1
00:00:05,585 --> 00:00:09,342
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:06,567 --> 00:01:10,481
((الحاشية))
(الموسم السادس - الحلقة (11
<font color="#f8953d" >"فرصة الحياة"

3
00:01:31,692 --> 00:01:33,951
لا أدري ما أفعله خارجاً

4
00:01:34,118 --> 00:01:35,996
من حقك أن تشرب كأس

5
00:01:36,163 --> 00:01:38,650
،فلنعجّله إذن
أحتاج لنوم وسامتي للغد

6
00:01:38,817 --> 00:01:42,803
،كان عليك البدء في النوم منذ سنوات
فربما كنت ستصبح وسيم

7
00:01:42,970 --> 00:01:45,935
لمَ لا تشجعني لمرة واحدة؟ -
آسف، كانت مجرد دعابة -

8
00:01:46,102 --> 00:01:49,359
ليست في محلها
لدي غداً أهم اختبار في حياتي

9
00:01:49,526 --> 00:01:51,002
أعتذر -
غير مقبول -

10
00:01:51,169 --> 00:01:52,652
(إنه حزين لرحيل (جايمي

11
00:01:52,819 --> 00:01:55,716
إذن لمَ ينغصّ عليّ
بدل أن يكون بجانبها؟

12
00:01:55,883 --> 00:01:59,037
،لديها لقاء مع زملائها الجدد
لذا سألتحق بها في المنزل لاحقاً

13
00:01:59,204 --> 00:02:00,620
...هنيئاً مريئاً

14
00:02:01,674 --> 00:02:04,028
هذه (جايمي)، لقد انتهت. سأنصرف -
!مُحال -

15
00:02:04,195 --> 00:02:06,755
إنها ليلتها الأخيرة -
...حسناً -

16
00:02:06,922 --> 00:02:08,772
لا تبكي أيها الصبي -
إلى اللقاء -

17
00:02:08,939 --> 00:02:12,466
اذهب إن شئت، أتفهم
(يمكنني السهر مع (إي

18
00:02:13,234 --> 00:02:16,219
ليس لديه وقت لشخص آخر
حسبما يبدو

19
00:02:16,931 --> 00:02:20,557
إي) يقبّل على الملأ)
لم أتصور أن أرى هذا في حياتي

20
00:02:21,425 --> 00:02:23,982
أعرف تلك الفتاة -
حقاً؟ -

21
00:02:25,103 --> 00:02:26,730
إي)، كيف الأحوال؟) -
وأنتما؟ -

22
00:02:27,079 --> 00:02:28,316
(مرحباً يا (تارا

23
00:02:28,483 --> 00:02:31,025
مرحباً يا (جوني)، كيف حالك؟ -
بخير -

24
00:02:31,275 --> 00:02:32,783
وأنتِ؟ -
كذلك -

25
00:02:32,950 --> 00:02:35,405
أتعرفان بعضكما البعض؟ -
...دون ريب -

26
00:02:36,501 --> 00:02:38,332
كيف تعرفان بعضكما؟

27
00:02:39,175 --> 00:02:40,910
(اهدأ يا (إي -
لا أستطيع -

28
00:02:41,161 --> 00:02:43,288
متى ضاجعتها؟ -
وأنت؟ -

29
00:02:43,455 --> 00:02:44,854
الأسبوع الفائت

30
00:02:45,247 --> 00:02:47,375
هزمتك بأربعة أشهر -
سأتقيأ -

31
00:02:47,625 --> 00:02:49,271
لقد مررت على المدينة بأسرها

32
00:02:49,438 --> 00:02:52,589
لا محالة سنحفر
في البئر ذاته يوماً ما

33
00:02:52,840 --> 00:02:56,259
أتصور مع (فينس)، لا أنت -
لا زلنا في مقتبل العمر -

