لديهم المال اللعين

242
00:14:41,624 --> 00:14:42,957
نعم,اجل,ولا انا في هذا المعدل

243
00:14:42,992 --> 00:14:44,125
احبك

244
00:14:46,795 --> 00:14:48,763
ملعون غريب الاطوار

245
00:15:17,593 --> 00:15:18,793
اي شئ؟

246
00:15:18,827 --> 00:15:20,762
لا احد راه منذ الامس

247
00:15:23,198 --> 00:15:25,433
     هي,هي لاتقلقي,ديب

248
00:15:25,467 --> 00:15:27,769
نحن سنجده,خلاص؟

249
00:15:27,803 --> 00:15:31,105
سننقسم,جميع الاماكن المعتاده,خلاص؟

250
00:15:31,140 --> 00:15:32,974
هيّا لنذهب

251
00:15:37,279 --> 00:15:40,648
فرانك

252
00:15:40,683 --> 00:15:42,083
فرانك

253
00:15:47,122 --> 00:15:48,623
فرانك؟

254
00:15:50,959 --> 00:15:52,593
فرانك هل انت هنا؟

255
00:15:55,564 --> 00:15:58,099
اسف

256
00:16:17,953 --> 00:16:19,053
ابي؟

257
00:16:19,088 --> 00:16:20,488
ابي؟

258
00:16:20,522 --> 00:16:22,056
ابي؟

259
00:16:40,876 --> 00:16:43,678
لا تستطيعين ان تملئي تقرير مجهول
لفرانك,لم لا؟

260
00:16:43,712 --> 00:16:45,413
فرانك دائما مفقود
هذا ما قلته

261
00:16:45,447 --> 00:16:47,915
انا اعني,هو من الممكن انه نائم عن احد الاصدقاء


262
00:16:47,950 --> 00:16:50,718
هو ليس لديه اي اصدقاء
من يعطيه سرير

263
00:16:50,753 --> 00:16:52,286
هيّا,لقد وجدناه في الحاويات

264
00:16:52,321 --> 00:16:54,722
شحنات النفايات
في حوض السيده لاتسكي,

265
00:16:54,757 --> 00:16:56,357
ابدا في اخر جمعه من الشهر

266
00:16:56,392 --> 00:16:57,725
ماذا دخل الجمعه في اي شئ؟

267
00:16:57,760 --> 00:16:59,861
انها اخر جمعه؟

268
00:16:59,895 --> 00:17:02,497
ساتصل على مشرف القائد

269
00:17:03,966 --> 00:17:06,200
تسطيع ان تزرق جوالك في مؤخرتك

270
00:17:06,235 --> 00:17:08,302
لا يوجد بالمجان، مثل
 القيام الضرائب الخاصة بك كل أبريل


271
00:17:08,337 --> 00:17:10,138
لانك لاتستطيع
ان تفهم الارشادات

272
00:17:10,172 --> 00:17:11,672
مهلا,مهلا,مهلا

273
00:17:11,707 --> 00:17:13,074
هي,على مهلك

274
00:17:13,108 --> 00:17:14,642
على مهلك,حسنا؟

275
00:17:14,676 --> 00:17:17,178
انظر,فرانك ليس بعيدا,خلاص

276
00:17:17,212 --> 00:17:18,646
هو لا يذهب بعيدا ابدا

277
00:17:18,680 --> 00:17:19,914
انا اعلم,لكنها اخر جمعه من الشهر

278
00:17:19,948 --> 00:17:21,449
اخر جمعه؟اذا ماذا

279
00:17:23,285 --> 00:17:27,088
شيك العجز

280
00:17:27,122 --> 00:17:28,523
اوه,المسيح

281
00:17:28,557 --> 00:17:29,824
اللعنه عليّ

282
00:17:29,858 --> 00:17:31,826
هي,جيس

283
00:17:31,860 --> 00:17:34,061
    اوه,فرانك قلاذير هل رحل مع احد

284
00:17:34,096 --> 00:17:35,630
  عندما طردناه ليله الامس؟ 

285
00:17:35,664 --> 00:17:36,898
سمّي لي اي شخص

286
00:17:36,932 --> 00:17:39,167
سيضبط ميتا معه
في هذا الشرط

287
00:17:39,201 --> 00:17:40,435
و ستيف كان بالتاكيد رحل عندها

288
00:17:40,469 --> 00:17:41,469
اذافرانك لم يكن معه

289
00:17:41,503 --> 00:17:42,804
اي احد راى فرانك "اللوح" 

290
00:17:42,838 --> 00:17:44,238
اي ستيف

291
00:17:44,273 --> 00:17:45,606
انت تعلم .ستيف ستيف,فيونا  ستيف

292
00:17:45,641 --> 00:17:46,774
هنا؟

293
00:17:46,809 --> 00:17:48,709
 ياه يتحدث مع اباك,حنون بما فيه الكفايه, 

294
00:17:48,744 --> 00:17:50,144
كان قبل ساعه من الاقفال

295
00:17:50,179 --> 00:17:51,779
حسنا

296
00:17:51,814 --> 00:17:53,714
شكرا ,كيف

297
00:17:53,749 --> 00:17:55,283
نعم

298
00:17:55,317 --> 00:17:57,752
اخبار عاجله
جثه وجدت

299
00:17:57,786 --> 00:17:59,420
في جنوب المدينه

300
00:17:59,455 --> 00:18:01,989
ااحدهم غير المحطه الى هلستيد 

301
00:18:02,024 --> 00:18:04,759
كسرت عظمه الترقوه
وانا اشاهد خط الاخبار الاسفلي

302
00:18:04,793 --> 00:18:07,995
بعد اول طعم 
للسان امراه اخرى

303
00:18:10,265 --> 00:18:12,166
هو لم يغب ابدا عن اخذ الشيك

304
00:18:12,201 --> 00:18:13,668
نحن ننتظر في الركن 
عمليا ناكل صاحب البريد

305
00:18:13,702 --> 00:18:15,803
قبل ان يخرج من سيارته الجيب

306
00:18:15,838 --> 00:18:17,772
لقد علمنا جميعا لسنوات
 يمكنها أن تنتهي بهذه الطريقة

307
00:18:17,806 --> 00:18:19,907
نحن لا نعلم اذا كان اي شي حدث

308
00:18:19,942 --> 00:18:21,309
  جميع الاو ,الديي يتم ضخها في المعده 

309
00:18:21,343 --> 00:18:22,610
في الوقت الذي مرت بها على المسارين


310
00:18:22,644 --> 00:18:24,278
المسارا العليله؟
تقريبا بغيت افقد يد


311
00:18:25,981 --> 00:18:28,115
هي,في

312
00:18:28,150 --> 00:18:29,116
هي,ايان

313
00:18:29,151 --> 00:18:30,651
انا ,اسف,فيونا

314
00:18:30,686 --> 00:18:32,153
ديبي تحتاجك

315
00:18:32,187 --> 00:18:33,554
انه سئ

316
00:18:51,373 --> 00:18:53,875
لا ,لا....لا

317
00:18:53,909 --> 00:18:56,244
مجددا,ديبي

318
00:18:56,278 --> 00:18:57,578
اش

319
00:18:57,613 --> 00:18:58,946
لازيم

320
00:18:58,981 --> 00:19:00,314
راى احدا ما

321
00:19:00,349 --> 00:19:02,583
اوه,
هولي رات جثه تحت الطريق

322
00:19:02,618 --> 00:19:03,918
في هالستيد
ماذا؟

323
00:19:03,952 --> 00:19:05,419
انه ليس هو,ديب
او الشرطه

324
00:19:05,454 --> 00:19:06,754
كنوا سيتصيلون
بنا الان

325
00:19:06,788 --> 00:19:08,055
انه هولي,حبيبت قلبي,حسنا؟

326
00:19:08,090 --> 00:19:10,291
لقد كانت في الصف الثالث اربع سنوات

327
00:19:10,325 --> 00:19:11,959
راح اللعن تلك
العاهره 

328
00:19:11,994 --> 00:19:14,662
اسمع هل هذا يعني لك شي
ديبي,

329
00:19:14,696 --> 00:19:17,331
لماذا والدك قد انتهى فى هالستيد
  كان يعيش في الاتجاه المعاكس


