1
00:00:01,036 --> 00:00:02,432
سابقاً فى كابريكا

2
00:00:02,433 --> 00:00:05,496
بعض الوقت خارج الكوكب
سيكون صحياً

3
00:00:06,516 --> 00:00:09,467
<font color=#FF4500>لايسى راند </font>
لم أكن أتوقع هذا المسار أن يؤدى لهنا

4
00:00:10,811 --> 00:00:12,417
...إنظرى

5
00:00:12,660 --> 00:00:15,062
مجندين جنود الواحد

6
00:00:15,642 --> 00:00:18,091
الذين فشلوا

7
00:00:19,698 --> 00:00:21,699
اللعنه

8
00:00:21,892 --> 00:00:25,567
<font color=#FF4500>آماندا جراى ستون </font>
أنا غير متأكده إلى متى سأعيش هذه الكذبه

9
00:00:25,568 --> 00:00:27,050
من أكبر عائق الأن؟

10
00:00:27,051 --> 00:00:29,999
ماربيث" إنها تدير المكان"

11
00:00:30,767 --> 00:00:33,191
ياإلهى
"هل تتجسسين على "كلاريس

12
00:00:33,192 --> 00:00:36,965
لايمكن أن أدعهم يضبطونى أتنصنت مره أخرى

13
00:00:36,966 --> 00:00:38,277
سيقتلونى

14
00:00:38,278 --> 00:00:41,458
أريد أى وكل الملفات عن أى
مخبر سرى لك فى الميدان

15
00:00:41,459 --> 00:00:44,859
"إنها ثروه جيده هى موجوده فى منزل "كلاريس ويلو

16
00:00:44,860 --> 00:00:46,038
إسمعينى جيداً

17
00:00:46,039 --> 00:00:48,945
أنا على وشك إخبارك بشىء سيزعجك

18
00:00:48,946 --> 00:00:53,568
لو أن "كلاريس ويلو " من أضنه
فيمكننا أن نقضى على كل جنود الواحد

19
00:00:56,409 --> 00:01:00,361
<font color=#FF4500>سام آداما </font>
سأفعل أى شىء لتشريف التربه
وحمايه عائلتى

20
00:01:00,362 --> 00:01:03,301
لماذا تتبع هذا الجوتيرو المحدد

21
00:01:03,302 --> 00:01:06,159
إنه يبيع السايلونز لجنود الواحد من أجل الربح

22
00:01:06,160 --> 00:01:10,262
وهو يعرف الفرق الذى يشكله وحده واخده
للمقاومه على توران

23
00:01:10,263 --> 00:01:13,507
يمكنى مساعدتك
ولن يعرف الجوتيرو ابداً

24
00:01:13,642 --> 00:01:15,759
لو أننا سننقلب على الجوتيرو

25
00:01:15,760 --> 00:01:17,487
يجب أن نفعلها معاً

26
00:01:18,260 --> 00:01:20,802
<font color=#FF4500>زوى جراى ستون </font>
العالم الإفتراضى هو بالوعه من الخطيئه

27
00:01:20,803 --> 00:01:22,608
وسأقوم بتنظيفه

28
00:01:22,609 --> 00:01:24,496
لايمكنى تصديق أنه وجدنا
كيف؟

29
00:01:24,497 --> 00:01:27,197
زوى""زوى" إنتظرى"

30
00:01:27,511 --> 00:01:29,614
بسبب الملائكه المنتقمه

31
00:01:29,615 --> 00:01:31,802
لابد أنهم يتحدثون عنه فى العالم الحقيقى

32
00:01:31,803 --> 00:01:33,686
نحن آلهه هنا

33
00:01:33,728 --> 00:01:37,164
لنتصرف مثلهم ونبتعد عن هؤلاء الملاعين

34
00:01:37,251 --> 00:01:40,852
<font color=#FF4500>دانيال جراى ستون </font>
سوف أجد إبنتى مره أخرى فى
العالم الإفتراضى وسأعيدها للمنزل

35
00:01:40,853 --> 00:01:43,296
زوى" حيه"
أريد أن اراها

36
00:01:43,297 --> 00:01:44,949
حسناً دعينا نذهب لنجدها

37
00:01:49,161 --> 00:01:51,734
"لقد إكتمل حصننا يا "تامرا

38
00:01:51,876 --> 00:01:53,959
إنها جنه

39
00:01:56,819 --> 00:01:58,810
تقريباً

40
00:02:01,252 --> 00:02:03,816
أعتقد أنها تحتاج شىء أخر

41
00:02:12,762 --> 00:02:14,771
ما رأيك بهذا

42
00:02:22,511 --> 00:02:25,926
إنها بيانات خام
البنيه الرقميه لمدينه نيوكاب

43
00:02:26,072 --> 00:02:28,165
كيف يمكنك الدخول
حين طورت تقنيه الهولوباند

44
00:02:28,166 --> 00:02:31,659
أدخلت باب خلفى لأى عالم إفتراضى يتم صنعه

45
00:02:31,660 --> 00:02:34,619
عيونى فى كل مكان

46
00:02:35,188 --> 00:02:36,331
هنا

47
00:02:36,332 --> 00:02:40,238
أينما تتلاعب بنسيج اللعبه
فإنها تترك أثر

48
00:02:40,898 --> 00:02:44,947
هذا هم
هذا هم

49
00:02:46,183 --> 00:02:48,113
حسناً سأذهب أولاً

50
00:02:49,827 --> 00:02:50,692
...لاأعتقد أن

51
00:02:50,693 --> 00:02:54,189
لقد صفعتها اليوم السابق لموتها

52
00:02:54,251 --> 00:02:55,325
ستتذكر هذا أليس كذلك ؟

53
00:02:55,326 --> 00:02:58,089
حسناً إنها ستتذكر أى ما سمحت لها
زوى" الأصليه للتذكر"

54
00:02:58,090 --> 00:03:00,361
محتمل...نعم

55
00:03:01,418 --> 00:03:02,992
لقد قالت أنى سأندم على ذلك
لباقى حياتى

56
00:03:02,993 --> 00:03:04,967
لقد فعلت الأسوء

57
00:03:08,845 --> 00:03:11,255
...أنا

58
00:03:13,306 --> 00:03:16,108
ماذا؟
"لقد شككت أنها تختبىء فى "يو87

59
00:03:16,109 --> 00:03:18,407
لذا حاولت أن أخرجها عنوه

60
00:03:18,467 --> 00:03:21,086
بإستغلال خوفها من النار

61
00:03:21,514 --> 00:03:25,746
أعرف أعرف لم أكن أفكر بذهن صاف

62
00:03:43,543 --> 00:03:45,446
آسف

63
00:03:54,918 --> 00:03:59,868
شخصيه "زوى" تعرف كيف تختبىء
....ولكن بهذا البرنامج أعتقد

64
00:04:01,233 --> 00:04:03,034
وجدتك

65
00:04:26,009 --> 00:04:29,730
....ربما هذا سيكون
"زوى"

66
00:04:30,597 --> 00:04:33,454
النجده
"تامرا"

