1
00:00:06,381 --> 00:00:10,344
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:07,568 --> 00:01:11,738
((الحاشية))
(الموسم السادس - الحلقة (1
"انطلاقة جديدة"

3
00:01:25,002 --> 00:01:27,254
كانت ممتعة ليلة البارحة -
أجل -

4
00:01:27,379 --> 00:01:30,590
نعيدها هذا المساء؟ -
بالطبع. أتصل بكِ لاحقاً -

5
00:01:40,350 --> 00:01:41,393
سأتصل

6
00:01:43,770 --> 00:01:45,313
كم أنتما مثيران للشفقة

7
00:01:45,605 --> 00:01:49,401
"نحن؟ من يقول "أحبك
في أول موعد غرامي؟

8
00:01:49,526 --> 00:01:51,236
!نعم، أخبرتها أنني أحبها

9
00:01:51,361 --> 00:01:53,863
أعطيت ذلك الانطباع -
قصدي بالضبط -

10
00:01:54,031 --> 00:01:56,824
ترهات -
يشعران بالمرارة لأن لديك البركة -

11
00:01:56,993 --> 00:02:00,661
لقد ضاجع هذا الشهر أكثر
من الـ29 سنة المنصرمة

12
00:02:00,830 --> 00:02:03,372
لن أدعو هذه بَركة
بل البعد الرابع

13
00:02:03,497 --> 00:02:05,458
هذه من خيرات أن تكون
مدير أعمال ناجح

14
00:02:05,916 --> 00:02:09,253
،إذن هذا أمر لا يعود له
مجرد بطاقة العمل؟

15
00:02:09,545 --> 00:02:10,337
!أجل

16
00:02:11,172 --> 00:02:12,256
الآن أفهم

17
00:02:12,798 --> 00:02:14,425
أتضاجع كل هذه الفتيات؟

18
00:02:14,550 --> 00:02:16,427
إنه لا يضاجع بتلك السرعة

19
00:02:16,596 --> 00:02:18,846
يحتاج تمهيد وكلام معسول
لشهر أقله

20
00:02:18,971 --> 00:02:20,890
كلا! أظنني سمعت
مضاجعة ليلة البارحة

21
00:02:21,058 --> 00:02:22,767
أضاجعت يا (إي)؟

22
00:02:23,100 --> 00:02:25,895
أضاجعت؟ -
هلا تحدثنا بأمور أهم؟ -

23
00:02:26,020 --> 00:02:28,189
حسناً، ماذا يربكك؟

24
00:02:29,315 --> 00:02:31,400
أأنت متوثر؟ -
،عندما تكون مستعد -

25
00:02:31,776 --> 00:02:33,152
لا داع للتوثر

26
00:02:33,277 --> 00:02:35,112
إنه مجرد امتحان سياقة -
(أتكلم عن (لينو -

27
00:02:35,237 --> 00:02:36,739
متوثر أكثر بشأن الامتحان

28
00:02:36,908 --> 00:02:38,741
(لا تصطحب الـ(آسطا مارتن

29
00:02:38,866 --> 00:02:41,285
أولئك الحقراء  ينزعون النقط
لذوي السيارة الفاخرة

