1
00:00:06,116 --> 00:00:09,916
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:04,804 --> 00:01:08,804
((الحاشية))
(الموسم السادس - الحلقة (6
<font color="#f8953d" >"(كذبة (إريك"

3
00:01:17,204 --> 00:01:19,124
{\pos(192,200)}أحياناً، نخيط روابط

4
00:01:19,644 --> 00:01:21,404
{\pos(192,200)}لا يمكن تفسيرها

5
00:01:22,044 --> 00:01:25,444
لمَ قتالها؟ -
!لأنك تعرف أن عمي يكرهك -

6
00:01:25,604 --> 00:01:27,164
!وتدرك ما سيفعل

7
00:01:27,684 --> 00:01:29,364
{\pos(192,200)}لا تفكري بعمك

8
00:01:31,604 --> 00:01:33,164
فكري بي فحسب

9
00:01:36,604 --> 00:01:39,084
(لا تنظر يا (تورتل
سينتهي عمّ قريب

10
00:01:41,844 --> 00:01:42,884
...اللعنة

11
00:01:44,284 --> 00:01:47,244
يقال أن الرغبة في مضاجعة
الزوجة تزول بعد رؤيتها تلد

12
00:01:47,484 --> 00:01:48,804
هذا مثله بالضبط

13
00:01:49,524 --> 00:01:51,284
!اقطع
!أوقفوا المطر

14
00:01:51,524 --> 00:01:54,444
،رائع! فلنغير الإضاءة
سنكمل بعد 30 دقيقة

15
00:01:54,604 --> 00:01:56,164
ستقومون بلقطات أخرى؟

16
00:01:57,244 --> 00:01:58,644
آسف. ظننتها جيدة

17
00:01:58,884 --> 00:02:00,324
<i>العودة في 30 دقيقة</i>

18
00:02:00,484 --> 00:02:02,564
كيف كان؟ -
هائل -

19
00:02:03,044 --> 00:02:04,524
لم يكن فظيعاً، صح؟

20
00:02:04,884 --> 00:02:06,884
كان أسوأ شيء رأيته
في حياتي

21
00:02:07,044 --> 00:02:08,004
توقف

22
00:02:08,764 --> 00:02:11,724
وكأنك تقبلني -
سيروقك، صح؟ -

23
00:02:11,884 --> 00:02:14,764
سأذهب للتجميل. ستبقى؟ -
فصلي سيبدأ في ساعة -

24
00:02:14,924 --> 00:02:16,924
حظ موفق أيها الطالب
اتصل بي

25
00:02:17,324 --> 00:02:18,564
مقرف، قبّلتني ثانية

26
00:02:18,964 --> 00:02:20,564
(سوف تُضرب يا (دراما -
هلم -

27
00:02:21,244 --> 00:02:23,524
لا تكسر يدك على عضلاتي

28
00:02:23,964 --> 00:02:26,804
إي)، أين كنت؟ فاتك كل شيء) -
آسف، ليلة عصيبة -

29
00:02:26,964 --> 00:02:27,924
ماذا جرى؟

30
00:02:28,644 --> 00:02:29,764
أثمة قهوة بالجوار؟

31
00:02:30,924 --> 00:02:33,884
ناديتها (سلون) في حين
لم تكن تضاجعها حتى؟

32
00:02:34,044 --> 00:02:36,884
: هذا أسوأ شيء. لهذا أردد دائماً
"أجل يا عزيزتي"

33
00:02:37,044 --> 00:02:39,484
أي اسم تخاف أن يزل منك؟
فينس"؟"

34
00:02:39,644 --> 00:02:42,084
كيف احتويت الوضع؟ -
أنها أساءت السمع -

35
00:02:42,444 --> 00:02:44,524
أراهن أنها تقبلتها جيداً -
لقد رحلت -

36
00:02:44,684 --> 00:02:47,524
لمَ لم تلحق بها؟ -
(لأنه يحب (سلون -

37
00:02:47,684 --> 00:02:51,364
وما غيره سيجعل رجلاً عاقل بعيد
عن رعشة الجماع يرتكب حماقة كهذه؟

38
00:02:51,524 --> 00:02:54,444
كنت مشتت
أفكر بالوظيفة

39
00:02:54,604 --> 00:02:57,404
لم أنتظر عرضاً بهذه السرعة
(وفكرت بردة فعل (فينس

40
00:02:57,564 --> 00:02:59,004
لا تلمني، بالي مرتاح

41
00:02:59,164 --> 00:03:02,044
،أظنك أردت الوظيفة
(لكنك لم تشأ أن تكون جارية (سلون

42
00:03:02,204 --> 00:03:04,444
إنه جارية (فينس) سلفاً
يلائمه

43
00:03:04,604 --> 00:03:07,124
جزيل الشكر
من جارية لأخرى

44
00:03:07,364 --> 00:03:10,724
لم أعد جارية
...ابتداءً من اليوم، أنا طالب

45
00:03:10,884 --> 00:03:14,084
إذا استطعت التركيز -
هوّن عليك. صديقتك بأيادي أمينة -

46
00:03:14,244 --> 00:03:17,404
أرجعها إلي سليمة في أقرب
وقت ممكن. عليّ الذهاب

47
00:03:17,804 --> 00:03:20,804
إي)، أنقضي الوقت معاً)
قبل اجتماعك أم أرافق (تورتل)؟

48
00:03:20,964 --> 00:03:22,324
(سأذهب للتحدث مع (آشلي

49
00:03:22,724 --> 00:03:24,004
(تقصد (سلون -
ظريف -

50
00:03:24,164 --> 00:03:26,084
ماذا ستقول لها؟ -
لا أدري بعد -

51
00:03:26,244 --> 00:03:28,284
دعني أعطيك نصيحة -
تفضل، أرجوك -

52
00:03:28,684 --> 00:03:31,284
أعرف أنك تعتبر نفسك
،رمز الصدق

53
00:03:31,604 --> 00:03:35,044
،لكن في هذه الحالة
اكذب دون وخز ضمير

54
00:03:43,284 --> 00:03:46,164
ماذا تفعل يا بني؟ -
أوقظك بذهني -

55
00:03:46,324 --> 00:03:47,884
...إنه يجدي

56
00:03:49,284 --> 00:03:50,964
كم الساعة؟ -
الوقت متأخر -

57
00:03:51,444 --> 00:03:52,444
تبّانة

58
00:03:53,164 --> 00:03:54,844
"لقد كدت تقول "تباً

59
00:03:56,964 --> 00:03:57,924
...عزيزتي

60
00:04:00,924 --> 00:04:02,164
...أرجوك

61
00:04:02,724 --> 00:04:03,924
أنا آسف

62
00:04:05,484 --> 00:04:08,284
ماذا أفعل لتسامحيني؟ -
ليس بشراء سيارة -

63
00:04:08,444 --> 00:04:11,124
لكنها جميلة، صح؟ -
بل مهينة -

64
00:04:11,284 --> 00:04:12,604
عزيزتي، إني أعاني

65
00:04:12,724 --> 00:04:16,284
صرت عاجز عن النظر لليسار
لا أستطيع العمل ولا النوم