67
00:04:33,455 --> 00:04:35,038
"زوى"

68
00:04:35,392 --> 00:04:36,981
"زوى"

69
00:04:36,999 --> 00:04:39,122
هل يمكنك أن توصلى لها رساله؟

70
00:04:41,693 --> 00:04:44,184
دعنى أذهب
سأفعل

71
00:04:44,185 --> 00:04:46,196
رجاء دعنى أذهب
أنتِ لست فى خطر

72
00:04:46,197 --> 00:04:47,524
أعدك رجاء

73
00:04:47,525 --> 00:04:50,211
أنا فقط أريد التحدث لإبنتى

74
00:04:50,212 --> 00:04:52,919
دعنى أذهب فقط رجاء
هل يمكنك أخذى لها رجاء

75
00:04:52,920 --> 00:04:54,737
مرحبا يا أبى

76
00:04:56,962 --> 00:04:59,024
شكراً للآلهه

77
00:04:59,861 --> 00:05:01,672
هناك إله واحد

78
00:05:02,797 --> 00:05:05,297
ماذا؟ ماذا؟

79
00:05:05,703 --> 00:05:07,356
يا آلهتى

80
00:05:07,583 --> 00:05:09,247
"دانيال"

81
00:05:10,972 --> 00:05:14,440
"ماذا حدث يا "دانيال

82
00:05:17,783 --> 00:05:20,347
إنها لازالت غاضبه

83
00:05:23,612 --> 00:05:38,014
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
<font color=#00FF00>sonsonalex</font>
<font color=#00FFFF>Mohsenalex2010@yahoo.com</font>

84
00:06:11,144 --> 00:06:13,303
لقد أخرجتنى عنوه

85
00:06:16,455 --> 00:06:18,587
لقد أخرجتنى عنوه

86
00:06:18,631 --> 00:06:22,297
إذا أردت أن أرجع إلى اللعبه
يمكنى فقط الدخول عبر بوابه مؤسسه

87
00:06:23,834 --> 00:06:25,082
أترى أنا لست بلاعبه

88
00:06:25,083 --> 00:06:26,982
....مدينه نيوكاب بقانون واحد فقط

89
00:06:26,983 --> 00:06:30,384
لو أنك مت لايمكنك العودة أبداً حياه واحده

90
00:06:30,385 --> 00:06:32,850
لايوجد أن مدخل أو حلول

91
00:06:33,582 --> 00:06:37,043
"إلا لو كنت "دانيال جراى ستون
لا هى...هى تخلصت من هذا الأن

92
00:06:37,044 --> 00:06:40,170
إذاً أنا الأن مجبر أن ألعب بنفس
القوانين مثل أى شخص أخر

93
00:06:40,848 --> 00:06:42,472
آسفه

94
00:06:43,928 --> 00:06:47,258
إنهم يقولون أن أبنائنا
ليس لديهم ما يعلمونا

95
00:06:48,110 --> 00:06:50,110
....حبيبتى
....حسنا

96
00:06:50,111 --> 00:06:51,953
.... الوقت ليس مناسب للقليل من

97
00:06:51,954 --> 00:06:54,070
ماذا؟
دروس

98
00:06:56,567 --> 00:06:58,302
آسفه

99
00:06:58,783 --> 00:07:00,583
...ولكن ربما

100
00:07:00,888 --> 00:07:03,459
"أتعرف هذا يفترض أن يكون يا "دانيال

101
00:07:03,460 --> 00:07:05,832
ربما نحن من المفترض أن نعمل لهذا

102
00:07:05,833 --> 00:07:09,164
أعتقد أنك كنتى تقضين الكثير من الوقت مع
"كلاريس ويللو"

103
00:07:09,806 --> 00:07:11,877
ربما

104
00:07:14,101 --> 00:07:16,985
أتمنى لو كان لدى يقينها

105
00:07:18,681 --> 00:07:20,795
عفواً

106
00:07:28,889 --> 00:07:31,100
هل كل شىء على مايرام ؟

107
00:07:32,402 --> 00:07:34,827
نعم

108
00:07:37,173 --> 00:07:38,926
ماذا؟

109
00:07:41,214 --> 00:07:44,261
...."لو كنا سنفعل هذا الشىء مع "زوى

110
00:07:46,116 --> 00:07:48,804
لابد أن نتخلص من الأسرار

111
00:07:48,805 --> 00:07:51,549
لقد أخبرتك بكل شىء

112
00:07:56,156 --> 00:07:58,350
أنا لم أفعل

113
00:08:00,785 --> 00:08:01,693
أنتِ أخبرته؟

114
00:08:01,694 --> 00:08:04,482
...لقد كان خلفى حين تلقيت رسالتك أنا

115
00:08:04,500 --> 00:08:07,375
إنظر أنا يمكنى الكذب على
العديد من الناس مره واحده

116
00:08:11,516 --> 00:08:13,443
أين كنت ؟

117
00:08:13,766 --> 00:08:17,267
إنك إختفيت
لقد فصلت من إداره الحمايه العالمى

118
00:08:20,904 --> 00:08:23,995
حسناً إنك تفزعنى

119
00:08:24,000 --> 00:08:26,776
لقد إخترقت إداره الحمايه العالمى
"فى أعلى المستويات يا "آماندا

120
00:08:26,777 --> 00:08:28,687
نحن وحدنا

121
00:08:31,628 --> 00:08:34,022
هل أنا فى خطر ؟
لا

122
00:08:34,023 --> 00:08:37,624
أحد آخر الأشياء التى فعلتها
إنى تأكدت من أنك محميه

123
00:08:38,688 --> 00:08:41,508
إخبرينى ماذا يحدث
"فى منزل "ويلو

124
00:08:44,511 --> 00:08:47,462
ماربيث" تخلت عن إبنها"

125
00:08:51,121 --> 00:08:54,437
ماذا عن جهاز التجسس الذى أعطيته لك
هل سجلت لها على الهولوباند

126
00:08:54,438 --> 00:08:56,076
لا

127
00:08:56,174 --> 00:08:58,039
لقد أغلقوا عليه
فى العليه على ما أعتقد

128
00:08:58,040 --> 00:09:01,894
شىء ما عن مغادره"ماربيث" أفزعهم

129
00:09:03,416 --> 00:09:05,844
إنهم أصبحوا حريصيين أكثر

130
00:09:08,924 --> 00:09:12,259
هذا نفس نموذج"كلاريس" ولكن
أنا أحضرت نسخه لها

131
00:09:12,623 --> 00:09:14,384
أريدك أن تعودى هناك

132
00:09:14,385 --> 00:09:16,365
لا
....من فضلك

133
00:09:16,366 --> 00:09:17,973
"أنا أحتاجك أن تعودى إلى هناك يا "آماندا

134
00:09:17,974 --> 00:09:21,526
أريدك أن تغيرى الهولوباند
وتحضرى لى الأصل

135
00:09:21,558 --> 00:09:23,737
لدى شخص يمكنه أن يخترقها

136
00:09:23,738 --> 00:09:25,411
رجاء

137
00:09:25,496 --> 00:09:27,858
شىء يحدث وسيحدث قريباً

138
00:09:27,859 --> 00:09:30,626
بأمانه هذه آخر فرصه لنا

139
00:09:36,438 --> 00:09:38,659
كونى حذره

140
00:10:05,286 --> 00:10:08,159
التحليل النهائى لنقاط الضغط الهيكليه إكتمل

141
00:10:08,160 --> 00:10:10,819
ولدينا فريق ترميم مزيف حول الإستاد

142
00:10:10,820 --> 00:10:13,043
إنهم يزرعون رسوم إضافية

143
00:10:13,223 --> 00:10:16,092
لدينا شهداء موزعون فى أرجاء الملعب

144
00:10:16,093 --> 00:10:18,329
لدينا عائله من أربعه فىى الأسفل هنا
على سبيل المثال

