1
00:00:06,131 --> 00:00:09,916
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:04,804 --> 00:01:08,795
((الحاشية))
(الموسم السادس - الحلقة (1
"انطلاقة جديدة"

3
00:01:21,532 --> 00:01:23,693
كانت ممتعة ليلة البارحة -
أجل -

4
00:01:23,818 --> 00:01:26,865
نعيدها هذا المساء؟ -
بالطبع. أتصل بكِ لاحقاً -

5
00:01:36,256 --> 00:01:37,240
سأتصل

6
00:01:39,527 --> 00:01:41,003
كم أنتما مثيران للشفقة

7
00:01:41,276 --> 00:01:44,991
"نحن؟ من يقول "أحبك
في أول موعد غرامي؟

8
00:01:45,116 --> 00:01:46,682
!نعم، أخبرتها أنني أحبها

9
00:01:46,807 --> 00:01:49,196
أعطيت ذلك الانطباع -
قصدي بالضبط -

10
00:01:49,364 --> 00:01:52,036
ترهات -
يشعران بالمرارة لأن لديك البركة -

11
00:01:52,204 --> 00:01:55,716
لقد ضاجع هذا الشهر أكثر
من الـ29 سنة المنصرمة

12
00:01:55,884 --> 00:01:58,320
لن أدعو هذه بَركة
بل البعد الرابع

13
00:01:58,445 --> 00:02:00,316
هذه من خيرات أن تكون
مدير أعمال ناجح

14
00:02:00,777 --> 00:02:03,944
،إذن هذا أمر لا يعود له
مجرد بطاقة العمل؟

15
00:02:04,235 --> 00:02:05,014
!أجل

16
00:02:05,791 --> 00:02:06,857
الآن أفهم

17
00:02:07,377 --> 00:02:08,921
أتضاجع كل هذه الفتيات؟

18
00:02:09,046 --> 00:02:10,835
إنه لا يضاجع بتلك السرعة

19
00:02:11,003 --> 00:02:13,142
يحتاج تمهيد وكلام معسول
لشهر أقله

20
00:02:13,267 --> 00:02:15,116
كلا! أظنني سمعت
مضاجعة ليلة البارحة

21
00:02:15,284 --> 00:02:16,916
أضاجعت يا (إي)؟

22
00:02:17,223 --> 00:02:19,901
أضاجعت؟ -
هلا تحدثنا بأمور أهم؟ -

23
00:02:20,026 --> 00:02:22,104
حسناً، ماذا يربكك؟

24
00:02:23,212 --> 00:02:25,208
أأنت متوثر؟ -
،عندما تكون مستعد -

25
00:02:25,542 --> 00:02:26,866
لا داع للتوثر

26
00:02:26,991 --> 00:02:28,762
إنه مجرد امتحان سياقة -
(أتكلم عن (لينو -

27
00:02:28,887 --> 00:02:30,316
متوثر أكثر بشأن الامتحان

28
00:02:30,484 --> 00:02:32,240
(لا تصطحب الـ(آسطا مارتن

29
00:02:32,365 --> 00:02:34,676
أولئك الحقراء  ينزعون النقط
لذوي السيارة الفاخرة