66
00:04:16,444 --> 00:04:19,004
المكان بارد تحت -
كم هذا مؤسف -

67
00:04:19,564 --> 00:04:21,884
أنا آسف
لم يكن حرياً بي الكذب عليك

68
00:04:22,764 --> 00:04:24,324
من الآن فصاعداً، أقسم

69
00:04:24,484 --> 00:04:27,124
،إذا استمنى أحد أصدقائي
ستكونين أول العارفين

70
00:04:27,804 --> 00:04:29,164
أقدّر ذلك

71
00:04:29,564 --> 00:04:31,204
أتسامحينني؟ -
أفكر في الأمر -

72
00:04:31,684 --> 00:04:33,724
في الجامعة، أسرفت
في الشرب فأغمي عليّ

73
00:04:33,884 --> 00:04:36,404
وضع (مايك يونغ) خصيتيه
في فمي والتقط صورة

74
00:04:36,724 --> 00:04:38,284
لم أخبر مخلوقاً بهذا

75
00:04:38,444 --> 00:04:41,004
أين الصورة؟ -
عرضت ملايين مقابلها دون جدوى -

76
00:04:44,324 --> 00:04:45,124
أسامحك

77
00:04:45,724 --> 00:04:48,844
أيمكنني العودة للسرير؟ -
رتبته للتو -

78
00:04:49,244 --> 00:04:51,644
سأعيد ترتيبه
تعالي لمعاقبتي

79
00:04:51,804 --> 00:04:55,564
...إنها سيارة جميلة حقاً

80
00:04:57,684 --> 00:04:58,764
ماذا تفعلان؟

81
00:05:00,604 --> 00:05:03,804
أضاع والدك عدسته
نحن نبحث عنها. أظنها هنا

82
00:05:04,204 --> 00:05:05,684
أنتما مقززان

83
00:05:19,124 --> 00:05:21,884
أيمكنني الدخول للحظة؟ -
كنت على وشك المغادرة -

84
00:05:22,284 --> 00:05:23,364
لحظة فحسب

85
00:05:25,084 --> 00:05:28,644
ليتك اتصلت بي
لديّ أمور كثيرة لإنجازها

86
00:05:28,804 --> 00:05:30,604
أريد الاعتذار فحسب

87
00:05:30,764 --> 00:05:33,284
عماذا؟ -
(عن مناداتك (سلون -

88
00:05:33,444 --> 00:05:35,884
حقاً؟
حسبتني أسأت السمع

89
00:05:36,044 --> 00:05:37,244
...غير صحيح، لذا

90
00:05:37,644 --> 00:05:39,684
رغم ذلك، هذا ما قلته لي
ليلة البارحة

91
00:05:40,084 --> 00:05:43,524
أعرف ما قلت لك -
،زلة لسانك كانت محرجة بما يكفي -

92
00:05:43,684 --> 00:05:47,004
لكنك زدت الوضع سوءاً
محاولاً إقناعي بالعكس

93
00:05:47,964 --> 00:05:49,164
أنا آسف

94
00:05:49,764 --> 00:05:53,244
لمَ كنت تفكر بها؟ -
حتماً بسبب اتصالها عشية -

95
00:05:54,924 --> 00:05:57,884
لماذا اتصلت؟ -
لا أدري. كنت متواجدة، سمعتِ كل شيء -

96
00:05:58,284 --> 00:05:59,724
سمعت ما قلته أنت

97
00:06:00,564 --> 00:06:03,764
أكره حقاً فرض عليّ
...دور الغيورة الخرقاء

98
00:06:03,924 --> 00:06:06,084
غير صحيح -
أريد أن أعرف فقط -

99
00:06:06,244 --> 00:06:07,924
ماذا؟ -
أعاشرتها خلال علاقتنا؟ -

100
00:06:08,444 --> 00:06:11,164
عاشرتها؟ -
!أخنتني معها، هيّا -

101
00:06:11,564 --> 00:06:14,124
!آشلي)، لا)
كلا، أقسم لك

102
00:06:14,284 --> 00:06:17,404
،لقد اتصلت، قبل ذلك
لم أرها منذ الافتتاحية

103
00:06:18,244 --> 00:06:19,004
حسناً

104
00:06:19,604 --> 00:06:20,404
حقاً؟

105
00:06:27,044 --> 00:06:28,524
(أحبك يا (إريك

106
00:06:29,004 --> 00:06:31,444
أحبك حباً جماً -
أنا كذلك -

107
00:06:32,164 --> 00:06:33,964
لكن لا تكذب عليّ -
لن أفعل -

108
00:06:34,764 --> 00:06:35,724
آسف

109
00:06:36,804 --> 00:06:38,404
تعجبني وأنت متأسف

110
00:06:38,564 --> 00:06:41,204
إذن أنا آسف حقاً

111
00:06:42,644 --> 00:06:44,844
لديك اجتماع -
أمامي ساعة -

112
00:06:46,044 --> 00:06:47,644
...في تلك الحالة

113
00:06:48,804 --> 00:06:52,164
لكن إن غمغمت باسم
تلك العاهرة سوف تندم

114
00:06:52,324 --> 00:06:53,644
لا مشكل

115
00:06:58,164 --> 00:06:59,524
!اقطع
!كان ذلك رائع

116
00:07:00,404 --> 00:07:01,364
رائع

117
00:07:02,444 --> 00:07:04,044
كيف كانت القبلة؟ -
جيدة -

118
00:07:04,204 --> 00:07:05,764
أفضل؟ -
بكل تأكيد -

119
00:07:06,084 --> 00:07:08,604
،يمكنك إخباري
بوسعي تحمّل النقد

120
00:07:09,084 --> 00:07:11,044
لسانك متصلّب

121
00:07:12,004 --> 00:07:13,884
حقاً؟ -
...لا بأس -

122
00:07:14,964 --> 00:07:16,844
أعاني من ألم بسيط
في أسناني

123
00:07:17,004 --> 00:07:19,524
سأسترخي في التالية -
إنها في الجيب -

124
00:07:19,684 --> 00:07:21,764
فعلاً؟ -
أحببت الشغف في هذه اللقطة -

125
00:07:22,684 --> 00:07:25,764
جايمي) غير راضية بها) -
فلنقم بأخرى إذن -

126
00:07:26,164 --> 00:07:28,604
كلا، لا بأس
إن كنت راضي بها، فلنكمل

127
00:07:28,764 --> 00:07:30,684
كانت رائعة بالنسبة لي
فلنواصل

128
00:07:31,084 --> 00:07:33,444
تيمي)! كيف حالك؟) -
أرأيت تلك اللقطة؟ -

129
00:07:33,604 --> 00:07:36,684
جيدة، في الواقع قدر ما يمكن
عندما يقبّل (تشايس) أحداً