30
00:02:41,454 --> 00:02:44,830
لينو). عمّ ستتحدث؟) -
آذاني صاغية لاقتراحات -

31
00:02:44,999 --> 00:02:46,874
،لم يسبق وتمت دعوتي
لذا لا أدري

32
00:02:47,666 --> 00:02:49,835
قل للعالم إلى أي مدى
سيكون الفيلم رهيب

33
00:02:50,169 --> 00:02:52,213
المقتطف كافٍ
يحتاج لشيء يخلق ضجة

34
00:02:52,588 --> 00:02:54,798
(كعندما قام (غلوفر
بلكم (ليترمان)؟

35
00:02:54,924 --> 00:02:57,635
ليس من ذلك القبيل -
علاوة، لست بتلك المرونة -

36
00:02:57,760 --> 00:02:59,720
اروي كيف أوهمت
فتاتيّ الأسبوع الفائت

37
00:02:59,845 --> 00:03:01,472
أنهما أقنعاك بجماع ثلاثي

38
00:03:01,641 --> 00:03:04,725
غير مجدية أيضاً -
(سأحتفظ بهذه لـ(كونان -

39
00:03:06,435 --> 00:03:07,520
من المتصل؟

40
00:03:07,978 --> 00:03:09,813
لا بد أنك تمزح
من؟

41
00:03:09,939 --> 00:03:12,399
عد إلى هنا -
!أجل، تعال -

42
00:03:12,568 --> 00:03:14,151
(مرحباً، هذه (سلون

43
00:03:14,693 --> 00:03:16,695
!ارجع هنا أيها اللعوب القزم

44
00:03:17,573 --> 00:03:18,739
آسف حيال هذا

45
00:03:19,617 --> 00:03:21,659
الشهرة والنجاح
لم تتغير عندكم هناك

46
00:03:21,828 --> 00:03:23,577
<i>أجل، لا شيء تغير -
هنيئاً لكم -</i>

47
00:03:23,869 --> 00:03:26,163
<i>ما الأمر؟ -
إحدى صديقاتي -</i>

48
00:03:26,332 --> 00:03:29,416
تحتاج لتأجير منزلها
وفكرت بك

49
00:03:29,585 --> 00:03:32,544
ألهذا السبب تتصلين؟ -
لديك رقمي أيضاً -

50
00:03:32,711 --> 00:03:34,755
<i>تركت لكِ رسالة -
لم أتوصل بها -</i>

51
00:03:35,381 --> 00:03:36,257
بل فعلتِ

52
00:03:38,759 --> 00:03:41,679
أتصل لأنني فكرت بك
عندما أفادتني بالموضوع

53
00:03:41,971 --> 00:03:44,306
لمَ؟ أنا لا أبحث حتى -
أعرف أنك زرت منزل -

54
00:03:44,473 --> 00:03:46,433
في (كريسنت) منذ شهران

55
00:03:46,767 --> 00:03:49,144
<i>تراقبينني إذن؟ -
،لسبب ما -</i>

56
00:03:49,313 --> 00:03:51,313
<i>تظن صديقاتي أني لا زلت
أهتم بتحركاتك</i>

57
00:03:51,482 --> 00:03:54,358
أهذا باطل؟ -
أتريد زيارة المنزل؟ -

58
00:03:54,692 --> 00:03:56,068
<i>إنه مدهش</i>

59
00:03:58,612 --> 00:03:59,905
حسناً، أكيد

60
00:04:03,158 --> 00:04:04,493
صباح الخير
كيف حالك؟

61
00:04:04,618 --> 00:04:08,622
،ابنتي فازت بمناضرتها الجمعة
ابني سجل هدف السبت

62
00:04:08,747 --> 00:04:11,000
وزوجتي قبلت زيارة
أمها بدوني

63
00:04:11,166 --> 00:04:13,002
لا شيء أحسن من هذا

64
00:04:13,127 --> 00:04:15,212
بشرني -
غريغ غارسيا)، بشرى؟) -

65
00:04:15,337 --> 00:04:17,089
وقعت معه؟
ألم يكن سعيداً حيث كان؟

66
00:04:17,256 --> 00:04:20,009
أقنعته أنه سيكون أسعد هنا -
أتسمعون؟ -

67
00:04:20,551 --> 00:04:23,637
إيرل) أصبح فرداً)
(من عائلة (ميلر غولد

68
00:04:23,762 --> 00:04:26,473
(بفضل السيد (أندرو كلاين

69
00:04:26,807 --> 00:04:30,811
مما يعني أن في هذا الاقتصاد
المتأزم، ضمن لنفسه مستقبل

70
00:04:30,936 --> 00:04:34,023
يمكنكم جميعاً ذلك
إذا تحركتم للتوقيع مع شخص

71
00:04:34,189 --> 00:04:36,233
قادر على ضخ مسلسله

72
00:04:36,358 --> 00:04:39,111
فيني) سيمر في (لينو). أتأتي؟) -
من دواعي سروري -

73
00:04:40,487 --> 00:04:42,531
ما كل هذا الصراخ؟ -
ألم تسمعي؟ -

74
00:04:42,656 --> 00:04:45,075
أندرو) وقع مع منتج مسلسل آخر) -
بلى، سمعت -

75
00:04:45,244 --> 00:04:48,704
مبهر جداً -
تدينين لي إما باعتذار أو جنس فموي -

76
00:04:48,873 --> 00:04:50,539
لكِ الاختيار -
حسناً -

77
00:04:50,664 --> 00:04:53,417
أعتذر. لكن (أندرو) من عليه
القيام بجنس فموي لك

78
00:04:53,709 --> 00:04:56,295
قلتِ أنه خرقة مهترئة
الوحيدة التي تمص، هي أنت

79
00:04:56,837 --> 00:04:59,048
!(الخير يعم وكالة (ميلر غولد

80
00:04:59,173 --> 00:05:01,175
ليس كله -
ما مشكلتك؟ -

81
00:05:01,300 --> 00:05:03,010
تناولت العشاء مع أهلي البارحة

82
00:05:03,135 --> 00:05:05,429
ووالدي أنّبني طوال وجبة الطعام

83
00:05:05,554 --> 00:05:07,306
ألم تخبره أبداً
أنك تحب القضيب؟

84
00:05:07,431 --> 00:05:09,933
يعرف ذلك منذ التاسعة -
لا أفهمك. لكن الهاتف يرن -

85
00:05:14,104 --> 00:05:16,523
عليّ التحدث معك بشأن
مشواري المهني

86
00:05:16,648 --> 00:05:18,650
الذي لن تحضاه إذا لم ترد؟

87
00:05:18,776 --> 00:05:21,195
سأتكفل بالهاتف
رجاءً، عليّ التحدث معك

88
00:05:21,364 --> 00:05:22,446
تحدث إذاً

89
00:05:23,739 --> 00:05:26,366
يسرني أنك مبتهج -
من قال ذلك؟ -

90
00:05:26,492 --> 00:05:29,787
: أنت، للتو! صرخت
"(الخير يعم وكالة (ميلر غولد"

91
00:05:29,956 --> 00:05:32,915
مجرد تزييف لرفع المعنويات -
ما الخطب؟ -

92
00:05:33,040 --> 00:05:35,626
كيف عساه خير؟
أرأيت وضع أسهمي؟

93
00:05:36,460 --> 00:05:39,963
وسجلت 82 أمس، 82

94
00:05:40,297 --> 00:05:42,257
أخطأت 3 ضربات قصيرة
بأقل من 3 أمتار

95
00:05:42,549 --> 00:05:44,885
أتتصور تفويت حفرة
بذلك القرب؟

96
00:05:45,010 --> 00:05:48,597
،إذا فاز (تشيرفن) ببطولة النادي
(سأقاضي (باتش هارمن