330
00:19:17,366 --> 00:19:18,633
يعتمد ,على من كان يبحث

331
00:19:18,667 --> 00:19:20,468
عندما تركته في الحانه الليله الماضيه,ستيف؟

332
00:19:20,502 --> 00:19:23,437
متى؟

333
00:19:23,472 --> 00:19:26,240
او,العاشره ,او العاشره والنصف

334
00:19:26,275 --> 00:19:28,476
ذهبت للاعتذار,اشتريت له مشروب,بعدها ذهبت للبيت

335
00:19:28,510 --> 00:19:30,478
لما لم تقل؟

336
00:19:30,512 --> 00:19:32,580
هي,هل استطيع ان احدثك للحضه؟

337
00:19:35,551 --> 00:19:37,084
لقد وجدوا جثه تحت ال الطريق

338
00:19:41,023 --> 00:19:42,723
هل تعرف من كان ؟

339
00:19:42,758 --> 00:19:44,492
ابقى هنى ,خلاص,ابقى هنا

340
00:20:01,176 --> 00:20:03,377
ارايت,لقد اخبرتك

341
00:20:03,412 --> 00:20:05,980
اين هو بحق الجحيم؟

342
00:20:57,032 --> 00:20:59,066
هل تعلمين الوقت؟

343
00:21:02,070 --> 00:21:03,204
وقت,ساعه

344
00:21:03,238 --> 00:21:04,972
هل تعلمين مالوقت؟

345
00:21:05,007 --> 00:21:06,674
اللعنه عليك

346
00:21:44,980 --> 00:21:47,882
كيف بحق الجحيم انتهى بي المطاف في كندا

347
00:21:47,916 --> 00:21:50,317
انا اكره كندا اللعينه

348
00:21:50,352 --> 00:21:52,920
ابقى هادئا هناك
انا امريكي

349
00:21:52,954 --> 00:21:55,523
فطيره التفاح

350
00:21:55,557 --> 00:21:58,826
انخفاض 48
امدادات الهواء

351
00:21:58,860 --> 00:22:01,028
اذا كنت امريكي
اين جوازك؟

352
00:22:01,063 --> 00:22:02,830
انا لا املك جوازا 

353
00:22:02,864 --> 00:22:05,232
اخبرتك,لم املك ابدا جواز 

354
00:22:05,267 --> 00:22:06,801
لم اكن اريد جوازا

355
00:22:06,835 --> 00:22:08,502
اسكت ونم,خلاص؟

356
00:22:08,537 --> 00:22:10,838
لماذا اريد المجيئ الى كندا؟

357
00:22:10,872 --> 00:22:12,440
حتى رعايتك الصحية الوطنية


358
00:22:12,474 --> 00:22:15,242
يمكن ان تجعلني  انتظر 60 سنه
للحصول على كليه جديده

359
00:22:15,277 --> 00:22:18,279
جميع الدول مجموعه من مرتدين الستر

360
00:22:18,313 --> 00:22:21,415
مشروع التهرب,الجبناء

361
00:22:21,450 --> 00:22:23,951
لم يكن لديهم الشجاعه للبقاء في الوطن

362
00:22:23,985 --> 00:22:25,586
ومحاربه الفياتكونغ

363
00:22:25,620 --> 00:22:28,055
للحفاظ على طريقتنا في الحياة الأمريكية


364
00:22:30,859 --> 00:22:32,827
لا ثلج في الالومبياد الشتويه

365
00:22:32,861 --> 00:22:35,529
ما كان هذا بحق الجحيم
 â™ھ O كندا  â™ھ

366
00:22:35,564 --> 00:22:38,833
انها الالمبياد الشتويه

367
00:22:38,867 --> 00:22:41,168
ماذا تفعل؟

368
00:22:46,942 --> 00:22:50,845
أنتم لا تستطيعون حتى الحصول على
 الشعلة الأولمبية إلى ضوء سخيف


369
00:22:53,415 --> 00:22:56,283
أنها لهجة شيكاغو؟


370
00:22:56,318 --> 00:22:57,952
من قال ذلك؟

371
00:22:57,986 --> 00:22:59,386
دكتوراه

372
00:22:59,421 --> 00:23:03,357
جامعه شيكاغو
للاقتصاد

373
00:23:03,391 --> 00:23:05,392
اوه.يارجل,شكرا لك

374
00:23:05,427 --> 00:23:06,560
اخبره,هلافعلت

375
00:23:06,595 --> 00:23:08,229
فقط اخبره انني امريكي.

376
00:23:08,263 --> 00:23:10,564
هي,هناك رجل هنا 
يعرف انني امريكي

377
00:23:10,599 --> 00:23:12,600
استطيع المساعده
الديك اي نقود؟

378
00:23:12,634 --> 00:23:14,368
ماذا؟سجائر

379
00:23:14,402 --> 00:23:16,036
لا,ليس لدي اي شئ

380
00:23:16,071 --> 00:23:19,306
اتظن انك تسطيع الوصول بما فيه الكفايه
الى هذه القضبان

381
00:23:19,341 --> 00:23:21,442
من اجل المتعه اليدويه

382
00:23:35,056 --> 00:23:36,924
في كندا؟

383
00:23:36,958 --> 00:23:38,225
ماذا,كيف؟

384
00:23:38,260 --> 00:23:40,494
ايميل من السفاره الكنديه 
تقول انه ارتكب عقوبه السكر في الاماكن العامه

385
00:23:40,529 --> 00:23:42,296
لكن هذا قبل ان يتهموه

386
00:23:42,330 --> 00:23:44,198
اذا هم يفكرون 
انه قضيه عاديه

387
00:23:44,232 --> 00:23:45,266
 هل يتهمونه؟ 

388
00:23:45,300 --> 00:23:46,967
هم فقط يريدونه خارج الاراضي الكنديه

389
00:23:47,002 --> 00:23:48,335
قريبا اذا امكن

390
00:23:48,370 --> 00:23:51,038
لكن الولايات المتحده لن يدعونه يرجع بدون جواز سفره

391
00:23:51,072 --> 00:23:52,273
فرانك ليس لديه جواز سفر

392
00:23:52,307 --> 00:23:54,208
عندها ساقدم لطلب واحد

393
00:23:54,242 --> 00:23:55,376
حسنا,كم من الوقت سياخذ هذا؟

394
00:23:55,410 --> 00:23:56,510
كمّن شهر,اعتقد

395
00:23:56,545 --> 00:23:58,946
شهور,الا يمكن طلب واحد مستعجل

396
00:23:58,980 --> 00:24:00,347
في السفاره في تورونتو

397
00:24:00,382 --> 00:24:02,550
كم من المده سياخذ الطلب المستعجل؟

398
00:24:02,584 --> 00:24:05,386
انا لا اعلم ,اسبوع على ما اعتقد؟

399
00:24:05,420 --> 00:24:07,087
كيف لديه جواز سفر

400
00:24:08,423 --> 00:24:10,024
مالفائده من ذلك؟

401
00:24:10,058 --> 00:24:11,158
يمكن ان تذهب الى هناك

402
00:24:11,193 --> 00:24:12,827
وتساعده على الكتابات الورقيه 
في السفاره

403
00:24:12,861 --> 00:24:13,928
تلتقط كومة من الادوية الرخيصة

404
00:24:13,962 --> 00:24:15,629
بعهم الى الصيدليات المحليه

405
00:24:15,664 --> 00:24:17,598
والى اقربائي من البيت الذي اعتدت التمريض فيه

406
00:24:17,632 --> 00:24:19,266
هل يمكنني؟

407
00:24:19,301 --> 00:24:20,868
اللعنه,في

408
00:24:20,902 --> 00:24:22,503
لا اهانه ,توني
لا عليك,لا عليك

409
00:24:22,537 --> 00:24:23,938
السياره ليست مؤمنه

410
00:24:23,972 --> 00:24:27,141
الجمارك يسئلون عن بطاقه ائتمان السياره عند العوده