30
00:02:34,844 --> 00:02:38,076
لينو). عمّ ستتحدث؟) -
آذاني صاغية لاقتراحات -

31
00:02:38,244 --> 00:02:40,036
،لم يسبق وتمت دعوتي
لذا لا أدري

32
00:02:40,794 --> 00:02:42,885
قل للعالم إلى أي مدى
سيكون الفيلم رهيب

33
00:02:43,182 --> 00:02:45,156
المقتطف كافٍ
يحتاج لشيء يخلق ضجة

34
00:02:45,515 --> 00:02:47,647
(كعندما قام (غلوفر
بلكم (ليترمان)؟

35
00:02:47,772 --> 00:02:50,373
ليس من ذلك القبيل -
علاوة، لست بتلك المرونة -

36
00:02:50,498 --> 00:02:52,347
اروي كيف أوهمت
فتاتيّ الأسبوع الفائت

37
00:02:52,472 --> 00:02:54,036
أنهما أقنعاك بجماع ثلاثي

38
00:02:54,204 --> 00:02:57,156
غير مجدية أيضاً -
(سأحتفظ بهذه لـ(كونان -

39
00:02:58,793 --> 00:02:59,859
من المتصل؟

40
00:03:00,285 --> 00:03:02,052
لا بد أنك تمزح
من؟

41
00:03:02,177 --> 00:03:04,516
عد إلى هنا -
!أجل، تعال -

42
00:03:04,684 --> 00:03:06,198
(مرحباً، هذه (سلون

43
00:03:06,711 --> 00:03:08,636
!ارجع هنا أيها اللعوب القزم

44
00:03:09,484 --> 00:03:10,607
آسف حيال هذا

45
00:03:11,444 --> 00:03:13,396
الشهرة والنجاح
لم تتغير عندكم هناك

46
00:03:13,564 --> 00:03:15,236
أجل، لا شيء تغير -
<i>هنيئاً لكم -</i>

47
00:03:15,519 --> 00:03:17,716
<i>ما الأمر؟ -
إحدى صديقاتي -</i>

48
00:03:17,884 --> 00:03:20,836
تحتاج لتأجير منزلها
وفكرت بك

49
00:03:21,004 --> 00:03:23,859
ألهذا السبب تتصلين؟ -
لديك رقمي أيضاً -

50
00:03:23,984 --> 00:03:25,956
<i>تركت لكِ رسالة -
لم أتوصل بها -</i>

51
00:03:26,542 --> 00:03:27,396
بل فعلتِ

52
00:03:29,799 --> 00:03:32,596
أتصل لأنني فكرت بك
عندما أفادتني بالموضوع

53
00:03:32,899 --> 00:03:35,116
لمَ؟ أنا لا أبحث حتى -
أعرف أنك زرت منزل -

54
00:03:35,284 --> 00:03:37,156
في (كريسنت) منذ شهران

55
00:03:37,491 --> 00:03:39,756
تراقبينني إذن؟ -
<i>،لسبب ما -</i>

56
00:03:39,924 --> 00:03:41,836
<i>تظن صديقاتي أني لا زلت
أهتم بتحركاتك</i>

57
00:03:42,004 --> 00:03:44,756
أهذا باطل؟ -
أتريد زيارة المنزل؟ -

58
00:03:45,070 --> 00:03:46,396
<i>إنه مدهش</i>

59
00:03:48,850 --> 00:03:50,080
حسناً، أكيد

60
00:03:53,215 --> 00:03:54,472
صباح الخير
كيف حالك؟

61
00:03:54,597 --> 00:03:58,442
،ابنتي فازت بمناضرتها الجمعة
ابني سجل هدف السبت

62
00:03:58,567 --> 00:04:00,716
وزوجتي قبلت زيارة
أمها بدوني

63
00:04:00,884 --> 00:04:02,636
لا شيء أحسن من هذا

64
00:04:02,761 --> 00:04:04,764
بشرني -
غريغ غارسيا)، بشرى؟) -

65
00:04:04,889 --> 00:04:06,577
وقعت معه؟
ألم يكن سعيداً حيث كان؟

66
00:04:06,702 --> 00:04:09,356
أقنعته أنه سيكون أسعد هنا -
أتسمعون؟ -

67
00:04:09,896 --> 00:04:12,848
إيرل) أصبح فرداً)
(من عائلة (ميلر غولد

68
00:04:12,973 --> 00:04:15,556
(بفضل السيد (أندرو كلاين

69
00:04:15,866 --> 00:04:19,726
مما يعني أن في هذا الاقتصاد
المتأزم، ضمن لنفسه مستقبل

70
00:04:19,851 --> 00:04:22,815
يمكنكم جميعاً ذلك
إذا تحركتم للتوقيع مع شخص

71
00:04:22,940 --> 00:04:24,922
قادر على ضخ مسلسله

72
00:04:25,047 --> 00:04:27,690
فيني) سيمر في (لينو). أتأتي؟) -
من دواعي سروري -

73
00:04:29,007 --> 00:04:30,951
ما كل هذا الصراخ؟ -
ألم تسمعي؟ -

74
00:04:31,076 --> 00:04:33,392
أندرو) وقع مع منتج مسلسل آخر) -
بلى، سمعت -

75
00:04:33,517 --> 00:04:36,876
مبهر جداً -
تدينين لي إما باعتذار أو جنس فموي -

76
00:04:37,044 --> 00:04:38,624
لكِ الاختيار -
حسناً -

77
00:04:38,749 --> 00:04:41,396
أعتذر. لكن (أندرو) من عليه
القيام بجنس فموي لك

78
00:04:41,681 --> 00:04:44,141
قلتِ أنه خرقة مهترئة
الوحيدة التي تمص، هي أنت

79
00:04:44,687 --> 00:04:46,781
!(الخير يعم وكالة (ميلر غولد

80
00:04:46,906 --> 00:04:48,823
ليس كله -
ما مشكلتك؟ -

81
00:04:48,948 --> 00:04:50,600
تناولت العشاء مع أهلي البارحة

82
00:04:50,725 --> 00:04:52,931
ووالدي أنّبني طوال وجبة الطعام

83
00:04:53,056 --> 00:04:54,717
ألم تخبره أبداً
أنك تحب القضيب؟

84
00:04:54,842 --> 00:04:57,236
يعرف ذلك منذ التاسعة -
لا أفهمك. لكن الهاتف يرن -

85
00:05:01,227 --> 00:05:03,562
عليّ التحدث معك بشأن
مشواري المهني

86
00:05:03,687 --> 00:05:05,602
الذي لن تحضاه إذا لم ترد؟

87
00:05:05,727 --> 00:05:08,036
سأتكفل بالهاتف
رجاءً، عليّ التحدث معك

88
00:05:08,204 --> 00:05:09,236
تحدث إذاً

89
00:05:10,474 --> 00:05:13,014
يسرني أنك مبتهج -
من قال ذلك؟ -

90
00:05:13,139 --> 00:05:16,276
: أنت، للتو! صرخت
"(الخير يعم وكالة (ميلر غولد"

91
00:05:16,444 --> 00:05:19,280
مجرد تزييف لرفع المعنويات -
ما الخطب؟ -

92
00:05:19,405 --> 00:05:21,876
كيف عساه خير؟
أرأيت وضع أسهمي؟

93
00:05:22,688 --> 00:05:26,036
وسجلت 82 أمس، 82

94
00:05:26,373 --> 00:05:28,236
أخطأت 3 ضربات قصيرة
بأقل من 3 أمتار

95
00:05:28,526 --> 00:05:30,767
أتتصور تفويت حفرة
بذلك القرب؟

96
00:05:30,892 --> 00:05:34,316
،إذا فاز (تشيرفن) ببطولة النادي
(سأقاضي (باتش هارمن