145
00:10:18,330 --> 00:10:20,555
لا أحد سيشك بهم

146
00:10:22,488 --> 00:10:26,105
الأن فى نهايه العد التنازلى
سيبدئون الإنفجار الأولى

147
00:10:26,124 --> 00:10:30,276
هذا سيفجر الرسوم الإضافيه
ويبدأ رد فعل متسلسل

148
00:10:30,998 --> 00:10:32,711
وبعدها الإنفجار

149
00:10:34,541 --> 00:10:40,134
الإنفجار سيفعل عن بعد برنامج
"زوى جراى ستون"

150
00:10:40,156 --> 00:10:44,870
الشخصيات المنسوخه سترفع إلى

151
00:10:44,871 --> 00:10:46,669
لجنتنا فى العالم الإفتراضى

152
00:10:47,663 --> 00:10:50,180
الباقى على الأطباء

153
00:10:50,933 --> 00:10:52,808
متى ستصدر الصحيفه؟

154
00:10:52,809 --> 00:10:54,072
بعد 30 يوم على ما أعتقد

155
00:10:54,073 --> 00:10:57,788
تعطى الفرصه للناس للحزن ودفن موتاهم

156
00:10:57,789 --> 00:11:00,694
إنه مهم على الرغم من أن العجزه
تنقل إحساس

157
00:11:00,695 --> 00:11:03,289
الكثير من المتعه

158
00:11:03,786 --> 00:11:07,378
خد الرب الواحد الحقيقى يرفعوا إلى

159
00:11:07,379 --> 00:11:09,361
أبيثويوس العظيمه

160
00:11:09,362 --> 00:11:11,588
آمل أن هذا ما يريده الله

161
00:11:11,589 --> 00:11:13,509
ماذا؟ بالطبع إنه كذلك

162
00:11:13,510 --> 00:11:16,656
أنا أعنى كل مره أذهب
العالم الإفتراضى

163
00:11:17,791 --> 00:11:20,966
..... إنها لاتبدوا صحيحه أعنى

164
00:11:21,909 --> 00:11:24,386
الكثير من القوم الجيدين سيموتون

165
00:11:24,387 --> 00:11:27,144
لاشىء جيد يأتى بدون تضحيه

166
00:11:27,145 --> 00:11:31,155
إنهم شهداء هذا تشريف
أهى كذلك؟

167
00:11:31,156 --> 00:11:32,567
...لأن

168
00:11:32,568 --> 00:11:36,811
إنهم لن يذهبوا حقيقه إلى الجنه
شخصياتهم المنقوله التى ستذهب

169
00:11:37,438 --> 00:11:40,101
...وبضغطه على زر يمكنى نقلهم جميعاً

170
00:11:40,102 --> 00:11:43,800
.....الأن موت الأصل إنه

171
00:11:44,192 --> 00:11:45,462
إنه مجرد حب ظهور

172
00:11:45,463 --> 00:11:48,399
إنه..إنه خارج السياق تماماً

173
00:11:48,400 --> 00:11:50,542
إنه ذو صله بالله

174
00:11:50,771 --> 00:11:54,351
كيف يمكن لأى أحد أن يعرف
"مايريد الله يا "كلاريس

175
00:11:55,074 --> 00:11:57,807
كيف يمكننا حقاً أن نعر
أنك تتحدثين بالنيابه عنه

176
00:12:00,394 --> 00:12:02,404
لا أعرف

177
00:12:03,117 --> 00:12:05,774
لماذا لا تسأله بنفسك؟

178
00:12:05,879 --> 00:12:09,694
لقد حصلت على تذاكر إضافيه
للمباراه الكبيره

179
00:12:11,522 --> 00:12:14,549
هل أنت مستعد لتموت من أجل إيمانك؟

180
00:12:17,915 --> 00:12:20,176
كما ظننت

181
00:12:30,843 --> 00:12:33,873
هذه ليست قذيفه هاون

182
00:12:33,874 --> 00:12:36,893
هذه قنبله هاون

183
00:12:37,287 --> 00:12:39,482
لو أنك بسن مناسب لتقتل البشر

184
00:12:40,425 --> 00:12:44,511
أنت فى عمر مناسب لتصف
الطريقه التى فعلتها بها

185
00:12:44,748 --> 00:12:47,307
الأن الهاون مناسبه تماما

186
00:12:47,308 --> 00:12:51,880
<font color=#FF4500>إيها الجندى إنك فشلت فى التحيه </font>
لمسافه قصيره من 500 إلى 1700 متر..... -

187
00:12:51,881 --> 00:12:54,454
خصوصأ لو كنت تحاول
أن تتغلب على أكثر من عقبه

188
00:12:54,508 --> 00:12:58,273
مثل الحواجز أو الخنادق

189
00:12:58,274 --> 00:12:59,512
" ماذا يفعل "ليكسيون؟

190
00:12:59,513 --> 00:13:01,598
الأن حين تتعلم كيف
تتعامل مع هذه القذائف

191
00:13:01,599 --> 00:13:02,875
...التعويض عن الإنحراف
<font color=#FF4500>اللعنه عليك يا رجل </font>

192
00:13:02,876 --> 00:13:04,732
وأصبت هدفك بنجاح
<font color=#FF4500>على ركبتيك </font>

193
00:13:04,733 --> 00:13:06,148
نحن سنصل للمتعه الحقيقيه

194
00:13:06,149 --> 00:13:08,540
إنه سيتسبب فى مصرعه -
لا تتدخلى -

195
00:13:08,541 --> 00:13:10,382
عيونكم للأمام

196
00:13:12,224 --> 00:13:14,074
نحن جميعاً سنأخذ دورنا

197
00:13:14,075 --> 00:13:16,461
فى تعبئه الفتحه -
<font color=#FF4500>ماذا ستفعل ؟ </font>

198
00:13:16,462 --> 00:13:17,928
<font color=#FF4500>أيها الألى إطلق النار على هذا الرجل </font>
لتظهر لكم كيفية تسليحهم و