97
00:05:49,515 --> 00:05:51,308
نعم يا (لويد)؟ -
!أريد ترقية -

98
00:05:53,101 --> 00:05:55,479
فعلاً؟ -
أنا مساعدك منذ 3 سنوات -

99
00:05:55,979 --> 00:05:58,482
أثبت كفائتي -
أيتعلق الأمر بوالدك؟ -

100
00:05:59,566 --> 00:06:01,944
أتعرف أن أبي كان حازماً؟ -
كلا -

101
00:06:02,986 --> 00:06:05,531
كان يوبخني، يخاشنني
ويسبني

102
00:06:06,073 --> 00:06:08,742
ويجعلني متزعزع الثقة وتائه

103
00:06:08,911 --> 00:06:11,036
،لكنني صرت رجل
مستقل

104
00:06:11,205 --> 00:06:13,539
الآن، أنا من يبوخ ويخاشن

105
00:06:13,708 --> 00:06:15,791
لاحظت ذلك -
(ترجّل يا (لويد -

106
00:06:15,960 --> 00:06:18,835
إني أحاول -
غير كافٍ! الهاتف يرن -

107
00:06:18,961 --> 00:06:20,671
لكننا لم نتكلم حقاً

108
00:06:20,840 --> 00:06:23,006
!لقد تكلمت
وآمل أنك أنصت

109
00:06:26,218 --> 00:06:27,219
!امضي

110
00:06:28,720 --> 00:06:31,515
كلا، يساراً -
لمَ لا نستعمل مخاريط؟ -

111
00:06:31,682 --> 00:06:33,892
لا تخاطبه! دعه يركز

112
00:06:34,062 --> 00:06:35,852
أنا أمسك زمام الوضع

113
00:06:38,358 --> 00:06:39,731
ببطئ

114
00:06:42,317 --> 00:06:44,236
(آسف يا (إي -
لا بأس -

115
00:06:44,653 --> 00:06:46,238
سأعوضك بواحدة أخرى

116
00:06:46,863 --> 00:06:48,031
لا تشغل بالك

117
00:06:48,201 --> 00:06:49,700
حسناً، أوشكنا

118
00:06:53,790 --> 00:06:54,871
أحسنت

119
00:06:57,791 --> 00:06:59,501
أعتقد أنك جاهز

120
00:07:01,214 --> 00:07:02,879
!فليصعد الجميع! هيا بنا

121
00:07:03,213 --> 00:07:05,382
،(أيها القديس (كريستوفر
احمينا

122
00:07:05,551 --> 00:07:07,384
سأوافيكم هناك -
ماذا؟ -

123
00:07:07,801 --> 00:07:08,552
حقاً؟

124
00:07:09,136 --> 00:07:11,054
ما المشكل؟ -
لا شيء -

125
00:07:11,680 --> 00:07:13,765
ما الأهم من مشاهدتي
أنال رخصتي؟

126
00:07:16,351 --> 00:07:18,395
سألتقي بـ(سلون) لاحتساء قهوة

127
00:07:20,605 --> 00:07:23,191
أهيّ من اتصلت هذا الصباح؟ -
أجل -

128
00:07:23,361 --> 00:07:25,402
لم تخبرنا -
لا أخبركم كل شيء -

129
00:07:25,527 --> 00:07:26,903
أنا، تخبرني

130
00:07:28,655 --> 00:07:29,781
شيء ما يُحبك

131
00:07:30,365 --> 00:07:31,825
قطعاً -
ما الأمر؟ -

132
00:07:31,995 --> 00:07:34,328
لا شيء
مجرد قهوة

133
00:07:37,372 --> 00:07:40,834
،أمتهن هذا الميدان 20 عام
ولم أشرب أبداً في المكتب

134
00:07:40,959 --> 00:07:44,004
عندما يرسل لك ملك الكارما
،قنينة ويسكي بـ1200 دولار

135
00:07:44,171 --> 00:07:45,338
عليك الشرب

136
00:07:45,717 --> 00:07:48,091
الوضع يسير أفضل
مما تصورت. نخبك

137
00:07:48,261 --> 00:07:50,385
تشربان بمنتصف النهار؟

138
00:07:50,555 --> 00:07:53,055
،يفعلونها في (ماد مين) طوال الوقت
وتأتي بثمارها

139
00:07:53,972 --> 00:07:56,892
ذلك في الستينات
،بمجرد وصولهم الموسم الرابع

140
00:07:57,017 --> 00:07:59,227
سيصابون جميعاً بالتليف الكبدي -
لا يشملنا -

141
00:07:59,352 --> 00:08:02,189
هذا الثنائي لا يُقهر -
الفريق الجديد يزدهر -

142
00:08:02,606 --> 00:08:05,108
طوبى لكما -
هل تبوّز؟ -

143
00:08:05,278 --> 00:08:08,695
كلا، إني أنفّس عن مشاعري
،حاولت التكلم معك سابقاً

144
00:08:08,820 --> 00:08:10,322
وبخلاصة، تجاهلتني

145
00:08:10,491 --> 00:08:12,449
ألسنَ في اجتماع؟ -
لا أدري -

146
00:08:12,618 --> 00:08:15,202
لكنك تتصرف وكأنك في حانة -
لا تعجبني نبرتك -

147
00:08:15,788 --> 00:08:18,371
ألديك أي نية في ترقيتي؟ -
لم أفكر حتى -

148
00:08:18,497 --> 00:08:19,790
حسناً، عليك

149
00:08:20,916 --> 00:08:22,751
!رقيني، أو سأهجرك

150
00:08:22,920 --> 00:08:24,169
تهجرني؟

151
00:08:26,758 --> 00:08:29,049
أين عساك ستذهب؟ -
إلى وكالة أخرى -

152
00:08:29,218 --> 00:08:31,551
ستكون مضطر للبدء من الصفر

153
00:08:31,676 --> 00:08:33,345
تعرف ذلك -
سأعمال لحساب أبي -

154
00:08:33,514 --> 00:08:36,473
في محل للتنظيف الجاف؟ -
(لدى والدي مخمرة في (نابا -

155
00:08:36,643 --> 00:08:39,184
لا أعتقد أن نكاح الدبر
(حلال في (نابا

156
00:08:40,852 --> 00:08:43,480
كلّما فاتحتك بالموضوع
،في السنين الماضية

157
00:08:43,605 --> 00:08:45,774
ترد عليّ بصمّام

158
00:08:45,944 --> 00:08:48,026
الوقت حان

159
00:08:48,196 --> 00:08:50,153
أريد أن أعرف إن كان هذا سيحدث

160
00:08:50,445 --> 00:08:53,782
،أريد أن أعرف متى
!وأريد الجواب اليوم

161
00:08:53,907 --> 00:08:56,660
ذراعي لا تلوى

162
00:08:56,827 --> 00:08:58,036
لويتها للتو

163
00:09:04,835 --> 00:09:06,127
لوطي شديد

164
00:09:07,712 --> 00:09:08,755
هذا مذهل

165
00:09:08,880 --> 00:09:11,049
قلت لك -
لمَ سعره رخيص؟ -

166
00:09:11,174 --> 00:09:13,176
(سترحل صديقتي إلى (فانكوفر
،طيلة سنة

167
00:09:13,301 --> 00:09:15,971
وتريد شخصاً تثق به ليصونه

168
00:09:16,096 --> 00:09:18,515
وهل تثق بي؟ -
،بل بي أنا -

169
00:09:18,640 --> 00:09:21,268
وأخبرتها أنك أهل للثقة -
أهيّ من في الصورة؟ -

170
00:09:22,519 --> 00:09:23,436
قبيحة

171
00:09:24,980 --> 00:09:25,981
ما رأيك؟

172
00:09:26,231 --> 00:09:28,275
لا أدري
لم أبحث كثيراً بالأرجاء

173
00:09:28,650 --> 00:09:30,610
أحاول تكوين فكرة
عن سعر السوق

174
00:09:30,735 --> 00:09:33,363
هذا غير موجود في السوق
بل فرصة لا تعوض

175
00:09:33,533 --> 00:09:36,616
أشكرك -
حسناً، لن أضغط -

176
00:09:37,075 --> 00:09:40,078
أعرف كم يصعب عليك
الاستقلال عن أصحابك

177
00:09:40,787 --> 00:09:42,038
لا يصعب عليّ

178
00:09:42,375 --> 00:09:44,541
وتكره التغيير -
بتاتاً -

179
00:09:44,711 --> 00:09:46,626
لقد عدت للعيش
في منزلك القديم

180
00:09:47,002 --> 00:09:48,503
(كانت فكرة (فينس

181
00:09:49,963 --> 00:09:52,173
أيعرف أنك هنا؟ -
يعرف أني برفقتك -

182
00:09:52,343 --> 00:09:53,925
يظننا نحتسي قهوة

183
00:09:55,427 --> 00:09:57,304
،فينس) يبلي بلاءً حسن)