130
00:07:37,804 --> 00:07:40,684
سيد (كوكلي). ما الذي ساقك هنا
في ميدان المعركة؟

131
00:07:40,844 --> 00:07:44,204
(علمت أن الآنسة (سيغلر
تشرفنا بموهبتها. فجئت لتحيتها

132
00:07:44,364 --> 00:07:46,964
مرحباً -
دان كوكلي)، من أشد معجبيك) -

133
00:07:47,484 --> 00:07:48,604
والرئيس

134
00:07:49,644 --> 00:07:51,284
يسرني لقاؤك -
متبادل -

135
00:07:51,444 --> 00:07:55,084
لقد تفاجأت بقبولك للعمل -
جوني) صديق) -

136
00:07:55,764 --> 00:07:56,724
...جميل

137
00:07:57,524 --> 00:07:59,204
...أحببت ما رأيت

138
00:07:59,564 --> 00:08:02,644
وثمة بعض الأمور
أود التحدث معكِ بشأنها

139
00:08:03,164 --> 00:08:04,204
أجل، بالطبع

140
00:08:04,364 --> 00:08:07,724
تيمي)، متى تنتهي الاستراحة؟) -
حالما نضيء الموقع -

141
00:08:08,284 --> 00:08:11,684
أيمكنني اصطحابكِ للغذاء؟ -
فكرت أننا سنتناوله معاً -

142
00:08:11,844 --> 00:08:15,244
أنتما أصدقاء، يمكنكما التعويض
عليّ أنا و(جايمي) التحدث بشأن المستقبل

143
00:08:16,484 --> 00:08:19,524
يبدو جدياً
هل أحتاج لوكيلي أو محاميّ؟

144
00:08:19,684 --> 00:08:21,324
...أو حارسك الشخصي

145
00:08:23,804 --> 00:08:26,364
،إذا أعجبك العرض
يمكنك الاتصال بهم بعدئدٍ

146
00:08:27,844 --> 00:08:29,244
جوني)، أيناسبك؟)

147
00:08:31,244 --> 00:08:32,964
دعني أغيّر ملابسي
وسأوافيك هنا

148
00:08:33,364 --> 00:08:34,324
حسناً

149
00:08:39,604 --> 00:08:41,924
،(أخبرني يا (دان
ألا زلت تواعد تلك الفتاة من (لوست)؟

150
00:08:42,084 --> 00:08:45,804
،تخلصت منها قبل الجزيرة
(أضاجع جميلة (برادرز أند سيسترز

151
00:08:46,244 --> 00:08:47,524
ليست (سالي فيلد)؟

152
00:08:48,964 --> 00:08:50,444
،(كلا يا (جون
(ليست (سالي فيلد

153
00:08:55,884 --> 00:08:59,324
يمكننا المضاجعة عبر الهاتف
لم أقم بهذا منذ 20 سنة

154
00:08:59,724 --> 00:09:01,204
لديك جدران شفافة

155
00:09:01,364 --> 00:09:04,924
<i>(سيكون بمثابة علاوة لـ(لويد
يفضّل هذا عن النقود، ثقي بي</i>

156
00:09:05,084 --> 00:09:06,884
أنت مقرف

157
00:09:07,284 --> 00:09:08,684
لدرجة تمضية عطلة

158
00:09:09,084 --> 00:09:10,164
<i>في (كابو) معي؟</i>

159
00:09:10,324 --> 00:09:13,164
آري)، هذا الشجار جعلك رومانسي)

160
00:09:13,564 --> 00:09:16,204
أحبك جداً الآن، لدرجة سأدعك
تلعبين الغولف معي حتى

