1
00:00:05,585 --> 00:00:09,342
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:06,567 --> 00:01:10,481
((الحاشية))
الموسم السادس - الحلقة (12) والأخيرة
"من أجل الأطفال"

3
00:01:21,806 --> 00:01:24,260
معكم حق
أشعر أنني انبعث

4
00:01:24,427 --> 00:01:25,577
احكي لنا

5
00:01:25,940 --> 00:01:28,107
أنا شخص كتوم -
هيّا، أطلعنا بشيء -

6
00:01:28,274 --> 00:01:29,275
كماذا؟

7
00:01:29,442 --> 00:01:31,832
هل تتأوّه؟ -
أنت مقرف -

8
00:01:31,999 --> 00:01:33,759
ما الجديد؟ -
إنه مقرف -

9
00:01:34,011 --> 00:01:36,137
تورتل) ضاجع ليلة البارحة) -
الطالبة -

10
00:01:36,304 --> 00:01:38,128
حقاً؟ -
هل مدهش لتلك الدرجة؟ -

11
00:01:38,295 --> 00:01:40,558
...(كلا، إنما ظننت (جايمي -
في طي النسيان -

12
00:01:40,808 --> 00:01:42,548
لقد عاد لصهوة الفرس
وأبان فحولته

13
00:01:42,715 --> 00:01:44,631
أنا منبهر -
وأنت؟ -

14
00:01:44,881 --> 00:01:46,948
وافقت (سلون) على تناول الغذاء معي

15
00:01:47,115 --> 00:01:50,003
وسيتصرف كالحريم -
...أغلق فاهك -

16
00:01:50,170 --> 00:01:53,099
ماذا ستقول؟ -
أني أريد العودة لبعضنا البعض -

17
00:01:53,266 --> 00:01:54,655
قلت لها ذلك مسبقاً

18
00:01:54,822 --> 00:01:56,448
ألن يُجدي نفعاً؟ -
كلا -

19
00:01:56,862 --> 00:01:59,166
مشورتك في العلاقات لا تهمني

20
00:01:59,333 --> 00:02:01,445
،لا أعطيك نصائح في العلاقات

21
00:02:01,612 --> 00:02:03,872
(لأن لا علاقة بينك وبين (سلون

22
00:02:04,248 --> 00:02:07,385
،لكن اغتنم
لأن الحرية شيء جميل

23
00:02:07,552 --> 00:02:09,754
ونحن جميعاً أحرار -
لا أريدها -

24
00:02:10,004 --> 00:02:11,831
ولا أنا
كنت مُكرها عليها

25
00:02:11,998 --> 00:02:14,841
أنتم مثيرون للشفقة. سأرحل
إلى (إيطاليا) غداً، هل من مرافق؟

26
00:02:15,519 --> 00:02:17,094
لا أعرف -
ربما -

27
00:02:17,261 --> 00:02:18,762
جوني) الحر سيرافقك)

28
00:02:19,013 --> 00:02:20,598
ستعتزل التمثيل حقاً؟

29
00:02:20,848 --> 00:02:23,726
الحرية يا غلام
قد أصنع قمصاناً حتى

30
00:02:24,130 --> 00:02:25,925
إنها فترة نقاهة فحسب

31
00:02:27,541 --> 00:02:28,564
الآنسة الطالبة

32
00:02:29,324 --> 00:02:30,624
بيّض وجهنا

33
00:02:34,119 --> 00:02:35,628
،لعل هذا صريح

34
00:02:35,795 --> 00:02:38,657
لكن أشعر بريبة
لعدم سعيك تقبيلي أمس

35
00:02:39,862 --> 00:02:41,242
لم أشأ الضغط

36
00:02:41,495 --> 00:02:43,843
أحب الضغط -
<i>هذا جليّ -</i>

37
00:02:44,422 --> 00:02:45,811
تعال -
الآن؟ -

38
00:02:45,978 --> 00:02:47,776
<i>ما لم تكن مشغول</i>

39
00:02:47,943 --> 00:02:49,501
...لست مشغول، مجرد

40
00:02:49,752 --> 00:02:51,202
جايمي)؟) -
<i>أجل -</i>

41
00:02:52,384 --> 00:02:54,714
سأساعدك على نسيانها

42
00:02:55,225 --> 00:02:58,135
أتظنين؟ -
أجل، حتى لو فضفضنا فحسب -

43
00:02:59,462 --> 00:03:00,262
حسناً

44
00:03:00,771 --> 00:03:04,766
كل كحوليات (آيفي) لن تجعل
سلون) تقع في غرامك ثانية)

45
00:03:05,080 --> 00:03:06,083
سأنصرف

46
00:03:06,250 --> 00:03:08,646
الشوط الثاني في الحرم الجامعي؟ -
شيء من ذلك القبيل -

47
00:03:08,896 --> 00:03:10,956
رائع
خذه قدوة لك

48
00:03:11,123 --> 00:03:12,904
إلى اللقاء -
استمتع بوقتك -

49
00:03:13,071 --> 00:03:15,945
(أي)، أوافق (جوني)
ما الغرض من غذاء؟

50
00:03:16,195 --> 00:03:17,806
سأجعله فريد

51
00:03:18,148 --> 00:03:20,699
كيف ستفعل ذلك؟ -
لدي بعض الأفكار -

52
00:03:21,134 --> 00:03:22,535
سيتعين عليك تخديرها

53
00:03:24,371 --> 00:03:27,957
إذاً، عمّ أردتما الحديث؟ -
هذا سري للغاية -

54
00:03:28,207 --> 00:03:30,157
ككل ما يُقال هنا

55
00:03:31,244 --> 00:03:32,970
سأشتري شركة كبيرة

56
00:03:33,756 --> 00:03:36,382
تهانيّ -
لن تكلفنا شيء وفقاً له -

57
00:03:36,632 --> 00:03:38,979
هذه الصفقة ستضعني
على عرش أكبر وكالة

58
00:03:39,146 --> 00:03:41,139
في سائر قطاع الترفيه

59
00:03:41,306 --> 00:03:44,306
قلت أنها لن تكلفنا شيء -
هذا ما اعتقدته -

60
00:03:44,615 --> 00:03:46,307
قال أن شركته ستدفع

61
00:03:46,560 --> 00:03:50,021
ظننت أن لديها الإمكانيات
،لكن السنة كانت عصيبة

62
00:03:50,188 --> 00:03:54,150
لدينا عجز في السيولة
فيطلب البنك ضمان شخصي

63
00:03:54,400 --> 00:03:56,110
اثنا عشر مليون -
لمن الجيد -

64
00:03:56,360 --> 00:03:59,134
أنكما تخوضان نقاشات
منفتحة حول أموالكم

65
00:03:59,301 --> 00:04:00,531
...ليست أموالنا

66
00:04:01,060 --> 00:04:02,116
بل أموالها

67
00:04:03,099 --> 00:04:04,493
وقد استثمرتها

68
00:04:04,745 --> 00:04:08,497
عندما أطلقنا هذه الشركة الجديدة
والآن سنتان ولم نسترجع رأس المال

69
00:04:09,224 --> 00:04:10,875
هذا لا يقلقك يا (آري)؟

70
00:04:11,125 --> 00:04:13,702
كلا، لأننا سنجني
،ضعف ذلك 50 مرة

71
00:04:13,869 --> 00:04:16,006
في هذه الصفقة -
تخالفينه الرأي؟ -

72
00:04:16,173 --> 00:04:19,091
،حتى لو وافقته
هذه أكثر من مجرد صفقة

73
00:04:19,342 --> 00:04:20,802
أهي مسألة حب للذات؟

74
00:04:21,052 --> 00:04:23,727
،لطالما حلمت بحكم العالم
،لكن مع كبر السن

75
00:04:23,894 --> 00:04:25,680
أمنّي نفسي بالهيمنة
(على (هوليود

76
00:04:25,933 --> 00:04:28,683
بل أعمق من ذلك
لديه أعداء في هذه الشركة

77
00:04:28,936 --> 00:04:31,185
لدي أعداء بكل مكان -
من هم؟ -

78
00:04:31,438 --> 00:04:35,024
نزاعات شخصية. يريد الانتقام
ولست متأكدة أن تفكيره سليم