184
00:09:58,179 --> 00:09:59,264
المنزل رائع

185
00:09:59,389 --> 00:10:02,100
وقّع إيجار لسنتان ليلمنا جميعاً

186
00:10:02,562 --> 00:10:04,227
بفضلك، لديه الإمكانيات

187
00:10:04,352 --> 00:10:07,272
،صرفت الكثير في عملي
أأحتاج حقاً لمنزلي الخاص؟

188
00:10:07,397 --> 00:10:09,107
في سنك، أجل نوعاً ما

189
00:10:10,358 --> 00:10:14,070
...إن كنت في علاقة -
سبق وناقشنا الموضوع -

190
00:10:14,195 --> 00:10:17,532
لن تعيش أبداً علاقة
ما دمت تقيم مع أصحابك

191
00:10:17,824 --> 00:10:20,785
نكمل دائماً الحديث
من حيث تركناه

192
00:10:21,494 --> 00:10:24,122
كيف حال حياتك العاطفية؟ -
ماذا؟ -

193
00:10:24,873 --> 00:10:26,499
دعنا لا نكن منطويان

194
00:10:26,666 --> 00:10:29,669
أنت تواعد، أنا كذلك
يمكننا التحدث في الأمر

195
00:10:31,046 --> 00:10:32,714
عينكِ عليّ حقاً

196
00:10:33,006 --> 00:10:36,009
إطلاقاً
لكنني سمعت غصباً

197
00:10:36,134 --> 00:10:38,845
(أنك غادرت (فوكستيل
متهاوي الخطوات مع فتاة مثيرة

198
00:10:38,970 --> 00:10:42,599
وأنا سمعت أنكِ تبادلت القبلات
(مع هرم وسيم في (دانا تانا

199
00:10:42,769 --> 00:10:44,392
من الذي يراقب الآخر؟

200
00:10:44,517 --> 00:10:46,478
وتعرفني، لا أقبّل أمام الملأ

201
00:10:47,437 --> 00:10:49,022
لا أريد التحدث بالأمر

202
00:10:49,192 --> 00:10:51,066
أنا، بلى
من الفتاة؟

203
00:10:51,775 --> 00:10:54,944
فتيات -
بصيغة الجمع. أحسنت -

204
00:10:55,487 --> 00:10:57,030
ليس من طباعك

205
00:10:57,200 --> 00:10:59,532
ربما تنضج أخيراً -
توقفي -

206
00:11:01,618 --> 00:11:03,453
عليّ الذهاب -
ماذا أخبر صديقتي؟ -

207
00:11:03,623 --> 00:11:05,163
أني سأفكر بالأمر -
حسناً -

208
00:11:05,288 --> 00:11:06,998
إلى اللقاء -
مع السلامة -

209
00:11:08,333 --> 00:11:09,918
دورة إلى اليمين

210
00:11:13,171 --> 00:11:15,840
ثم لليسار هنا -
حسناً -

211
00:11:19,844 --> 00:11:22,555
لا بأس -
شكراً. تدربت عليها -

212
00:11:25,475 --> 00:11:27,185
أتوق لمشاهدة فيلمك الجديد

213
00:11:27,355 --> 00:11:30,688
(أعشق (غاتسبي -
عسى ألا أخيب أملك -

214
00:11:30,980 --> 00:11:33,525
كلا، الشريط الدعائي رائع

215
00:11:34,025 --> 00:11:36,945
(أهوى (سكورسيزي
نصف دورة في 3 مناورات هنا

216
00:11:38,238 --> 00:11:39,280
حسناً

217
00:11:47,080 --> 00:11:48,331
إنه بشع

218
00:11:49,499 --> 00:11:52,335
لا تلمسها! انظر -
كيف يبلي؟ -

219
00:11:52,505 --> 00:11:54,379
طامة كبيرة -
يفترض بك إعداده -

220
00:11:54,504 --> 00:11:57,173
ما يخص التشوير الطرقي
أما تأهيله للسياقة، حتى أنا عاجز

221
00:11:57,465 --> 00:11:59,509
سيحضر موقع التصوير
دون دراية بالسياقة

222
00:11:59,679 --> 00:12:01,094
لديهم بدلاء لذلك

223
00:12:01,264 --> 00:12:03,513
الرخصة من أجل التأمين

224
00:12:03,638 --> 00:12:06,683
(سيؤدي دور (إينزو فيراري
يجب أن يعرف كيف يقود سيارة