161
00:09:16,604 --> 00:09:17,924
علينا أن نتشاجر بكثرة

162
00:09:18,324 --> 00:09:21,004
لا مزيد من الشجار
سلام مخيّم من الآن فصاعداً

163
00:09:21,164 --> 00:09:23,644
أين العاهرة التي تزني مع زوجي؟

164
00:09:24,804 --> 00:09:26,204
أين تختبئين أيتها العاهرة؟

165
00:09:26,364 --> 00:09:29,004
أأنتِ من تزني مع زوجي؟ -
سأعاود الاتصال بك -

166
00:09:29,164 --> 00:09:30,324
أين هيّ؟

167
00:09:30,804 --> 00:09:31,884
ما هو اسمها؟

168
00:09:32,204 --> 00:09:35,164
سيد (غولد)، لدينا مشكل -
وعويص -

169
00:09:35,884 --> 00:09:36,824
ماذا عنكِ؟

170
00:09:37,964 --> 00:09:40,324
أأنتِ العاهرة التي تزني
مع زوجي؟

171
00:09:40,484 --> 00:09:43,124
من زوجك؟ -
أين هيّ يا (آري)؟ -

172
00:09:43,324 --> 00:09:45,804
أين العاهرة القذرة
التي تزني مع زوجي

173
00:09:46,204 --> 00:09:47,204
الحقير العالة؟

174
00:09:47,364 --> 00:09:49,844
،تعالي لنتكلم في مكتبي
أرجوك

175
00:09:50,244 --> 00:09:51,884
!اخرجي من جحرك أيتها الفاسقة -
تعالي -

176
00:09:52,284 --> 00:09:53,404
أين هيّ؟

177
00:09:53,564 --> 00:09:56,684
أريد أن أنظر في عينيها
وأسألها

178
00:09:56,964 --> 00:09:58,964
ما مبتغاها من زوجي

179
00:09:59,364 --> 00:10:02,364
تنفسّي -
لمَ؟ أتحميها؟ -

180
00:10:02,764 --> 00:10:05,444
كلا -
يا إلهي! أتضاجعها أيضاً؟ -

181
00:10:06,284 --> 00:10:08,644
أهذا نوع من العلاقات
الثلاثية الفاحشة؟

182
00:10:08,804 --> 00:10:11,964
،لأني بخلافك أيها الكاذب القذر
!سأخبر زوجتك

183
00:10:12,124 --> 00:10:14,564
دعي زوجتي خارج الموضوع
(هذا بينك وبين (أندرو

184
00:10:14,724 --> 00:10:18,524
أنت متورط كذلك
!بما أنك نصحتك بالانصات لقضيبه

185
00:10:19,244 --> 00:10:22,844
الآن، ستخبرني مكانها بالضبط

186
00:10:23,244 --> 00:10:26,084
لا يمكنني فعل ذلك -
سأجدها بنهاية المطاف -

187
00:10:26,244 --> 00:10:28,564
أرى سلفاً دزينة من المرشحات

188
00:10:29,084 --> 00:10:31,644
!هذا وكر دعارة تديره هنا

189
00:10:32,444 --> 00:10:33,484
...اسمعي

190
00:10:33,604 --> 00:10:37,364
،(طوال 15 سنة في (سان فرناندو
عمل (أندرو) سوى مع كبار السن

191
00:10:37,524 --> 00:10:41,204
،هذا مجرد سوء تفاهم مريع
اتفقنا؟

192
00:10:41,364 --> 00:10:42,324
اهدئي

193
00:10:42,724 --> 00:10:44,844
(خربت عائلتي يا (آري

194
00:10:46,684 --> 00:10:48,284
أريد استعادة عائلتي

195
00:10:48,684 --> 00:10:50,524
لم تخسريها
عودي للمنزل بقرب أطفالك

196
00:10:50,684 --> 00:10:52,444
دعيني أتكلم معه -
تكلمت بما يكفي -

197
00:10:52,964 --> 00:10:56,364
دعيني أحاول مجدداً. أعرفه جيداً
هذه مجرد أزمة عابرة

198
00:10:56,524 --> 00:10:58,964
إنه يحب عائلته
ويريد أن يكون معك

199
00:10:59,124 --> 00:11:01,244
يجب أن تهدئي
والعمل على مسامحته

200
00:11:01,644 --> 00:11:03,644
هو من يفسد
وأنا عليّ إكراه نفسي؟

201
00:11:08,724 --> 00:11:10,804
إلامَ تنظرين أيتها السافلة؟
!تدحرجي

202
00:11:12,004 --> 00:11:13,204
أين (أندرو)؟

203
00:11:13,764 --> 00:11:15,764
لا أدري
في مكتب (ليزي)؟

204
00:11:15,964 --> 00:11:17,084
!جدهما هما الاثنان

205
00:11:17,404 --> 00:11:18,604
!فوراً

206
00:11:21,244 --> 00:11:23,684
استخدم صابون النعناع
لئلا تفوح برائحة فتاة في مقابلتك

207
00:11:23,844 --> 00:11:26,044
ليست مقابلة
بل عرض

208
00:11:26,204 --> 00:11:29,844
،آسف أيها النجم. عرض
يبدو أنك متردد في قبوله

209
00:11:30,124 --> 00:11:32,444
أريد أن أتأكد أنه يبغيني أنا

210
00:11:32,604 --> 00:11:34,764
لا (فينس)، تقصد القول -
تلك إحداها -

211
00:11:34,924 --> 00:11:36,244
وماذا غيره؟

212
00:11:36,924 --> 00:11:37,964
لا أعرف

213
00:11:38,844 --> 00:11:40,404
(تحلى بالثقة يا (إريك

214
00:11:40,564 --> 00:11:42,284
أنت رجل طيب

215
00:11:42,804 --> 00:11:43,764
شكراً

216
00:11:50,204 --> 00:11:52,204
ألديكِ فرشاة أسنان زائدة؟

217
00:11:52,884 --> 00:11:54,164
كلا، آسفة

218
00:12:00,204 --> 00:12:03,924
<i>مرحباً يا (إي). آسفة بشأن البارحة
لم أشأ أن أضايقك</i>

219
00:12:04,084 --> 00:12:06,804
<i>،إذا لم ترد الوظيفة، فلا تقبلها
،لكن فكر ملياً</i>

220
00:12:06,964 --> 00:12:09,124
<i>قد تكون رائعة لك</i>

221
00:12:09,284 --> 00:12:12,044
<i>على كلّ، سررت بلقائك
مع السلامة</i>

222
00:12:12,204 --> 00:12:15,404
<i>نهاية الرسالة
لحذفها، انقر على 7</i>

223
00:12:15,804 --> 00:12:17,884
أيمكنكِ إعطائي منشفة؟

224
00:12:30,964 --> 00:12:34,404
...ربما عليّ العودة للدراسة -
تبدو ممتعة، صح؟ -

225
00:12:46,004 --> 00:12:47,604
كيف الحال؟ -
سيارة جميلة -

226
00:12:47,724 --> 00:12:49,724
شكراً -
أنا أعرفك -

227
00:12:50,604 --> 00:12:51,924
لا أظن ذلك -
!بلى -

228
00:12:52,324 --> 00:12:55,124
(أنت حبيب (جايمي لين سيغلر
(رأيتك في مجلة (بيبل

229
00:12:55,284 --> 00:12:58,724
أجل. رأيتك كذلك -
(رائع. أنت نجم يا (تورتل -

230
00:12:58,884 --> 00:13:01,924
يا للهول! (فينس). كيف الأحوال؟ -
لا بأس -

231
00:13:02,084 --> 00:13:04,604
ماذا تفعل هنا؟ -
أصطحب ابني للمدرسة -

232
00:13:05,004 --> 00:13:06,564
هذا رائع جداً -
هائل -

233
00:13:07,164 --> 00:13:11,004
عليّ المضي، ماذا ستفعل؟ -
...لدي ساعة، لذا -

234
00:13:12,164 --> 00:13:14,804
سأتسكع -
حسناً -

235
00:13:18,244 --> 00:13:19,684
أسرعان ما افتقدتني يا (جوني)؟

236
00:13:20,084 --> 00:13:23,364
<i>لدي مشكلة. ألديك وقت؟ -
بالطبع، ما الخطب؟ -</i>

237
00:13:23,764 --> 00:13:26,724
<i>هل (تورتل) بجانبك؟ -
لقد رحل للتو إلى الفصل -</i>