79
00:04:35,558 --> 00:04:37,693
ماذا؟ -
(أخبرني عن هذه النزاعات يا (آري -

80
00:04:37,945 --> 00:04:39,236
لا تهم

81
00:04:39,488 --> 00:04:42,508
زوجتك تظن العكس -
إنها تجهل سيرورة أعمالي -

82
00:04:42,675 --> 00:04:45,743
لكنك تحتاج أموالها
لتشتري الشركة التي تريدها

83
00:04:45,993 --> 00:04:47,745
لماذا إذن؟ -
من أجل الانتقام -

84
00:04:48,109 --> 00:04:50,387
من أجل قسم موسيقى -
(من أجل (تيرانس -

85
00:04:50,554 --> 00:04:53,292
من أجل قسم أدبي
للتنسيق مع المخرجين

86
00:04:53,544 --> 00:04:55,542
(ومن أجل (لويد -
لنجوم الرياضة -

87
00:04:55,709 --> 00:04:58,505
أبسبب هؤلاء الناس
تريد شراء هذه الوكالة؟

88
00:04:58,920 --> 00:05:02,384
أجل، يريد تدميرهم. أخبرها -
أهذا صحيح؟ -

89
00:05:02,851 --> 00:05:06,305
أتريد تدميرهم بالفعل؟ -
!حسناً، أجل -

90
00:05:06,759 --> 00:05:08,224
إذا يمكنني اقتلاع

91
00:05:08,776 --> 00:05:11,140
عيني (تيرانس مكويك) من محجريهما

92
00:05:11,307 --> 00:05:15,072
،والتهامهما نظير ما فعله لي
لن أتردد

93
00:05:15,501 --> 00:05:18,895
(وسأبيع ذلك الواشي (آدم ديفيس
،لسوق العبيد البيض

94
00:05:19,062 --> 00:05:21,608
إن كنا نعيش في حقبته

95
00:05:21,775 --> 00:05:22,852
،(و(لويد

96
00:05:23,124 --> 00:05:24,545
،ذلك الخنثى الصغير

97
00:05:24,712 --> 00:05:27,158
،الذي رحبته به في منزلي

98
00:05:27,325 --> 00:05:30,912
سمحت له اللعب مع أطفالي
،والاعتناء بكلبي

99
00:05:31,165 --> 00:05:33,109
...وتركني لصالح أولئك القذران

100
00:05:33,276 --> 00:05:36,001
سأكتفه وسأسمح لسائر
(ممثلي (لوس أنجلس

101
00:05:36,253 --> 00:05:40,046
،باغتصابه من الدبر
ما لم يكن هذا يمتعه

102
00:05:40,430 --> 00:05:43,842
أكرههم جميعاً
،ونعم، أريد رؤيتهم مدمرين

103
00:05:44,570 --> 00:05:47,011
لكن هذا ليس الغاية من الشراء

104
00:05:47,703 --> 00:05:50,177
...أريد
...كلا، بل أحتاج

105
00:05:50,649 --> 00:05:54,061
هذه الشركة
لأنها صفقة جيدة

106
00:05:54,832 --> 00:05:56,949
صفقة جيدة لعينة

107
00:05:57,116 --> 00:05:59,610
وإذا لم أشتريها، غيري سيفعل

108
00:05:59,777 --> 00:06:03,636
وذلك سيكون حقاً سيء جداً
لعملي

109
00:06:04,058 --> 00:06:07,126
وزوجتي بالأخص يجب أن تعرف

110
00:06:07,293 --> 00:06:10,734
،أن عندما يتعلق بالعمل
تفكيري لا يكون مشوش أبداً

111
00:06:10,901 --> 00:06:15,106
لذا أرجوكِ، شجعيني
،كما عهدت الفعل

112
00:06:15,273 --> 00:06:17,668
وسأسهر على مصلحتنا

113
00:06:18,135 --> 00:06:20,035
كطالما فعلت

114
00:06:22,056 --> 00:06:23,493
ما رأيكِ؟

115
00:06:24,187 --> 00:06:26,801
كان خطاباً مقتع -
أجل -

116
00:06:27,897 --> 00:06:29,847
قم باللازم -
حقاً؟ -

117
00:06:31,805 --> 00:06:32,808
أحبكِ

118
00:06:36,021 --> 00:06:37,146
بوسعنا المضاجعة هنا؟

119
00:06:37,623 --> 00:06:41,610
لا يكف (ميرلوس بليس) عن الاتصال بي
إنهم معجبون بك

120
00:06:41,777 --> 00:06:43,693
مثل (سالي فيلد)، معجبون بشدة

121
00:06:43,946 --> 00:06:47,606
،يؤسفني وضعك في هذا الموقف
لكنني أخبرتك، أمر

122
00:06:47,773 --> 00:06:51,160
أجري الاختبار على الأقل
عشر دقائق من حياتك، ماذا ستخسر؟

123
00:06:51,410 --> 00:06:52,828
ما بقي من روحي

124
00:06:53,271 --> 00:06:54,971
<i>آسف، عليّ المضي</i>

125
00:06:55,831 --> 00:06:58,667
ربما عليك إجراء الاختبار
إذا نلت الدور

126
00:06:58,919 --> 00:07:01,785
يمكنك الرفض بنهاية المطاف -
لا أريده، حقاً -

127
00:07:02,443 --> 00:07:03,543
أنظر إليّ

128
00:07:03,995 --> 00:07:05,783
فينس)، بقي زوجين فقط)

129
00:07:05,950 --> 00:07:07,885
رائع. شكراً -
العفو -

130
00:07:08,601 --> 00:07:10,182
كيف الحال؟ -
ماتي)، كيف أحوالك؟) -

131
00:07:10,349 --> 00:07:12,598
بخير، وأنت؟
تسرني رؤيتك

132
00:07:12,848 --> 00:07:14,350
!(مرحباً يا (مات -
مرحباً -

133
00:07:17,472 --> 00:07:19,633
هل توصلت بالكراسة
التي أرسلتها لـ(آري)؟

134
00:07:19,800 --> 00:07:22,700
(إنها مؤسسة أعمل معها، (ون باي وان
خاصة بالأطفال

135
00:07:22,867 --> 00:07:25,527
،أجل. إنها في المنزل
لم تتسنى لي الفرصة لمعاينتها

136
00:07:26,915 --> 00:07:29,448
لم تلقي عليها نظرة بعد؟ -
كنت مشغول -

137
00:07:29,768 --> 00:07:33,202
بماذا؟ -
أقوم بفيلم (درابونت) الجديد -

138
00:07:34,275 --> 00:07:36,523
لا تكن خائف من المساهمة -
على الإطلاق -

139
00:07:36,690 --> 00:07:38,999
نحن نجمع التبرعات
في سبيل الأطفال حول العالم

140
00:07:39,251 --> 00:07:41,919
مبادرة حسنة -
بلى، حسنة. ألق نظرة -

141
00:07:43,031 --> 00:07:44,031
أعدك

142
00:07:44,644 --> 00:07:47,633
يمكنك إلقاء نظرة أيضاً -
(اعتمد عليّ يا (مات -

143
00:07:48,878 --> 00:07:51,538
إلى اللقاء. إنه من أجل الأطفال -
إلى اللقاء -

144
00:07:52,563 --> 00:07:53,930
طبعه حاد

145
00:08:07,572 --> 00:08:09,597
أين نذهب؟ -
إنها مفاجأة -

146
00:08:09,764 --> 00:08:11,573
كم تبعد؟ -
مفاجأة -

147
00:08:12,368 --> 00:08:16,036
عليّ العودة قبل الثانية والنصف -
"لن تستطيعي، لذا "مفاجأة -

148
00:08:16,526 --> 00:08:18,784
كلا، أنا جادة -
أنا كذلك -

149
00:08:18,951 --> 00:08:21,940
هيا يا (إريك)، أنا لا أمزح
لدي واجب

150
00:08:22,107 --> 00:08:23,502
حقاً؟ -
أجل -

151
00:08:23,849 --> 00:08:26,729
هذه غلطتي، لم أفكر
لكن هذا مهم جداً

152
00:08:26,896 --> 00:08:27,996
ما هو؟

153
00:08:28,390 --> 00:08:30,393
لا يمكنني إخبارك
حتى نصل هناك

154
00:08:31,685 --> 00:08:32,803
!هيّا، أخبرني

155
00:08:33,180 --> 00:08:36,557
ليس قبل أن نصل
يمكنك تغيير موعد اجتماعك

156
00:08:40,939 --> 00:08:43,460
هل مهم حقاً؟ -
أجل -

157
00:08:46,108 --> 00:08:47,651
شكراً -
تدين لي -

158
00:08:48,423 --> 00:08:49,773
كالمعتاد

159
00:09:05,998 --> 00:09:08,065
استيقظ -
أنا مستيقظ -

160
00:09:08,232 --> 00:09:10,507
أنا أقبّل جثة -
آسف -

161
00:09:11,533 --> 00:09:12,883
ألا أثيرك؟

162
00:09:13,743 --> 00:09:15,970
أتمزحين؟
أنتِ شهوانية

163
00:09:16,324 --> 00:09:17,674
حقاً؟ -
أجل -

164
00:09:18,148 --> 00:09:20,072
اخلع ثيابك قليلاً

165
00:09:20,608 --> 00:09:21,708
استرخي

166
00:09:28,074 --> 00:09:30,074
هنالك تقدّم -
صحيح؟ -

167
00:09:30,462 --> 00:09:31,612
يعجبك هذا؟

168
00:09:33,030 --> 00:09:34,580
وأنت، يعجبك؟

169
00:09:42,256 --> 00:09:44,506
لا أصدق أني أعجز
عن انتشالها من أفكارك

170
00:09:45,869 --> 00:09:48,669
آسف. لم تتصل بي منذ 3 أيام

171
00:09:48,922 --> 00:09:51,381
لعلها لا تريد التحدث معك -
،كلا -

172
00:09:51,633 --> 00:09:55,010
ربما غاضبة لأنني لم أمنعها
من الرحيل أو مرافقتها