97
00:05:35,204 --> 00:05:36,916
نعم يا (لويد)؟ -
!أريد ترقية -

98
00:05:38,620 --> 00:05:40,916
فعلاً؟ -
أنا مساعدك منذ 3 سنوات -

99
00:05:41,399 --> 00:05:43,796
أثبت كفائتي -
أيتعلق الأمر بوالدك؟ -

100
00:05:44,850 --> 00:05:47,135
أتعرف أن أبي كان حازماً؟ -
كلا -

101
00:05:48,136 --> 00:05:50,562
كان يوبخني، يخاشنني
ويسبني

102
00:05:51,064 --> 00:05:53,636
ويجعلني متزعزع الثقة وتائه

103
00:05:53,804 --> 00:05:55,836
،لكنني صرت رجل
مستقل

104
00:05:56,004 --> 00:05:58,236
الآن، أنا من يبوخ ويخاشن

105
00:05:58,404 --> 00:06:00,396
لاحظت ذلك -
(ترجّل يا (لويد -

106
00:06:00,564 --> 00:06:03,319
إني أحاول -
غير كافٍ! الهاتف يرن -

107
00:06:03,444 --> 00:06:05,076
لكننا لم نتكلم حقاً

108
00:06:05,244 --> 00:06:07,316
!لقد تكلمت
وآمل أنك أنصت

109
00:06:10,395 --> 00:06:11,365
!امضي

110
00:06:12,807 --> 00:06:15,498
كلا، يساراً -
لمَ لا نستعمل مخاريط؟ -

111
00:06:15,623 --> 00:06:17,756
لا تخاطبه! دعه يركز

112
00:06:17,924 --> 00:06:19,636
أنا أمسك زمام الوضع

113
00:06:22,044 --> 00:06:23,369
ببطئ

114
00:06:25,835 --> 00:06:27,676
(آسف يا (إي -
لا بأس -

115
00:06:28,089 --> 00:06:29,620
سأعوضك بواحدة أخرى

116
00:06:30,203 --> 00:06:31,316
لا تشغل بالك

117
00:06:31,484 --> 00:06:32,930
حسناً، أوشكنا

118
00:06:36,844 --> 00:06:37,883
أحسنت

119
00:06:40,682 --> 00:06:42,336
أعتقد أنك جاهز

120
00:06:43,964 --> 00:06:45,556
!فليصعد الجميع! هيا بنا

121
00:06:45,879 --> 00:06:47,956
،(أيها القديس (كريستوفر
احمينا

122
00:06:48,124 --> 00:06:49,876
سأوافيكم هناك -
ماذا؟ -

123
00:06:50,282 --> 00:06:50,996
حقاً؟

124
00:06:51,566 --> 00:06:53,396
ما المشكل؟ -
لا شيء -

125
00:06:54,006 --> 00:06:55,996
ما الأهم من مشاهدتي
أنال رخصتي؟

126
00:06:58,499 --> 00:07:00,439
سألتقي بـ(سلون) لاحتساء قهوة

127
00:07:02,542 --> 00:07:05,036
أهيّ من اتصلت هذا الصباح؟ -
أجل -

128
00:07:05,204 --> 00:07:07,144
لم تخبرنا -
لا أخبركم كل شيء -

129
00:07:07,269 --> 00:07:08,596
أنا، تخبرني

130
00:07:10,279 --> 00:07:11,359
شيء ما يُحبك

131
00:07:11,929 --> 00:07:13,316
قطعاً -
ما الأمر؟ -

132
00:07:13,484 --> 00:07:15,721
لا شيء
مجرد قهوة

133
00:07:18,620 --> 00:07:21,973
،أمتهن هذا الميدان 20 عام
ولم أشرب أبداً في المكتب

134
00:07:22,098 --> 00:07:25,017
عندما يرسل لك ملك الكارما
،قنينة ويسكي بـ1200 دولار

135
00:07:25,142 --> 00:07:26,292
عليك الشرب

136
00:07:26,644 --> 00:07:28,916
الوضع يسير أفضل
مما تصورت. نخبك

137
00:07:29,084 --> 00:07:31,116
تشربان بمنتصف النهار؟

138
00:07:31,284 --> 00:07:33,676
،يفعلونها في (ماد مين) طوال الوقت
وتأتي بثمارها

139
00:07:34,558 --> 00:07:37,374
ذلك في الستينات
،بمجرد وصولهم الموسم الرابع

140
00:07:37,499 --> 00:07:39,580
سيصابون جميعاً بالتليف الكبدي -
لا يشملنا -

141
00:07:39,705 --> 00:07:42,436
هذا الثنائي لا يُقهر -
الفريق الجديد يزدهر -

142
00:07:42,825 --> 00:07:45,236
طوبى لكما -
هل تبوّز؟ -

143
00:07:45,404 --> 00:07:48,684
كلا، إني أنفّس عن مشاعري
،حاولت التكلم معك سابقاً

144
00:07:48,809 --> 00:07:50,236
وبخلاصة، تجاهلتني

145
00:07:50,404 --> 00:07:52,276
ألسنَ في اجتماع؟ -
لا أدري -

146
00:07:52,444 --> 00:07:54,930
لكنك تتصرف وكأنك في حانة -
لا تعجبني نبرتك -

147
00:07:55,484 --> 00:07:57,958
ألديك أي نية في ترقيتي؟ -
لم أفكر حتى -

148
00:07:58,083 --> 00:07:59,325
حسناً، عليك

149
00:08:00,383 --> 00:08:02,156
!رقيني، أو سأهجرك

150
00:08:02,324 --> 00:08:03,533
تهجرني؟

151
00:08:06,004 --> 00:08:08,196
أين عساك ستذهب؟ -
إلى وكالة أخرى -

152
00:08:08,364 --> 00:08:10,596
ستكون مضطر للبدء من الصفر

153
00:08:10,721 --> 00:08:12,316
تعرف ذلك -
سأعمال لحساب أبي -

154
00:08:12,484 --> 00:08:15,316
في محل للتنظيف الجاف؟ -
(لدى والدي مخمرة في (نابا -

155
00:08:15,484 --> 00:08:17,919
لا أعتقد أن نكاح الدبر
(حلال في (نابا

156
00:08:19,516 --> 00:08:22,029
كلّما فاتحتك بالموضوع
،في السنين الماضية

157
00:08:22,154 --> 00:08:24,236
ترد عليّ بصمّام

158
00:08:24,404 --> 00:08:26,396
الوقت حان

159
00:08:26,564 --> 00:08:28,436
أريد أن أعرف إن كان هذا سيحدث

160
00:08:28,722 --> 00:08:31,906
،أريد أن أعرف متى
!وأريد الجواب اليوم

161
00:08:32,031 --> 00:08:34,676
ذراعي لا تلوى

162
00:08:34,844 --> 00:08:35,996
لويتها للتو

163
00:08:42,506 --> 00:08:43,777
لوطي شديد

164
00:08:45,293 --> 00:08:46,263
هذا مذهل

165
00:08:46,388 --> 00:08:48,482
قلت لك -
لمَ سعره رخيص؟ -

166
00:08:48,607 --> 00:08:50,523
(سترحل صديقتي إلى (فانكوفر
،طيلة سنة

167
00:08:50,648 --> 00:08:53,194
وتريد شخصاً تثق به ليصونه

168
00:08:53,319 --> 00:08:55,654
وهل تثق بي؟ -
،بل بي أنا -

169
00:08:55,779 --> 00:08:58,291
وأخبرتها أنك أهل للثقة -
أهيّ من في الصورة؟ -

170
00:08:59,462 --> 00:09:00,356
قبيحة

171
00:09:01,853 --> 00:09:02,818
ما رأيك؟

172
00:09:03,053 --> 00:09:04,996
لا أدري
لم أبحث كثيراً بالأرجاء

173
00:09:05,373 --> 00:09:07,232
أحاول تكوين فكرة
عن سعر السوق

174
00:09:07,357 --> 00:09:09,876
هذا غير موجود في السوق
بل فرصة لا تعوض

175
00:09:10,044 --> 00:09:12,981
أشكرك -
حسناً، لن أضغط -

176
00:09:13,434 --> 00:09:16,316
أعرف كم يصعب عليك
الاستقلال عن أصحابك

177
00:09:17,015 --> 00:09:18,184
لا يصعب عليّ

178
00:09:18,524 --> 00:09:20,596
وتكره التغيير -
بتاتاً -

179
00:09:20,764 --> 00:09:22,596
لقد عدت للعيش
في منزلك القديم

180
00:09:22,949 --> 00:09:24,396
(كانت فكرة (فينس

181
00:09:25,808 --> 00:09:27,916
أيعرف أنك هنا؟ -
يعرف أني برفقتك -

182
00:09:28,084 --> 00:09:29,611
يظننا نحتسي قهوة

183
00:09:31,034 --> 00:09:32,843
،فينس) يبلي بلاءً حسن)