225
00:12:07,517 --> 00:12:09,018
!يا إلهي

226
00:12:14,941 --> 00:12:15,942
إذاً؟

227
00:12:17,068 --> 00:12:19,445
أنا أخيراً مستقل

228
00:12:19,657 --> 00:12:21,656
نجحت؟ -
!غير معقول -

229
00:12:22,115 --> 00:12:24,284
شكراً جزيلاً
نلتقي في الافتتاحية؟

230
00:12:25,118 --> 00:12:26,828
تذكرتان؟ -
بالتأكيد -

231
00:12:27,996 --> 00:12:30,582
نمضي؟ -
جعلك تجتاز مقابل تذاكر افتتاحية؟ -

232
00:12:30,999 --> 00:12:34,127
وما العيب؟
تركتني (شيرل والترز) آتيها من الدبر

233
00:12:34,252 --> 00:12:37,463
(مقابل تذاكر لـ(يونغ غانز -
مقرف -

234
00:12:37,842 --> 00:12:39,549
كيف حال (سلون)؟ -
ماذا تقصد؟ -

235
00:12:39,674 --> 00:12:41,634
كيف حالها؟ -
بخير -

236
00:12:41,759 --> 00:12:43,303
أكان سؤالاً غريباً؟

237
00:12:43,803 --> 00:12:45,888
كلا -
لأن ردك بدى غريباً -

238
00:12:46,180 --> 00:12:48,099
حقاً؟ -
أليس كذلك؟ -

239
00:12:48,266 --> 00:12:49,642
أجل -
غريب لحد ما -

240
00:12:50,768 --> 00:12:52,562
...(تعود لعلاقتك مع (سلون -
كلا -

241
00:12:52,687 --> 00:12:55,690
بعد فنجان قهوة؟ -
أعدت لعلاقتك مع (سلون)؟ -

242
00:12:56,107 --> 00:12:58,818
كلا -
!لا يكفيه سوى فنجان قهوة -

243
00:12:59,152 --> 00:13:00,612
كان لقاء ودي

244
00:13:00,737 --> 00:13:03,031
لقاء؟ -
بطلب منها -

245
00:13:03,156 --> 00:13:04,741
إنها كل الفتيات التي يضاجع

246
00:13:04,866 --> 00:13:07,952
المهابل تشتم بعضها
ثم تنقض عليه

247
00:13:08,202 --> 00:13:11,122
،لهذا عندما ترزق بالبركة
عليك الاستفادة قدر المستطاع

248
00:13:11,247 --> 00:13:12,957
هل تستفيد مع (سلون)؟

249
00:13:13,211 --> 00:13:15,209
هذا الحديث انتهى
(نلتقي عند (لينو

250
00:13:15,335 --> 00:13:16,878
(سأرافق (إي -
سأمشي معك -

251
00:13:17,003 --> 00:13:18,755
كلا، انسَ ذلك
تعال معي

252
00:13:19,255 --> 00:13:21,549
سيارتي هنا -
سنأخذها لاحقاً -

253
00:13:22,675 --> 00:13:24,802
أيمكننا القيادة بالأكياس الواقية؟

254
00:13:34,520 --> 00:13:37,648
في الماضي، كنت تنتظر
رئيسك حتى يعلمك

255
00:13:37,774 --> 00:13:39,776
أنك ستُرقى
لا تهدده

256
00:13:39,901 --> 00:13:43,029
(لقد عملت عند (تيرانس
لـ50 شهر قبل أن يرقيني

257
00:13:43,154 --> 00:13:46,032
أسبق وهددته؟ -
إنه مختل. بالطبع لا -

258
00:13:46,157 --> 00:13:48,326
يحسب (لويد) أننا أصدقاء
أعامله بلطف بالغ

259
00:13:48,451 --> 00:13:50,703
لهذا لا يجب الاستلطاف
مع مساعد

260
00:13:50,870 --> 00:13:53,748
يا لي من مغفل -
أتظنه سينجح كوكيل؟ -

261
00:13:53,873 --> 00:13:55,917
لا أدري
...إنه ذكي، لكنه

262
00:13:56,042 --> 00:13:58,544
ليّن وضعيف -
لكنك تحبه كمساعد؟ -

263
00:13:58,715 --> 00:14:01,631
الأفضل
وظفت 14 في 3 سنوات قبله

264
00:14:01,756 --> 00:14:03,299
لكن كوكيل؟ -
!لا أدري -

265
00:14:03,424 --> 00:14:05,426
فكر ملياً
البعض لم أرقيه

266
00:14:05,551 --> 00:14:07,887
ونجح في مشواره
يأبى الرد على مكالماتي

267
00:14:08,012 --> 00:14:10,390
أتظن (لويد) سيفعل المثل؟ -
لا أعرف -

268
00:14:10,515 --> 00:14:12,725
الجاحد الحقير -
(شكراً لحضورك يا (آري -

269
00:14:12,850 --> 00:14:16,062
شكراً لإسقاطك الحمل الزائد
ألديك 9 أطفال الآن؟

270
00:14:16,646 --> 00:14:19,065
ثلاثة يا معتوه -
أحددت أولياء الأمور؟ -

271
00:14:19,235 --> 00:14:22,318
لا تنحي باللائمة عليّ
لأنك لا تجد ذريعة لسمنتك

272
00:14:22,489 --> 00:14:24,987
لدي سوى 6 بالمئة من الدهون

273
00:14:25,158 --> 00:14:27,031
و94 بالمئة من الهراء

274
00:14:27,202 --> 00:14:29,492
فيني) مستعد لتتويج عودته؟) -
نعم وفقاً له -

275
00:14:29,951 --> 00:14:31,202
(مرحباً يا (آري

276
00:14:35,043 --> 00:14:37,083
مهلاً، مهلاً! كلا، كلا

277
00:14:37,253 --> 00:14:38,793
هذه تبدو كارثة

278
00:14:38,963 --> 00:14:41,254
ربما صدمت 3 مخاريط -
لكن لا بشر؟ -

279
00:14:41,420 --> 00:14:43,673
كلا، مجرد مخاريط -
إذن ليست كارثة عظمى؟ -

280
00:14:43,798 --> 00:14:45,007
كارثة صغيرة

281
00:14:45,178 --> 00:14:48,052
رغم ذلك أعطاك الرخصة؟ -
...أجل، لكن -

282
00:14:48,344 --> 00:14:50,680
،دعه سر بيننا
رشوته بتذكرتان للافتتاحية

283
00:14:50,850 --> 00:14:51,806
!محال

284
00:14:52,640 --> 00:14:54,183
هذه مقايضة جيدة لك

285
00:14:54,354 --> 00:14:56,561
ألا تفهم؟
!أنت لا تعرف السياقة

286
00:14:57,645 --> 00:15:00,606
،بالمناسبة إن رأيتموني
توخوا الحذر

287
00:15:01,315 --> 00:15:02,733
أترى؟
هنا تكمن الروعة

288
00:15:02,859 --> 00:15:04,861
كونك نجم سينمائي
فإنك تفلت من كل هذا

289
00:15:04,986 --> 00:15:08,197
،بقيتنا، مستخدمي التلفزة
علينا تعلم ركن السيارة

290
00:15:08,368 --> 00:15:11,033
صدقت -
لهذا أركب دراجة -

291
00:15:11,200 --> 00:15:12,910
صغيرة، مناورة

292
00:15:13,035 --> 00:15:16,581
يمكنني تجريب طرائفي في حانات
سائقي الدراجات. إنهم جمهور رائع