173
00:09:55,262 --> 00:09:57,060
أنا لا أعرفها

174
00:09:57,722 --> 00:09:59,514
كان عليّ مرافقتها

175
00:09:59,681 --> 00:10:01,391
ربما لم يفت الأوان

176
00:10:02,518 --> 00:10:03,727
آسف حقاً

177
00:10:05,036 --> 00:10:06,063
سأعيش

178
00:10:06,991 --> 00:10:10,121
،أجل، لكنني ألهبتك
...والآن أتركك

179
00:10:10,288 --> 00:10:11,568
هذا غير منصف

180
00:10:12,936 --> 00:10:14,404
أتريدين أن ألحس خوختك؟

181
00:10:18,543 --> 00:10:20,847
نعم؟ -
آري غولد) في طريقه) -

182
00:10:21,014 --> 00:10:23,830
ماذا؟
لمَ يحدث هذا؟

183
00:10:24,537 --> 00:10:27,317
لم يأتي (آري غولد) هنا باستمرار؟

184
00:10:28,806 --> 00:10:31,366
...آدم)، لقد وهبت حياتي للعمل معك)

185
00:10:31,533 --> 00:10:33,383
أنتما تشكلان ثنائي ظريف

186
00:10:37,089 --> 00:10:38,763
تكلم معي، أرجوك

187
00:10:39,535 --> 00:10:41,640
إما دمج أو (آري) يشترينا
لا أدري

188
00:10:41,892 --> 00:10:43,433
وما مصيري؟

189
00:10:44,959 --> 00:10:46,761
مصيري أنا أعرفه جيداً

190
00:10:49,441 --> 00:10:51,692
أتعرف ما أتطلّع له؟

191
00:10:51,859 --> 00:10:53,986
كلا، ماذا؟ -
القيام بجولة هنا -

192
00:10:54,236 --> 00:10:57,572
على طريقة المدمر
والقضاء على كل الفضلات

193
00:10:57,823 --> 00:10:59,983
عكسك، لدي قلب رحيم

194
00:11:00,150 --> 00:11:01,496
بالأحرى يخِز

195
00:11:01,663 --> 00:11:03,685
هلا أوقفنا الدعابات؟

196
00:11:03,852 --> 00:11:06,623
عملي سار بشكل جيد
على مر السنين

197
00:11:06,875 --> 00:11:08,601
لكن مع مجال لفاعلية أكبر

198
00:11:08,768 --> 00:11:11,210
،وهذا ما سيحدث بمجرد التوقيع
فلنكمل إذن

199
00:11:11,463 --> 00:11:15,549
لطالما أيقنت أنك أفضل مني -
"باربرا) معها حق، "شاهد لتصدق) -

200
00:11:15,944 --> 00:11:18,700
لكن بعد أن أبيد الزوائد
من جحر الفئران هذا

201
00:11:18,867 --> 00:11:20,637
ووضع كل شيء تحت راية
،(ميلر غولد)

202
00:11:21,038 --> 00:11:24,016
سترى ما فاتك بطردي

203
00:11:24,615 --> 00:11:26,165
أتطلّع لرؤية ذلك

204
00:11:26,603 --> 00:11:29,604
ما عدا أنه بالطبع
(لن يكون تحت راية (ميلر غولد

205
00:11:30,609 --> 00:11:31,859
لا أفهم

206
00:11:32,267 --> 00:11:34,734
يبدو أنك لم تقرأ البنذ الإضافي
في العقد

207
00:11:34,985 --> 00:11:37,044
أي بنذ؟ -
تم إضافته هذا الصباح -

208
00:11:37,211 --> 00:11:38,822
إنه لا شيء حقاً

209
00:11:39,074 --> 00:11:41,867
أردت فقط الحرص
،(أن وكالة (تيرانس مكويك

210
00:11:42,117 --> 00:11:45,704
،ذات الـ40 سنة، التي أنشأتها
لن تفقد اسمها

211
00:11:45,956 --> 00:11:48,457
هذا القرار غير راجع لك

212
00:11:48,707 --> 00:11:51,542
البنذ يقول العكس -
أتمزح؟ -

213
00:11:51,709 --> 00:11:54,713
آري)، لدى اسمنا سنتان)
لمَ تتشبت به هكذا؟

214
00:11:54,965 --> 00:11:58,606
أحب (غولد)، مفهوم؟
لا يمكنك الزجّ بالبنوذ في آخر لحظة

215
00:11:58,773 --> 00:12:00,912
لم أفكر أني سأحتاج

216
00:12:01,079 --> 00:12:02,834
ولا محاميّ حتى

217
00:12:03,001 --> 00:12:06,975
قالوا : "أي مغفل سيريد التخلص
،من اسم ذائع الصيت

218
00:12:07,227 --> 00:12:10,661
مرادف لقطاع الترفيه"
"وموجود منذ 4 عقود؟

219
00:12:10,828 --> 00:12:14,399
،لكنني أفقت متعرقاً ليلة البارحة
: وقلت في نفسي

220
00:12:14,651 --> 00:12:15,520
رباه"

221
00:12:15,687 --> 00:12:19,071
"!أعرف أيّ مغفل سيريد ذلك... هو"

222
00:12:19,321 --> 00:12:21,694
،لقد نلت سعرك
لم يعد لك شيء لتقوله

223
00:12:22,166 --> 00:12:24,337
!أنا منصرف من هنا -
!(توقف يا (آري -

224
00:12:24,504 --> 00:12:28,330
لا تدع حبك لأناتك يجعلك
تنحني على ركبتيك ثانية

225
00:12:29,039 --> 00:12:30,082
عُد لتوقيع

226
00:12:30,332 --> 00:12:34,111
الأوراق اللعينة -
لويد لي)، إعدامك تم تأجيله) -

227
00:12:34,278 --> 00:12:35,678
أنت أيضاً ايها الحثالة

228
00:12:35,845 --> 00:12:38,130
<i>!(لويد)! (لويد) -
نعم يا (جوني)؟ -</i>

229
00:12:38,383 --> 00:12:41,367
،أنا لا أكترث
المال ليس الجوهر

230
00:12:41,857 --> 00:12:44,345
أبلغهم شكري، لكن لا

231
00:12:44,771 --> 00:12:47,139
حسناً -
<i>نتكلم لاحقاً -</i>

232
00:12:47,306 --> 00:12:48,308
حسناً

233
00:12:49,030 --> 00:12:50,030
إذاً؟

234
00:12:50,356 --> 00:12:52,603
إنهم مستعدون لزيادتي 10 آلاف دولار

235
00:12:52,770 --> 00:12:54,870
،تجعل نفسك محط طلب
بمَ تفكر؟

236
00:12:55,037 --> 00:12:56,590
أفكر بي وبك

237
00:12:56,757 --> 00:12:59,242
نجوب الأرياف الإيطالية

238
00:12:59,409 --> 00:13:02,823
ليس بذهني أفضل من ذلك -
تعرف أني سأعمل معظم الوقت؟ -

239
00:13:03,073 --> 00:13:05,611
،عليك الأكل بكل الأحوال
والترويح عن نفسك

240
00:13:05,778 --> 00:13:08,370
هذا صحيح، لكن أريد فقط
التأكد أنك لن تندم

241
00:13:08,622 --> 00:13:12,707
أنا بخير. قد أصبح إسكافي
(بنهاية المطاف كـ(دانيل داي

242
00:13:12,958 --> 00:13:14,758
ذلك سيكون شيّق

243
00:13:16,994 --> 00:13:20,052
(مرحباً. إقامة (تشايس -
<i>(هذا (مات دايمن -</i>