238
00:13:27,324 --> 00:13:29,884
(رئيسي يحاول مضاجعة (جايمي -
ماذا؟ -

239
00:13:30,284 --> 00:13:32,084
حاولت ردعه، لكنه استدرجها

240
00:13:32,484 --> 00:13:34,044
<i>كيف ذلك؟ -
،بالكلام المعسول -</i>

241
00:13:34,444 --> 00:13:37,084
كما أنه أنيق المظهر
ويطأ الممثلات

242
00:13:37,244 --> 00:13:39,164
<i>أي ممثلات؟ -
كلّهن -</i>

243
00:13:39,924 --> 00:13:41,484
جايمي) ليست من ذلك النوع)

244
00:13:41,884 --> 00:13:44,124
<i>لقد استمنت لـ(تورتل) في الطائرة -
،اهدأ -</i>

245
00:13:44,764 --> 00:13:48,244
<i>خذ نفس عميق، لن يحدث شيء -
ليس تحت مراقبتي -</i>

246
00:13:50,724 --> 00:13:51,804
عليّ المضي

247
00:13:53,924 --> 00:13:57,004
لدي 45 دقيقة لقتلها
أتريد التسكع؟

248
00:13:58,004 --> 00:13:58,724
أجل

249
00:13:59,684 --> 00:14:02,404
،(سيد (غولد
الآنسة (غرانت) والسيد (كلاين) هنا

250
00:14:03,164 --> 00:14:05,524
تطلّب من (لويد) 55 دقيقة
لإيجادكما

251
00:14:05,684 --> 00:14:07,844
أطرباني، أخبراني أين كنتم

252
00:14:08,484 --> 00:14:11,964
تضاجعان في الحمام؟ مص أسفل المكتب؟ -
أرفض أن تخاطبني بهذه الطريقة -

253
00:14:12,604 --> 00:14:16,204
وأنا أرفض أن أشغل بالي
بمكانكما وبماذا تفعلان

254
00:14:16,764 --> 00:14:17,644
لست مضطر

255
00:14:18,044 --> 00:14:20,284
،تماماً
...لأنكما مفصولان

256
00:14:21,124 --> 00:14:22,604
كلاكما -
لمَ؟ -

257
00:14:23,204 --> 00:14:26,524
ألم تعلمي بالضجة التي خلقتها
زوجته هنا هذا الصباح؟

258
00:14:27,044 --> 00:14:28,124
كنت أعمل خارجاً

259
00:14:28,804 --> 00:14:31,964
علامَ؟ -
جون ستايموس). ووقعت معه) -

260
00:14:32,124 --> 00:14:35,484
بقلم أو بقضيبه؟ -
آري)، لا تخاطبني بهذه النبرة) -

261
00:14:35,884 --> 00:14:37,804
أياً يكن من وقعت معه

262
00:14:38,204 --> 00:14:42,004
،أنتما جيدان في عملكم بلا جدال
انعتاني بالبدائي الهرم

263
00:14:42,164 --> 00:14:44,244
لكن هذا لن ينفعني
!ليس في مكتبي

264
00:14:44,644 --> 00:14:45,924
لم يعد هنالك مزيد

265
00:14:46,244 --> 00:14:47,204
أخبره

266
00:14:48,484 --> 00:14:49,444
!أخبره

267
00:14:49,964 --> 00:14:52,684
لم يعد مزيد. لقد قطعت العلاقة -
فضّ الأمر -

268
00:14:52,844 --> 00:14:55,004
...هجرت زوجتي، عائلتي

269
00:14:55,604 --> 00:14:57,124
تخليت عن كل شيء -
لم أطلب منك -

270
00:14:57,524 --> 00:15:00,004
في الواقع، قلت لك ألا تفعل -
...أحبها. أحبكِ -

271
00:15:00,164 --> 00:15:02,644
أنت بالكاد تعرفني
!انضج

272
00:15:04,444 --> 00:15:07,804
لقد سمعت إنذارك، وعملت كل شيء
منذئذٍ لمحو هذا الخطأ

273
00:15:08,684 --> 00:15:10,444
أتسمينه خطأ؟

274
00:15:11,324 --> 00:15:13,684
،أود العودة لمكتبي الآن
القيام بعملي

275
00:15:14,964 --> 00:15:15,924
اذهبي

276
00:15:16,204 --> 00:15:18,684
إذا رمقتِ بنظرة شهوانية
،لوكيل آخر هنا

277
00:15:19,084 --> 00:15:21,444
(سأصدرك عارية إلى (طالبان

278
00:15:23,164 --> 00:15:25,124
ظننت أن بيننا شيء قوي

279
00:15:26,404 --> 00:15:28,324
أيها الضعيف المثير للشفقة

280
00:15:28,764 --> 00:15:32,444
لم أكن أبداً رجلاً ضعيف
!هذا التحول... رباه

281
00:15:32,844 --> 00:15:35,684
يحطمني -
أنت من تحطمني -

282
00:15:37,324 --> 00:15:40,284
آري)، لا تفصلني)
تعرف أني أجيد عملي

283
00:15:41,724 --> 00:15:42,684
!مظهرك سامح

284
00:15:43,404 --> 00:15:46,284
كانت الليلة الماضية عصيبة
،مارلو) قطعت عني الزاد)

285
00:15:46,444 --> 00:15:49,164
وبطاقاتي الائتمانية
لم أستطع سحب 5 دولارات حتى

286
00:15:49,684 --> 00:15:52,284
،ليزي) رفضت إيوائي)
فنمت في سيارتي

287
00:15:52,444 --> 00:15:54,924
(حمداً لله، نعيش في (لوس أنجلس
...الجو 23 درجة

288
00:15:56,244 --> 00:15:58,204
لا أعرف أين سأذهب

289
00:15:58,724 --> 00:15:59,724
عد إلى منزلك

290
00:16:00,124 --> 00:16:03,204
توقف، (مارلو) لن تقبلني أبداً -
بلى في الواقع -

291
00:16:03,604 --> 00:16:07,244
يحق لمحظوظين قلائل
زنا مجاني

292
00:16:07,404 --> 00:16:10,644
أنت نلت واحد يا صاحبي
تريد (مارلو) عودتك

293
00:16:11,044 --> 00:16:12,484
حقاً؟ -
أجل -

294
00:16:12,924 --> 00:16:15,844
لا أدري
...لا أدري إن بوسعي

295
00:16:16,844 --> 00:16:19,124
كانت ترسم (مارلو) يوماً
البسمة في وجهك

296
00:16:19,684 --> 00:16:20,684
تذكر هذا الماضي

297
00:16:21,084 --> 00:16:23,804
،وإذا لم يجدي
،قلّد كل الرجال المتزوجة

298
00:16:24,204 --> 00:16:27,524
،فكر بأخرى بينما تضاجعها
لكن اجمع كيانك

299
00:16:27,684 --> 00:16:30,524
،من أجلك، من أجل أطفالك
وأكثر أهمية، من أجلي

300
00:16:30,684 --> 00:16:32,284
أندرو)، عد إلى منزلك)