411
00:24:27,175 --> 00:24:29,109
وينتهي بي المطاف بجانب فرانك

412
00:24:29,144 --> 00:24:30,678
نعم

413
00:24:30,712 --> 00:24:32,012
انت بخير 

414
00:24:45,227 --> 00:24:47,027
انتي بخير؟

415
00:24:47,062 --> 00:24:49,430
كيف ذهبت بابي الى تورونتو؟

416
00:24:49,464 --> 00:24:52,733
انا؟هل تمزحين

417
00:24:54,069 --> 00:24:57,071
تحذير كندي صحي

418
00:24:59,174 --> 00:25:02,109
انا.اوه,هربته عبر الحدود

419
00:25:02,143 --> 00:25:03,744
في صندوق السياره

420
00:25:03,778 --> 00:25:05,179
او,هم لم يشيكوا

421
00:25:05,213 --> 00:25:06,847
كيف جعلته يدخل في صندوق السياره؟

422
00:25:06,882 --> 00:25:08,449
لقد كان مخمور جدا,كان ليقفز الى تابوت

423
00:25:08,483 --> 00:25:10,618
و لما كندا

424
00:25:10,652 --> 00:25:13,187
او,كان علي الهروب بسياره الى ديتروي

425
00:25:13,221 --> 00:25:15,656
الخطه كانت القائه في مكان ما في ميشيقان

426
00:25:15,690 --> 00:25:17,258
ربما فلاينت

427
00:25:17,292 --> 00:25:19,226
عندما رايت العلامه عن تورونتو

428
00:25:19,261 --> 00:25:21,795
الفكره نوع,فقط

429
00:25:21,830 --> 00:25:23,464
تصاعدت

430
00:25:26,701 --> 00:25:29,236
وانت تعتقد ان ذلك مضحكا

431
00:25:29,271 --> 00:25:30,838
لا,لو كانت مضحكه لكانت فيلاندا 

432
00:25:30,872 --> 00:25:32,673
لانه استهزئ بك؟

433
00:25:32,707 --> 00:25:33,974
لا,لانه لديه عائله

434
00:25:34,009 --> 00:25:36,010
لا يهتم بها

435
00:25:36,044 --> 00:25:37,878
تهشيم وجه ايان

436
00:25:37,913 --> 00:25:38,946
اوه

437
00:25:41,016 --> 00:25:43,150
ماهو والدي,ماهي عائلتي

438
00:25:43,184 --> 00:25:45,019
ماله دخل بك

439
00:25:47,923 --> 00:25:51,258
انت تركته هناك ...يجب عليك ارجاعه

440
00:26:02,604 --> 00:26:04,605
ماهذا بحق الجحيم؟

441
00:26:06,041 --> 00:26:07,608
مركبتنا

442
00:26:10,712 --> 00:26:12,479
لا محاله ان اقود طول الطريق

443
00:26:12,514 --> 00:26:13,781
الى تورونتو في قطعه الخرده

444
00:26:13,815 --> 00:26:14,915
جميعنا سيحضى بقسه في القياده

445
00:26:14,950 --> 00:26:16,450
مشاهدة بعض الأفلام على الشاشة المسطحة


446
00:26:16,484 --> 00:26:17,518
اصنع بعضا من ماجيتوز,نم

447
00:26:17,552 --> 00:26:19,253
نحن سناتي بفرانك عند الصباح

448
00:26:19,287 --> 00:26:20,421
نعم ,وكيف من المفترض ان نجعله يخرج خارج الحدود

449
00:26:20,455 --> 00:26:23,724
بدون جواز
كيلي

450
00:26:23,758 --> 00:26:25,626
هل خرجت من خلال
 الجمارك في هذا من قبل


451
00:26:25,660 --> 00:26:27,728
مئات المرات
اوه,نعم,بماذا؟

452
00:26:27,762 --> 00:26:29,063
العشب في الغالب


453
00:26:29,097 --> 00:26:31,165
في بعض الاحيان الغازات السامه
وفي بعض الاحيان الغير شرعيين

454
00:26:35,603 --> 00:26:39,173
الأجانب الغير مشروعيين ، في صيغة الجمع


455
00:26:41,910 --> 00:26:43,444
هي

456
00:26:43,478 --> 00:26:44,645
هاي فيونا

457
00:26:44,679 --> 00:26:47,548
هي توني

458
00:26:53,955 --> 00:26:55,322
ليب

459
00:26:58,493 --> 00:27:01,862
نعم,اوه,اعتقد انني سانهي
حساب التفاضل والتكامل


460
00:27:01,896 --> 00:27:04,031
-الواجب في الطابق العلوي

461
00:27:09,137 --> 00:27:11,605
شكر لجميع ماقدمته من مساعده مع فرانك

462
00:27:11,639 --> 00:27:12,840
بالطبع.سعيد لـ

463
00:27:12,874 --> 00:27:14,508
عائله,انت تعلمين

464
00:27:15,543 --> 00:27:17,745
هناك قهوه في البريق

465
00:27:17,779 --> 00:27:19,847
ربما بضعة عقود قديمة ، ولكن

466
00:27:19,881 --> 00:27:21,415
شكرا

467
00:27:21,449 --> 00:27:24,251
هل هذا الفتى ستيف لاعبا اساسيا الآن


468
00:27:24,285 --> 00:27:27,187
فقد احد ما التقيت

469
00:27:28,723 --> 00:27:32,192
سي واي او دوري كرة السلة
 جوائز المأدبة الاسبوع المقبل


470
00:27:32,227 --> 00:27:33,527
في سانت ستيفنز


471
00:27:33,561 --> 00:27:36,697
هناك احتماليه ان اكون مدربا 
في هذه السنه

472
00:27:36,731 --> 00:27:38,332
هذا عظيم,توني

473
00:27:38,366 --> 00:27:40,067
اراهن على انك مدرب عظيم

474
00:27:40,101 --> 00:27:43,170
حسنا ، انهم ثمانية، وذلك
 في الغالب انها مجرد مساعدة لهم


475
00:27:43,204 --> 00:27:44,838
الحصول على الكرة في أي مكان بالقرب من سلة


476
00:27:44,873 --> 00:27:47,241
لا,هم محظوظون لاخذك

477
00:27:47,275 --> 00:27:48,776
واحد من الاطفال دائما يلعق الكره

478
00:27:48,810 --> 00:27:52,579
قبل ان يرمي
لا املك اي فكره لماذا

479
00:27:52,614 --> 00:27:54,415
لقد كنت امل انت تاتي

480
00:27:57,952 --> 00:27:59,987
الى المأدبه؟

481
00:28:00,021 --> 00:28:01,555
السيدة رودالين والسيدة اجناسيو


482
00:28:01,589 --> 00:28:04,191
يصلحن الطعام
اذا سوف يكون هناك كل كايلباسا

483
00:28:04,225 --> 00:28:06,060
وراغوز بولونيا يمكنك أن تأكل

484
00:28:06,094 --> 00:28:07,995
انا اعلم

485
00:28:08,029 --> 00:28:10,597
من الصعب ان ترفض دعوه مثل هذا,حسنا؟

486
00:28:10,632 --> 00:28:12,499
-دوري الكاثوليك لسيدات قد يتحدثن

487
00:28:12,534 --> 00:28:14,168
سحقا لسيدات الاكاثوليكيه

488
00:28:14,202 --> 00:28:15,736
لم أضع قدم هناك


489
00:28:15,770 --> 00:28:17,738
منذ ان اخرجوني من الجوقه

490
00:28:17,772 --> 00:28:20,140
توني لدينا طلب
العمل

491
00:28:20,175 --> 00:28:21,308
اذا الخميس؟

492
00:28:22,377 --> 00:28:24,344
هل يمكنني التفكير في ذلك؟

493
00:28:24,379 --> 00:28:25,612
طبعا

494
00:28:25,647 --> 00:28:26,914
7:00.