244
00:13:20,656 --> 00:13:24,052
مرحباً يا (مات). بماذا أخدمك؟ -
<i>كتابة شيك -</i>

245
00:13:24,304 --> 00:13:26,722
للمؤسسة الخيرية -
<i>،من دواعي سروري -</i>

246
00:13:26,972 --> 00:13:29,558
لكن مستقبلي مبهم حالياً
اعتزلت الساحة

247
00:13:29,808 --> 00:13:32,644
أكنت فيها؟ -
قمت بمسلسل طيلة 3 سنوات -

248
00:13:32,895 --> 00:13:35,773
<i>هل طردوك؟ -
كلا، انسحبت بمحض إرادتي -</i>

249
00:13:36,023 --> 00:13:39,151
ثمة ملايين الأطفال
بمشاكل حدتها أكبر

250
00:13:39,401 --> 00:13:41,653
أجل، بالطبع -
<i>هل (فينس) هناك؟ -</i>

251
00:13:41,905 --> 00:13:43,613
هل عاين الكتيّب؟ -
<i>مهلاً -</i>

252
00:13:44,220 --> 00:13:47,075
،(إنه (دايمن
يستفسر بشأن التبرع

253
00:13:47,942 --> 00:13:51,580
لا بد أنه تسلل إلى الخارج
لكن أرى الكتيّب مفتوح على الطاولة

254
00:13:51,921 --> 00:13:53,415
ناولني إياه

255
00:13:55,794 --> 00:13:57,857
(آسف، أرهبني بـ(جايسن بورن

256
00:14:01,840 --> 00:14:03,757
كنت قيد النظر إليه

257
00:14:04,010 --> 00:14:05,320
مؤجج للمشاعر، صح؟

258
00:14:05,487 --> 00:14:07,554
<i>جداً -
أعتمد عليك إذن؟ -</i>

259
00:14:07,867 --> 00:14:10,977
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -
<i>سأخبرك بواجبك -</i>

260
00:14:11,144 --> 00:14:14,477
<i>(سنقوم بجولة في (كليفلند
(بـ(أوهايو</i>

261
00:14:14,728 --> 00:14:17,085
لدى أحد شركائنا بنك طعام هناك

262
00:14:17,252 --> 00:14:18,764
يلزمني نجم آخر

263
00:14:18,931 --> 00:14:22,545
لجذب الانتباه لواقع
...أن كل طفل أمريكي من ستة

264
00:14:22,813 --> 00:14:23,993
،واحد من ستة

265
00:14:24,160 --> 00:14:26,572
غير مؤمن غذائياً
أتعرف معنى هذا؟

266
00:14:26,825 --> 00:14:28,366
<i>أنهم يجهلون</i>

267
00:14:28,618 --> 00:14:30,660
موعد وجبتهم التالية
واحد من ستة

268
00:14:30,912 --> 00:14:32,353
<i>!هذا عار</i>

269
00:14:32,520 --> 00:14:34,539
سأرحل إلى (إيطاليا) غداً

270
00:14:34,916 --> 00:14:38,168
أوتدري؟ فليموتوا بالجوع
عطلة سعيدة

271
00:14:38,420 --> 00:14:40,753
هذه ليست عطلة، أنا أعمل

272
00:14:41,074 --> 00:14:43,673
<i>(تزحزح يا (فينس -
هذا (بونو) يتكلم -</i>

273
00:14:46,866 --> 00:14:50,054
القيام بعمل خيري
(لا يتطلب الشيء الكثير يا (فينس

274
00:14:50,305 --> 00:14:51,514
أجل -
<i>،اسمع -</i>

275
00:14:51,765 --> 00:14:55,685
،عندما تنهي تصوير الفيلم
سأصطحبك في جولة، اتفقنا؟

276
00:14:55,937 --> 00:14:59,285
أجل، بالتأكيد -
<i>في الوقت الراهن، أود شيك -</i>

277
00:15:00,575 --> 00:15:01,649
بكم؟

278
00:15:01,900 --> 00:15:04,485
قم بالصواب -
<i>لا تكن بخيل -</i>

279
00:15:04,738 --> 00:15:06,820
اليوم، اتفقنا؟
لا تدعني أنتظر

280
00:15:07,073 --> 00:15:08,824
<i>كلانا ننتظر -
إلى اللقاء -</i>

281
00:15:10,548 --> 00:15:11,948
كيف الحال؟

282
00:15:13,135 --> 00:15:16,038
(سأذهب إلى (زيلندا الجديدة -
والطالبة؟ -

283
00:15:16,381 --> 00:15:17,381
لا شيء

284
00:15:17,548 --> 00:15:19,500
لا اليوم ولا ليلة البارحة

285
00:15:20,825 --> 00:15:22,937
كذبت؟ -
آسف -

286
00:15:23,104 --> 00:15:26,842
أحب (جايمي)، لا أريد غيرها
طائرتي ستقلع في الـ6 مساءً

287
00:15:33,368 --> 00:15:36,418
يبدو أن الحرية لكلانا فحسب

288
00:15:39,991 --> 00:15:41,591
ما الخطب؟

289
00:15:42,987 --> 00:15:44,987
أظنني كذبت على نفسي

290
00:15:45,962 --> 00:15:48,883
أنا ممثل
عليّ الذهاب لذلك الموعد

291
00:15:50,853 --> 00:15:53,785
حالفنا الحظ اليوم
الجو مثالي

292
00:15:56,496 --> 00:15:59,633
لديّ انطباع أنه مر أزل

293
00:15:59,800 --> 00:16:02,457
مرت فقط سنتان -
بل ثلاثة -

294
00:16:02,624 --> 00:16:04,588
،(قضينا ليلتان في (شاترز
كانت عطلة جيدة

295
00:16:05,163 --> 00:16:06,406
كذلك لي

296
00:16:06,573 --> 00:16:09,093
تعرضت لضربة شمس شديدة
لدرجة أن التنفس يوجعك

297
00:16:09,901 --> 00:16:11,661
ربما بالغت قليلاً

298
00:16:11,828 --> 00:16:13,722
كلا، كان رائعاً

299
00:16:15,165 --> 00:16:17,134
إذاً، ماذا نفعل هنا؟

300
00:16:17,675 --> 00:16:19,519
هل يفكر (فينس) بشراء المكان؟

301
00:16:20,346 --> 00:16:21,062
كلا

302
00:16:21,791 --> 00:16:22,814
ماذا إذن؟

303
00:16:23,972 --> 00:16:26,443
أردت تذكيرك كم كنا سعداء معاً

304
00:16:31,864 --> 00:16:33,115
هذه نكتة

305
00:16:33,368 --> 00:16:35,701
...(سلون) -
لقد تغيبت عن موعد -

306
00:16:35,954 --> 00:16:39,956
أكان بتلك الأهمية؟ -
إنه رجل أواعده ونعم، أنا معجبة به -

307
00:16:40,208 --> 00:16:42,256
لا زلت مغرماً بك

308
00:16:43,691 --> 00:16:45,107
أريد العودة

309
00:16:46,296 --> 00:16:48,048
سبق وتحدثنا في هذا

310
00:16:48,215 --> 00:16:49,925
أريد العودة حالاً

311
00:16:55,828 --> 00:16:56,989
...(مرحباً يا (جايم

312
00:16:57,156 --> 00:16:58,156
هذا أنا

313
00:16:58,689 --> 00:17:00,789
أردت إخبارك أني في طريقي

314
00:17:01,278 --> 00:17:03,087
يجب أن نتكلم، وجهاً لوجه

315
00:17:03,254 --> 00:17:06,254
،ستقلع طائرتي بعد قليل
ردي عليّ إذا وصلتك الرسالة

316
00:17:12,979 --> 00:17:14,925
ما هيّ وجهتك؟ -
(أوكلند) -

317
00:17:15,092 --> 00:17:18,575
كم تستغرق الرحلة؟ -
زهاء 14 ساعة ونصف -

318
00:17:18,742 --> 00:17:19,746
رائع

319
00:17:20,463 --> 00:17:23,040
...هذا الكاذب الحقير القذر

320
00:17:23,293 --> 00:17:26,821
ماذا كنت تنتظر؟ -
أن يفي بكلمته -

321
00:17:26,988 --> 00:17:29,589
لم يكن ليفعل إطلاقاً -
لم يسبق ووفى بشيء أبداً -

322
00:17:30,165 --> 00:17:33,425
لكن لا زال يستهويك -
أكثر من جماع ثلاثي مع زوجتي -