34
00:02:56,509 --> 00:02:58,849
أشعر بالغثيان -
الآن تهينني -

35
00:02:59,016 --> 00:03:00,972
وهون عليك، 4 أشهر مدة طويلة

36
00:03:01,923 --> 00:03:03,650
ثم هذه الفتاة لا تليق بك

37
00:03:03,817 --> 00:03:05,977
لمَ؟ -
إنها من النوع اللقيط -

38
00:03:06,500 --> 00:03:07,500
فلنتحرك

39
00:03:09,465 --> 00:03:11,265
ماذا تقصد باللقيط؟

40
00:03:11,966 --> 00:03:13,360
لقد أصابتني بعدوى

41
00:03:13,527 --> 00:03:15,695
!غير معقول -
لست متأكد -

42
00:03:15,946 --> 00:03:17,985
كنت أضاجع بلا هوادة آنذاك

43
00:03:18,493 --> 00:03:20,536
لكن كانت المشتبه به الأساسي

44
00:03:20,703 --> 00:03:23,239
أتمزح؟ -
استرخي، ستكون بخير -

45
00:03:23,406 --> 00:03:25,156
وضعت واقٍ، صح؟

46
00:03:25,594 --> 00:03:26,594
...نعم

47
00:03:27,362 --> 00:03:28,362
حقاً؟

48
00:03:29,529 --> 00:03:30,772
قلت نعم

49
00:03:31,181 --> 00:03:32,055
...قمت

50
00:03:32,222 --> 00:03:34,946
بعرة. الحركة التقليدية
لغياب واقٍ

51
00:03:36,300 --> 00:03:39,408
ألم تضعه؟ -
لم يكن لديّ. تناولت قرص منع الحمل -

52
00:03:39,575 --> 00:03:42,597
!خطأ المبتدئ -
عليّ أن أستحم -

53
00:03:42,848 --> 00:03:44,724
بماء الجافيل لو مكانك

54
00:03:44,891 --> 00:03:48,085
غداً سأتصل بطبيبي
في الساعة الأولى من الصباح

55
00:03:48,252 --> 00:03:51,022
سنحتاج كلانا للحظ غداً

56
00:03:52,370 --> 00:03:54,053
(مرحباً يا سيد (غولد -
من أنت؟ -

57
00:03:54,178 --> 00:03:57,372
مات والبيرغ)، أرسلتني إدارة الموارد البشرية)
قالوا أنكم غير سعداء بمساعدكم

58
00:03:57,497 --> 00:04:00,147
كالثلاث الذين سبقوك

59
00:04:00,383 --> 00:04:04,387
أحضرت لك كعك بالعنبية
من مخبزة (بيلوود)، مفضلتك

60
00:04:04,938 --> 00:04:05,938
بالفعل

61
00:04:07,549 --> 00:04:10,199
غير أنها بالتوت البري -
ماذا؟ -

62
00:04:10,474 --> 00:04:12,274
أترى ثمرات العليق الحمراء؟

63
00:04:13,328 --> 00:04:14,953
لقد طلبت الزرقاء

64
00:04:15,120 --> 00:04:16,509
هل تحققت منها؟ -
كلا -

65
00:04:16,676 --> 00:04:18,916
(وداعاً يا (مات -
أعود لإدارة الموارد؟ -

66
00:04:19,083 --> 00:04:22,224
بل لمزرعة (آيوا) حيث رضعت
حتى سن الخامسة عشر

67
00:04:22,391 --> 00:04:24,491
متأخر يا (آري)؟ -
!ويحي -

68
00:04:24,737 --> 00:04:26,474
تيرانس)، ماذا تصنع هنا؟)

69
00:04:26,724 --> 00:04:30,478
لعله التقليص في الميزانية
لم يكن أحد يراقب مكتبك