495
00:30:29,003 --> 00:30:31,305
اوه,ابتعدوا

496
00:30:31,339 --> 00:30:33,240
ابتعدوا

497
00:30:35,677 --> 00:30:37,544
مرحبا بك في بيتك,ابي

498
00:30:54,262 --> 00:30:56,797
انت محتشم؟

499
00:30:56,831 --> 00:30:59,166
اعتقت انك عطشان

500
00:30:59,200 --> 00:31:00,500
انها كنديه

501
00:31:00,535 --> 00:31:01,568
يوجد المزيد في الثلاجه

502
00:31:01,603 --> 00:31:03,136
سالت فيرونيكا لتاتي بها

503
00:31:03,171 --> 00:31:06,440
انا لا اريد اي شي كندي في هذا المنزل

504
00:31:06,474 --> 00:31:08,242
من الان

505
00:31:08,276 --> 00:31:10,110
لا يوجد ماء حار

506
00:31:10,144 --> 00:31:13,046
في حق الجحيم

507
00:31:16,985 --> 00:31:18,218
العجز

508
00:31:18,253 --> 00:31:21,355
انه السبت,البنك يسكر الساعه الثانيه عشر

509
00:31:21,389 --> 00:31:24,024
ملابس نظيفه,اعلى الغساله

510
00:31:27,095 --> 00:31:29,196
اياك ان تضرب احد ابنائي مجددا

511
00:31:29,230 --> 00:31:30,264
اطفالك؟هم اطفالي

512
00:31:30,298 --> 00:31:32,099
اياك ابدا

513
00:31:36,537 --> 00:31:37,838
هل هو هنا الى الان؟

514
00:31:37,872 --> 00:31:39,473
من,ستيف

515
00:31:39,507 --> 00:31:40,907
من الممكن انه الى الان خارج المنزل

516
00:31:40,942 --> 00:31:43,577
حسنا ,اخبريه انه غير مرحب به في منزلي

517
00:31:43,611 --> 00:31:45,379
هو الذي ارجعك الى هنا

518
00:31:47,382 --> 00:31:49,950
لماذا فعل ذلك؟ممم؟

519
00:31:49,984 --> 00:31:52,986
عندما استيقظت,في تورونتو

520
00:31:53,021 --> 00:31:57,057
في الحديقه,ابدو كالمتشرد الملعون

521
00:31:57,091 --> 00:31:59,660
كل ما يمكن أن اشم رائحة  دراكر نوير

522
00:31:59,694 --> 00:32:02,896
في وسط الحديقه دراكر نوير

523
00:32:02,930 --> 00:32:05,332
فقط قضيت معه خمس ساعات معه في تلك العربه

524
00:32:05,366 --> 00:32:08,435
نفس الرائحه اللعينه

525
00:32:22,950 --> 00:32:25,852
اتمنى ان تاخذ كاميرا 

526
00:32:25,887 --> 00:32:27,854
مجموع من القاذورات

527
00:32:27,889 --> 00:32:31,491
ماذا  لدى البول والبيره الكنديه شي مشترك

528
00:32:31,526 --> 00:32:32,893
جميعهم اتو من مهابل 

529
00:32:34,595 --> 00:32:36,463
لكن انتي الوحيده التي افتقدتيني

530
00:32:36,497 --> 00:32:37,998
لا,لان كارول قالت

531
00:32:38,032 --> 00:32:40,867
"خارج السلك. أين السلم؟"


532
00:32:40,902 --> 00:32:43,337
و ليب قال ابي هو الوحيد

533
00:32:43,371 --> 00:32:45,372
الذي يعرف ماذا يفعل عند الحاجه

534
00:32:45,406 --> 00:32:47,207
هل رايت تورونتو؟

535
00:32:47,241 --> 00:32:48,408
نعم

536
00:32:48,443 --> 00:32:49,609
برج سي ان؟

537
00:32:49,644 --> 00:32:50,977
يالاهي ,نعم

538
00:32:51,012 --> 00:32:54,481
يمكنك ان ترى جميع كندا من القمه

539
00:32:54,515 --> 00:32:56,383
لم ابقى هنالك طويل ,مع ذلك

540
00:32:56,417 --> 00:32:58,885
انا لم اعلم النساء الكنديات يخططن

541
00:32:58,920 --> 00:33:00,520
لكن لم يستطعن ان يلهو اعينهم عني

542
00:33:00,555 --> 00:33:03,523
مثل,انا ساحضى بهاذا الفتى.

543
00:33:03,558 --> 00:33:06,893
جائني التوتر
لذلك تراجعت

544
00:33:11,966 --> 00:33:15,102
فتيات كندا جميلات

545
00:33:15,136 --> 00:33:17,704
عليك أن تعرف طريقك نحوهن


546
00:33:17,739 --> 00:33:18,939
هل تعرف الان؟

547
00:33:18,973 --> 00:33:20,207
اوه,اوه,اوه

548
00:33:20,241 --> 00:33:22,309
كل تفصيل

549
00:33:24,178 --> 00:33:26,446
مهلا، أنا ذاهب فلدي صرف شيك.


550
00:33:26,481 --> 00:33:28,615
اصنعي لي ساندويتش
عندما اعود ,خلاص

551
00:33:28,649 --> 00:33:29,950
حسنا

552
00:33:52,039 --> 00:33:53,740
اوتش

553
00:34:02,049 --> 00:34:04,050
ديفي,انه انافرانك,هيا يارجل

554
00:34:04,085 --> 00:34:05,652
افتحلي,دعني ادخل

555
00:34:05,686 --> 00:34:09,322
حتى اجد مكان اخر لاجلس فيه

556
00:34:09,357 --> 00:34:10,390
لا محاله ,فرانك

557
00:34:10,425 --> 00:34:12,159
لقد وعدت ماري,ليس مجددا

558
00:34:12,193 --> 00:34:14,294
كان علينا أن نحرق الفراش


559
00:34:14,328 --> 00:34:15,629
هيا,ديفي,سانام في الارضيه

560
00:34:15,663 --> 00:34:18,532
حتما لا,لدينا سجاده الان

561
00:34:23,171 --> 00:34:24,938
اترحل مجددا؟

562
00:34:24,972 --> 00:34:27,073
ابتعد

563
00:34:27,108 --> 00:34:28,775
انا لا احب الطريفه التي

564
00:34:28,810 --> 00:34:31,011
احادث بها في منزلي

565
00:34:31,045 --> 00:34:32,512
-مثل ماذا؟

566
00:34:32,547 --> 00:34:33,947
انت لم تعطني هذا يا ابي

567
00:34:33,981 --> 00:34:35,549
متى يمكنني الحصول على هذا يابي؟

568
00:34:35,583 --> 00:34:37,017
ياك ,ياك,ياك الملعونه

569
00:34:37,051 --> 00:34:38,885
جميعكم ايه السته

570
00:34:38,920 --> 00:34:40,420
لا تهتم انا والد اعزب

571
00:34:40,455 --> 00:34:43,390
ناهيك عن أنك لن تكون
 على قيد الحياة إذا لم يكن بالنسبة لي