199
00:13:17,929 --> 00:13:22,291
وتفجيرها بدون ترك العديد
من الأصابع فى العمليه

200
00:13:22,468 --> 00:13:25,979
سنطلق نصف حموله على الهدف

201
00:13:27,269 --> 00:13:28,868
توقف

202
00:13:30,030 --> 00:13:32,255
"جندى"راند
توقف

203
00:13:34,692 --> 00:13:36,959
على أوامرك

204
00:13:37,601 --> 00:13:39,328
"راند"

205
00:13:40,250 --> 00:13:43,726
"إرجعى إلى هنا يا "راند
أيها الآلى إِستأنف,

206
00:13:44,862 --> 00:13:47,960
أيها الآلى إِستأنف
توقف

207
00:13:50,451 --> 00:13:52,926
على أوامرك

208
00:13:56,933 --> 00:13:58,781
...أيها الآلى

209
00:13:58,924 --> 00:14:00,769
إِستأنف

210
00:14:02,028 --> 00:14:04,503
أيها الآلى إِستأنف

211
00:14:04,998 --> 00:14:07,389
أيها الآلى إِستأنف

212
00:14:11,078 --> 00:14:13,448
أيها الآلى إِستأنف

213
00:14:14,092 --> 00:14:15,650
إِستأنف

214
00:14:34,641 --> 00:14:37,103
ماذا لديك لتقولى عن نفسك

215
00:14:37,120 --> 00:14:39,250
طلب تصريح بالتحدث بصراحه

216
00:14:42,124 --> 00:14:46,005
إنظر أنا آسفه لتخطى الرتب

217
00:14:46,794 --> 00:14:49,344
"ولكن حارسك كان على وشك قتل "ليكسيون

218
00:14:49,463 --> 00:14:52,667
وأنا سعيد أنه لم يفعل
ليكسيون" جندى جيد"

219
00:14:53,504 --> 00:14:56,537
لكن لابد من المحافظه على الإنضباط قبل
كل شىء

220
00:14:56,538 --> 00:14:58,188
هذا مايجب أن تتعلميه هنا

221
00:14:58,189 --> 00:15:03,225
لا أرى إعدام "ليكسيون " بسبب
قتال غبى يعلم أى أحد أى شىء

222
00:15:04,693 --> 00:15:06,908
"لقد قلت "تحدثى بحريه

223
00:15:06,909 --> 00:15:10,408
ماذا عن إستلهام الناس للمقاتله
من أجل ما هو صحيح

224
00:15:11,520 --> 00:15:13,592
"سأخبرك بشى يا "لايسى راند

225
00:15:13,593 --> 00:15:16,543
حين تتولى القياده يمكنك
تولى الإمور بما يناسبك

226
00:15:17,548 --> 00:15:19,932
سأتذكر هذا

227
00:15:23,200 --> 00:15:25,971
كيف أمكنك أن توقفى هذا الآلى؟

228
00:15:26,261 --> 00:15:30,002
لا أعرف أنا فقط أخبرته أن يفعل

229
00:15:30,003 --> 00:15:33,938
هل أن على علم أنه من المستحيل
أن يستجيب "يو87" لأى أحد

230
00:15:33,939 --> 00:15:35,962
ماعدا رقيب مرخص ؟

231
00:15:35,963 --> 00:15:38,874
ربما كان لديه حس اللياقة

232
00:16:58,828 --> 00:17:00,319
هل لديك قداحه؟

233
00:17:01,285 --> 00:17:03,508
"فادليا فازاكس"

234
00:17:03,509 --> 00:17:06,033
ما الذى... تعالى هنا

235
00:17:08,351 --> 00:17:10,976
أنت تبدين مثل سكور
لقد رأيتك بشكل أفضل من قبل

236
00:17:12,691 --> 00:17:15,105
كيف خرجتى؟
تحت الإختبار

237
00:17:15,106 --> 00:17:16,492
الكثير من الإرهابيين
لا يوجد مكان لحبسهم

238
00:17:16,493 --> 00:17:19,036
مدينه كاب يفرجون عن أصحاب
المدد الصغيره لافساح المجال

239
00:17:19,413 --> 00:17:21,308
دولارات ضريبتى فى العمل

240
00:17:21,570 --> 00:17:22,932
سمعت أنك نلت ترقيه من أبى

241
00:17:22,933 --> 00:17:26,869
نعم هذه الترقيه كانت لأجلك
لقد قمت بعمل جيد من أجل الجوتيرو

242
00:17:27,290 --> 00:17:29,086
لقد سمعت أن "جوزيف" حصل على وشمه

243
00:17:29,163 --> 00:17:31,126
يدير عمليه "جراى ستون" الجديده

244
00:17:31,655 --> 00:17:35,085
لقد كانت صحيه من أجله
كما تعرفين تخرج تفكيره عن بعض الأشياء

245
00:17:35,567 --> 00:17:38,408
" نعم أنت سمعت عن "شانون"و"تامرا؟

246
00:17:38,643 --> 00:17:40,549
أتمنى لهم رحله آمنه

247
00:17:41,567 --> 00:17:43,411
...."إسمعى يا "فيدى

248
00:17:43,941 --> 00:17:45,454
آسف لما جرت إليه الإمور مع السكور

249
00:17:45,455 --> 00:17:48,224
أتعرفين حين تمت إدانتك الكثير
منا تقبلها بصعوبه

250
00:17:48,225 --> 00:17:50,100
"خاصه"جوزيف

251
00:17:50,450 --> 00:17:52,359
إنه عظيم أن تقول هذا

252
00:17:53,151 --> 00:17:55,098
مهلا مهلا مهلا

253
00:17:55,099 --> 00:17:56,287
...على أى حال

254
00:17:56,288 --> 00:17:58,871
أنا متحمسه للعمل بجانب
أولاد "آداما " المشهوريين

255
00:17:58,872 --> 00:18:01,164
نعم هل أنت ستكونى فى الجوار لفتره ؟

256
00:18:07,533 --> 00:18:10,093
المزحه تكون مضحكه أكثر
"حين تكون مزحه يا "فيدى

257
00:18:26,554 --> 00:18:28,023
يجب أن تتوقف عن الحضور هنا

258
00:18:28,024 --> 00:18:31,011
لو إكتشف الرجال أنى أحميك
الصفقه ستلغى

259
00:18:31,012 --> 00:18:34,754
تامرا" حيه فى العالم الإفتراضى "

260
00:18:34,755 --> 00:18:37,074
إنها مع إبنتى
ما الذى تتحدث عنه؟

261
00:18:37,406 --> 00:18:38,720
لقد رآها"يوسف" تموت

262
00:18:38,721 --> 00:18:39,966
لا لا يمكنها الموت

263
00:18:39,967 --> 00:18:44,126
على الأقل ليس بالطريقه التى نضنها أنا وأنت

264
00:18:44,764 --> 00:18:49,410
إنهم مختفون سويه
فى أعماق اللعبه

265
00:18:49,411 --> 00:18:52,534
للوصول لهم أحتاج مقاتل

266
00:18:52,911 --> 00:18:54,941
لدى فرصه واحده لفعل هذا

267
00:18:54,942 --> 00:18:56,631
وإنها فرصه خطيره جداً للذهاب وحدى
ماذا تعتقد

268
00:18:56,632 --> 00:18:59,888
أتعتقد أنى حارس خاص الأن
شركتك لديها حراسه خاصه