301
00:16:32,924 --> 00:16:34,684
لا خيار آخر لديك

302
00:16:37,604 --> 00:16:39,604
(مرحباً يا (آشلي
...هذا أنا

303
00:16:40,044 --> 00:16:41,204
ثانية

304
00:16:42,284 --> 00:16:44,564
،أنا مرعوب قليلاً
...لا أفهم

305
00:16:45,124 --> 00:16:46,524
أين مضيت
...هلا

306
00:16:47,124 --> 00:16:48,684
<i>عاودت الاتصال بي؟ -
إريك)؟) -</i>

307
00:16:49,364 --> 00:16:50,164
!اغرب عني

308
00:16:55,164 --> 00:16:56,924
أخبرتني صديقيت للتو
أن أغرب عنها

309
00:16:57,324 --> 00:16:59,004
هذا مضني يا صاح -
أجل -

310
00:16:59,524 --> 00:17:02,204
إريك)، هل تعرفت)
على (ستيف ناش) اللامثيل له؟

311
00:17:02,604 --> 00:17:06,284
كنا في طور التعرف -
إني أحاول إقناع (إريك) بالانضمام إلينا -

312
00:17:06,684 --> 00:17:09,524
إنه مكان رائع -
يبدو مذهل للغاية -

313
00:17:09,684 --> 00:17:11,164
تذكرتك لموقف السيارات

314
00:17:11,324 --> 00:17:13,599
موراي)، سررت برؤيتك كالمعتاد) -
متبادل -

315
00:17:13,724 --> 00:17:16,164
إريك)، حظ أوفر مع صديقتك) -
شكراً يا صاح -

316
00:17:17,524 --> 00:17:19,364
دعني آخذك في جولة -
ستيف ناش)؟) -

317
00:17:19,524 --> 00:17:21,204
نحن نمثل الكثير من الرياضيين

318
00:17:21,364 --> 00:17:23,284
أتحب كرة القدم؟ -
أهواها -

319
00:17:23,444 --> 00:17:25,764
ربما أصطحبك للسوبربول
هذه السنة، ما رأيك؟

320
00:17:25,924 --> 00:17:26,764
رائع

321
00:17:28,924 --> 00:17:30,884
هيّا، أنت ممثل
لمَ أنت خجول هكذا؟

322
00:17:31,404 --> 00:17:32,724
ضعي الكاميرا جانباً

323
00:17:33,404 --> 00:17:36,004
أنا أقوم بالفن
ألست فنان؟

324
00:17:36,164 --> 00:17:37,484
إلا العريّ

325
00:17:37,804 --> 00:17:40,644
ماذا لو أدعو صديقة
لتصورنا؟

326
00:17:40,804 --> 00:17:41,764
...كلا

327
00:17:42,004 --> 00:17:43,724
صديقتان؟ بمتناولي -
كلا -

328
00:17:43,884 --> 00:17:46,524
عليّ أن أرد

329
00:17:47,804 --> 00:17:49,564
<i>جوني). كلا) -
لقد أضعتهما -</i>

330
00:17:49,964 --> 00:17:50,924
<i>ماذا تقصد؟</i>

331
00:17:51,084 --> 00:17:53,804
،كنت أشاهدهما يأكلان
وبحيلة ما اختفيا

332
00:17:53,964 --> 00:17:55,764
لديها تصوير، حتماً ستعود

333
00:17:56,684 --> 00:17:59,124
،عسى ذلك
إنها ليست في مقطورتها

334
00:17:59,524 --> 00:18:02,724
جيمي)، أرأيت (جايمي)؟)
أريد المراجعة معها قبل التصوير

335
00:18:03,004 --> 00:18:04,284
(إنها مع (كوكلي

336
00:18:04,444 --> 00:18:06,164
لقد اتصل لتأخير التصوير بساعة

337
00:18:06,684 --> 00:18:07,764
وقبلت؟

338
00:18:07,924 --> 00:18:10,084
وما المانع؟ -
!هذا الرجل مفترس -

339
00:18:10,724 --> 00:18:11,804
<i>لا أبالي</i>

340
00:18:12,204 --> 00:18:13,244
...اللعنة

341
00:18:13,764 --> 00:18:16,284
<i>هذا سيء. هذا سيء جداً -
ماذا؟ -</i>

342
00:18:17,324 --> 00:18:20,324
(تباً، إنه (تورتل -
أخبره أن يوافيني عند السيارة -

343
00:18:20,724 --> 00:18:23,004
لن أرد عليه -
(يجب عليك يا (جوني -

344
00:18:23,764 --> 00:18:24,724
...انتظر

345
00:18:27,124 --> 00:18:28,724
!كل شيء بخير، كل شيء بخير

346
00:18:29,124 --> 00:18:31,564
<i>والفصل؟ -
تبدو غريباً، هل الأمور بخير؟ -</i>

347
00:18:32,125 --> 00:18:34,204
<i>كلا، كل شيء على ما يرام -
،(أحاول الاتصال بـ(جايمي -</i>

348
00:18:34,604 --> 00:18:36,444
إنها لا ترد
سأجلب (فينس) ونعود

349
00:18:36,844 --> 00:18:39,604
لا داعي -
سأفعل بكل الأحوال يا غريب الأطوار -

350
00:18:40,564 --> 00:18:41,804
<i>أراك بعد قليل</i>

351
00:18:47,484 --> 00:18:48,924
اللعنة. (جوني)؟ -
لا تتوقف -

352
00:18:49,684 --> 00:18:51,764
(ننتظرك يا (دراما -
إني قادم -

353
00:18:51,924 --> 00:18:53,284
<i>ماذا قال (تورتل)؟</i>

354
00:18:54,084 --> 00:18:56,204
يحتاج ساعة
ابحث عن شيء يشغلك

355
00:18:57,964 --> 00:18:59,404
<i>إلى اللقاء -
إلى اللقاء -</i>

356
00:19:00,324 --> 00:19:02,164
ربما عليك مناداة إحدى صديقاتك

357
00:19:02,564 --> 00:19:05,684
تعرف، أنا معجب بك جداً
ذوق (سلون) رفيع

358
00:19:05,844 --> 00:19:06,684
...أجل

359
00:19:06,844 --> 00:19:08,964
من المؤسف أنكما افترقتما

360
00:19:09,124 --> 00:19:11,364
لكننا أصدقاء
كلانا طوينا الصفحة

361
00:19:11,524 --> 00:19:14,764
ما رأي الحبيبة الجديدة
في توصية "صديقتك" للوظيفة؟