572
00:34:43,424 --> 00:34:46,660
محاصر بين صياح عاهرات
هذا هو الشكر الوحيد الذي احصل عليه

573
00:34:46,694 --> 00:34:48,562
الحياه صعبه,جميعنا نعلم هذا

574
00:34:48,596 --> 00:34:50,297
النقود اصعب

575
00:34:50,331 --> 00:34:51,998
وانا يمكن ان امددها حتى الان

576
00:34:52,033 --> 00:34:55,168
هل تعلم حتى كم 
نصرف في الاسبوع على البقاله

577
00:34:55,203 --> 00:34:57,370
كثيرا جدا,هذا كم 

578
00:34:57,405 --> 00:34:58,538
120 دولار

579
00:34:58,573 --> 00:35:00,173
فيونا تدفع 70

580
00:35:00,208 --> 00:35:02,175
انا وايان ندفع 25 
منقسمه بيننا

581
00:35:02,210 --> 00:35:05,645
زائد البنزين,الكهرباء,الضرائب

582
00:35:05,680 --> 00:35:07,280
نحن ندفع ذلك

583
00:35:07,315 --> 00:35:10,750
حول الوقت الذي تسهم

584
00:35:10,785 --> 00:35:12,853
هل تعلم كم النقود تصرف على تلك الحانه

585
00:35:12,887 --> 00:35:14,321
ليس شيئا يخصك

586
00:35:14,355 --> 00:35:16,456
اكثر من 700 دولار

587
00:35:16,491 --> 00:35:19,893
هذا كيفين,صحيح؟

588
00:35:19,927 --> 00:35:23,530
صديقي كفين يخبرك بهذا من وراء ظهري؟-

589
00:35:23,564 --> 00:35:25,899
حسنا ، اهو خرب أوزة ذهبية الآن


590
00:35:25,933 --> 00:35:30,570
انظر لما سيحدث لبقشيشه عندما
انقطع عن الحانه

591
00:35:30,605 --> 00:35:31,571
واين ستذهب؟

592
00:35:31,606 --> 00:35:32,572
الى لاملايت

593
00:35:32,607 --> 00:35:33,573
انت ممنوع

594
00:35:33,608 --> 00:35:35,408
فونتيشين ,ممنوع

595
00:35:35,443 --> 00:35:36,710
إلمو هيد


596
00:35:36,744 --> 00:35:40,580
احترقت كلها قبل اسبوعين.ارسون

597
00:35:40,615 --> 00:35:42,649
انا لا احتاج الى كيفين ليخبرني

598
00:35:42,683 --> 00:35:44,251
انا اتفقد جيوبك كل ليله

599
00:35:44,285 --> 00:35:45,552
ارايت

600
00:35:49,490 --> 00:35:51,157
من الافضل لك ان تهرب

601
00:35:51,192 --> 00:35:53,727
على مهلك

602
00:36:01,769 --> 00:36:03,470
 انست انك مديون له بالمال 

603
00:36:03,504 --> 00:36:05,205
الجميع يعتقد انني مدين له'بالمال 


604
00:36:05,239 --> 00:36:07,140
لقد اخربت شاشته المسطحه

605
00:36:07,174 --> 00:36:10,143
لم اكن سوى صديق لذلك السمين الملعون

606
00:36:10,177 --> 00:36:11,811
والمكرويف 

607
00:36:11,846 --> 00:36:13,647
لن اقولها مرتين ...اذهب الى البيت

608
00:36:13,681 --> 00:36:14,714
ماذا؟

609
00:36:14,749 --> 00:36:16,683
لن اقولها مرتين

610
00:36:19,353 --> 00:36:20,654
حسنا

611
00:36:20,688 --> 00:36:22,255
الناس يضحكون

612
00:36:22,290 --> 00:36:24,090
لكن  الذين اعتقدو تورونتو مضحكه

613
00:36:24,125 --> 00:36:26,960
عندما علموا انك بخير

614
00:36:26,994 --> 00:36:29,362
لم انقسم مثل مافعلت والدتك

615
00:36:29,397 --> 00:36:30,897
يمكنني أن 

616
00:36:30,932 --> 00:36:33,700
دعوا الدوله ان تفعل مع كل السته منكم

617
00:36:33,734 --> 00:36:34,868
لكن انا لم افعل

618
00:36:34,902 --> 00:36:36,002
والحانات كانت لا

619
00:36:36,037 --> 00:36:38,338
انت اسال اي احد.بيره

620
00:36:38,372 --> 00:36:39,773
مره بين الاحيان.هذي هي

621
00:36:39,807 --> 00:36:41,675
ثلاثة، وسأكون على الأرض

622
00:36:41,709 --> 00:36:43,777
وظنوا ان هذا مضحكا 

623
00:36:43,811 --> 00:36:45,579
 لم استطع ضربهم

624
00:36:45,613 --> 00:36:48,281
لن تسطيع الفوز .انت تعلم

625
00:36:48,316 --> 00:36:51,685
امك فقط ترحل
انتم فقط تنظرون اليّ

626
00:36:51,719 --> 00:36:54,521
سته اطفال لجعلهم على الطريق الصحيح
عندما لم تكن عملت هذا

627
00:36:54,555 --> 00:36:55,789
لتفعل هذه الاشياء

628
00:36:55,823 --> 00:36:57,157
طعام على الطاوله

629
00:36:57,191 --> 00:36:59,092
ملابس من اجل المدرسه

630
00:36:59,126 --> 00:37:01,394
فواتير تدفع.حفاظات

631
00:37:01,429 --> 00:37:05,231
طبيب اسنان,اوه,اوه

632
00:37:05,266 --> 00:37:07,701
وانتم تنظرون اليّ
كاني سخيف 

633
00:37:07,735 --> 00:37:09,536
وانا كذلك

634
00:37:09,570 --> 00:37:10,870
اذن ماهي وجه النظر

635
00:37:10,905 --> 00:37:12,272
اذا انت يغمى عليك قليلا؟

636
00:37:12,306 --> 00:37:13,740
احضى بقليل زياده

637
00:37:13,774 --> 00:37:15,375
وانت مغمى عليك

638
00:37:15,409 --> 00:37:17,711
انت تعلم ان الجميع يضحك عليك

639
00:37:17,745 --> 00:37:20,780
لاكن هذا حسنا,لا هذا ما تحتاج

640
00:37:20,815 --> 00:37:23,183
واصل,لان ذلك ما تحتاج

641
00:37:23,217 --> 00:37:25,151
انت تحتاج الى اناس يضحكون

642
00:37:25,186 --> 00:37:28,755
انت تحتاج الى اناس يشربون اي شي

643
00:37:28,789 --> 00:37:31,358
الى اي شئ الا سته اطفال

644
00:37:31,392 --> 00:37:33,560
هذا ما لم تكن تريده في المقام الاول

645
00:37:33,594 --> 00:37:36,830
لذا سحقا لهم واعتد على ذلك

646
00:37:53,180 --> 00:37:54,381
مااخبارك,فرانك؟

647
00:37:54,415 --> 00:37:57,784
هل يمكنني ان اسكب لك طويله لطيفه ,مولسون فاتره

648
00:37:57,818 --> 00:37:59,719
الاسلوب القديم، جي بي مرة أخرى


649
00:37:59,754 --> 00:38:02,088
أوه، ماذا عن لابات
 والنادي الكندي
-

650
00:38:11,632 --> 00:38:12,565
يالاهي

651
00:38:16,470 --> 00:38:18,104
اوه,خلاص,اقتلني فقط

652
00:38:28,616 --> 00:38:30,150
انا لا اعرفك فرانك

653
00:38:30,184 --> 00:38:31,985
لكن خطر لي

654
00:38:32,019 --> 00:38:33,820
انت وانا نحن الضحايا هنا 

655
00:38:33,854 --> 00:38:36,222
اثنين عمليين ,ويخافون الاله

656
00:38:36,257 --> 00:38:38,091
نحن ربينا ابناؤنا على طريق مستقيم

657
00:38:38,125 --> 00:38:42,662
مع الانظباط
ورعايه الاله

658
00:38:42,697 --> 00:38:46,399
ابنتي كارين كانت 12
عندما سمعتها تستعمل كلمه السين