70
00:04:30,728 --> 00:04:33,523
ربما عليّ جعل الأمن يطردونك
كما فعلت معي

71
00:04:33,774 --> 00:04:35,191
بلى، يمكنك

72
00:04:35,964 --> 00:04:38,528
ماذا تريد؟ -
مناقشة بعض الأعمال -

73
00:04:38,988 --> 00:04:41,715
في سنك؟
أليس لديك أمور أكثر استعجال؟

74
00:04:41,882 --> 00:04:44,582
كإيجاد دار عجزة؟

75
00:04:45,067 --> 00:04:47,706
،(عليّ أن أقرّ يا (آري
...هذا المكان

76
00:04:47,985 --> 00:04:49,135
رائع

77
00:04:50,235 --> 00:04:52,458
لا أصدق سرعة وقوفك
على رجليك ثانية

78
00:04:52,708 --> 00:04:56,129
،لم أقف على رجليّ فحسب
بل أطغى عليك

79
00:04:57,630 --> 00:04:59,924
لا زلت نفس الغلام المشاكس

80
00:05:02,021 --> 00:05:04,564
،(تيرانس)
،إذا لديك عمل لمناقشته

81
00:05:04,731 --> 00:05:08,099
،ابدأ في الحديث
لديّ مشاغلي

82
00:05:08,507 --> 00:05:11,060
بالطبع، أريد الإبقاء على سرية الموضوع

83
00:05:15,752 --> 00:05:18,985
أتريد دمج؟
...نجم الشعب يهجرك

84
00:05:19,236 --> 00:05:20,403
اشتري وكالتي

85
00:05:22,224 --> 00:05:23,781
لمَ عساي ذلك؟

86
00:05:24,032 --> 00:05:25,635
هذا عائد لك لتقرر

87
00:05:25,802 --> 00:05:28,202
لكنني أقصدك أولاً

88
00:05:28,452 --> 00:05:30,434
قبل أن أعرض على الغير

89
00:05:30,601 --> 00:05:33,541
ولمَ هذا الشرف؟ -
،أريد صفقة بسيطة -

90
00:05:33,791 --> 00:05:36,562
دون تعقيدات
،إذا يهمك الأمر

91
00:05:36,841 --> 00:05:38,546
،يمكننا الاتفاق، غير ذلك

92
00:05:38,796 --> 00:05:40,146
طوبى لك

93
00:05:43,059 --> 00:05:44,059
...حسناً

94
00:05:44,392 --> 00:05:45,392
سأذهب

95
00:05:46,573 --> 00:05:47,573
كم؟

96
00:05:48,868 --> 00:05:49,933
مئة

97
00:05:50,183 --> 00:05:51,225
...بربك

98
00:05:51,476 --> 00:05:54,451
أعرف وكالتك عن ظهر قلب
هذا سخيف

99
00:05:54,618 --> 00:05:55,939
لا أظن ذلك

100
00:05:56,190 --> 00:05:58,524
عائدات (ساينفلد) و(فريندس) لوحدها

101
00:05:58,775 --> 00:06:01,077
ستؤمنك لعقود

102
00:06:01,244 --> 00:06:02,324
فكر بالأمر

103
00:06:02,679 --> 00:06:03,696
فعلت للتو

104
00:06:03,946 --> 00:06:06,699
،إذا غيرت رأيك
تعرف أين تجدني

105
00:06:06,950 --> 00:06:10,286
تسحق صغار الفقمات بمكان ما؟ -
لديك 24 ساعة كمهلة -

106
00:06:11,247 --> 00:06:13,122
مؤخرتي 24
...لو)

107
00:06:15,580 --> 00:06:18,070
أنا أحمّل لك الألبوم الأخير
(لـ(إمباير أوف ذا سان

108
00:06:18,237 --> 00:06:20,784
ألا تختارين الأغاني لك؟ -
،بدأت في ذلك -

109
00:06:20,951 --> 00:06:24,551
لكن توقفت عندما وقعت
(على تجميعتك من (بويز تو مان

110
00:06:24,718 --> 00:06:26,540
حتماً (دراما) وضعها في حاسوبي

111
00:06:26,707 --> 00:06:28,972
...كما تشاء -
لدي كذلك جانب عاطفي -

112
00:06:29,223 --> 00:06:31,474
أعرف ذلك -
هيّا -

113
00:06:31,724 --> 00:06:34,194
: وجبتك الأخيرة جاهزة
،(سباغيتي بولونييز من (ماديو

114
00:06:34,361 --> 00:06:38,349
(ملفوف بالتونة المتبّلة من (كاتسويا
(وعصيدة الكرنكد من (ماسترو

115
00:06:39,303 --> 00:06:41,109
مزيج شيق في الـ11 صباحاً

116
00:06:41,359 --> 00:06:44,064
أريده أن يكون مميز -
نجحت -

117
00:06:45,092 --> 00:06:47,824
لا أريد الرحيل -
ممكن، إذا لم تنهي حزم أمتعتك -

118
00:06:48,253 --> 00:06:50,453
بجدية، لا أشعر أني جاهزة

119
00:06:51,328 --> 00:06:54,054
لم نتكلم حتى عن كيف
سنتناول الوضع

120
00:06:54,221 --> 00:06:57,581
سنتحدث عبر الهاتف 10 مرات يومياً
وسآتي لزيارتك

121
00:06:57,748 --> 00:06:59,612
أتظنه بتلك السهولة؟

122
00:06:59,941 --> 00:07:00,991
أعرف ذلك

123
00:07:02,067 --> 00:07:05,216
هلا وضعت الحاسوب جانباً
واستمتعي بالـ3500 من السعرات الحرارية؟

124
00:07:05,467 --> 00:07:08,011
سأتفقد فقط أن رحلتي
في موعدها

125
00:07:08,261 --> 00:07:09,261
حسناً

126
00:07:09,612 --> 00:07:11,662
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