184
00:09:33,700 --> 00:09:34,713
المنزل رائع

185
00:09:34,838 --> 00:09:37,430
وقّع إيجار لسنتان ليلمنا جميعاً

186
00:09:37,884 --> 00:09:39,474
بفضلك، لديه الإمكانيات

187
00:09:39,599 --> 00:09:42,408
،صرفت الكثير في عملي
أأحتاج حقاً لمنزلي الخاص؟

188
00:09:42,533 --> 00:09:44,158
في سنك، أجل نوعاً ما

189
00:09:45,342 --> 00:09:48,923
...إن كنت في علاقة -
سبق وناقشنا الموضوع -

190
00:09:49,048 --> 00:09:52,223
لن تعيش أبداً علاقة
ما دمت تقيم مع أصحابك

191
00:09:52,518 --> 00:09:55,356
نكمل دائماً الحديث
من حيث تركناه

192
00:09:56,059 --> 00:09:58,565
كيف حال حياتك العاطفية؟ -
ماذا؟ -

193
00:09:59,274 --> 00:10:00,859
دعنا لا نكن منطويان

194
00:10:00,984 --> 00:10:03,878
أنت تواعد، أنا كذلك
يمكننا التحدث في الأمر

195
00:10:05,196 --> 00:10:06,796
عينكِ عليّ حقاً

196
00:10:07,085 --> 00:10:09,955
إطلاقاً
لكنني سمعت غصباً

197
00:10:10,080 --> 00:10:12,682
(أنك غادرت (فوكستيل
متهاوي الخطوات مع فتاة مثيرة

198
00:10:12,807 --> 00:10:16,276
وأنا سمعت أنكِ تبادلت القبلات
(مع هرم وسيم في (دانا تانا

199
00:10:16,444 --> 00:10:17,999
من الذي يراقب الآخر؟

200
00:10:18,124 --> 00:10:19,996
وتعرفني، لا أقبّل أمام الملأ

201
00:10:20,932 --> 00:10:22,436
لا أريد التحدث بالأمر

202
00:10:22,604 --> 00:10:24,396
أنا، بلى
من الفتاة؟

203
00:10:25,061 --> 00:10:28,116
فتيات -
بصيغة الجمع. أحسنت -

204
00:10:28,627 --> 00:10:30,116
ليس من طباعك

205
00:10:30,284 --> 00:10:32,516
ربما تنضج أخيراً -
توقفي -

206
00:10:34,507 --> 00:10:36,276
عليّ الذهاب -
ماذا أخبر صديقتي؟ -

207
00:10:36,444 --> 00:10:37,931
أني سأفكر بالأمر -
حسناً -

208
00:10:38,056 --> 00:10:39,685
إلى اللقاء -
مع السلامة -

209
00:10:40,947 --> 00:10:42,476
دورة إلى اليمين

210
00:10:45,613 --> 00:10:48,156
ثم لليسار هنا -
حسناً -

211
00:10:51,993 --> 00:10:54,596
لا بأس -
شكراً. تدربت عليها -

212
00:10:57,407 --> 00:10:59,036
أتوق لمشاهدة فيلمك الجديد

213
00:10:59,204 --> 00:11:02,396
(أعشق (غاتسبي -
عسى ألا أخيب أملك -

214
00:11:02,690 --> 00:11:05,116
كلا، الشريط الدعائي رائع

215
00:11:05,602 --> 00:11:08,396
(أهوى (سكورسيزي
نصف دورة في 3 مناورات هنا

216
00:11:09,638 --> 00:11:10,649
حسناً

217
00:11:18,121 --> 00:11:19,337
إنه بشع

218
00:11:20,451 --> 00:11:23,156
لا تلمسها! انظر -
كيف يبلي؟ -

219
00:11:23,324 --> 00:11:25,127
طامة كبيرة -
يفترض بك إعداده -

220
00:11:25,252 --> 00:11:27,796
ما يخص التشوير الطرقي
أما تأهيله للسياقة، حتى أنا عاجز

221
00:11:28,082 --> 00:11:30,036
سيحضر موقع التصوير
دون دراية بالسياقة

222
00:11:30,204 --> 00:11:31,556
لديهم بدلاء لذلك

223
00:11:31,724 --> 00:11:33,892
الرخصة من أجل التأمين

224
00:11:34,017 --> 00:11:36,939
(سيؤدي دور (إينزو فيراري
يجب أن يعرف كيف يقود سيارة