362
00:19:14,924 --> 00:19:17,644
إنها لا تعرف -
،تزوجت 4 مرات -

363
00:19:17,804 --> 00:19:20,644
إنها مجرد مسألة وقت
حتى تعرف، ولن تكون مسرورة

364
00:19:21,764 --> 00:19:25,284
،لأكون صادقاً
لست مسروراً كذلك بتوصيتها

365
00:19:25,444 --> 00:19:28,484
انسَ ذلك
لأنها حدثتني عنك فحسب

366
00:19:28,964 --> 00:19:31,564
قمت بأبحاثي وأعجبت بك

367
00:19:31,724 --> 00:19:34,804
هذا أسلوبي في العمل. ما غيره؟ -
المبنى رائع -

368
00:19:35,444 --> 00:19:37,244
هذا بالضبط ما أبحث عنه

369
00:19:37,404 --> 00:19:40,004
،مكان حيث نشاطر الأفكار
،مع موارد

370
00:19:40,164 --> 00:19:42,684
حيث يمكن لعب دور حقاً -
والعائق؟ -

371
00:19:43,404 --> 00:19:45,724
(إنه (فينس -
ثقتك متزعزعة -

372
00:19:46,444 --> 00:19:48,444
ليس عادة -
،اسمع، أريد (فينس) بالتأكيد -

373
00:19:48,844 --> 00:19:52,244
لكن هذه الشركة غير قائمة
على النجوم التي تأتي وتزول

374
00:19:52,644 --> 00:19:55,604
بل قائمة بفضل
الناس التي تعمل فيها

375
00:19:55,764 --> 00:19:58,164
وإذا (فينس) طردني؟ -
أهذا وارد؟ -

376
00:19:58,324 --> 00:20:01,244
سبق وفعل -
سلبية الحضي بعميل واحد -

377
00:20:02,524 --> 00:20:04,884
ليست وضعية جيدة -
لهذا السبب عليك -

378
00:20:05,284 --> 00:20:07,364
،أن تكون هنا
(حيث يوجد العديد من (فينس

379
00:20:07,524 --> 00:20:11,044
،إذا خدش أحد حيائك
سيكون مجرد يوم سيء

380
00:20:11,204 --> 00:20:14,404
أنا أكثر ثراء من 90 بالمئة
من موكليّ

381
00:20:15,124 --> 00:20:16,124
هذا عرضي

382
00:20:21,524 --> 00:20:22,964
أكسب أكثر من هذا سلفاً

383
00:20:23,444 --> 00:20:26,524
إذا طردك (فينس)، لن تكسب شيء
هنا، ستنال هذا على الأقل

384
00:20:26,924 --> 00:20:29,364
إنه لا بأس به
وإذا أبليت بلاءً حسن، سترتقي

385
00:20:30,324 --> 00:20:32,564
أتريد أن تكون طرفاً
في شيء؟

386
00:20:33,884 --> 00:20:34,844
أجل

387
00:20:35,804 --> 00:20:38,084
جيد. تبدأ الاثنين -
سأعمل بضراوة -

388
00:20:38,484 --> 00:20:41,804
دون شك. الآن، اذهب
واكتشف ما فعلته لحبيبتك

389
00:20:41,964 --> 00:20:43,444
شكراً
إلى الاثنين

390
00:20:47,524 --> 00:20:48,324
!استعداد

391
00:20:48,484 --> 00:20:51,124
أتعرف أن (كوكلي) ضاجع فتاتي؟ -
اصمت -

392
00:20:51,284 --> 00:20:53,164
(أنا جاد. (رايتشل -
جاهزون للقطة أخرى؟ -

393
00:20:54,124 --> 00:20:55,404
أجل، لنباشر

394
00:20:55,764 --> 00:20:58,364
(لا أذكر أي (رايتشل -
كان منذ سنوات مضت -

395
00:20:58,524 --> 00:21:01,564
تدمرت دمار شامل
،لم أشفى حتى نلت هذا الدور

396
00:21:01,964 --> 00:21:04,124
طريقة قدّم بها (دان) اعتذاره

397
00:21:04,284 --> 00:21:06,644
هلا توقفت عن التكلم بهذا؟
هذه حلقة مهمة لي

398
00:21:06,804 --> 00:21:08,404
!حسناً، الكاميرات

399
00:21:08,804 --> 00:21:10,564
أجل، بالطبع
أنا آسف

400
00:21:10,724 --> 00:21:11,739
قيد الدوران

401
00:21:12,044 --> 00:21:13,684
المشهد 23، اللقطة 6

402
00:21:16,764 --> 00:21:18,044
!فليتحرك الكومبارس

403
00:21:18,764 --> 00:21:19,724
!تصوير

404
00:21:20,084 --> 00:21:21,524
عمها لا يلوي ذراعي

405
00:21:22,084 --> 00:21:24,844
إنه مجرد متبجح
...عديم الفائدة

406
00:21:27,524 --> 00:21:29,604
!السطر
ذكروني به؟

407
00:21:29,764 --> 00:21:31,484
...اللعنة
!حسناً، اقطع

408
00:21:33,724 --> 00:21:36,284
إنها اللقطة السادسة
ما المشكل؟

409
00:21:36,724 --> 00:21:38,204
يصعب عليّ التركيز

410
00:21:38,604 --> 00:21:40,924
أحضر لك قرص مهدئ؟ -
كلا، لا بأس. فلنعد مجدداً -

411
00:21:41,044 --> 00:21:43,484
هيّا -
أجل، على الفور. هيّا -

412
00:21:44,564 --> 00:21:46,884
أقلق حقاً بما يفعله مع (جايمي)؟ -
لا بد أن يقلق -