293
00:15:17,210 --> 00:15:18,791
حقاً. إنهم رائعين

294
00:15:19,959 --> 00:15:23,004
حتى أستوعب
...لم تنل رخصتك قبل

295
00:15:23,241 --> 00:15:24,883
كم سنك بأي حال؟

296
00:15:25,131 --> 00:15:27,967
لم تستطع أمي شراء
سيارة لي خلال نشأتي

297
00:15:30,636 --> 00:15:33,389
إذن كنت فقير؟ -
استغلها أشد استغلال -

298
00:15:34,015 --> 00:15:36,851
كنا أغنياء بالحب -
!أغنياء بالحب -

299
00:15:37,021 --> 00:15:38,019
!هذا صحيح

300
00:15:38,144 --> 00:15:39,687
إنه يبلي حسناً -
كما عهد -

301
00:15:39,812 --> 00:15:41,606
يمكنك توظيف سائق
لمَ الازعاج؟

302
00:15:41,731 --> 00:15:45,067
،صديقي (تورتل) يسوق بي عادة
لكنني سأقوم بفيلم جديد

303
00:15:45,318 --> 00:15:47,820
أي فيلم؟ -
يمكنك السياقة بي -

304
00:15:47,945 --> 00:15:50,740
إنها قصة مخترع
(سباق السيارات، (إينزو فيراري

305
00:15:50,910 --> 00:15:53,159
هذا مبرر وجيه
لتعلم السياقة

306
00:15:53,329 --> 00:15:56,245
أوافقك -
لا أدري. أقول هذا اعتباطاً -

307
00:15:56,370 --> 00:15:58,789
فلنتكلم عن فيلمك الحالي
: الذي رأيته ليلة أمس

308
00:15:58,960 --> 00:16:01,250
(غاتسبي) لـ(سكورسيزي)
فيلم مذهل

309
00:16:01,546 --> 00:16:05,340
: هذا بفضل مخرج عبقري
(مارتن سكورسيزي)

310
00:16:07,010 --> 00:16:09,261
سلون)؟)
لا تتركك لوهلة

311
00:16:11,181 --> 00:16:12,349
المهبل

312
00:16:12,932 --> 00:16:14,267
لا يمكنني التحدث الآن

313
00:16:14,559 --> 00:16:17,771
حسناً، بعجالة
لا أشاء الضغط عليك

314
00:16:18,063 --> 00:16:20,899
لكن اعلم أن صديقتي
وجدت شخصاً مهتم

315
00:16:21,191 --> 00:16:23,777
،لم أفكر بالأمر
(ولم أناقشه مع (فينس

316
00:16:23,902 --> 00:16:26,570
هيّا. لا أريدك أن تفوت
فرصة كهذه

317
00:16:26,738 --> 00:16:28,405
!لا ضغط

318
00:16:28,573 --> 00:16:31,116
القليل فحسب
إنها تريد مقابلتك

319
00:16:31,534 --> 00:16:34,536
لا يمكنني التسرع هكذا -
،تعال وقابلها -

320
00:16:34,829 --> 00:16:37,791
لتعطي مباركتها
كاحتياط إن وافقت لاحقاً

321
00:16:37,916 --> 00:16:39,958
<i>هلا اتصلت بكِ بعد قليل؟ -
الوقت يمضي -</i>

322
00:16:40,126 --> 00:16:41,836
<i>مع السلامة -
إلى اللقاء -</i>

323
00:16:43,463 --> 00:16:44,964
تهانيّ -
شكراً -

324
00:16:45,090 --> 00:16:47,216
(فينسنت تشايس)
...نعود بعد الفاصل

325
00:16:47,384 --> 00:16:48,550
!(فيني)

326
00:16:54,349 --> 00:16:55,433
!نعم

327
00:16:59,729 --> 00:17:00,939
!فيني) اكتسح)

328
00:17:01,064 --> 00:17:03,191
!بالتأكيد
ما رأيك أن نحتفل؟

329
00:17:03,316 --> 00:17:04,900
عليّ الذهاب لرؤية الأطفال

330
00:17:05,068 --> 00:17:07,027
!آري غولد)، رجل العائلة)

331
00:17:07,195 --> 00:17:08,238
!توقف

332
00:17:09,030 --> 00:17:09,780
نعم؟

333
00:17:10,115 --> 00:17:11,448
ماذا يجري مع (لويد)؟

334
00:17:12,867 --> 00:17:14,911
<i>ماذا تقصدين يا عزيزتي؟ -
لقد اتصل بي -</i>

335
00:17:15,036 --> 00:17:17,788
اتصل بكِ؟ -
أجل، وبدى مستاءاً -

336
00:17:18,123 --> 00:17:20,583
قال أنه قد سرّ بمعرفتي
ما باله؟

337
00:17:20,750 --> 00:17:23,336
إنه يحتضر -
ماذا؟ -

338
00:17:23,461 --> 00:17:25,838
<i>ما خطبه يا أبي؟ -
لا شيء يا بني -</i>

339
00:17:26,006 --> 00:17:28,048
عزيزتي، نبهيني
عندما أكون على المكبر

340
00:17:28,216 --> 00:17:30,093
هل طردته؟ -
كلا -

341
00:17:30,218 --> 00:17:32,594
<i>!أبي، لا -
(نحن نحب (لويد -</i>

342
00:17:33,096 --> 00:17:35,390
غير رحيم
...سينال مراده

343
00:17:35,515 --> 00:17:36,975
شئت أم أبيت

344
00:17:41,187 --> 00:17:43,398
هذا ما يسمى بتتويج العودة

345
00:17:43,523 --> 00:17:45,275
التتويج هو عندما ينال الأوسكار

346
00:17:45,400 --> 00:17:47,235
أريد سوى تفادي التوتة الذهبية

347
00:17:47,360 --> 00:17:48,820
لا عيب في التوتة الذهبية

348
00:17:48,945 --> 00:17:51,447
دراما) سيحوز على الثالثة)
إذا أنجز يوماً فيلم

349
00:17:51,614 --> 00:17:52,949
!لدي واحدة يا متورم

350
00:17:53,074 --> 00:17:54,450
حسناً، نتكلم لاحقاً

351
00:17:54,742 --> 00:17:56,743
من المتصل؟ -
هلا تركتني وشأني؟ -

352
00:17:57,287 --> 00:17:59,122
أبداً -
سلون) ثانية؟) -

353
00:18:02,458 --> 00:18:04,127
فتاة أخرى؟ -
ليس من شؤونك -

354
00:18:04,294 --> 00:18:07,004
بل من شؤوني
يستحسن أن تخبر هذه الفتاة

355
00:18:07,172 --> 00:18:10,382
باصطحاب صديقة، وإلا سأقوم
بجلبة أمام بابك طوال الليل