127
00:07:12,536 --> 00:07:14,642
(لديك صديقة جديدة على (الفايسبوك

128
00:07:18,668 --> 00:07:19,856
فتاة الجامعة

129
00:07:22,512 --> 00:07:24,278
"فلنحتسي بعض الخمر"

130
00:07:24,445 --> 00:07:28,227
"فلنحتسي بعض الخمر"

131
00:07:28,394 --> 00:07:30,501
!(فرصتك معدومة يا (دراما

132
00:07:30,668 --> 00:07:32,618
(فوستينو)
ما الجديد؟

133
00:07:32,869 --> 00:07:34,997
لا شيء، أجريت اختبار لمسلسل جديد

134
00:07:35,164 --> 00:07:37,478
اكتسحت -
...جميل، جميل -

135
00:07:37,645 --> 00:07:40,793
وأنت، ماذا تفعل؟ -
اختبار لـ(ميلروس) الجديد -

136
00:07:41,044 --> 00:07:44,964
ألم يسبق وطردوك؟ -
أجل، لكن هذا يوم آخر -

137
00:07:45,214 --> 00:07:47,091
لا بأس
وما هو انطباعك؟

138
00:07:47,480 --> 00:07:49,552
واثق، أعصابي باردة

139
00:07:49,802 --> 00:07:50,802
...رائع

140
00:07:53,201 --> 00:07:56,100
عليك بهم يا صاح -
!إلى اللقاء. مرحباً -

141
00:07:56,351 --> 00:07:58,102
أأنت جاهز؟ -
أجل، وأنتم؟ -

142
00:07:58,352 --> 00:08:00,313
قطعاً، ننتظر المخرج فحسب

143
00:08:00,564 --> 00:08:01,564
ها قد وصل

144
00:08:04,502 --> 00:08:07,341
أهذا هو المخرج؟ -
أجل، أتعرفه؟ -

145
00:08:08,371 --> 00:08:10,788
عظيم
نلتقي في الداخل

146
00:08:12,868 --> 00:08:14,968
كم من العلاقات الجنسية؟

147
00:08:15,451 --> 00:08:17,210
واحدة معينة تقلقني

148
00:08:17,377 --> 00:08:20,342
أحتاج رغم ذلك
لفكرة عامة عن تاريخك

149
00:08:20,843 --> 00:08:22,402
لا أدري، المعدل

150
00:08:22,569 --> 00:08:23,972
علاقات متعددة

151
00:08:24,208 --> 00:08:25,508
عربدات جماعية؟

152
00:08:25,810 --> 00:08:27,769
أهذا ضروري حقاً؟ -
أجل -

153
00:08:28,073 --> 00:08:31,282
،مارست جماع ثلاثي
مرة واحدة... مع فتاتان

154
00:08:31,449 --> 00:08:32,936
والجنس الشرجي؟

155
00:08:33,487 --> 00:08:35,425
حاولت يوماً، لكن لا

156
00:08:35,707 --> 00:08:37,308
كأنثى؟ -
كلا -

157
00:08:37,745 --> 00:08:40,248
هل تقي نفسك؟ -
نعم، عادة -

158
00:08:41,013 --> 00:08:43,009
إلا هذه المرة، بديهي

159
00:08:43,444 --> 00:08:45,203
وشريكتك هذه

160
00:08:45,370 --> 00:08:47,902
أخبرتك أنها مصابة
بشيء ما ربما؟

161
00:08:48,152 --> 00:08:51,464
كلا، لكن أحد أصدقائي يظن
أنها ألحقت به شيء

162
00:08:51,631 --> 00:08:53,199
!يا للهول -
حدث ولا حرج -

163
00:08:53,899 --> 00:08:56,619
مع ذلك نحتاج لمسحة

164
00:08:57,331 --> 00:09:01,281
ماذا ستفعل بذلك؟ -
ما تخشاه بالضبط -

165
00:09:01,958 --> 00:09:04,177
،إذا كنت سترحل 4 أشهر
لمن السخف التواعد الآن

166
00:09:04,344 --> 00:09:05,594
لي رجعة

167
00:09:07,075 --> 00:09:08,952
إذاً؟ -
أشعر بهتك عرضي -

168
00:09:09,920 --> 00:09:11,070
سأتصل بك

169
00:09:12,260 --> 00:09:16,133
بالطبع نريد، بالسعر المعقول
لكن 100، يبدو سخيف

170
00:09:16,300 --> 00:09:20,196
..أكثر من السخف، لكن إذا أبرمناها -
سنكون أكبر وكالة في العالم -