659
00:38:46,434 --> 00:38:47,767
في يوم الاحد

660
00:38:47,802 --> 00:38:49,335
اللعنه

661
00:38:49,370 --> 00:38:52,005
وامها؟

662
00:38:52,039 --> 00:38:56,009
امرأة في الملذات فقط
 في الحياة تأتي من الجنس


663
00:38:56,043 --> 00:38:58,011
برامج الطبخ التلفزيونيه

664
00:38:58,045 --> 00:39:01,014
ورسم أقصى قدر من المنافع
 من دولة الرفاهه


665
00:39:01,048 --> 00:39:02,816
مئات في الاسبوع

666
00:39:02,850 --> 00:39:03,850
من اجل ماذا؟

667
00:39:03,884 --> 00:39:06,252
خوف مرضي

668
00:39:06,287 --> 00:39:08,722
امراض مختلقه من اجل اناس يريدون

669
00:39:08,756 --> 00:39:11,691
ليجلسوا في البيت ويشاهدون التلفاز

670
00:39:11,726 --> 00:39:14,294
انا لا اعرف اين ذهبت كرامة شيلا

671
00:39:14,328 --> 00:39:17,363
اذا كانت تمتلك كرامه في المقام الاول

672
00:39:17,398 --> 00:39:20,533
جميع عالمها في هذا الحجم

673
00:39:20,568 --> 00:39:23,803
كلما قل عملها
كلما زاد دفعها

674
00:39:26,440 --> 00:39:27,974
لقد فعلتها الان

675
00:39:28,008 --> 00:39:30,744
لقد تركتهم

676
00:39:30,778 --> 00:39:32,645
أنا لست فخورا


677
00:39:32,680 --> 00:39:34,280
بعيدا عن الفخر

678
00:39:34,315 --> 00:39:39,819
لكن انا ارفض ان اكون اسفا

679
00:39:39,854 --> 00:39:43,623
لان

680
00:39:50,097 --> 00:39:52,999
انا ارفض ان اكون اسف

681
00:40:21,262 --> 00:40:22,695
ام

682
00:40:22,730 --> 00:40:25,832
أوه، إذا كنت تبحث عن بيت الدعارة،


683
00:40:25,866 --> 00:40:27,033
انه فقط على بعد منزلين من تحت

684
00:40:27,067 --> 00:40:29,035
 لا يملك صندوق بريد

685
00:40:29,069 --> 00:40:31,538
حسنا...حسنا هناك
لا,لا,شيلا,انهن لكي

686
00:40:31,572 --> 00:40:34,207
كعتذار

687
00:40:36,043 --> 00:40:37,076
اعتذار؟

688
00:40:37,111 --> 00:40:38,778
ليس عذر,فقط

689
00:40:38,813 --> 00:40:40,880
انا فرانك,اب ايان؟

690
00:40:40,915 --> 00:40:45,084
اب ليب؟

691
00:40:45,119 --> 00:40:47,287
اوه,اوه,التوام؟

692
00:40:47,321 --> 00:40:48,822
اوه,لا

693
00:40:48,856 --> 00:40:51,391
انا ..سمعت عما حدث 

694
00:40:51,425 --> 00:40:52,592
ايدي رحل؟

695
00:40:52,626 --> 00:40:56,162
اوه,ابنائي,وابنتك

696
00:40:56,197 --> 00:40:59,299
انا فقط اردت ان اقول انا اسف

697
00:40:59,333 --> 00:41:03,570
اوه,هذا,هذا
وقار  منك

698
00:41:03,604 --> 00:41:05,405
ادخل ,فرانك

699
00:41:11,912 --> 00:41:15,048
انا ,
يجب عليك ان تخلع حذائيك

700
00:41:17,351 --> 00:41:20,153
هذا منزل جميل,شيلا

701
00:41:20,187 --> 00:41:23,990
اوه ,شكرا لك

702
00:41:24,024 --> 00:41:25,725
انه يبدو

703
00:41:25,759 --> 00:41:28,094
انه يبدو كبيرا من دونه

704
00:41:28,128 --> 00:41:30,096
يجب عليك ان تاتي الى منزلنا

705
00:41:30,130 --> 00:41:31,865
لا تستطيعين ان تمشي دون ان تطأي على طفل

706
00:41:31,899 --> 00:41:32,932
سته اطفال

707
00:41:32,967 --> 00:41:35,568
هذا يجب ان يكون جميلا

708
00:41:35,603 --> 00:41:38,805
انه عظيم عندما كانو صغارا

709
00:41:38,839 --> 00:41:41,908
لكن الان هم كبار الان

710
00:41:41,942 --> 00:41:44,310
انت تفتقدهم ,اليس كذلك

711
00:41:45,346 --> 00:41:48,348
عندما يذهبون طوال الوقت؟

712
00:41:48,382 --> 00:41:51,417
والمنزل ليس فيه احد الا انت

713
00:41:51,452 --> 00:41:54,220
لا تفهمني غلط

714
00:41:54,255 --> 00:41:58,925
انا احب اوقات نفسي,لكن

715
00:41:58,959 --> 00:42:00,994
انه صعب

716
00:42:01,028 --> 00:42:02,862
اوه

717
00:42:02,897 --> 00:42:03,930
هي

718
00:42:03,964 --> 00:42:06,165
فرانك

719
00:42:06,200 --> 00:42:09,035
هيا فرانك

720
00:42:09,069 --> 00:42:10,737
انت تعوعض الى الجواقه هنا

721
00:42:10,771 --> 00:42:13,940
انا لم اخرج من المنزل لمده خمس سنين

722
00:42:13,974 --> 00:42:15,775
خمس سنين؟

723
00:42:15,809 --> 00:42:19,846
لا أستطيع. لدي هذا الخوف المرضي

724
00:42:19,880 --> 00:42:23,316
لدي خوف مرضي

725
00:42:23,350 --> 00:42:25,885
انا اسفه فرانك.

726
00:42:25,920 --> 00:42:28,855
انا اعلم انني منزعجه قليلا من الاحذيه
لكن الاقدام

727
00:42:28,889 --> 00:42:31,457
اوه,يالاهي يجب ان يكونوا...