413
00:21:47,404 --> 00:21:49,524
ويحق له -
أغلق فاهك. أنت لا تعرف شيء -

414
00:21:49,684 --> 00:21:51,124
!حسناً، الكاميرات

415
00:21:52,284 --> 00:21:54,284
أصبت بجرح عندما فقدت حبيبتي

416
00:21:54,444 --> 00:21:56,764
تصور وطأته إذا كانت حبيبة
أعز أصدقائي

417
00:21:56,924 --> 00:21:58,004
...قيد الدوران

418
00:21:58,404 --> 00:21:59,924
المشهد 23، اللقطة 7

419
00:22:01,084 --> 00:22:02,804
!وتصوير

420
00:22:09,084 --> 00:22:11,404
!سأعود في الحال -
!(دراما) -

421
00:22:13,444 --> 00:22:15,284
اصطحبني للأستوديو 8

422
00:22:15,444 --> 00:22:18,644
(آسف، عليّ انتظار السيد (باسفيلد -
الأولوية للفنانين -

423
00:22:19,004 --> 00:22:19,964
آسف

424
00:22:20,604 --> 00:22:21,564
وأنا كذلك

425
00:22:21,764 --> 00:22:23,164
ما بالك؟
!توقف

426
00:22:38,244 --> 00:22:39,684
،(سيد (تشايس
هل من خدمة؟

427
00:22:39,844 --> 00:22:42,004
أين (كوكلي)؟ -
في اجتماع. لا يريد إزعاج -

428
00:22:42,164 --> 00:22:44,084
،ولا أنا
لكن هذا دأبي

429
00:22:49,244 --> 00:22:50,644
ماذا تفعل هنا؟

430
00:22:51,404 --> 00:22:52,651
أين (جايمي)؟

431
00:22:55,044 --> 00:22:57,084
اعذروني لحظة من فضلكم

432
00:22:59,164 --> 00:23:01,924
أتريد حقاً تخريب
مسيرتك الفنية؟

433
00:23:02,364 --> 00:23:04,764
أريد أن أعرف سوى مكانها -
حتماً في موقع التصوير -

434
00:23:05,164 --> 00:23:07,164
افترقت عنها منذ 20 دقيقة -
هل نكحتها؟ -

435
00:23:09,044 --> 00:23:10,524
ماذا؟ -
هل نكحتها؟ -

436
00:23:11,964 --> 00:23:12,964
أتضاجعها؟

437
00:23:13,644 --> 00:23:15,964
كلا، لكن صديقي، بلى
لذا لا يجدر بك

438
00:23:16,364 --> 00:23:19,284
انتبه. لست ممثل بارع
بما يكفي لتهدد رئيسك

439
00:23:19,684 --> 00:23:21,484
ربما، لكن الصداقة في عروقي

440
00:23:21,804 --> 00:23:24,204
احفظه في ذهنك -
هدئ من روعك -

441
00:23:24,364 --> 00:23:25,444
لم أنكحها

442
00:23:30,684 --> 00:23:33,124
لكن سأفعل
لأن كل ما أتصوره

443
00:23:33,284 --> 00:23:36,324
هو كم سيكون ممتعاً
...إتيان (توني سوبرانو) من الخلف

444
00:23:39,484 --> 00:23:40,764
(خطأ جسيم يا (جون

445
00:23:40,924 --> 00:23:42,444
يمكنني جعلك تُقتل

446
00:23:42,684 --> 00:23:44,884
فعلاً؟ بمن؟ -
الكتّاب -

447
00:23:49,524 --> 00:23:50,644
...أفسحوا الطريق

448
00:23:51,244 --> 00:23:52,404
المُدان يسير

449
00:24:09,924 --> 00:24:12,964
إني أراك. أيمكنك أن تفتحي
وتخبريني بما فعلت؟

450
00:24:21,604 --> 00:24:23,644
<i>ماذا تريد يا (إريك)؟ -
لمَ أنت منزعجة مني؟ -</i>

451
00:24:24,044 --> 00:24:26,164
لأنك كاذب وأكره هذا النوع

452
00:24:26,564 --> 00:24:28,444
لم نلتقي منذ رحيلك
كيف عساي أن أكذب؟

453
00:24:28,604 --> 00:24:29,804
<i>غير مهم</i>

454
00:24:29,964 --> 00:24:31,524
حتماً يمكنني التوضيح -
،أجل -

455
00:24:32,044 --> 00:24:34,204
،ومتأكدة أيضاً
لكن أفضّل ألا أبدو

456
00:24:34,604 --> 00:24:36,684
<i>كبلهاء ثانية -
آشلي)، توقفي) -</i>

457
00:24:36,924 --> 00:24:39,324
<i>حسناً، كرر لي
(ما يجري بينك وبين (سلون</i>

458
00:24:39,484 --> 00:24:40,604
ماذا؟
!لا شيء

459
00:24:41,004 --> 00:24:42,284
أرأيتها حديثاً؟

460
00:24:42,684 --> 00:24:43,884
من أين يصدر هذا؟

461
00:24:51,924 --> 00:24:54,764
،لقد اتصلت بك
قائلة أنها رأتك أمس

462
00:24:55,324 --> 00:24:57,284
كذبت عليّ وضاجعتك بعدها

463
00:24:57,684 --> 00:25:00,804
لم أكذب عليك
قلت لكِ أن لا شيء بيننا

464
00:25:00,964 --> 00:25:02,604
أجل، رأيتها أمس
على سبيل الصدفة

465
00:25:02,764 --> 00:25:06,084
أتردد في أخذ الوظيفة لأنها
من أوصت بي، لكن لا شيء بيننا

466
00:25:06,244 --> 00:25:07,484
أحلف على أمي

467
00:25:07,884 --> 00:25:10,244
كنت أعرف أنك ستجد تفسير
أنت ثعبان في ذلك

468
00:25:10,404 --> 00:25:14,004
لست ثعبان
لم يسبق ونعتني أحد هكذا

469
00:25:14,724 --> 00:25:18,524
فلننسى ما قد يؤول له الوضع
واعترف أنك لا زلت تكنّ لها مشاعر

470
00:25:18,924 --> 00:25:21,604
...بالله عليك -
لا تكن كباقي حقراء المدينة -

471
00:25:22,364 --> 00:25:24,684
هذه فرصتك الوحيدة
لتكون صريحاً معي

472
00:25:25,084 --> 00:25:26,724
وتبقى جديراً باحترامي

473
00:25:27,924 --> 00:25:29,324
أنا معجب بك جداً

474
00:25:29,684 --> 00:25:33,284
ألا زلت تكنّ مشاعراً لها؟
أجبني بصدق

475
00:25:37,644 --> 00:25:38,964
أعتقد ذلك

476
00:25:40,044 --> 00:25:40,964
آسف

477
00:25:41,964 --> 00:25:42,924
أنا كذلك

478
00:25:43,444 --> 00:25:44,724
(وداعاً يا (إريك

479
00:25:52,844 --> 00:25:57,604
"Adaptation © True Blood"