171
00:09:20,363 --> 00:09:22,876
...الموسيقى، النشر، الرياضة -
يُسيل اللعاب -

172
00:09:23,043 --> 00:09:24,631
ليس بـ100

173
00:09:24,798 --> 00:09:28,135
السؤال، ما هو سعره الحقيقي؟ -
لمَ لجأ أليك أولاً؟ -

174
00:09:28,302 --> 00:09:30,220
لعقد صفقة بسيطة وفقاً له

175
00:09:30,387 --> 00:09:32,581
أنتما تكرهان بعضكما، لا بساطة في ذلك -
صحيح -

176
00:09:32,748 --> 00:09:36,118
عملت لحسابه 14 سنة
إنه يفضّل القتال على البساطة

177
00:09:36,285 --> 00:09:37,913
إذن يحاول جعل (آري) أضحوكة

178
00:09:38,080 --> 00:09:39,998
لم أقل ذلك -
كلا، أنا أقول -

179
00:09:40,165 --> 00:09:42,990
بعيد عن مناله
أخبراني فقط إذا نشتري

180
00:09:43,426 --> 00:09:45,326
ليس بـ100

181
00:09:46,651 --> 00:09:50,590
،(مرحباً يا سيد (غولد). (جاك ستاينبرغ
إدارة الموارد أرسلتني لخلافة مساعدك

182
00:09:50,840 --> 00:09:52,717
لا آبه
(اتصل بـ(إيدي كابوفسكي

183
00:09:53,324 --> 00:09:56,012
(أي قرابة مع (كيلي كابوفسكي
من مسلسل (أنقذه الجرس)؟

184
00:09:57,005 --> 00:09:58,306
اجمع أغراضك

185
00:09:58,557 --> 00:09:59,957
أنت مطرود

186
00:10:02,830 --> 00:10:05,229
(كابوفسكي) -
<i>هذا (آري). لدي مهمة لك -</i>

187
00:10:05,919 --> 00:10:07,857
تكلم -
<i>جد لي -</i>

188
00:10:08,107 --> 00:10:11,110
كل المعلومات الحالية
(عن (تيرانس مكويك

189
00:10:11,361 --> 00:10:13,571
،(آسف يا (آري
يستحيل، لديّ تعارض في المصالح

190
00:10:14,531 --> 00:10:16,949
من أي قبيل؟ -
<i>لا يمكنني البوح -</i>

191
00:10:17,116 --> 00:10:18,910
أهذا يعنيني؟ -
ماذا تقصد؟ -

192
00:10:19,618 --> 00:10:22,092
أذلك اللقيط يراقبني؟

193
00:10:22,259 --> 00:10:23,259
<i>...(آري)</i>

194
00:10:24,123 --> 00:10:25,123
أأنت؟

195
00:10:25,968 --> 00:10:28,647
هل ستفعل ذلك؟ -
كلا، لن أفعل -

196
00:10:28,814 --> 00:10:31,154
وكيف أصدقك؟ -
<i>لن تعرف -</i>

197
00:10:31,533 --> 00:10:32,882
<i>لكنني لا أكذب -
أين أنت؟ -</i>

198
00:10:33,393 --> 00:10:35,426
أنا لست حيث توجد، فاهدأ

199
00:10:36,217 --> 00:10:38,504
إيدي)، أفضالي عليك)

200
00:10:38,671 --> 00:10:40,221
: أريد إجابة واحدة

201
00:10:40,867 --> 00:10:41,933
(هل (مكويك

202
00:10:42,183 --> 00:10:45,214
<i>وظفك لمراقبتي؟ -
،(كلا، لم يوظفني (تيرانس -</i>