728
00:42:31,492 --> 00:42:33,259
اوه انا اسف شيلا,اسف

729
00:42:33,294 --> 00:42:34,961
انا ,ساخرج من هنا ,اسف

730
00:42:34,995 --> 00:42:37,764
ارايت,هذا ما اتحدث عنه

731
00:42:37,798 --> 00:42:40,400
عندما احصل على الدور في حمامنا الوحيد

732
00:42:40,434 --> 00:42:42,101
لا يكون هناك اي ماء حار

733
00:42:42,136 --> 00:42:44,637
حاولت ان اخذ شاور
عندما عدت من كندا

734
00:42:44,672 --> 00:42:45,939
لكن لا يوجد ماء حار

735
00:42:45,973 --> 00:42:48,174
سته اطفال,سته شاور

736
00:42:48,208 --> 00:42:51,311
انا دائما الاخير في الطابور

737
00:42:52,346 --> 00:42:54,614
نحن لدينا ماء حار

738
00:42:54,648 --> 00:42:57,283
هي مبارك عليك

739
00:42:57,318 --> 00:43:01,988
لا,انا ...اعني لو

740
00:43:02,022 --> 00:43:03,823
لو اردت شاور

741
00:43:05,392 --> 00:43:07,126
اوه

742
00:43:22,543 --> 00:43:24,477
فيونا؟

743
00:43:24,511 --> 00:43:26,512
لا

744
00:43:28,282 --> 00:43:31,918
لا,هي ليست هنا,او هي لا تريدرؤيتي

745
00:43:31,952 --> 00:43:34,387
كلاهما

746
00:43:34,421 --> 00:43:36,589
,هل هي اتيه؟

747
00:43:36,623 --> 00:43:38,591
لا,شغل,لاربعه ساعات

748
00:43:42,830 --> 00:43:44,464
يبدو جيدا

749
00:43:47,534 --> 00:43:49,202
هل قالت اي شي؟

750
00:43:49,236 --> 00:43:52,605
حولك انت؟

751
00:43:52,639 --> 00:43:55,942
لا,لا,ولا كلمه

752
00:43:55,976 --> 00:43:58,611
اذا انت تقول ...

753
00:43:58,645 --> 00:44:00,079
لقد اخفقت فوق طاقتك

754
00:44:00,114 --> 00:44:01,547
العقل البشري حديثة عملية


755
00:44:01,582 --> 00:44:03,182
نعم

756
00:44:05,652 --> 00:44:07,754
نعم ,انه احتمال واضح

757
00:44:07,788 --> 00:44:09,756
مافيه امل؟
من الصعب القول.

758
00:44:13,560 --> 00:44:15,194
حتى الخلاف؟

759
00:44:15,229 --> 00:44:16,429
لا ,اقل,

760
00:44:16,463 --> 00:44:18,564
60-40؟
أقل من ذلك بكثير



761
00:44:18,599 --> 00:44:19,599
80-20؟

762
00:44:19,633 --> 00:44:21,501
ربماواحد في العشره

763
00:44:24,772 --> 00:44:28,207
قريبا جدا للاخفاق
ياه

764
00:44:28,242 --> 00:44:30,877
انت ذكي باعتدال؛ سوف
 تخرج بشيء، أليس كذلك؟


765
00:44:34,915 --> 00:44:38,885
نعم
نعم. يجب علي العودة. ا ف ب بيو الابطال

766
00:44:40,054 --> 00:44:41,220
واو.هذا مذهل

767
00:44:41,255 --> 00:44:43,890
ليس حقا,لكن اذا كنت تعتقد ذلك

768
00:44:43,924 --> 00:44:46,692
اي نصيحه

769
00:44:46,727 --> 00:44:49,729
ما، لمساعدتك على 
 العودة الى  أختي؟


770
00:44:49,763 --> 00:44:50,930
او النعم الجيده ,ياه

771
00:44:50,964 --> 00:44:52,065
هذا هو الشيء نفسه، أليس كذلك؟


772
00:44:52,099 --> 00:44:53,866
امل ذلك

773
00:44:54,902 --> 00:44:58,538
لا,لا,لامحاله

774
00:45:06,580 --> 00:45:08,581
فرانك؟

775
00:45:08,615 --> 00:45:11,050
 اتيت ببعض الملابس لك

776
00:45:11,085 --> 00:45:13,920
لقد وضعت ملابسك في الغساله
لذا اتمنى ان يناسبنك

777
00:45:14,354 --> 00:45:15,988
اوه

778
00:45:16,023 --> 00:45:17,990
اسف,شيلا,لقدخلصت

779
00:45:18,025 --> 00:45:20,560
اوه ,حسنا
يجب ان تكون متعبا,

780
00:45:20,594 --> 00:45:23,096
الن يفقدهم ايدي؟

781
00:45:23,130 --> 00:45:26,099
ليس الا اذا خسر 30 باوند

782
00:45:26,133 --> 00:45:29,102
هو لقي المسيح و حمله فقط

783
00:45:30,904 --> 00:45:33,573
انت هزيل؟

784
00:45:33,607 --> 00:45:35,641
 استطيع ان اصمد لثلاثه ايام بدون طعال

785
00:45:35,676 --> 00:45:37,610
اوه,يناسبك

786
00:45:41,482 --> 00:45:45,651
حسنا,على اي حال ,هناك

787
00:45:45,686 --> 00:45:47,487
ملابسك لو

788
00:45:47,521 --> 00:45:49,088
اوه

789
00:45:49,123 --> 00:45:50,623
يالاهي
اوه,اوه

790
00:46:01,602 --> 00:46:04,570
انا اسفه,انه فقط

791
00:46:04,605 --> 00:46:08,141
شي لم اره لمده طويله

792
00:46:08,175 --> 00:46:10,643
ايدي فقط رحل
اليس كذلك؟

793
00:46:10,677 --> 00:46:12,478
انا لم ارى قضيب ايدي

794
00:46:12,513 --> 00:46:14,480
انها دائما ما يكون
 حالكة السواد لإدي


795
00:46:14,515 --> 00:46:17,283
رأيته مره 
 في عاصفة رعدية، ولكن


796
00:46:18,185 --> 00:46:20,319
مثل زوج  من الجوارب


797
00:46:22,022 --> 00:46:27,460
عليك أن تكون فوق
 القمر مع رفيقك

"تعني القضيب:

798
00:46:33,867 --> 00:46:37,703
استمع الى...يائسة ديزي


799
00:46:37,738 --> 00:46:39,205
هي

800
00:46:39,239 --> 00:46:43,676
لو كان اليأس جريمه
لكنت مسجوننا طول الحياة,شيلا