225
00:11:37,727 --> 00:11:39,156
!يا إلهي

226
00:11:44,841 --> 00:11:45,784
إذاً؟

227
00:11:46,885 --> 00:11:49,156
أنا أخيراً مستقل

228
00:11:49,364 --> 00:11:51,276
نجحت؟ -
!غير معقول -

229
00:11:51,716 --> 00:11:53,796
شكراً جزيلاً
نلتقي في الافتتاحية؟

230
00:11:54,610 --> 00:11:56,243
تذكرتان؟ -
بالتأكيد -

231
00:11:57,347 --> 00:11:59,836
نمضي؟ -
جعلك تجتاز مقابل تذاكر افتتاحية؟ -

232
00:12:00,253 --> 00:12:03,246
وما العيب؟
تركتني (شيرل والترز) آتيها من الدبر

233
00:12:03,371 --> 00:12:06,438
(مقابل تذاكر لـ(يونغ غانز -
مقرف -

234
00:12:06,804 --> 00:12:08,426
كيف حال (سلون)؟ -
ماذا تقصد؟ -

235
00:12:08,551 --> 00:12:10,446
كيف حالها؟ -
بخير -

236
00:12:10,571 --> 00:12:12,026
أكان سؤالاً غريباً؟

237
00:12:12,510 --> 00:12:14,505
كلا -
لأن ردك بدى غريباً -

238
00:12:14,798 --> 00:12:16,636
حقاً؟ -
أليس كذلك؟ -

239
00:12:16,804 --> 00:12:18,116
أجل -
غريب لحد ما -

240
00:12:19,184 --> 00:12:20,923
...(تعود لعلاقتك مع (سلون -
كلا -

241
00:12:21,048 --> 00:12:23,926
بعد فنجان قهوة؟ -
أعدت لعلاقتك مع (سلون)؟ -

242
00:12:24,322 --> 00:12:26,918
كلا -
!لا يكفيه سوى فنجان قهوة -

243
00:12:27,237 --> 00:12:28,626
كان لقاء ودي

244
00:12:28,751 --> 00:12:30,956
لقاء؟ -
بطلب منها -

245
00:12:31,081 --> 00:12:32,588
إنها كل الفتيات التي يضاجع

246
00:12:32,713 --> 00:12:35,682
المهابل تشتم بعضها
ثم تنقض عليه

247
00:12:35,931 --> 00:12:38,705
،لهذا عندما ترزق بالبركة
عليك الاستفادة قدر المستطاع

248
00:12:38,830 --> 00:12:40,476
هل تستفيد مع (سلون)؟

249
00:12:40,644 --> 00:12:42,653
هذا الحديث انتهى
(نلتقي عند (لينو

250
00:12:42,778 --> 00:12:44,220
(سأرافق (إي -
سأمشي معك -

251
00:12:44,345 --> 00:12:46,035
كلا، انسَ ذلك
تعال معي

252
00:12:46,538 --> 00:12:48,711
سيارتي هنا -
سنأخذها لاحقاً -

253
00:12:49,810 --> 00:12:51,836
أيمكننا القيادة بالأكياس الواقية؟

254
00:13:01,150 --> 00:13:04,155
في الماضي، كنت تنتظر
رئيسك حتى يعلمك

255
00:13:04,280 --> 00:13:06,214
أنك ستُرقى
لا تهدده

256
00:13:06,339 --> 00:13:09,313
(لقد عملت عند (تيرانس
لـ50 شهر قبل أن يرقيني

257
00:13:09,438 --> 00:13:12,199
أسبق وهددته؟ -
إنه مختل. بالطبع لا -

258
00:13:12,324 --> 00:13:14,411
يحسب (لويد) أننا أصدقاء
أعامله بلطف بالغ

259
00:13:14,536 --> 00:13:16,696
لهذا لا يجب الاستلطاف
مع مساعد

260
00:13:16,821 --> 00:13:19,610
يا لي من مغفل -
أتظنه سينجح كوكيل؟ -

261
00:13:19,735 --> 00:13:21,689
لا أدري
...إنه ذكي، لكنه

262
00:13:21,814 --> 00:13:24,196
ليّن وضعيف -
لكنك تحبه كمساعد؟ -

263
00:13:24,364 --> 00:13:27,162
الأفضل
وظفت 14 في 3 سنوات قبله

264
00:13:27,287 --> 00:13:28,762
لكن كوكيل؟ -
!لا أدري -

265
00:13:28,887 --> 00:13:30,802
فكر ملياً
البعض لم أرقيه

266
00:13:30,927 --> 00:13:33,174
ونجح في مشواره
يأبى الرد على مكالماتي

267
00:13:33,299 --> 00:13:35,569
أتظن (لويد) سيفعل المثل؟ -
لا أعرف -

268
00:13:35,694 --> 00:13:37,798
الجاحد الحقير -
(شكراً لحضورك يا (آري -

269
00:13:37,923 --> 00:13:41,002
شكراً لإسقاطك الحمل الزائد
ألديك 9 أطفال الآن؟

270
00:13:41,558 --> 00:13:43,876
ثلاثة يا معتوه -
أحددت أولياء الأمور؟ -

271
00:13:44,044 --> 00:13:46,996
لا تنحي باللائمة عليّ
لأنك لا تجد ذريعة لسمنتك

272
00:13:47,164 --> 00:13:49,556
لدي سوى 6 بالمئة من الدهون

273
00:13:49,724 --> 00:13:51,516
و94 بالمئة من الهراء

274
00:13:51,684 --> 00:13:53,876
فيني) مستعد لتتويج عودته؟) -
نعم وفقاً له -

275
00:13:54,331 --> 00:13:55,534
(مرحباً يا (آري

276
00:13:59,204 --> 00:14:01,156
مهلاً، مهلاً! كلا، كلا

277
00:14:01,324 --> 00:14:02,796
هذه تبدو كارثة

278
00:14:02,964 --> 00:14:05,156
ربما صدمت 3 مخاريط -
لكن لا بشر؟ -

279
00:14:05,324 --> 00:14:07,483
كلا، مجرد مخاريط -
إذن ليست كارثة عظمى؟ -

280
00:14:07,608 --> 00:14:08,756
كارثة صغيرة

281
00:14:08,924 --> 00:14:11,682
رغم ذلك أعطاك الرخصة؟ -
...أجل، لكن -

282
00:14:11,962 --> 00:14:14,196
،دعه سر بيننا
رشوته بتذكرتان للافتتاحية

283
00:14:14,364 --> 00:14:15,276
!محال

284
00:14:16,082 --> 00:14:17,556
هذه مقايضة جيدة لك

285
00:14:17,724 --> 00:14:19,836
ألا تفهم؟
!أنت لا تعرف السياقة

286
00:14:20,880 --> 00:14:23,716
،بالمناسبة إن رأيتموني
توخوا الحذر

287
00:14:24,387 --> 00:14:25,754
أترى؟
هنا تكمن الروعة

288
00:14:25,879 --> 00:14:27,794
كونك نجم سينمائي
فإنك تفلت من كل هذا

289
00:14:27,919 --> 00:14:30,996
،بقيتنا، مستخدمي التلفزة
علينا تعلم ركن السيارة

290
00:14:31,164 --> 00:14:33,737
صدقت -
لهذا أركب دراجة -

291
00:14:33,862 --> 00:14:35,517
صغيرة، مناورة

292
00:14:35,642 --> 00:14:39,042
يمكنني تجريب طرائفي في حانات
سائقي الدراجات. إنهم جمهور رائع