323
00:17:33,678 --> 00:17:37,179
لكنني لن أكون خاتماً
في أصبع ذلك الهرم العاجز

324
00:17:37,564 --> 00:17:40,275
عشت ذلك طويلاً -
الصفقة عادلة رغم ذلك -

325
00:17:40,442 --> 00:17:43,500
،ولسبب غير معروف
لديه مصداقية، وتعرف

326
00:17:43,667 --> 00:17:47,064
،إذا تركت الصفقة
المدينة بأسرها ستنهال عليها

327
00:17:47,667 --> 00:17:49,186
ماذا يصنع؟

328
00:17:49,540 --> 00:17:52,695
،إنه ضعيف. لا أعرف السبب
لكنه كذلك. أبرم الاتفاق

329
00:17:54,864 --> 00:17:58,196
تسرني رؤيتك. لا زلت تعمل؟ -
!سحقاً لك -

330
00:17:58,554 --> 00:18:02,413
ليس لك ولا لأي وكيل تلفزي
(مرحباً يا (آري

331
00:18:02,823 --> 00:18:06,091
عليّ أن أضربك شر ضرب
لتضييعك وقتي

332
00:18:06,739 --> 00:18:09,375
أتذكر عندما بدأت العمل لحسابي؟

333
00:18:09,542 --> 00:18:12,840
كنا نرفع الأثقال في صالتي
وكنت أهزمك شر هزيمة

334
00:18:13,091 --> 00:18:15,134
كنت رئيسي
كنت أتركك تربح

335
00:18:15,385 --> 00:18:18,013
لا زلت قادر، وتعرف ذلك

336
00:18:18,263 --> 00:18:20,264
زحفت إلى هنا لسبب، ما هو؟

337
00:18:21,396 --> 00:18:22,934
أريد عقد الصفقة

338
00:18:23,101 --> 00:18:25,477
إذن أقترح عليك
أن تبحث عن مشتري

339
00:18:25,730 --> 00:18:28,728
،سيدعك تتلاعب به
لأنه لن يكون أنا

340
00:18:30,057 --> 00:18:32,736
أريدك أن تشتري أنت -
لمَ؟ -

341
00:18:32,986 --> 00:18:35,404
لأنك تفتقد للسيطرة عليّ؟

342
00:18:35,657 --> 00:18:38,283
أنا ذكي بما يكفي لأعرف
أني لم أسيطر عليك أبداً

343
00:18:40,078 --> 00:18:41,619
ليس أثناء عملي لك

344
00:18:41,871 --> 00:18:43,869
أو بالأحرى، معك؟

345
00:18:44,376 --> 00:18:46,226
كنت ساعدك الأيمن

346
00:18:46,908 --> 00:18:49,866
،كنا نسخر من باقي الحقراء
لكنك أصبحت واحداً منهم

347
00:18:50,033 --> 00:18:52,588
عندما رميتني خارج الشركة
التي بنيتها

348
00:18:52,908 --> 00:18:56,634
فلنضع الماضي جانباً
المستقبل لك

349
00:18:56,886 --> 00:18:59,219
لا تدمر إرثي لغلّك

350
00:18:59,472 --> 00:19:01,767
اعترف أنك دمرتني لغلك

351
00:19:01,934 --> 00:19:04,600
لضغينتك ولغيرتك

352
00:19:04,851 --> 00:19:07,203
أهذا هو الجوهر؟
تريدني أن أعتذر؟

353
00:19:07,370 --> 00:19:08,772
الصبي المسكين

354
00:19:09,022 --> 00:19:10,907
يريد مباركة والده؟

355
00:19:11,074 --> 00:19:13,526
قوايّ غلبتك
ولم تستطع التحمل

356
00:19:13,778 --> 00:19:17,989
كنت لأتحمل حبك لذاتك النتنة
ومطالبك العالية في الرواتب

357
00:19:18,241 --> 00:19:19,239
!هراء

358
00:19:19,867 --> 00:19:22,494
لهذا لا تريد الإبقاء على اسمي؟

359
00:19:22,744 --> 00:19:25,079
إذا لا يعجبك، جد غيري

360
00:19:25,493 --> 00:19:27,213
لا أريد غيرك

361
00:19:27,380 --> 00:19:30,751
أنت الوحيد القادر على قيادة
هذه الشركة في الـ50 عام المقبلة

362
00:19:31,004 --> 00:19:34,005
إذن اعتذر -
فعلت للتو -

363
00:19:35,151 --> 00:19:38,717
،كان خطئاً تسريحك من العمل
اتفقنا؟

364
00:19:39,583 --> 00:19:41,721
كنت أشعر أني عديم الفائدة

365
00:19:44,271 --> 00:19:45,921
كنا نحتاج إليك

366
00:19:47,239 --> 00:19:49,436
(ستكبر يوماً ما يا (آري

367
00:19:50,954 --> 00:19:52,907
عسى أن تجد شخصاً

368
00:19:53,407 --> 00:19:55,174
يعينك بطيبة خاطر

369
00:19:59,762 --> 00:20:01,262
سأحتفظ باسمك

370
00:20:07,421 --> 00:20:08,790
اجعله يدوم

371
00:20:12,145 --> 00:20:16,256
القاعة تعج بأناس سعداء
(أنك غيرت رأيك وجئت يا (جوني

372
00:20:16,506 --> 00:20:18,509
وأنا إصراركم على رؤيتي

373
00:20:19,447 --> 00:20:23,451
(بكل صدق، لقد توسل (فيل
...لنقابلك ثانية

374
00:20:26,291 --> 00:20:27,809
وأتساءل بشأن ترددك

375
00:20:28,146 --> 00:20:30,812
ألا تحس بالدور؟ -
كلا، كلا -

376
00:20:31,064 --> 00:20:32,212
ماذا إذن؟

377
00:20:32,794 --> 00:20:36,094
،خلال لحظة
،حسبت أنني لم أعد أريد التمثيل

378
00:20:36,724 --> 00:20:39,821
ثم أدركت أني أهرب
سوى من الرفض

379
00:20:41,469 --> 00:20:43,658
ثمانية عشر سنة من الرفض
نخرتني

380
00:20:44,987 --> 00:20:46,578
كنت في هذا الطاقم يوماً

381
00:20:47,400 --> 00:20:50,415
وقمت بـ87 حلقة في مسلسل آخر

382
00:20:50,665 --> 00:20:54,384
أديت ضيف شرف في أكثر
،من 140 إنتاج سينمائي وتلفزي

383
00:20:54,551 --> 00:20:55,712
،ستة عشر مسرحية

384
00:20:55,962 --> 00:20:57,431
...تسعة وثلاثون إشهار

385
00:20:58,110 --> 00:21:01,660
ومع ذلك، لم تروا ما يكفي
لإعطائي الدور

386
00:21:02,482 --> 00:21:05,013
مع ذلك تجعلونني
أنشّ على رزقي

387
00:21:05,263 --> 00:21:07,124
...أنصت، إذا لا تريد

388
00:21:07,291 --> 00:21:09,767
لا يهم إن أريد أم لا

389
00:21:10,975 --> 00:21:12,020
يجب عليّ

390
00:21:12,635 --> 00:21:15,690
أحسنت، هذه هيّ الروح
(أدر. لك الكلمة يا (جوني

391
00:21:18,303 --> 00:21:19,453
!هيّا

392
00:21:21,948 --> 00:21:24,198
لقد أعطوني الدور تقريباً

393
00:21:24,450 --> 00:21:26,075
حقاً؟ -
<i>(قال (ياغودا -</i>

394
00:21:26,327 --> 00:21:30,038
أني كنت ممتازاً
حتى الوقح المخرج هنأني

395
00:21:30,288 --> 00:21:33,287
أخيراً فككت عقدتك -
<i>لا محالة -</i>

396
00:21:33,454 --> 00:21:37,337
إذن سأذهب إلى (إيطاليا) وحدي -
<i>لم أتلقى أي عرض رسمي -</i>