269
00:18:59,889 --> 00:19:01,744
لماذا لا تذهب وتضيع وقتهم ؟
لقد أبقيت الأمر خاصاً

270
00:19:01,745 --> 00:19:03,682
والعالم يظن بالفعل أن "زوى" إرهابيه

271
00:19:03,683 --> 00:19:04,705
إنها إرهابيه لعينه

272
00:19:04,706 --> 00:19:07,300
لقد سمعت كل هذا من أخيك

273
00:19:08,119 --> 00:19:10,421
هل تريد إبنه أخيك مره أخرى أم لا

274
00:19:10,422 --> 00:19:11,844
مره أخرى كيف؟

275
00:19:11,845 --> 00:19:15,877
لقد كنت أعمل على تصميم جسد
"ميكانيكى من أجل"زوى

276
00:19:15,878 --> 00:19:18,667
جلد صناعى وبإعطاء الأمر بعض الوقت

277
00:19:18,988 --> 00:19:21,321
يجب أن أكون قادر على إبتكار
تشابه مقبول

278
00:19:21,322 --> 00:19:23,810
لا لا إستمع لى يا أيها المريض اللعين

279
00:19:23,811 --> 00:19:27,051
لقد ماتت "تامرا" عادت
إلى التربه فى الواقع وفى قلب أخى

280
00:19:27,052 --> 00:19:28,899
وهذا الشىء لا يشبهها على الإطلاق

281
00:19:28,900 --> 00:19:29,981
إنها هى
لا إنها ليست هى

282
00:19:29,982 --> 00:19:32,185
إنها هى كلاهما حقيقه

283
00:19:32,724 --> 00:19:35,130
لايجب أن تكون حقيقه ولكنها كذلك

284
00:19:36,481 --> 00:19:38,430
....من فضلك أنا

285
00:19:39,784 --> 00:19:43,706
أحتاج أن أسترجع عائلتى

286
00:19:46,412 --> 00:19:48,708
رجاء

287
00:19:50,181 --> 00:19:51,936
عمل جيد

288
00:19:52,831 --> 00:19:55,696
الأن عودى لمنزلك وإبقى مختفيه

289
00:19:55,890 --> 00:19:57,704
"وأريدك أن تبقى بعيده عن "كلاريس

290
00:19:57,705 --> 00:20:00,694
زوجك أيضا أيا يكن الأمر
لابد أن تعدينى

291
00:20:03,801 --> 00:20:06,204
ما الذى لم تخبرنى به ؟

292
00:20:09,889 --> 00:20:12,347
"لقد ماتت "ماربيث

293
00:20:13,580 --> 00:20:18,082
من أجل حمايتك أنا أعطيت معلومات كاذبه

294
00:20:18,083 --> 00:20:20,569
لقد ظنوا أنهم يقتلون جاسوسه

295
00:20:24,217 --> 00:20:26,859
أنت تسببت فى مقتل إمرأه بريئه

296
00:20:26,872 --> 00:20:29,320
ليست بريئه

297
00:20:33,313 --> 00:20:36,198
إنها حصلت على طفل للتو
رجاء

298
00:20:36,199 --> 00:20:40,047
هذا الطفل سيكبر وسيكون إرهابى
مثل بقيه العائله

299
00:20:50,152 --> 00:20:53,743
لقد أديت خدمه عظيمه
لساكنى مدينه كابريكا

300
00:20:56,779 --> 00:20:59,910
لقد أديت خدمه عظيمه
لساكنى مدينه كابريكا

301
00:21:39,698 --> 00:21:41,940
يا...ياآلهتى

302
00:21:43,849 --> 00:21:45,508
ياآلهتى

303
00:21:58,413 --> 00:21:59,971
ياآلهتى

304
00:22:15,128 --> 00:22:17,843
المكرونة المجففة
نعم

305
00:22:17,844 --> 00:22:19,632
هل تصدقين هذا؟
ماذا؟

306
00:22:19,633 --> 00:22:22,484
أنت لا تصنعين مكرونتك الخاصه
لا ماذا؟ هل تصنع مكرونتك ؟

307
00:22:22,485 --> 00:22:23,907
هل أصنع مكرونتى؟

308
00:22:24,053 --> 00:22:25,670
إرجعى للخلف وإستعدى لتنبهرى

309
00:22:25,671 --> 00:22:26,842
أعطنى الدقيق

310
00:22:26,843 --> 00:22:27,776
أنا جادْ أعطنى الدقيق

311
00:22:27,777 --> 00:22:29,082
حسناً
مرحباً

312
00:22:29,083 --> 00:22:31,826
"أهلا "روث" أهلا "إيفيلن
بعض البيض

313
00:22:34,760 --> 00:22:37,927
من أين جئت بهذا القميص
من المدرسه لقد بدلته

314
00:22:38,160 --> 00:22:40,386
الملائكه المنتقمه

315
00:22:41,149 --> 00:22:42,799
شىء مريض أليس كذلك؟

316
00:22:43,525 --> 00:22:44,963
إخلعها
لماذا؟

317
00:22:44,964 --> 00:22:46,257
إخلع هذا القميص
لماذا؟

318
00:22:46,258 --> 00:22:48,875
إخلع القميص الملعون
لا

319
00:22:48,952 --> 00:22:51,535
إخلع هذا القميص اللعين الأن

320
00:22:51,696 --> 00:22:55,126
لا تحضر أى شىء مثل هذا
إلى المنزل مره أخرى هل تفهم؟

321
00:22:56,328 --> 00:22:59,019
ولا كلمه لأبيك أيضا
أخرج من هنا

322
00:22:59,020 --> 00:23:00,674
إذهب هيا

323
00:23:10,773 --> 00:23:12,475
سأتخلص من هذا

324
00:23:12,476 --> 00:23:14,248
لايمكنك التخلص من كل القمصان

325
00:23:14,739 --> 00:23:17,711
"الملائكه المنتقمه فى كل مكان "سارنو
يؤلف المزحات عن هذا

326
00:23:17,712 --> 00:23:20,129
عاجلا أو آجلا "جوزيف " سيلاحظ
" ماذا تريدين أن تفعلى يا "إيفلين ؟

327
00:23:20,130 --> 00:23:21,510
هل تريدينى أن أستسلم؟
لا

328
00:23:21,511 --> 00:23:23,618
"أريدك أن تتقبل عرض "جراى ستون

329
00:23:23,619 --> 00:23:24,735
...أريدك أن تذهب إلى هذه اللعبه

330
00:23:24,736 --> 00:23:26,799
وتجد شخصيه "تامرا " وتقتلها
لقد قال "جراى ستون" أنها لاتموت