801
00:46:43,710 --> 00:46:47,146
لا
ياه

802
00:46:47,181 --> 00:46:51,517
والد اعزب؟تخرج من العاده

803
00:46:51,552 --> 00:46:53,186
تسطيعين

804
00:46:53,220 --> 00:46:56,489
لمسه,لو انت مغتريه

805
00:46:59,226 --> 00:47:03,196
لا,لا,لا انا فقط ساحرج نفسي

806
00:47:03,230 --> 00:47:05,498
لا احد هنا يشتكي

807
00:47:17,511 --> 00:47:21,480
خلاص...استطيع

808
00:47:21,515 --> 00:47:23,482
خذي وقتك

809
00:47:23,517 --> 00:47:25,151
تعال معي ,فرانك

810
00:47:25,185 --> 00:47:26,419
انتظري,شيلا,شيلا

811
00:47:26,453 --> 00:47:28,421
هيا,انتظري ,اللعنه

812
00:47:28,455 --> 00:47:30,523
انت على حق
شيلا ,لا استطيع الرؤيه

813
00:47:30,557 --> 00:47:32,925
تارجح حولي,يافتاي

814
00:47:36,196 --> 00:47:37,897
لو كنت ساحرج نفسي

815
00:47:37,931 --> 00:47:39,365
دعنا نفعلها صح

816
00:47:39,399 --> 00:47:41,601
واو,انت تملكين

817
00:47:41,635 --> 00:47:42,935
ضيق ,هذا ضيق

818
00:47:42,970 --> 00:47:45,137
انه ضيق جدا جدا جدا

819
00:47:45,172 --> 00:47:48,307
انامتفاجئ

820
00:47:50,544 --> 00:47:53,145
كان لاجل اسبوع هادئ

821
00:47:53,180 --> 00:47:55,081
ياه,لكن كيف هذا

822
00:47:55,115 --> 00:47:58,017
اوتش,ضيق جدا,ضيق جدا,اسمعي

823
00:47:58,051 --> 00:48:00,052
لقد غيرت رايي

824
00:48:00,087 --> 00:48:03,089
اسمعي بجديه
انا,انا..لا اعتقد

825
00:48:03,123 --> 00:48:04,757
انه فقط

826
00:48:04,791 --> 00:48:07,627
هذا ماذا في هناك؟
هذا صندوق كبير

827
00:48:07,661 --> 00:48:10,763
هذا صندوق ..متعتك

828
00:48:10,797 --> 00:48:11,897
ماذا يوجد فيه

829
00:48:11,932 --> 00:48:13,099
لديك

830
00:48:13,133 --> 00:48:14,700
تلك هي... تلك هي  مثيرة جدا

831
00:48:14,735 --> 00:48:15,935
ماذا يوجد غير ذلك

832
00:48:15,969 --> 00:48:18,304
يا للعجب. أنا


833
00:48:18,338 --> 00:48:21,307
انا...انا اعاني قليلا من الذعر هنا

834
00:48:21,341 --> 00:48:22,942
اي..اي

835
00:48:24,845 --> 00:48:26,445
لا,امانه انا اعاني من صعوبه في التنفس

836
00:48:28,815 --> 00:48:30,216
فرانك

837
00:48:30,250 --> 00:48:32,218
كلما زدت في ترجيك ,كلما زاد عذابك

838
00:48:32,252 --> 00:48:34,153
الان استرح

839
00:48:34,187 --> 00:48:36,989
- انا ,انا,انا هادئ

840
00:48:37,024 --> 00:48:38,524
انا مستمتع بهذا

841
00:48:38,558 --> 00:48:39,892
انا بخير

842
00:48:39,926 --> 00:48:42,061
دعينا نحظى بكلمه مؤمنه بيننا

843
00:48:42,095 --> 00:48:43,763
انت دائما تفعلين ذلك ايجب علينا وضع كلمه مؤمنه

844
00:48:43,797 --> 00:48:46,165
بالتاكيد,حسنا,دعنا نضع كلمه مؤمنه

845
00:48:46,199 --> 00:48:49,135
توقف ,عندما اقول توقف 
هذي كلمتنا

846
00:48:49,169 --> 00:48:50,736
هذا سيفي بالغرض

847
00:48:50,771 --> 00:48:52,738
خلاص

848
00:48:59,379 --> 00:49:01,480
انظر

849
00:49:01,515 --> 00:49:04,283
هو يبتسم من اجلي

850
00:49:05,652 --> 00:49:08,020
ماذا عن ذلك؟انا...خلاص

851
00:49:08,055 --> 00:49:10,656
وعندما يبتسم ,جميعنا نبتسم

852
00:49:10,691 --> 00:49:12,091
نعم

853
00:49:17,197 --> 00:49:19,865
انا كنت اشعر بالذعر
انا لا اكذب عليك

854
00:49:19,900 --> 00:49:24,837
فقط
حصل قليلا

855
00:49:24,871 --> 00:49:26,472
توقف

856
00:49:26,506 --> 00:49:31,310
تـــــــوقف

857
00:50:10,517 --> 00:50:14,820
وهذا بعض اللحم الغير مفحم 
لحم خنزير مقطع

858
00:50:14,855 --> 00:50:17,156
-مع الملفوف لحم الخنزير المقدد، مطهو ببطء


859
00:50:17,190 --> 00:50:19,825
بعض البطاطس الحاره وسلطه بفاريا

860
00:50:19,860 --> 00:50:22,194
صلصه التفاح فروسكا

861
00:50:22,229 --> 00:50:25,664
و بعد ..فقط اثنيت تايلينول


862
00:50:56,229 --> 00:50:57,797
ليس انا

863
00:50:57,831 --> 00:50:59,532
انا ليس لدي الهاتف

864
00:50:59,566 --> 00:51:01,867
كلا

865
00:51:10,377 --> 00:51:11,744
هلا. أنا بالخارج في الفناء -

866
00:51:23,590 --> 00:51:24,957
D.HOUSE"  ابو عناز:

867
00:51:34,100 --> 00:51:35,634
هلا

868
00:51:35,669 --> 00:51:37,670
هلا

869
00:51:40,841 --> 00:51:43,042
لقد سرقت فان توصيل ازهار

870
00:51:43,076 --> 00:51:44,210
انا اقدم السلام

871
00:51:44,244 --> 00:51:46,245
ماذا؟

872
00:51:46,279 --> 00:51:48,380
هديه

873
00:51:50,684 --> 00:51:52,785
مذا يتعين على ان افعل بجميع الازهار

874
00:51:52,819 --> 00:51:54,887
لا,الـ...الفان

875
00:51:56,990 --> 00:51:59,024
انت تحتاجين الى وسيله لاخذ الاطفال بالارجاء

876
00:52:02,896 --> 00:52:04,463
انا اسف,فيونا

877
00:52:04,498 --> 00:52:07,132
لم يجدر بي ان اخطف ابيك

878
00:52:07,167 --> 00:52:09,201
لقد كان خطئا

879
00:52:12,405 --> 00:52:14,773
جربي مجال مكيف الهواء

880
00:52:14,808 --> 00:52:17,510
زجاج كهرب وقفل الي للابواب

881
00:52:17,544 --> 00:52:19,545
عجلات ألمنيوم


882
00:52:31,791 --> 00:52:33,759
هاذي 80 دولار

883
00:52:33,793 --> 00:52:35,294
من اجل ماذا؟
الغساله

884
00:52:35,328 --> 00:52:37,396
انا لا املك المال الكافي لرد دينك كاملا الان

885
00:52:37,430 --> 00:52:40,032
لا,الغساله كانت هديه
لا,ساحضر لك الباقي قريبا

886
00:52:41,134 --> 00:52:43,068
انا لا اريد نقودك

887
00:52:45,472 --> 00:52:47,873
نحن لا نريد صدقتك

888
00:52:48,909 --> 00:52:51,443
لقد كانت غلطه

889
00:52:51,478 --> 00:52:53,746
لقد كنت اتوقع انني افعل لكي معروف
مع ابيك

890
00:52:55,148 --> 00:52:57,116
اذهب بعيدا ,ستيف

891
00:53:17,637 --> 00:53:19,405
ماذا فاتني؟

892
00:53:54,474 --> 00:53:56,108
صباح الخير

893
00:53:56,142 --> 00:53:58,844
هناك مقطع اخر الحلقه

894
00:53:58,878 --> 00:54:08,893
<font color="#ec14bd">D..HOUSE--99 - </font>
<font color="#ec14bd">I hope you enjoyed</font>

895
00:54:17,559 --> 00:54:19,393
لكن آلية تأمين الخلل


896
00:54:19,428 --> 00:54:22,864
تم استيرادها بطريقة غير مشروعة من كوريا الشمالية


897
00:54:22,898 --> 00:54:24,198
وبدون هذه القناة
 علم أو موافقة


898
00:54:24,233 --> 00:54:25,700
من هنا ,يا رفاق

899
00:54:25,734 --> 00:54:27,201
نحن نعتذر عن اي ازعاج 

900
00:54:27,236 --> 00:54:28,569
حصل لزبائننا

901
00:54:28,604 --> 00:54:30,037
<font color="#ec14bd">D..HOUSE--99 - </font>
<font color="#ec14bd">I hope you enjoyed</font>

902
00:54:30,072 --> 00:54:31,339
<font color="#ec14bd">D..HOUSE--99 - </font>
<font color="#ec14bd">I hope you enjoyed</font>

903
00:54:31,373 --> 00:54:33,007
<font color="#ec14bd">D..HOUSE--99 - </font>
<font color="#ec14bd">www.TVEGY.com</font>

904
00:54:33,041 --> 00:54:34,242
<font color="#ec14bd">D..HOUSE--99 - </font>
<font color="#ec14bd">www.TVEGY.com</font>