397
00:21:37,587 --> 00:21:41,382
،ولا أريد الانجرار
لكن آسف، يبدو أنك بمفردك

398
00:21:42,400 --> 00:21:44,888
(أنا فخور بك يا (جوني -
(شكراً يا (فينس -

399
00:21:45,055 --> 00:21:46,888
<i>إلى اللقاء -
إلى اللقاء -</i>

400
00:21:57,078 --> 00:21:59,828
لمَ أنتِ غاضبة؟
لقد اعتذرت

401
00:22:00,757 --> 00:22:04,168
واقع صدك لي يكفيني -
عليك أن تكون معتاد -

402
00:22:04,335 --> 00:22:06,494
لقد كنت مخطئاً، اتفقنا؟

403
00:22:06,661 --> 00:22:08,701
أخبرني رفاقي أنك طويت الصفحة
ولم أصدقهم

404
00:22:08,953 --> 00:22:12,372
"عادة تسمع لكل ما يقولونه "الرفاق -
أعرف -

405
00:22:13,612 --> 00:22:15,643
،رغم أننا منفصلان منذ 3 سنوات

406
00:22:15,810 --> 00:22:19,087
،لطالما آمنت أن يوماً
سأحضى بكِ، بمنزل وبأطفال

407
00:22:19,337 --> 00:22:20,761
"تقصد "سنحضى

408
00:22:21,257 --> 00:22:24,707
لا أفهم -
سنحضى بمنزل وبأطفال -

409
00:22:25,402 --> 00:22:28,012
أنت أناني قذر
أتفهم هذا؟

410
00:22:30,725 --> 00:22:33,101
وما الأناني في قولي
أني أريدك؟

411
00:22:33,479 --> 00:22:35,940
،آخر مرة أقنعتني أنه للأبد

412
00:22:36,107 --> 00:22:39,691
...أقلعت أنت وأصحابك -
آسف، كنت أحاول تسيير شركتي -

413
00:22:40,890 --> 00:22:43,444
اعتبرتني كأغراض لك -
!أعرف -

414
00:22:43,696 --> 00:22:47,615
إريك)، لمَ تفعل هذا بي؟) -
!لأنني أحبك -

415
00:22:47,867 --> 00:22:51,536
لن أقع في المصيدة ثانية
!أعجز عن الوثوق بك

416
00:22:52,440 --> 00:22:55,198
تعشق الحضي بحبيبة، لكن بشروطك

417
00:22:55,365 --> 00:22:57,637
لن تكون أبداً قادر
على الارتباط بأي شخص

418
00:22:57,804 --> 00:22:59,961
هذا غير صحيح
يمكنني الارتباط بك الآن

419
00:23:00,213 --> 00:23:03,131
!إريك)، توقف) -
أقسم، أريد الزواج بك -

420
00:23:03,896 --> 00:23:05,133
الزواج بي؟ -
أجل -

421
00:23:05,383 --> 00:23:08,970
(سأصعد للسيارة وأتجه لـ(فيغاس
والارتباط بك لبقية حياتي

422
00:23:09,222 --> 00:23:10,220
حقاً؟

423
00:23:10,470 --> 00:23:13,391
هل فكرت بهذا حتى؟ -
...أجل -

424
00:23:13,942 --> 00:23:15,092
فكرت

425
00:23:15,925 --> 00:23:18,062
وهذه المرة، أقسم على حياتي

426
00:23:19,702 --> 00:23:21,339
أنه سيكون للأبد

427
00:23:35,611 --> 00:23:37,832
جيسي)، كيف حالك؟) -
...أنا -

428
00:23:40,255 --> 00:23:42,545
عظيم
لقد عدت وأنت مطرود

429
00:23:43,491 --> 00:23:45,173
!مرحباً
،لا داعي للجري

430
00:23:45,423 --> 00:23:47,439
مصيركم مختوم سلفاً

431
00:23:47,875 --> 00:23:49,677
لا تخشى شيء -
...يا إلهي -

432
00:23:50,049 --> 00:23:51,512
أنتِ كذلك، للوقت الحاضر

433
00:23:51,764 --> 00:23:53,681
أهلاً، من هو أفضل عملائك؟

434
00:23:56,060 --> 00:23:57,058
!تباً

435
00:23:57,994 --> 00:24:00,313
"أمثل "(جون) و(كايت) والثمانية أطفال

436
00:24:03,359 --> 00:24:05,675
أين أنت يا (ديفيس)؟

437
00:24:07,897 --> 00:24:10,573
آري)، أنا أحزم حاجياتي بالفعل)
للحفاظ

438
00:24:10,825 --> 00:24:12,367
على كرامتي -
خسارة -

439
00:24:13,690 --> 00:24:15,492
!آري)، اللعنة)

440
00:24:16,368 --> 00:24:18,581
هل فقدت عقلك؟

441
00:24:19,446 --> 00:24:20,877
أين (لويد لي)؟

442
00:24:21,044 --> 00:24:24,212
،فور معرفة السيد (لي) بمجيئك
قرر عدم انتظارك

443
00:24:24,462 --> 00:24:25,797
هذا عجيب، لا أصدقك

444
00:24:27,262 --> 00:24:30,635
،لويد)، لعلك لست هنا)
أو لعلك هنا

445
00:24:31,015 --> 00:24:33,262
،بكل ألأحوال
ليس لديك ما تخشاه

446
00:24:33,429 --> 00:24:36,307
لأنني لن أقتلك
!أنا أحبك

447
00:24:37,008 --> 00:24:39,353
،حتى وأنك خنتني

448
00:24:39,520 --> 00:24:41,771
أنت أفضل عبد حضيت به

449
00:24:42,707 --> 00:24:45,428
أقصد، من يمكنه أن يضاهي

450
00:24:45,595 --> 00:24:47,881
الطريقة التي تجلب بها
ثيابي المغسولة؟

451
00:24:48,048 --> 00:24:49,136
!لا مخلوق

452
00:24:49,773 --> 00:24:53,243
من يمكنه أن يضاهيك
في كنس هراء كلبي؟

453
00:24:53,410 --> 00:24:57,414
وإن كنت أعشق مص
،المقمقمين لقضيبي

454
00:24:57,581 --> 00:25:00,832
حتماً لا مخلوق سيضاهيك

455
00:25:01,082 --> 00:25:03,522
إذن، عُد إلى الملك

456
00:25:03,844 --> 00:25:07,696
أو ارحل إلى المنفى
بعيداً عن هذه المدينة، للأبد

457
00:25:07,863 --> 00:25:10,120
لديك مهلة حتى مساء الغد

458
00:25:10,287 --> 00:25:13,710
للقبول بالبيعة

459
00:25:23,373 --> 00:25:25,815
،عفواً. إذا هناك مقعد شاغر بالجانب

460
00:25:26,067 --> 00:25:27,807
أود الحصول عليه

461
00:25:28,140 --> 00:25:31,270
كذلك حالي -
آسفة، الرحلة ممتلئة -

462
00:25:32,631 --> 00:25:33,631
...رائع

463
00:25:39,367 --> 00:25:41,747
جايمي)، لمَ لم تتصلي بي؟)

464
00:25:42,098 --> 00:25:44,792
أين أنت يا (تورتل)؟ -
<i>أنا في طريقي إليك -</i>

465
00:25:45,270 --> 00:25:48,129
لا تفعل ذلك -
<i>لا أريد معاشرة غيرك -</i>

466
00:25:48,381 --> 00:25:49,808
كيف عساك تظنين ذلك؟

467
00:25:50,242 --> 00:25:53,426
سيدي، المرجو إطفاء الهاتف
نحن نستعد للإقلاع

468
00:25:53,676 --> 00:25:55,428
لحظة -
...سيدي -

469
00:25:55,968 --> 00:25:57,689
<i>أرجوك، لا تأتي</i>

470
00:25:57,989 --> 00:26:01,225
<i>أعرف أني قلت ذلك
،لكي لا تستاء مني</i>

471
00:26:01,881 --> 00:26:03,186
لكنني كنت ضعيفة

472
00:26:03,436 --> 00:26:04,729
ضعيفة؟ كيف؟

473
00:26:05,730 --> 00:26:08,649
الحقيقة، لا أريد أن ينتهي بي المطاف
مستاءة منك

474
00:26:09,873 --> 00:26:13,574
لمَ ستستائين مني؟ -
...لأن غيابي قد يدوم لسنة -

475
00:26:13,882 --> 00:26:16,115
ربما 5 إذا عرف المسلسل نجاح

476
00:26:16,367 --> 00:26:18,826
أنتِ من تريدين معاشرة غيري؟ -
<i>،لا أدري -</i>

477
00:26:19,427 --> 00:26:23,331
لكنني جربت العلاقات عن بعد
وانتهيت مكسورة القلب

478
00:26:23,581 --> 00:26:25,959
<i>لا أريد تكرار ذلك</i>

479
00:26:26,665 --> 00:26:28,620
بوسعي المجيء لزيارتك

480
00:26:28,787 --> 00:26:30,963
<i>لقد تعبت هذه السنة
،لمسك زمام حياتك</i>

481
00:26:31,215 --> 00:26:33,507
(المجيء والذهاب إلى (زيلندا الجديدة
سيفسد كل شيء

482
00:26:33,869 --> 00:26:36,135
يمكنني إنجاحه -
<i>لن يُجدي -</i>

483
00:26:37,345 --> 00:26:41,349
وإن شئنا الحضي بفرصة
في المستقبل، لا يجب أن نحاول