203
00:10:45,381 --> 00:10:48,606
لكن هذا كل ما بوسعي إخبارك به
آسف

204
00:10:50,942 --> 00:10:53,492
أنت تبالغين في ردة فعلك -
حقاً؟ -

205
00:10:53,831 --> 00:10:55,928
إنها مجرد نقرة باليد

206
00:10:56,095 --> 00:10:58,577
أتدري كم من الناس تطلب صداقتي؟

207
00:10:58,744 --> 00:11:01,494
لا أقبلهم جميعاً -
لم أشأ أن أكون فظ -

208
00:11:01,744 --> 00:11:04,747
،لكنه أتى في الوقت المناسب
ألا ترى؟

209
00:11:04,997 --> 00:11:07,166
كلا، بل الأسوأ
الآن سترحلين غاضبة

210
00:11:07,417 --> 00:11:09,226
عذراً على تأنيب ضميرك

211
00:11:09,393 --> 00:11:13,589
جايمي)، هذا مضني بما يكفي)
ثقي بي وانسي الأمر

212
00:11:14,321 --> 00:11:16,050
حتماً أنا غافلة عن شيء

213
00:11:16,301 --> 00:11:18,928
لديك كل شيء
...تفقدت أسفل السرير، الأدراج

214
00:11:19,179 --> 00:11:22,223
لا أريدك أن تغضبي مني -
إذن احذفها -

215
00:11:22,802 --> 00:11:25,977
أحذفها؟ -
أجل. أزلها من قائمة أصدقائك -

216
00:11:30,821 --> 00:11:31,871
تم

217
00:11:32,500 --> 00:11:33,650
تشعرين بتحسن؟

218
00:11:34,388 --> 00:11:36,487
ليس حقيقة -
...جايمي)، هيا) -

219
00:11:36,737 --> 00:11:38,781
أتريدني أن أرحل -
بالطبع لا -

220
00:11:39,144 --> 00:11:41,294
هذه فرصة عظيمة

221
00:11:41,633 --> 00:11:43,202
سيكون رائعاً لك

222
00:11:46,918 --> 00:11:48,207
سأشتاق إليك

223
00:11:48,584 --> 00:11:50,334
عزيزتي، لا تبكي

224
00:11:51,141 --> 00:11:53,065
سأنتظر عودتك

225
00:11:58,843 --> 00:12:00,747
<i>جوني)، أنت تصيب نفسك بالجنون)</i>

226
00:12:00,914 --> 00:12:02,722
،هم يصيبونني بالجنون
هذا فخ

227
00:12:02,973 --> 00:12:04,807
بتاتاً -
<i>كيف لم تعرف هذا؟ -</i>

228
00:12:05,151 --> 00:12:08,477
،لمَ لم تنبهني
تخبرني أن لدي صراع مع المخرج؟

229
00:12:08,889 --> 00:12:10,938
لا يمكنني معرفة كل خلافاتك

230
00:12:11,189 --> 00:12:14,147
هذا الرجل وحش -
<i>اسحره بابتسامتك -</i>

231
00:12:15,387 --> 00:12:16,750
إنهم ينتظرونك

232
00:12:17,362 --> 00:12:18,821
رائع، إنهم جاهزون

233
00:12:19,071 --> 00:12:20,418
،هذه لحظتك

234
00:12:20,585 --> 00:12:24,535
لذا تقدم وأطلق الشرارة
ليراك العالم أجمع

235
00:12:25,193 --> 00:12:27,443
عليّ المضي -
حظاً موفق -

236
00:12:31,251 --> 00:12:33,952
مرحباً بالجميع -
عذراً على جعلك تنتظر -

237
00:12:34,119 --> 00:12:36,172
مشاكل تقنية مع الكاميرا -
لا بأس -

238
00:12:36,781 --> 00:12:38,758
طالما لن تلقوا بي للهامش

239
00:12:39,008 --> 00:12:41,293
لأنه لا زال غاضباً مني -
ولمَ عساه ذلك؟ -

240
00:12:41,460 --> 00:12:44,347
في آخر انتقاء، لم يكف
زميل لي عن تصفح رسائله

241
00:12:44,597 --> 00:12:46,807
(وهذا أثار انفعال (جوني -
لكن لا بأس الآن -

242
00:12:47,154 --> 00:12:50,144
يمكنك التحدث وسط اختباري
أن تصرخ، تصيح، أياً كان

243
00:12:50,394 --> 00:12:54,142
لم يعد شيء يزعزعني -
هذا جيد، لا نريد زعزعتك -

244
00:12:54,452 --> 00:12:56,860
استرخي، كلنا نأمل أنك ضالتنا

245
00:12:57,027 --> 00:12:58,027
،في الواقع

246
00:12:58,402 --> 00:13:00,404
سأطفئ الهاتف
لئلا يصرف انتباهك شيء

247
00:13:01,583 --> 00:13:02,477
شكراً

248
00:13:02,644 --> 00:13:04,200
على الرحب
فلنشرع

249
00:13:11,206 --> 00:13:12,356
حسناً، لنباشر

250
00:13:12,962 --> 00:13:14,162
ثانيتان

251
00:13:15,962 --> 00:13:17,012
فلنبدأ

252
00:13:17,179 --> 00:13:18,929
حسناً يا سادة، لنشرع

253
00:13:20,136 --> 00:13:23,344
...آسف، لا بد أنني جئت مبكراً -
(لا بأس يا (دين -