356
00:18:10,884 --> 00:18:13,635
أنت لا تعيش هنا
بالأحرى، لمَ تمكث هنا؟

357
00:18:13,928 --> 00:18:15,597
العزلة تطغى على المرء

358
00:18:15,722 --> 00:18:17,807
علاوة، أخي الصغير بحبني بجواره

359
00:18:17,932 --> 00:18:21,394
أحبكم جميعاً بجواري -
سأتولى أمر الجلبة -

360
00:18:21,519 --> 00:18:24,022
ألن تتعشى مع (جايمي) الليلة؟ -
أجل -

361
00:18:24,522 --> 00:18:28,067
سأبلغها أنك طلبت مني إيجاد صديقة لك -
لم أفعل -

362
00:18:28,234 --> 00:18:29,652
إياك! أرجوك

363
00:18:30,403 --> 00:18:32,613
(كفى مضايقة لـ(إي

364
00:18:32,781 --> 00:18:34,824
ماذا سيفعل العزّاب الليلة؟

365
00:18:34,949 --> 00:18:37,743
لدي تصوير ليلي -
أجل، وكانت (سلون) المتصلة -

366
00:18:40,455 --> 00:18:42,372
دعتني لكأس
ليس بالأمر الضخم

367
00:18:55,762 --> 00:18:57,054
(مكتب (آري غولد

368
00:18:57,889 --> 00:19:00,265
تعال لمنزلي
في العاشرة مساءً

369
00:19:01,017 --> 00:19:01,767
منزلك؟

370
00:19:01,935 --> 00:19:04,604
،اجلس على السلالم
،لا ترن الجرس

371
00:19:04,771 --> 00:19:07,565
لا تخلق ضوضاء وانتظرني

372
00:19:08,274 --> 00:19:09,484
إلى متى؟

373
00:19:13,613 --> 00:19:16,074
!تبدو أنيق -
شكراً -

374
00:19:16,699 --> 00:19:18,826
ماذا ستفعل؟ -
سأسهر قليلاً -

375
00:19:18,952 --> 00:19:21,037
ربما أذهب في جولة -
!أنت تشرب -

376
00:19:21,788 --> 00:19:22,872
جعة واحدة

377
00:19:23,414 --> 00:19:25,792
لا تسق، أرجوك -
حسناً، شكراً يا أمي -

378
00:19:26,417 --> 00:19:29,795
طالما أنت قلق بشدة، لمَ لا تترك
موعدك الغرامي وتأتي معي؟