484
00:26:44,542 --> 00:26:45,853
لم أنتظر هذا

485
00:26:47,053 --> 00:26:48,689
أحبك حقاً

486
00:26:48,941 --> 00:26:51,525
سيدي، عليك إطفاء الهاتف
في الحال

487
00:26:53,138 --> 00:26:54,528
...حسناً

488
00:26:55,563 --> 00:26:57,263
(أنا آسفة يا (تورتل

489
00:27:06,587 --> 00:27:08,487
عليّ النزول

490
00:27:09,998 --> 00:27:12,789
عليّ النزول من هذه الطائرة -
آسفة، هذا مستحيل -

491
00:27:12,956 --> 00:27:15,341
الباب موصد
ولقد ابتعدنا عن محطة الطيران

492
00:27:15,593 --> 00:27:18,636
(لا يمكنني الذهاب إلى (زيلندا الجديدة
عليّ النزول الآن

493
00:27:18,887 --> 00:27:20,513
اجلس
وضع حزام الأمان

494
00:27:20,763 --> 00:27:23,278
وإذا صرخت : "قنبلة"؟ -
،عندئدٍ يمكنك النزول -

495
00:27:23,445 --> 00:27:27,195
والزج بك في السجن مباشرة
مع غرامة بـ250 ألف دولار

496
00:27:33,550 --> 00:27:34,550
شكراً

497
00:27:39,509 --> 00:27:42,372
،(يجب أن نمضي يا (فينس
وإلا ستفوّت رحلتك

498
00:27:42,539 --> 00:27:45,269
إنها رحلة خاصة
لن يغادروا بدوني

499
00:27:45,436 --> 00:27:46,836
أجل، لقد نسيت

500
00:27:47,003 --> 00:27:49,603
لا أخبار من (إي)؟ -
(ولا (تورتل -

501
00:27:53,011 --> 00:27:54,046
(فيل ياغودا)

502
00:27:55,051 --> 00:27:57,258
(مرحباً يا (فيل
بشرّني رسمياً

503
00:27:57,604 --> 00:28:00,261
لقد أذهلتنا بأدائك -
<i>،أعرف -</i>

504
00:28:00,513 --> 00:28:03,561
قلت لي ذلك أمس -
<i>أردت أن أكرره لك -</i>

505
00:28:03,728 --> 00:28:05,057
هل نلت الدور أم لا؟

506
00:28:05,891 --> 00:28:07,078
في ذهني، نعم

507
00:28:07,245 --> 00:28:09,145
<i>وأيّ ذهن آخر يوجد؟ -
القناة -</i>

508
00:28:10,582 --> 00:28:12,432
لم أعجبهم؟ -
<i>بلى، أعجبتهم -</i>

509
00:28:13,082 --> 00:28:14,082
لكن؟

510
00:28:14,574 --> 00:28:16,637
يجدونك كبيراً في السن -
<i>لست كذلك -</i>

511
00:28:16,804 --> 00:28:17,987
في نظرهم، بلى

512
00:28:18,239 --> 00:28:20,573
لم أحلق البارحة
يمكنني أن أنقص من شعري

513
00:28:20,996 --> 00:28:22,283
إنهم يريدون التشبيب

514
00:28:25,809 --> 00:28:27,496
هم أصحاب القرار

515
00:28:27,748 --> 00:28:29,705
...عليّ أن أقول لك

516
00:28:30,161 --> 00:28:31,876
ظننتك ستقاوم أكثر

517
00:28:32,349 --> 00:28:34,251
...لقد خارت قواي

518
00:28:34,616 --> 00:28:37,006
وضعت كل ما بجعبتي أمس -
<i>أعرف ذلك -</i>

519
00:28:38,099 --> 00:28:40,040
<i>والقناة كذلك -
رائع -</i>

520
00:28:40,207 --> 00:28:43,788
في الواقع، يقولون أنهم يظنون
أنك أخيراً جاهز

521
00:28:43,955 --> 00:28:46,766
<i>لحمل مشروع على عاتقك -
عظيم. أبقني على اطلاع إذا وجدوا -</i>

522
00:28:47,106 --> 00:28:49,018
يريدون تطوير مشروع لك
في الحال

523
00:28:49,270 --> 00:28:51,646
<i>وتقييدك بعقد حصرية</i>

524
00:28:51,896 --> 00:28:54,065
<i>للحرص ألا يخطفك أحد</i>

525
00:28:54,444 --> 00:28:55,444
حقاً؟

526
00:28:56,193 --> 00:28:57,485
لم أحضى بعقد حصرية مسبقاً

527
00:28:57,834 --> 00:28:59,320
المستقبل يبشر بالخير

528
00:28:59,779 --> 00:29:01,724
(شكراً يا (فيل -
<i>على الرحب -</i>

529
00:29:05,696 --> 00:29:07,828
يريدون تطوير مشروع
أكون نجمه

530
00:29:08,080 --> 00:29:09,955
!جوني)، هذا رائع) -
أجل -

531
00:29:10,207 --> 00:29:13,105
: والأكثر من رائع
(سأرافقك إلى (إيطاليا

532
00:29:14,985 --> 00:29:18,540
عليك حزم أمتعتك -
حضّرت بعضها كاحتياط -

533
00:29:18,883 --> 00:29:20,483
...عقد حصرية

534
00:29:22,908 --> 00:29:26,458
لمن المؤسف أن يفوت الرفاق هذا -
...خسارة لهم -

535
00:29:32,919 --> 00:29:35,329
شكراً للسفر على متن خطوطنا
مع السلامة

536
00:29:35,791 --> 00:29:38,755
شكراً -
كيف أصل لـ(روما) في أسرع وقت؟ -

537
00:29:39,403 --> 00:29:41,203
(وصلت للتو من (لوس أنجلس

538
00:29:41,744 --> 00:29:46,094
أسعى لتحطيم الرقم القياسي
لأطول رحلة في 24 ساعة، وما شأنك؟