293
00:14:39,644 --> 00:14:41,156
حقاً. إنهم رائعين

294
00:14:42,284 --> 00:14:45,181
حتى أستوعب
...لم تنل رخصتك قبل

295
00:14:45,475 --> 00:14:47,129
كم سنك بأي حال؟

296
00:14:47,254 --> 00:14:49,961
لم تستطع أمي شراء
سيارة لي خلال نشأتي

297
00:14:52,531 --> 00:14:55,156
إذن كنت فقير؟ -
استغلها أشد استغلال -

298
00:14:55,764 --> 00:14:58,476
كنا أغنياء بالحب -
!أغنياء بالحب -

299
00:14:58,644 --> 00:14:59,601
!هذا صحيح

300
00:14:59,726 --> 00:15:01,201
إنه يبلي حسناً -
كما عهد -

301
00:15:01,326 --> 00:15:03,022
يمكنك توظيف سائق
لمَ الازعاج؟

302
00:15:03,147 --> 00:15:06,352
،صديقي (تورتل) يسوق بي عادة
لكنني سأقوم بفيلم جديد

303
00:15:06,619 --> 00:15:08,983
أي فيلم؟ -
يمكنك السياقة بي -

304
00:15:09,108 --> 00:15:11,796
إنها قصة مخترع
(سباق السيارات، (إينزو فيراري

305
00:15:11,964 --> 00:15:14,116
هذا مبرر وجيه
لتعلم السياقة

306
00:15:14,284 --> 00:15:17,072
أوافقك -
لا أدري. أقول هذا اعتباطاً -

307
00:15:17,197 --> 00:15:19,516
فلنتكلم عن فيلمك الحالي
: الذي رأيته ليلة أمس

308
00:15:19,684 --> 00:15:21,876
(غاتسبي) لـ(سكورسيزي)
فيلم مذهل

309
00:15:22,165 --> 00:15:25,796
: هذا بفضل مخرج عبقري
(مارتن سكورسيزي)

310
00:15:27,403 --> 00:15:29,556
سلون)؟)
لا تتركك لوهلة

311
00:15:31,416 --> 00:15:32,509
المهبل

312
00:15:33,072 --> 00:15:34,356
لا يمكنني التحدث الآن

313
00:15:34,645 --> 00:15:37,722
حسناً، بعجالة
لا أشاء الضغط عليك

314
00:15:38,015 --> 00:15:40,708
لكن اعلم أن صديقتي
وجدت شخصاً مهتم

315
00:15:40,994 --> 00:15:43,482
،لم أفكر بالأمر
(ولم أناقشه مع (فينس

316
00:15:43,607 --> 00:15:46,156
هيّا. لا أريدك أن تفوت
فرصة كهذه

317
00:15:46,324 --> 00:15:47,916
!لا ضغط

318
00:15:48,084 --> 00:15:50,516
القليل فحسب
إنها تريد مقابلتك

319
00:15:50,920 --> 00:15:53,796
لا يمكنني التسرع هكذا -
،تعال وقابلها -

320
00:15:54,093 --> 00:15:56,922
لتعطي مباركتها
كاحتياط إن وافقت لاحقاً

321
00:15:57,047 --> 00:15:58,996
<i>هلا اتصلت بكِ بعد قليل؟ -
الوقت يمضي -</i>

322
00:15:59,164 --> 00:16:00,786
<i>مع السلامة -
إلى اللقاء -</i>

323
00:16:02,364 --> 00:16:03,813
تهانيّ -
شكراً -

324
00:16:03,938 --> 00:16:05,956
(فينسنت تشايس)
...نعود بعد الفاصل

325
00:16:06,124 --> 00:16:07,236
!(فيني)

326
00:16:12,800 --> 00:16:13,825
!نعم

327
00:16:17,979 --> 00:16:19,127
!فيني) اكتسح)

328
00:16:19,252 --> 00:16:21,285
!بالتأكيد
ما رأيك أن نحتفل؟

329
00:16:21,410 --> 00:16:22,916
عليّ الذهاب لرؤية الأطفال

330
00:16:23,084 --> 00:16:24,956
!آري غولد)، رجل العائلة)

331
00:16:25,124 --> 00:16:26,102
!توقف

332
00:16:26,885 --> 00:16:27,596
نعم؟

333
00:16:27,939 --> 00:16:29,196
ماذا يجري مع (لويد)؟

334
00:16:30,552 --> 00:16:32,520
ماذا تقصدين يا عزيزتي؟ -
<i>لقد اتصل بي -</i>

335
00:16:32,645 --> 00:16:35,276
اتصل بكِ؟ -
أجل، وبدى مستاءاً -

336
00:16:35,605 --> 00:16:37,956
قال أنه قد سرّ بمعرفتي
ما باله؟

337
00:16:38,124 --> 00:16:40,593
إنه يحتضر -
ماذا؟ -

338
00:16:40,718 --> 00:16:42,996
ما خطبه يا أبي؟ -
<i>لا شيء يا بني -</i>

339
00:16:43,164 --> 00:16:45,116
عزيزتي، نبهيني
عندما أكون على المكبر

340
00:16:45,284 --> 00:16:47,094
هل طردته؟ -
كلا -

341
00:16:47,219 --> 00:16:49,476
<i>!أبي، لا -
(نحن نحب (لويد -</i>

342
00:16:49,941 --> 00:16:52,174
غير رحيم
...سينال مراده

343
00:16:52,299 --> 00:16:53,681
شئت أم أبيت

344
00:16:57,724 --> 00:16:59,842
هذا ما يسمى بتتويج العودة

345
00:16:59,967 --> 00:17:01,621
التتويج هو عندما ينال الأوسكار

346
00:17:01,746 --> 00:17:03,522
أريد سوى تفادي التوتة الذهبية

347
00:17:03,647 --> 00:17:05,051
لا عيب في التوتة الذهبية

348
00:17:05,176 --> 00:17:07,556
دراما) سيحوز على الثالثة)
إذا أنجز يوماً فيلم

349
00:17:07,724 --> 00:17:09,012
!لدي واحدة يا متورم

350
00:17:09,137 --> 00:17:10,429
حسناً، نتكلم لاحقاً

351
00:17:10,737 --> 00:17:12,636
من المتصل؟ -
هلا تركتني وشأني؟ -

352
00:17:13,176 --> 00:17:14,914
أبداً -
سلون) ثانية؟) -

353
00:17:18,137 --> 00:17:19,716
فتاة أخرى؟ -
ليس من شؤونك -

354
00:17:19,884 --> 00:17:22,476
بل من شؤوني
يستحسن أن تخبر هذه الفتاة

355
00:17:22,644 --> 00:17:25,716
باصطحاب صديقة، وإلا سأقوم
بجلبة أمام بابك طوال الليل