254
00:13:23,812 --> 00:13:26,889
،نحن متأخرون بعض الشيء
سنكون معك في 5 دقائق

255
00:13:27,139 --> 00:13:28,524
حسناً، سأنتظر في الخارج

256
00:13:32,014 --> 00:13:33,488
حظ موفق
آسف

257
00:13:34,480 --> 00:13:35,481
حسناً، لنبدأ

258
00:13:36,052 --> 00:13:37,817
هو كذلك يجري الاختبار؟

259
00:13:38,249 --> 00:13:40,873
ظننتني الوحيد -
(لا تقلق بشأن (دين -

260
00:13:41,338 --> 00:13:42,696
سوبرمان) اللعين)

261
00:13:42,946 --> 00:13:45,032
ستبلي بلاءً حسناً
عملك على المحك

262
00:13:49,756 --> 00:13:50,756
هيّا

263
00:13:51,455 --> 00:13:52,864
...رباه

264
00:13:53,351 --> 00:13:55,606
لم أجري اختبار منذ 3 سنوات

265
00:14:04,193 --> 00:14:06,303
ألا تمانعون إذا خرجت للحظة؟

266
00:14:07,001 --> 00:14:08,431
وقتنا ضيق

267
00:14:08,682 --> 00:14:10,071
سأعود في الحال

268
00:14:12,907 --> 00:14:14,437
انهيار عصبي

269
00:14:14,688 --> 00:14:16,439
جوني)، عليك العودة)

270
00:14:16,690 --> 00:14:17,890
...لا أستطيع

271
00:14:18,555 --> 00:14:19,859
أنا أتعرض لنوبة قلبية

272
00:14:20,808 --> 00:14:23,529
،خذ نفساً عميق
إنها مجرد نوبة هلع

273
00:14:23,780 --> 00:14:26,365
،لقد تعرضت للمئات منها
هذه ليست نوبة هلع

274
00:14:30,306 --> 00:14:32,496
أظنني أبلل سروالي

275
00:14:34,742 --> 00:14:38,719
حسناً، أنا قادم إليك -
بسرعة يا أخي -

276
00:14:41,474 --> 00:14:42,506
عليّ الذهاب

277
00:14:44,470 --> 00:14:46,946
أحدهم متأخر -
كان لدي موعد مع الطبيب -

278
00:14:47,113 --> 00:14:48,965
لم أكن أعرف -
لم يكن مرتقب -

279
00:14:49,132 --> 00:14:51,782
كل شيء بخير؟ -
،أجل، لكن إذا اتصل -

280
00:14:52,047 --> 00:14:54,268
صليني به مباشرة -
أكيد. إليك رسائل أخرى -

281
00:14:54,518 --> 00:14:57,605
(كما اتصلت صديقتي (ريكي
لا أريد التدخل، لكن يبدو أنها معجبة بك

282
00:14:58,267 --> 00:15:00,941
رائع -
أخبرها أنك ستعاود الاتصال؟ -

283
00:15:01,192 --> 00:15:03,734
سآخذ قسط راحة من المواعدات
لفترة

284
00:15:03,901 --> 00:15:05,225
!(مجموعة مورفي)

285
00:15:05,705 --> 00:15:06,947
كيف الحال يا (سكوت)؟

286
00:15:07,408 --> 00:15:10,326
سمعت أنك قضيت
(ليلة ملتهبة في (لافيلا

287
00:15:10,707 --> 00:15:14,163
فعلاً؟ كيف علمت ذلك؟ -
،الفتاة التي غزوت فمها -

288
00:15:14,413 --> 00:15:18,375
تارا)، أعرفها. بالأحرى أصدقاء لي)
يعرفونها... جيداً