331
00:23:26,800 --> 00:23:29,558
حسنْ إذا إدفنها

332
00:23:29,559 --> 00:23:33,414
ضع عليها وزن إفتراضى وإرمها فى بحيره إفتراضيه

333
00:23:33,725 --> 00:23:36,835
جوزيف" يحتاج أن يتخلص من الأموات فى حياته "
إنه يحتاج أن يسأتنف بحياته

334
00:23:36,836 --> 00:23:38,656
نعم يستمر إليكِ

335
00:23:42,418 --> 00:23:44,464
آسف

336
00:23:44,708 --> 00:23:46,466
"أنا آسف يا "إيف

337
00:23:47,090 --> 00:23:48,632
....نحن سنفعل هذا حسناً؟ نحن

338
00:23:48,633 --> 00:23:51,146
إعدك أن نبقيه آمن

339
00:23:52,224 --> 00:23:54,522
نعم

340
00:24:06,752 --> 00:24:10,230
حسنا...لقد أخبرنى "سام" أنك رجعتى

341
00:24:28,764 --> 00:24:30,183
لا

342
00:24:30,969 --> 00:24:32,973
لا لا لا لا

343
00:24:34,149 --> 00:24:36,840
نحن لن نستمر من حيث توقفنا كما أرى

344
00:24:36,841 --> 00:24:39,563
هذه كانت غلطه
حقاً ؟

345
00:24:40,147 --> 00:24:42,007
بالله عليك لقد كنت متزوجاً

346
00:24:42,018 --> 00:24:44,057
لست كذلك الأن أنت لست متزوجاً

347
00:24:45,573 --> 00:24:47,456
آسفه

348
00:24:48,657 --> 00:24:50,417
كيف دخلت هنا على أى حال

349
00:24:50,435 --> 00:24:52,335
كل الصلاحيات

350
00:24:53,655 --> 00:24:55,427
مثل حفله

351
00:24:57,012 --> 00:24:59,104
كنت هنا منذ فتره فى الواقع

352
00:24:59,882 --> 00:25:01,156
حقاً ؟

353
00:25:01,157 --> 00:25:03,913
كنت أنظر فى بعض الأمور من أجل الجوتيرو

354
00:25:05,000 --> 00:25:07,165
ماذا ؟ هل جعلك تفحصين عملى

355
00:25:07,316 --> 00:25:09,383
فقط يجعلنى أعود للعمل

356
00:25:09,948 --> 00:25:12,708
لم أعتقد أنها ستكون مثيره
للإهتمام ولكنها كذلك

357
00:25:13,121 --> 00:25:16,242
أتعرف أنا أستمر فى أيجاد أشياء
...لا أفهمها وبعدها. مثل

358
00:25:16,243 --> 00:25:18,742
...بعد ساعتين أنا فجأه

359
00:25:18,743 --> 00:25:21,553
فهمت" أتعرف"

360
00:25:21,948 --> 00:25:25,388
...حسناً هذا العمل ضخم إنه

361
00:25:25,631 --> 00:25:27,073
إنه معقد جداً

362
00:25:27,074 --> 00:25:29,314
حسناً مثل الأن لدى هذا اللغز

363
00:25:29,478 --> 00:25:33,664
يبدو لى أن إثنين من كل ذرينتين
لايذهبون إلى الجيش

364
00:25:33,665 --> 00:25:36,428
أعنى نحن نرسل البعض إلى
جنود الواحد وجيمانون ولكن

365
00:25:36,508 --> 00:25:39,351
ليس بهذه الكثره
حقيقى حقيقى لقد لاحظت هذا أيضاً

366
00:25:39,628 --> 00:25:41,700
.... ولكن أخبرونى أنه

367
00:25:42,178 --> 00:25:46,491
هيكل الآليين يتطلب أداء
عال على القمه

368
00:25:46,492 --> 00:25:49,873
من المواصفات التي يمكن أن
.......للموردين الوفاء بها. لذلك

369
00:25:50,350 --> 00:25:54,397
حوالى 1 من 25 لا يجتاز معاييرنا

370
00:25:54,619 --> 00:25:55,992
حسناً

371
00:25:57,254 --> 00:26:01,337
لم ألاحظ أى هياكل معيوبه عادت

372
00:26:02,507 --> 00:26:06,429
لا نحن نبيعهم لشركه الإصلاح

373
00:26:06,457 --> 00:26:07,812
لصهرهم

374
00:26:07,813 --> 00:26:11,514
هذا يوضح الأمر.. فى الغالب

375
00:26:11,868 --> 00:26:13,416
فى الغالب ؟

376
00:26:15,031 --> 00:26:16,330
أترى.هذا عيبى

377
00:26:16,331 --> 00:26:19,551
أنا ...أنا أرى أشياء كهذه
ولابد أن أجعل الحسابات صحيحه

378
00:26:19,552 --> 00:26:23,461
وأنت لا تحصل على مال
مقابل هذا المعدن المستصلح

379
00:26:23,462 --> 00:26:25,916
...حسناً هناك

380
00:26:26,159 --> 00:26:28,765
المكونات الغير معدنيه التى تنزع

381
00:26:28,766 --> 00:26:30,482
بالطبع نعم

382
00:26:32,507 --> 00:26:34,001
.. إنظرى لو ظننتى أن هناك شىء ما يجرى

383
00:26:34,002 --> 00:26:35,432
لا أظن

384
00:26:35,433 --> 00:26:36,578
لا لا إخرجى وقوليها

385
00:26:36,579 --> 00:26:39,162
أنا أعنى ما الذى يحدث هنا ؟
لا تقلق أيها المستشار

386
00:26:40,155 --> 00:26:44,514
فى غالب الوقت شخص ما
يضع علامه عشريه فى المكان الخاطىء