356
00:17:26,196 --> 00:17:28,836
أنت لا تعيش هنا
بالأحرى، لمَ تمكث هنا؟

357
00:17:29,136 --> 00:17:30,721
العزلة تطغى على المرء

358
00:17:30,846 --> 00:17:32,821
علاوة، أخي الصغير بحبني بجواره

359
00:17:32,946 --> 00:17:36,267
أحبكم جميعاً بجواري -
سأتولى أمر الجلبة -

360
00:17:36,392 --> 00:17:38,787
ألن تتعشى مع (جايمي) الليلة؟ -
أجل -

361
00:17:39,260 --> 00:17:42,676
سأبلغها أنك طلبت مني إيجاد صديقة لك -
لم أفعل -

362
00:17:42,844 --> 00:17:44,196
إياك! أرجوك

363
00:17:44,905 --> 00:17:47,036
(كفى مضايقة لـ(إي

364
00:17:47,204 --> 00:17:49,155
ماذا سيفعل العزّاب الليلة؟

365
00:17:49,280 --> 00:17:51,956
لدي تصوير ليلي -
أجل، وكانت (سلون) المتصلة -

366
00:17:54,578 --> 00:17:56,396
دعتني لكأس
ليس بالأمر الضخم

367
00:18:09,243 --> 00:18:10,476
(مكتب (آري غولد

368
00:18:11,284 --> 00:18:13,556
تعال لمنزلي
في العاشرة مساءً

369
00:18:14,267 --> 00:18:14,996
منزلك؟

370
00:18:15,164 --> 00:18:17,737
،اجلس على السلالم
،لا ترن الجرس

371
00:18:17,862 --> 00:18:20,556
لا تخلق ضوضاء وانتظرني

372
00:18:21,251 --> 00:18:22,399
إلى متى؟

373
00:18:26,360 --> 00:18:28,724
!تبدو أنيق -
شكراً -

374
00:18:29,331 --> 00:18:31,353
ماذا ستفعل؟ -
سأسهر قليلاً -

375
00:18:31,478 --> 00:18:33,492
ربما أذهب في جولة -
!أنت تشرب -

376
00:18:34,215 --> 00:18:35,254
جعة واحدة

377
00:18:35,763 --> 00:18:38,026
لا تسق، أرجوك -
حسناً، شكراً يا أمي -

378
00:18:38,660 --> 00:18:41,876
طالما أنت قلق بشدة، لمَ لا تترك
موعدك الغرامي وتأتي معي؟

379
00:18:42,044 --> 00:18:43,476
ليس موعد غرامي -
نعم، نسيت -

380
00:18:44,367 --> 00:18:45,923
"استمتع في "لقائك

381
00:18:46,744 --> 00:18:49,327
في الواقع، لم أحتسي قهوة
مع (سلون) اليوم

382
00:18:49,807 --> 00:18:50,722
فعلاً؟

383
00:18:51,270 --> 00:18:53,539
لدى إحدى صديقاتها
منزل رائع تود تأجيره

384
00:18:53,844 --> 00:18:55,516
لمَ؟
أليس لديها منزل رائع؟

385
00:18:55,684 --> 00:18:58,356
لن يكون لها
فكرت بي

386
00:19:00,656 --> 00:19:02,556
لهذا تصرفت بغرابة اليوم

387
00:19:02,891 --> 00:19:05,836
على الاطلاق -
بلى، تصرفت -

388
00:19:06,538 --> 00:19:08,633
،إن تريد منزلك الخاص
امضي، باشر

389
00:19:09,223 --> 00:19:11,000
أليس لديك رأي بالموضوع؟

390
00:19:11,505 --> 00:19:12,872
أي رأي لي؟

391
00:19:13,601 --> 00:19:17,086
!بالله عليك
أنت تكره الوحدة

392
00:19:17,618 --> 00:19:18,996
أكره الوحدة؟ -
نعم -

393
00:19:19,164 --> 00:19:20,864
وما أدراك؟
لم ترني وحيداً قط

394
00:19:20,989 --> 00:19:22,996
لأنك دائماً برفقتي
لكرهك أنت الوحدة

395
00:19:23,164 --> 00:19:25,836
أسبق وعشت بمفردك؟ -
وأنت؟ -

396
00:19:26,319 --> 00:19:27,932
منزل الضيوف لا يُحتسب

397
00:19:28,724 --> 00:19:29,872
!تماماً

398
00:19:30,611 --> 00:19:31,936
(فضلاً، لدي (تورتل

399
00:19:32,222 --> 00:19:34,163
نادراً
إنه عند (جايمي) عادة

400
00:19:34,501 --> 00:19:36,551
أتريد منزلك الخاص أم ماذا؟

401
00:19:36,989 --> 00:19:39,043
أود أن أحضى
،بالقليل من الخصوصية

402
00:19:39,341 --> 00:19:41,996
دون القهقهة والتعليق
على كل أفعالي

403
00:19:42,289 --> 00:19:44,796
(لعلك تريد إبهار (سلون
باستقلاليتك؟

404
00:19:44,964 --> 00:19:47,097
لا يخصها -
ربما بعض الشيء -

405
00:19:48,606 --> 00:19:49,317
هيا

406
00:19:49,562 --> 00:19:51,662
خذ منزلك، سأكون بخير
لا تقلق بشأني

407
00:19:51,960 --> 00:19:53,556
أأنت متأكد؟ -
قطعاً -

408
00:19:54,204 --> 00:19:56,051
حسناً، أراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