379
00:19:29,963 --> 00:19:31,463
ليس موعد غرامي -
نعم، نسيت -

380
00:19:32,382 --> 00:19:34,008
"استمتع في "لقائك

381
00:19:34,884 --> 00:19:37,553
في الواقع، لم أحتسي قهوة
مع (سلون) اليوم

382
00:19:38,054 --> 00:19:39,013
فعلاً؟

383
00:19:39,597 --> 00:19:41,933
لدى إحدى صديقاتها
منزل رائع تود تأجيره

384
00:19:42,267 --> 00:19:44,017
لمَ؟
أليس لديها منزل رائع؟

385
00:19:44,185 --> 00:19:46,979
لن يكون لها
فكرت بي

386
00:19:49,357 --> 00:19:51,358
لهذا تصرفت بغرابة اليوم

387
00:19:51,693 --> 00:19:54,778
على الاطلاق -
بلى، تصرفت -

388
00:19:55,488 --> 00:19:57,699
،إن تريد منزلك الخاص
امضي، باشر

389
00:19:58,324 --> 00:20:00,159
أليس لديك رأي بالموضوع؟

390
00:20:00,702 --> 00:20:02,120
أي رأي لي؟

391
00:20:02,870 --> 00:20:06,499
!بالله عليك
أنت تكره الوحدة

392
00:20:07,041 --> 00:20:08,500
أكره الوحدة؟ -
نعم -

393
00:20:08,668 --> 00:20:10,461
وما أدراك؟
لم ترني وحيداً قط

394
00:20:10,586 --> 00:20:12,671
لأنك دائماً برفقتي
لكرهك أنت الوحدة

395
00:20:12,839 --> 00:20:15,633
أسبق وعشت بمفردك؟ -
وأنت؟ -

396
00:20:16,134 --> 00:20:17,802
منزل الضيوف لا يُحتسب

397
00:20:18,636 --> 00:20:19,846
!تماماً

398
00:20:20,596 --> 00:20:21,973
(فضلاً، لدي (تورتل

399
00:20:22,306 --> 00:20:24,308
نادراً
إنه عند (جايمي) عادة

400
00:20:24,684 --> 00:20:26,811
أتريد منزلك الخاص أم ماذا؟

401
00:20:27,270 --> 00:20:29,397
أود أن أحضى
،بالقليل من الخصوصية

402
00:20:29,730 --> 00:20:32,483
دون القهقهة والتعليق
على كل أفعالي

403
00:20:32,775 --> 00:20:35,402
(لعلك تريد إبهار (سلون
باستقلاليتك؟

404
00:20:35,570 --> 00:20:37,780
لا يخصها -
ربما بعض الشيء -

405
00:20:39,365 --> 00:20:40,116
هيا

406
00:20:40,366 --> 00:20:42,577
خذ منزلك، سأكون بخير
لا تقلق بشأني

407
00:20:42,869 --> 00:20:44,536
أأنت متأكد؟ -
قطعاً -

408
00:20:45,204 --> 00:20:47,123
حسناً، أراك لاحقاً -
إلى اللقاء -

409
00:20:48,124 --> 00:20:50,960
،في الواقع، صديقة (سلون) مثيرة
إن أردت المجيء

410
00:20:52,170 --> 00:20:53,212
فعلاً؟

411
00:20:53,713 --> 00:20:55,548
يمكنني فعل ذلك -
أجل -

412
00:20:55,715 --> 00:20:57,550
فلنأخذ سيارتين كاحتراز

413
00:20:57,675 --> 00:21:00,470
كاحتراز مم؟ أن تضاجع؟ -
أن تضاجع أنت -

414
00:21:44,097 --> 00:21:45,306
نخب

415
00:21:45,640 --> 00:21:48,017
بصحة العصفور المهاجر
من عشه

416
00:21:48,142 --> 00:21:50,019
!شكراً. أخيراً -
بصحتكم -

417
00:21:50,187 --> 00:21:52,730
فينس)، هل ستلومني عندما ستشعر)
بالحزن والوحدة؟

418
00:21:52,898 --> 00:21:56,108
لمَ الجميع يظن هذا؟
أنا الأكثر مرح في الشلة

419
00:21:57,819 --> 00:21:58,736
أوتدري؟

420
00:21:58,861 --> 00:22:00,488
،أنا غير مثير للشفقة عادة

421
00:22:00,613 --> 00:22:02,948
،(لكن طالما أخذتِ (إي
(سيتعين عليّ أخذ (إيمي

422
00:22:03,741 --> 00:22:06,535
مشوق -
،حقاً؟ سأرحل لسنة -

423
00:22:06,702 --> 00:22:09,872
لكنني غير مهتمة بقضاء
أمسية مع نجم سينمائي

424
00:22:13,626 --> 00:22:16,462
الجميع يصدني الليلة
حسبما يبدو

425
00:22:24,720 --> 00:22:27,014
ثمة شيء غفلت عنه
...في عدم حيازتي لرخصة

426
00:22:27,974 --> 00:22:29,809
لا أعتقد أنني نكحت
في سيارة من قبل

427
00:22:31,519 --> 00:22:33,646
يسرني أن أكون غزوتك الأولى

428
00:22:52,998 --> 00:22:54,917
(أنت رجل متوحش يا (آري غولد

429
00:22:55,793 --> 00:22:59,004
طلبت مني رداً اليوم
: لا أملكه، لدي اقتراح

430
00:22:59,255 --> 00:23:01,924
،إن لم يعجبك
يمكنك أن تجول العالم القاسي

431
00:23:02,299 --> 00:23:04,677
والغير الرحيم بدوني -
ما هو؟ -

432
00:23:04,845 --> 00:23:06,137
مئة يوم

433
00:23:06,846 --> 00:23:09,139
إن نجوت، ستُرقى

434
00:23:09,557 --> 00:23:11,976
بيزوطاج؟
لهذا تجنبت جماعة الطلبة

435
00:23:12,144 --> 00:23:13,227
أي جماعة ستضمك؟

436
00:23:15,604 --> 00:23:19,567
،طيلة مئة يوم
،تفعل كل ما آمرك به

437
00:23:20,025 --> 00:23:21,527
أو خالف -
حسناً -

438
00:23:21,902 --> 00:23:24,238
: أول أمر
فقدان 7 كيلوغرام

439
00:23:24,780 --> 00:23:26,198
أفقد 7 كيلوغرام؟

440
00:23:26,533 --> 00:23:29,326
(هذا من أجل (توم
ما أريده سيكون أشد. امضي

441
00:23:31,662 --> 00:23:33,205
(سأفلح يا (آري غولد

442
00:23:33,581 --> 00:23:37,209
هذا سيكون أكثر ألماً
من فضاضة دبرك، لكن وارد

443
00:23:45,342 --> 00:23:46,176
صدقيني

444
00:23:48,179 --> 00:23:50,181
كانت أمسية ممتعة
شكراً

445
00:23:50,473 --> 00:23:52,224
ألن تدعيني للدخول؟ -
كلا -

446
00:23:52,349 --> 00:23:54,226
لمَ؟ -
لديك صديقة -

447
00:23:54,351 --> 00:23:56,353
!أنتِ كذلك -
بالضبط -

448
00:23:56,479 --> 00:23:59,315
ظننت أن ما وراء
...قضية المنزل

449
00:23:59,440 --> 00:24:01,066
لا تغتر

450
00:24:01,984 --> 00:24:05,070
!ادعيني للدخول -
إي)، لديك فتيات) -

451
00:24:05,196 --> 00:24:06,697
كانت مزحة -
ممتازة -

452
00:24:09,575 --> 00:24:10,868
عمت مساءً

453
00:24:11,785 --> 00:24:12,828
تصبحين على خير

454
00:24:15,080 --> 00:24:17,541
آمل ألا أشعر بالوحدة
في ذلك المنزل

455
00:24:18,501 --> 00:24:20,169
لم أعش بمفردي مسبقاً

456
00:24:20,419 --> 00:24:22,963
،عشت مع أمي
...ثم (فينس) والرفاق

457
00:24:23,088 --> 00:24:26,258
!اشتري كلب -
يا لكِ من متحجرة -

458
00:24:29,261 --> 00:24:31,180
حسناً. كأس واحد

459
00:24:31,931 --> 00:24:33,182
لا شيء أكثر

460
00:24:33,599 --> 00:24:35,059
أتكلم بجدية

461
00:24:36,227 --> 00:24:38,729
لا تريد أن تبقى سائق
فينس) طيلة حياتك، صح؟)

462
00:24:39,021 --> 00:24:40,314
بالطبع لا

463
00:24:40,648 --> 00:24:43,943
فينس) يعتلي الدرجات بسرعة)
لدرجة أنني ضللت دربي

464
00:24:45,319 --> 00:24:46,570
وما هو دربك؟

465
00:24:47,446 --> 00:24:49,198
لدي بعض الأفكار

466
00:24:49,907 --> 00:24:52,326
ما هي؟ -
ليس قبل أن تجهز -

467
00:24:52,618 --> 00:24:54,954
حسناً، أخبرني -
كلا. محاولة جيدة -

468
00:24:58,624 --> 00:25:00,709
،فقط لأجل هذا
أتبول في الحوض

469
00:25:05,089 --> 00:25:07,466
جوني)، نحن متأخرين)
سنظل طوال الليل

470
00:25:08,425 --> 00:25:11,887
<i>آسفون -
لا عليك! هذا ما أعيش لأجله -</i>

471
00:25:13,097 --> 00:25:14,306
أعلى بقليل

472
00:25:14,640 --> 00:25:16,016
هناك، هناك

473
00:25:43,127 --> 00:25:44,753
هل من أحد؟

474
00:26:08,320 --> 00:26:13,300
"Adaptation © True Blood"