387
00:26:45,124 --> 00:26:48,408
لا أحد سيكون فى مشكله هنا خاصه أنت

388
00:26:49,275 --> 00:26:51,189
الجوتيرو يثق بك

389
00:26:51,506 --> 00:26:53,466
أكثر مما تعرف

390
00:26:53,806 --> 00:26:55,822
ستكون بخير أعدك

391
00:26:57,989 --> 00:26:59,832
أنت تبدو بحال جيد

392
00:27:15,694 --> 00:27:17,639
هذا تعذيب

393
00:27:17,672 --> 00:27:19,708
فقط إمسك أنفاسك

394
00:27:23,325 --> 00:27:25,199
هيا

395
00:27:25,346 --> 00:27:28,753
تحركى أكثر قليلا

396
00:27:32,324 --> 00:27:34,332
مثل هذا ؟

397
00:27:37,733 --> 00:27:39,566
اللعنه

398
00:27:46,226 --> 00:27:48,751
عقلى يحترق شكراً لك

399
00:27:49,438 --> 00:27:51,285
هولوباند جنسى

400
00:27:52,363 --> 00:27:55,627
نعم فى الحقيقه

401
00:27:56,182 --> 00:27:59,208
هذا لا يخصك
إنه ممنوع

402
00:27:59,209 --> 00:28:01,139
هل تريد أن يقتلوك؟

403
00:28:02,147 --> 00:28:05,487
أنت تأمرين كل شخص اليوم
أولا الآلى والأن أنا

404
00:28:05,488 --> 00:28:08,056
إخرس و إلبس ملابسك

405
00:28:08,519 --> 00:28:10,618
أحتاج عينيك

406
00:28:11,336 --> 00:28:12,830
لماذا؟

407
00:28:14,770 --> 00:28:16,289
حسناً

408
00:28:29,949 --> 00:28:33,017
أنا فقط أريد أن أدخل
أخبرنى إذا جاء أحد

409
00:28:37,222 --> 00:28:39,118
غير معقول

410
00:29:25,391 --> 00:29:27,630
...إيها الآليين

411
00:29:27,723 --> 00:29:30,051
تشغيل

412
00:29:45,249 --> 00:29:47,938
أنت هو أليس كذلك؟

413
00:29:55,832 --> 00:29:58,241
إرفع ذراعك

414
00:30:00,429 --> 00:30:02,911
أخفض ذراعك آيها الآلى

415
00:30:05,523 --> 00:30:07,959
غير معقول

416
00:30:12,835 --> 00:30:14,906
...."زوى"

417
00:30:15,511 --> 00:30:17,762
هل أنت هنا

418
00:30:20,457 --> 00:30:22,468
يجب أن نذهب

419
00:30:22,520 --> 00:30:25,657
لو أنك هنا أحتاج أن أعرف

420
00:30:25,658 --> 00:30:27,456
..."لايسى"

421
00:30:29,277 --> 00:30:32,108
"إرفع ذراعك لو كنت "زوى

422
00:30:32,109 --> 00:30:33,969
"زوى"

423
00:30:34,856 --> 00:30:36,699
من فضلك

424
00:30:36,700 --> 00:30:40,218
"أنا...أنا أحتاج إليك يا "زوى

425
00:30:45,417 --> 00:30:47,969
حسنْ سنذهب الأن

426
00:30:54,416 --> 00:30:57,359
"هيا يا "لايسى

427
00:31:18,458 --> 00:31:20,649
إجلسى

428
00:31:47,880 --> 00:31:50,440
...إذنْ

429
00:31:58,022 --> 00:32:00,516
" من تكون "زوى ؟

430
00:32:06,101 --> 00:32:08,305
ماذا ألا تثق بى

431
00:32:16,302 --> 00:32:18,427
كما يناسبك

432
00:32:21,225 --> 00:32:23,392
ما هذا ؟

433
00:32:26,154 --> 00:32:28,233
كوتو

434
00:32:30,942 --> 00:32:35,395
زوى" كانت صديقتى لقد ماتت"

435
00:32:37,570 --> 00:32:40,875
و؟
و إنه صعب للإيضاح

436
00:32:43,830 --> 00:32:45,665
هذا سيساعد

437
00:32:47,421 --> 00:32:49,224
لا أحتاج إليها

438
00:32:54,061 --> 00:32:56,524
أخبرينى حين تكونى مستعده

439
00:33:13,930 --> 00:33:16,521
مرحبا

440
00:33:18,025 --> 00:33:22,034
زوى جراى ستون" كانت مؤمنه "
حقيقيه برحمه الله

441
00:33:23,191 --> 00:33:25,617
كانت إلهام

442
00:33:26,291 --> 00:33:27,909
وكانت صديقتى ولقد أحببتها

443
00:33:27,910 --> 00:33:30,483
"إنتظرى "جراى ستون

444
00:33:30,798 --> 00:33:33,368
...هذه "زوى" التى

445
00:33:41,212 --> 00:33:43,893
هذا مثير نوعاً ما

446
00:33:46,101 --> 00:33:49,570
يمكننا الحديث عن الأمر لو أردت

447
00:33:54,361 --> 00:33:57,156
ربما لاحقاً

448
00:33:57,599 --> 00:33:59,297
جيد

449
00:34:14,894 --> 00:34:17,494
صامويل آداما" على الهاتف"
"يريدك يا "دانيال

450
00:34:17,495 --> 00:34:20,385
"أوصلنى به ما يمكنى أن أخدمك به يا "سام

451
00:34:20,637 --> 00:34:23,739
لقد غيرت رأيى عن موضوع مدينه نيوكاب

452
00:34:23,943 --> 00:34:27,064
مفهوم هل يمكنى السؤال عن السبب؟
نعم

453
00:34:27,065 --> 00:34:31,572
أنا أضع الكثير من المال فى جهد الحرب

454
00:34:31,996 --> 00:34:34,161
راهنت عده رهانات لم تنجح

455
00:34:34,162 --> 00:34:38,112
كم تريد
10,000

456
00:34:38,312 --> 00:34:40,152
8,000

457
00:34:40,153 --> 00:34:43,218
جدياً
10,000. حسناً

458
00:34:43,219 --> 00:34:46,215
ولكن سنذهب الليله
أنت الزعيم

459
00:34:46,216 --> 00:34:49,467
سأرسل لك الإعدادات
والوقت. إغلاق

460
00:34:52,480 --> 00:34:54,967
ربما كان يجب أن أطلب المزيد

461
00:34:55,635 --> 00:34:58,760
هل شك؟
لا

462
00:34:59,383 --> 00:35:03,473
فى عالم "جراى ستون" الناس يمكنهم
أن يفعلوا أى شىء فى مقابل المال

463
00:35:14,995 --> 00:35:19,609
...أنت تعيش بطريقه ريفيه جداً

464
00:35:20,112 --> 00:35:21,710
أليس كذلك؟

465
00:35:21,711 --> 00:35:26,015
حسناً على ما أعتقد لو
أحببتيها على هذه الطريقه

466
00:35:27,324 --> 00:35:31,707
هذه الفتاه "لايسى راند" لقد أرسلت
"إلينا عن طريق "كلاريس ويلو

467
00:35:32,750 --> 00:35:37,620
قال أن الفتاه تملك سيطرة
غير مبرره على آلات الحرب
التى إشتريناها من السوق السوداء