539
00:30:01,263 --> 00:30:03,634
لم أعتقد أنك ستأتي -
لم آتي للعمل -

540
00:30:04,792 --> 00:30:07,221
وما غرضك إذن؟ -
لأقول سحقاً لك -

541
00:30:07,567 --> 00:30:09,932
(احترس يا (لويد -
لا تأمرني -

542
00:30:10,184 --> 00:30:13,394
ولا توهم نفسك أني خنتك

543
00:30:14,241 --> 00:30:17,523
لقد أسأت معاملتي
وهذا لن يتكرر

544
00:30:17,775 --> 00:30:21,986
لكنني سأتفانى في العمل
لأشغل في يوم موضعاً

545
00:30:22,236 --> 00:30:24,405
للإساءة إليك
لست بذلك الدهاء

546
00:30:24,996 --> 00:30:27,867
وإلا لن تتصور أني سأعود
للعمل تحت لوائك مجدداً

547
00:30:28,386 --> 00:30:30,077
ألن تعود كوكيل أعمال؟

548
00:30:32,108 --> 00:30:34,290
أتظنني سأقع في شركك
لتسخر مني؟

549
00:30:34,540 --> 00:30:37,209
أنا جاد
لقد أبنت لي جرأة كنت أجهلها

550
00:30:37,461 --> 00:30:39,795
هذا الخطاب جعلك
تراني كوكيل أعمال؟

551
00:30:40,047 --> 00:30:42,045
قبل أن تحضر هنا

552
00:30:43,294 --> 00:30:46,144
(اعتذر لي (تيرانس
...وعليه

553
00:30:48,855 --> 00:30:50,455
(أنا آسف يا (لويد

554
00:30:51,724 --> 00:30:54,894
أظنك تعبث معي -
اذهب لتفقد مكتبك -

555
00:31:02,592 --> 00:31:05,472
مبروك، أنت أخيراً"
"وكيل أعمال حقيقي

556
00:31:05,639 --> 00:31:07,963
"يفترض أن يُشار "وكيل

557
00:31:20,169 --> 00:31:21,219
...حسناً

558
00:31:22,552 --> 00:31:23,552
تنحى

559
00:31:27,354 --> 00:31:29,943
(سيلتحق بنا (تورتل) في (إيطاليا

560
00:31:30,110 --> 00:31:31,764
و(جايمي)؟ -
لم يذكر شيء -

561
00:31:32,614 --> 00:31:33,682
هل (دايمن) آتٍ؟

562
00:31:34,545 --> 00:31:37,102
اللعنة، ما هذا الهراء؟

563
00:31:37,799 --> 00:31:38,800
لا يُصدق

564
00:31:38,967 --> 00:31:41,732
!(مرحباً يا (ماتي
هل تلاحقني؟

565
00:31:41,984 --> 00:31:44,312
محض صدفة. قلت لك
(أني ذاهب إلى (كليفلند

566
00:31:44,479 --> 00:31:47,404
(تعرفون (ليبرون
تخلى عن عطلته من أجل الأطفال

567
00:31:47,656 --> 00:31:50,241
!(مرحباً يا (ليبرون
أنا من أشد مناصريك

568
00:31:50,491 --> 00:31:52,284
مرحباً -
مرحباً -

569
00:31:52,650 --> 00:31:54,897
هل توصلت بالشيك؟ -
بلى -

570
00:31:55,064 --> 00:31:56,622
آمل أن يكون كافٍ -
كلا -

571
00:31:58,070 --> 00:31:59,875
تسافرون في طائرة خاصة
إلى (إيطاليا)؟

572
00:32:00,547 --> 00:32:02,225
لا بد أنه جميل -
أجل -

573
00:32:02,392 --> 00:32:04,547
النعيم -
وأنتم؟ -

574
00:32:04,797 --> 00:32:06,924
تنقذون الإوز من الوفاة المبكر؟

575
00:32:08,046 --> 00:32:09,807
(نحن في مهمة خيرية يا (جون

576
00:32:10,043 --> 00:32:12,471
الطائرة وضريبة الكربون
(تبرع من (ماركيز

577
00:32:12,723 --> 00:32:14,306
إنه للخير -
أصبت -

578
00:32:14,558 --> 00:32:16,775
أريد منك شيكاً ضخم -
ضخماً كيف؟ -

579
00:32:16,942 --> 00:32:20,104
كم جنيت هذه السنة؟
أخبرني (آري) 20 مليون

580
00:32:20,793 --> 00:32:23,190
إلى حد ما -
وتعطي سوى 10 آلاف؟ -

581
00:32:23,442 --> 00:32:24,737
هذا قليل نوعاً ما

582
00:32:24,904 --> 00:32:27,570
لم أعرف كم أعطي
كم منحت يا (ليبرون)، سأوازيك؟

583
00:32:28,018 --> 00:32:29,632
أعطيت مليون

584
00:32:30,449 --> 00:32:33,413
أرسل 150 -
كنت سأقول 200، لكن لا بأس -

585
00:32:33,580 --> 00:32:35,494
حقاً؟ -
إنه من أجل الأطفال -

586
00:32:36,143 --> 00:32:37,831
حسناً -
جيد -

587
00:32:41,106 --> 00:32:44,086
أبلغ (مارفن) أن يصرف شيك
(بـ150 ألف لـ(مات

588
00:32:46,198 --> 00:32:48,558
كيف الحال؟ -
ماتي)، (ليبرون)، فلنقلع) -

589
00:32:49,441 --> 00:32:51,218
بخير؟ -
(كالمعتاد يا (كيني دي -

590
00:32:51,470 --> 00:32:53,876
(هيّا، (جيمي إدمندس) ، (ج.س
لنمضي

591
00:32:54,043 --> 00:32:56,181
إلى اللقاء يا رفاق -
رحلة ميمونة -

592
00:32:57,050 --> 00:32:58,478
150ألف؟

593
00:32:58,861 --> 00:33:00,330
إنه من أجل الأطفال

594
00:33:05,207 --> 00:33:06,680
أين كنت يا غلام؟

595
00:33:06,847 --> 00:33:09,055
غذاء طويل؟ -
أنهيناه أمس -

596
00:33:09,222 --> 00:33:11,989
وكان كارثة -
ومع ذلك لا حقائب؟ -

597
00:33:18,391 --> 00:33:19,914
بحق السماء

598
00:33:20,164 --> 00:33:22,249
لا بد أنها مزحة -
لقد خطبنا -

599
00:33:23,780 --> 00:33:24,960
...كنت سأتزوجها

600
00:33:25,212 --> 00:33:28,765
لكن عرفنا أنكم أنتم وأبي
ستقتلاننا إذا فوتم الزفاف

601
00:33:28,932 --> 00:33:31,182
دون أدنى شك -
!مبروك -

602
00:33:31,990 --> 00:33:34,601
!تهانيّ
أهلاً بك في الشلة

603
00:33:35,044 --> 00:33:38,515
ليتنا نستطيع البقاء للاحتفال
وانتقاء إشبينات العروس، تفهمين قصدي

604
00:33:38,767 --> 00:33:41,268
سيكون لك كامل الوقت، أعدك

605
00:33:41,520 --> 00:33:44,499
أفترض أنك لن تأتي؟ -
حسناً، لا -

606
00:33:45,049 --> 00:33:46,315
(أول سفر دون (إي

607
00:33:46,687 --> 00:33:48,487
لكن سنأتي لزيارتكم

608
00:33:48,947 --> 00:33:51,070
...أيها اللقيط
مبروك

609
00:33:51,693 --> 00:33:54,304
ستبلي بلاءً حسناً -
دون ريب -

610
00:33:55,534 --> 00:33:59,161
،اعتني بالآنسة أيها الوغد المحظوظ
...غير ذلك

611
00:33:59,413 --> 00:34:01,261
جوني دراما) سيتكفل)

612
00:34:07,991 --> 00:34:09,463
أيّ ندم؟

613
00:34:10,033 --> 00:34:12,174
ولا ذرة منه -
أنا أعرف -

614
00:34:12,426 --> 00:34:15,750
،أني سأندم على هذا
،لكن إن شئت مرافقتهم

615
00:34:16,358 --> 00:34:17,388
أتفهم

616
00:34:18,418 --> 00:34:19,418
حقاً؟

617
00:34:21,441 --> 00:34:22,441
أحبكِ

618
00:34:28,167 --> 00:34:29,867
!يا رفاق، انتظرا

619
00:34:36,194 --> 00:34:37,424
أنا أمزح

620
00:34:53,378 --> 00:34:54,591
نقص فرد من الشلة

621
00:34:57,692 --> 00:35:00,014
من تظنه سيكون التالي؟

622
00:35:01,175 --> 00:35:03,075
ليست لدي أدنى فكرة

623
00:36:19,301 --> 00:36:21,122
(فينس)، هذا (مات دايمن)

624
00:36:21,289 --> 00:36:24,403
تلقيت اتصال محير من المؤسسة

625
00:36:24,570 --> 00:36:26,548
،لقد مر أسبوع
،أنا في (هايتي) الآن

626
00:36:26,715 --> 00:36:29,104
اتضح أن تبرعك لم يصل

627
00:36:29,271 --> 00:36:32,887
(لم يصل يا (فينس
لا تدفعني للمعصية

628
00:36:33,054 --> 00:36:34,691
لا تدفعني
!أرسل الشيك

629
00:36:35,007 --> 00:36:36,681
قم بالصواب

630
00:36:36,848 --> 00:36:39,571
أعطيتني كلمتك
أعطيت (ليبرون) كلمتك

631
00:36:40,070 --> 00:36:43,317
،سأقول لك شيئاً
لم أجدك أبداً ممثلاً جيد

632
00:36:43,484 --> 00:36:45,695
وجدتك فاشل
...كل شيء

633
00:36:45,862 --> 00:36:48,953
،(رجل الماء)، (كوينز بولفارد)
فقاعات

634
00:36:49,120 --> 00:36:50,249
فقاعات قذرة

635
00:36:50,499 --> 00:36:53,068
لا أصدق أن لديك المال
،لتمنحه للمؤسسة

636
00:36:53,235 --> 00:36:54,863
،لكنه بوسعك

637
00:36:55,030 --> 00:36:57,352
وأعطيتني كلمتك أنك ستفعل

638
00:36:57,519 --> 00:36:59,299
!لذا أعطني الشيك اللعين

639
00:36:59,812 --> 00:37:03,634
غير معقول أن لدي أوسكار
،وأعاود الاتصال بك

640
00:37:04,091 --> 00:37:06,841
!مراراً وتكراراً أيها السافل

641
00:37:08,307 --> 00:37:09,351
!ابعث الشيك

642
00:37:14,929 --> 00:37:17,065
(فينس)، هذا (مات)
أنا آسف

643
00:37:17,232 --> 00:37:19,132
...آسف حقاً يا صاح

644
00:37:19,900 --> 00:37:22,400
...لقد تماديت

645
00:37:23,311 --> 00:37:25,915
لم أقصد ما قلت
...أنا فقط

646
00:37:26,508 --> 00:37:30,330
مرهق قليلاً فحسب
وأعتذر

647
00:37:31,782 --> 00:37:36,169
"Adaptation © True Blood"