409
00:19:56,991 --> 00:19:59,731
،في الواقع، صديقة (سلون) مثيرة
إن أردت المجيء

410
00:20:00,900 --> 00:20:01,870
فعلاً؟

411
00:20:02,354 --> 00:20:04,116
يمكنني فعل ذلك -
أجل -

412
00:20:04,284 --> 00:20:06,033
فلنأخذ سيارتين كاحتراز

413
00:20:06,158 --> 00:20:08,836
كاحتراز مم؟ أن تضاجع؟ -
أن تضاجع أنت -

414
00:20:50,684 --> 00:20:51,839
نخب

415
00:20:52,159 --> 00:20:54,442
بصحة العصفور المهاجر
من عشه

416
00:20:54,567 --> 00:20:56,356
!شكراً. أخيراً -
بصحتكم -

417
00:20:56,524 --> 00:20:58,956
فينس)، هل ستلومني عندما ستشعر)
بالحزن والوحدة؟

418
00:20:59,124 --> 00:21:02,196
لمَ الجميع يظن هذا؟
أنا الأكثر مرح في الشلة

419
00:21:03,844 --> 00:21:04,719
أوتدري؟

420
00:21:04,844 --> 00:21:06,402
،أنا غير مثير للشفقة عادة

421
00:21:06,527 --> 00:21:08,756
،(لكن طالما أخذتِ (إي
(سيتعين عليّ أخذ (إيمي

422
00:21:09,534 --> 00:21:12,217
مشوق -
،حقاً؟ سأرحل لسنة -

423
00:21:12,342 --> 00:21:15,396
لكنني غير مهتمة بقضاء
أمسية مع نجم سينمائي

424
00:21:18,986 --> 00:21:21,716
الجميع يصدني الليلة
حسبما يبدو

425
00:21:29,631 --> 00:21:31,859
ثمة شيء غفلت عنه
...في عدم حيازتي لرخصة

426
00:21:32,744 --> 00:21:34,516
لا أعتقد أنني نكحت
في سيارة من قبل

427
00:21:36,175 --> 00:21:38,184
يسرني أن أكون غزوتك الأولى

428
00:21:56,750 --> 00:21:58,609
(أنت رجل متوحش يا (آري غولد

429
00:21:59,447 --> 00:22:02,505
طلبت مني رداً اليوم
: لا أملكه، لدي اقتراح

430
00:22:02,757 --> 00:22:05,316
،إن لم يعجبك
يمكنك أن تجول العالم القاسي

431
00:22:05,679 --> 00:22:07,956
والغير الرحيم بدوني -
ما هو؟ -

432
00:22:08,124 --> 00:22:09,347
مئة يوم

433
00:22:10,059 --> 00:22:12,236
إن نجوت، ستُرقى

434
00:22:12,647 --> 00:22:14,956
بيزوطاج؟
لهذا تجنبت جماعة الطلبة

435
00:22:15,124 --> 00:22:16,156
أي جماعة ستضمك؟

436
00:22:18,424 --> 00:22:22,250
،طيلة مئة يوم
،تفعل كل ما آمرك به

437
00:22:22,683 --> 00:22:24,116
أو خالف -
حسناً -

438
00:22:24,473 --> 00:22:26,716
: أول أمر
فقدان 7 كيلوغرام

439
00:22:27,256 --> 00:22:28,596
أفقد 7 كيلوغرام؟

440
00:22:28,924 --> 00:22:31,596
(هذا من أجل (توم
ما أريده سيكون أشد. امضي

441
00:22:33,849 --> 00:22:35,316
(سأفلح يا (آري غولد

442
00:22:35,679 --> 00:22:39,164
هذا سيكون أكثر ألماً
من فضاضة دبرك، لكن وارد

443
00:22:46,940 --> 00:22:47,756
صدقيني

444
00:22:49,691 --> 00:22:51,590
كانت أمسية ممتعة
شكراً

445
00:22:51,861 --> 00:22:53,569
ألن تدعيني للدخول؟ -
كلا -

446
00:22:53,694 --> 00:22:55,488
لمَ؟ -
لديك صديقة -

447
00:22:55,613 --> 00:22:57,522
!أنتِ كذلك -
بالضبط -

448
00:22:57,647 --> 00:23:00,368
ظننت أن ما وراء
...قضية المنزل

449
00:23:00,493 --> 00:23:02,028
لا تغتر

450
00:23:02,932 --> 00:23:05,882
!ادعيني للدخول -
إي)، لديك فتيات) -

451
00:23:06,007 --> 00:23:07,436
كانت مزحة -
ممتازة -

452
00:23:10,198 --> 00:23:11,442
عمت مساءً

453
00:23:12,307 --> 00:23:13,332
تصبحين على خير

454
00:23:15,487 --> 00:23:17,836
آمل ألا أشعر بالوحدة
في ذلك المنزل

455
00:23:18,757 --> 00:23:20,362
لم أعش بمفردي مسبقاً

456
00:23:20,612 --> 00:23:23,045
،عشت مع أمي
...ثم (فينس) والرفاق

457
00:23:23,170 --> 00:23:26,212
!اشتري كلب -
يا لكِ من متحجرة -

458
00:23:29,083 --> 00:23:30,916
حسناً. كأس واحد

459
00:23:31,657 --> 00:23:32,836
لا شيء أكثر

460
00:23:33,247 --> 00:23:34,630
أتكلم بجدية

461
00:23:35,742 --> 00:23:38,161
لا تريد أن تبقى سائق
فينس) طيلة حياتك، صح؟)

462
00:23:38,455 --> 00:23:39,676
بالطبع لا

463
00:23:40,008 --> 00:23:43,156
فينس) يعتلي الدرجات بسرعة)
لدرجة أنني ضللت دربي

464
00:23:44,487 --> 00:23:45,690
وما هو دربك؟

465
00:23:46,527 --> 00:23:48,196
لدي بعض الأفكار

466
00:23:48,890 --> 00:23:51,196
ما هي؟ -
ليس قبل أن تجهز -

467
00:23:51,499 --> 00:23:53,716
حسناً، أخبرني -
كلا. محاولة جيدة -

468
00:23:57,228 --> 00:23:59,250
،فقط لأجل هذا
أتبول في الحوض

469
00:24:03,460 --> 00:24:05,716
جوني)، نحن متأخرين)
سنظل طوال الليل

470
00:24:06,646 --> 00:24:09,967
<i>آسفون -
لا عليك! هذا ما أعيش لأجله -</i>

471
00:24:11,114 --> 00:24:12,289
أعلى بقليل

472
00:24:12,594 --> 00:24:13,920
هناك، هناك

473
00:24:39,919 --> 00:24:41,491
هل من أحد؟

474
00:25:03,951 --> 00:25:08,222
"Adaptation © True Blood"