468
00:35:37,621 --> 00:35:41,473
هذا مزعج
فقط إذا حاولت تفسير ذلك

469
00:35:42,348 --> 00:35:45,359
آسق أيتها الآم لا أفهم

470
00:35:46,205 --> 00:35:50,671
الآسرار لها إجابات

471
00:35:51,433 --> 00:35:53,636
..الأن الغوامض

472
00:35:54,079 --> 00:35:56,724
لا يوجد إجابه لها

473
00:35:58,091 --> 00:36:00,451
لهذا أحبهم

474
00:36:00,647 --> 00:36:03,617
...لهم إحتمالات لا نهائيه و

475
00:36:03,618 --> 00:36:06,929
والتغيرات مثل الرب نفسه

476
00:36:06,930 --> 00:36:11,819
ولكن لو حللت شىء غامض

477
00:36:12,025 --> 00:36:14,426
ما الذى سيبقى لديك؟

478
00:36:16,338 --> 00:36:20,452
سر
بالضبط

479
00:36:20,838 --> 00:36:23,386
طبيعى جداً

480
00:36:24,557 --> 00:36:28,616
...أتعرف تدريبنا قاس جداً

481
00:36:28,693 --> 00:36:32,218
أنا
أنا اخاف على الأطفال

482
00:36:32,480 --> 00:36:37,430
....كل هذا المرح بالأسلحه و

483
00:36:37,507 --> 00:36:40,923
المواد الكميائيه الخطره والمتفجرات

484
00:36:44,686 --> 00:36:47,567
...أنا أتسال لو أن أحدهم

485
00:36:47,575 --> 00:36:51,613
إجتاز برنامجنا حياً

486
00:36:54,558 --> 00:36:57,283
خاتم "فارسا" النبيله

487
00:37:05,169 --> 00:37:08,321
أنت تعرف ما يجب عليك فعله

488
00:37:09,438 --> 00:37:11,900
سأتأكد من ذلك

489
00:37:12,045 --> 00:37:13,440
هل سيكون على مايرام؟

490
00:37:13,441 --> 00:37:16,489
نعم لقد كان مستقراً حين غادرت غرفه الطوارىء

491
00:37:17,070 --> 00:37:22,949
لحسن الحظ "كوتل" كان ممارسا
فى العمل سيبق الأمر سرياً

492
00:37:22,950 --> 00:37:24,403
أنا آسف يا حبيبتى

493
00:37:24,404 --> 00:37:26,301
آسفه

494
00:37:27,814 --> 00:37:29,888
أنا التى أدخلتنا فى هذه الفوضى

495
00:37:29,889 --> 00:37:34,653
لا أنت فعلت ما كان يجب ان تفعليه

496
00:37:35,351 --> 00:37:37,913
أحضر إداره الدفاع العالمى على الشاشه
"يا "سيرج

497
00:37:37,914 --> 00:37:41,541
لا إلغ هذا
لماذا؟

498
00:37:41,542 --> 00:37:46,012
لقد قال "دورام" تحديداً ألا نفعل
يا آلهتى ربما هم من أصابوه

499
00:37:46,116 --> 00:37:49,654
حسنا هل ..هل تريدى منى أن
أخترق الهولوباند من أجلك

500
00:37:49,655 --> 00:37:51,547
لا

501
00:37:52,158 --> 00:37:55,923
لقد إختفت حين عدت
لابد أن القناص أخذها

502
00:37:55,924 --> 00:37:58,897
حسناً إذن ماذا يا حبيبتى
هل ننتظر فقط

503
00:38:03,842 --> 00:38:06,771
أنا سأفقد عقلى

504
00:38:17,879 --> 00:38:20,407
أريد أن أراها

505
00:38:28,656 --> 00:38:29,742
حسناً؟

506
00:38:29,743 --> 00:38:32,574
أنت محقه فقط تشويش

507
00:38:33,232 --> 00:38:34,988
هل يمكنك إصلاحها؟

508
00:38:35,420 --> 00:38:36,897
بالتأكيد

509
00:38:36,898 --> 00:38:41,245
....فقط لابد أن أنضف الجهاز وأعيد تثبيت كل

510
00:38:41,246 --> 00:38:44,022
إنتظرى لحظه
ماذا؟

511
00:38:45,288 --> 00:38:47,901
أظن أن هذا الرقم  المسلسل خاطىء

512
00:38:47,902 --> 00:38:50,346
ماذا هل تعرف رقمى المسلسل
مباشره فى عقلك

513
00:38:50,347 --> 00:38:52,626
ذاكره فوتوغرافيه إنها لعنه حقاً

514
00:38:52,627 --> 00:38:56,120
أنا أتذكر كل خطاب صالح أنت قلتيه من قبل

515
00:38:59,544 --> 00:39:02,101
نعم أنا محق هذه الأرقام غير متوافقه

516
00:39:02,669 --> 00:39:04,934
ولكن هذا غير محتمل
هل أنت متأكد أنك كتبتها

517
00:39:04,935 --> 00:39:09,611
"هذه ليست الهولوباند الخاصه بك يا "كلاريس

518
00:39:11,479 --> 00:39:13,969
...... "إمم ....."آماندا

519
00:39:15,750 --> 00:39:17,573
"جراى ستون"

520
00:39:17,810 --> 00:39:20,277
لقد أخذتها
لا لا يمكنها معرفه كيف

521
00:39:20,278 --> 00:39:22,954
اللعنه لقد كانت هى من
يتجسس علينا طوال الوقت

522
00:39:22,955 --> 00:39:25,360
....يجب أن يكون هناك تفسير منطقى عن

523
00:39:25,361 --> 00:39:28,241
أنت غبيه.. إمرأه غبيه

524
00:39:28,242 --> 00:39:30,271
إحذر ألفاظك

525
00:39:30,272 --> 00:39:32,181
كل شىء على هذه الهولوباند

526
00:39:32,182 --> 00:39:33,893
أبوثيوس وجدول مواعيدنا

527
00:39:33,948 --> 00:39:36,577
معلومات عن عملائنا وعنا

528
00:39:37,710 --> 00:39:40,440
إداره الدفاع كانت تتلاعب بنا طوال الوقت

529
00:39:40,441 --> 00:39:42,643
نحن لا نعرف هذا

530
00:39:44,900 --> 00:39:49,795
" هذا يعنى أن ...."ماربيث

531
00:39:51,648 --> 00:39:54,560
ماربيث" كانت بريئه"

532
00:39:57,581 --> 00:40:00,607
أم طفلنا

533
00:40:01,694 --> 00:40:04,249
وأنت نحرت عنقها

534
00:40:04,286 --> 00:40:06,964
اللعنه
دعنى أفكر فقط

535
00:40:07,730 --> 00:40:11,020
..يا
فقط أحاول أن أفكر

536
00:40:24,931 --> 00:40:29,654
حسنا لدينا 24 ساعه
قبل الإنفجار

537
00:40:30,478 --> 00:40:32,936
...وهذا أكثر من

538
00:40:32,937 --> 00:40:36,611
"أكثر من كاف لايجاد "آماندا

539
00:40:36,988 --> 00:40:42,316
لإيجاد الهولوباند وإسترجاع جنتنا

540
00:40:46,989 --> 00:40:50,369
"وماذا نفعل بالنسبه ل "جراى ستون ؟

541
00:41:00,300 --> 00:41:03,343
أنا فقط أريد التحدث إليها

542
00:41:45,269 --> 00:41:47,153
أنت مستعده ؟

543
00:41:47,177 --> 00:41:48,946
نعم

544
00:42:57,857 --> 00:43:03,137
إنهم هنا يمكننى الإحساس بذلك

545
00:43:03,138 --> 00:43:05,209
هل أنت بخير؟

546
00:43:05,438 --> 00:43:07,871
نعم

547
00:43:08,044 --> 00:43:10,646
دعيهم يأتون

548
00:43:10,647 --> 00:43:11,647
<font color=#FF4500>ترجمه </font>
<font color=#00FF00>sonsonalex</font>
<font color=#00FFFF>Mohsenalex2010@yahoo.com</font>