289
00:15:18,625 --> 00:15:20,127
لم أسمع شيء

290
00:15:25,356 --> 00:15:27,258
ماذا يعرف أصدقاؤك عنها؟

291
00:15:28,030 --> 00:15:30,145
ليست رفيقتك، صح؟

292
00:15:30,312 --> 00:15:33,155
كلا، أعرفها بالكاد -
لكن تعرفها قليلاً -

293
00:15:33,322 --> 00:15:35,333
ماذا أعرف؟ -
نفس الشيء مثلي -

294
00:15:35,500 --> 00:15:39,019
ماذا تعني؟ -
أنها تضاجع يميناً ويساراً -

295
00:15:39,186 --> 00:15:41,411
ماذا تحكي؟
هل واعدتها؟

296
00:15:41,578 --> 00:15:44,786
كلا، ليست نوعيتي
تلك الفتاة مرق

297
00:15:45,077 --> 00:15:47,149
ماذا تعرف؟ -
(أن (كليف كانتر -

298
00:15:47,316 --> 00:15:49,878
(و(ريك سالمون
،ضاجعانها مشاطرة منذ أسابيع

299
00:15:50,045 --> 00:15:52,696
الأمر الغير طيب لك -
!يا للهول -

300
00:15:52,863 --> 00:15:54,362
،لكن اسمع

301
00:15:54,529 --> 00:15:57,039
إذا تعجبك، يمكنك تقويمها
أتفهمني؟

302
00:15:57,290 --> 00:16:00,449
لطيف مثلك، بوسعه جعلها تثوب -
اتصلي بطبيبي حالاً -

303
00:16:00,616 --> 00:16:02,819
،اتصل (فينس) للتو
(إنه في طريقه للمستشفى مع (دراما

304
00:16:02,986 --> 00:16:05,131
لمَ؟ -
تعرض (دراما) لنوبة قلبية -

305
00:16:05,298 --> 00:16:06,298
!يا إلهي

306
00:16:06,548 --> 00:16:09,498
(إنهما يتجهان إلى (سيدارز -
ابعثي لي المسار -

307
00:16:21,968 --> 00:16:22,968
!(مليندا)

308
00:16:23,665 --> 00:16:25,065
حبيبتي، كيف حالك؟

309
00:16:25,889 --> 00:16:27,963
لم أرك منذ أمد
ماذا تفعل هنا؟

310
00:16:28,130 --> 00:16:30,739
اجتماع تلفزي ممل
كم هو غريب مصادفتك

311
00:16:31,060 --> 00:16:33,403
قابلت زوجك للتو -
فعلاً؟ -

312
00:16:33,570 --> 00:16:36,526
لا زال غير نابض بالحياة
بما يكفي للحضي بك

313
00:16:37,329 --> 00:16:39,764
كيف كان اللقاء؟ -
ما زالت الضغينة تعشعش -

314
00:16:39,931 --> 00:16:42,557
لا أستغرب -
...أجل، إذاً -

315
00:16:42,724 --> 00:16:45,212
هل تكلم عن هذا مؤخراً؟ -
بشأن ماذا؟ -

316
00:16:45,462 --> 00:16:49,245
عن الضغينة؟ -
كلا. لا نتحدث عنك غالباً -

317
00:16:49,412 --> 00:16:53,333
توقفي يا (مليندا). اعتدت
(التحدث عني كثيراً قبل لقاء (تيرانس

318
00:16:53,500 --> 00:16:54,984
ماذا تحبك؟ -
ماذا؟ -

319
00:16:55,151 --> 00:16:56,961
هل جئت هنا لغاية معينة؟

320
00:16:57,128 --> 00:16:58,968
أجل -
إذن تكلم -

321
00:16:59,762 --> 00:17:03,212
،جاء (تيرانس) لرؤيتي اليوم
كما تعلمين حتماً، لأنه يود مني

322
00:17:03,382 --> 00:17:04,832
أن أشتري وكالته

323
00:17:05,154 --> 00:17:06,424
لم أكن أعرف

324
00:17:06,803 --> 00:17:10,453
رائع، لكن أدرك أنك تعرفين -
(لا أعرف شيئاً يا (آري -

325
00:17:12,258 --> 00:17:14,232
لقد تغازلنا في وقت مضى

326
00:17:14,399 --> 00:17:17,324
يؤسفني شعورك بالمرارة
،لأني فضلت زوجتي عنك

327
00:17:17,491 --> 00:17:19,455
لكنني مثلت موهبتك جيداً

328
00:17:19,705 --> 00:17:22,848
لوقت طويل -
(أنت تحرّف التاريخ يا (آري -

329
00:17:23,015 --> 00:17:25,303
اخترت زوجتك عني
،لأنك لم تقو على نيلي

330
00:17:25,470 --> 00:17:28,130
وفضّلت تمثيلي
لأني أتمتع بموهبة أكبر

331
00:17:28,885 --> 00:17:30,174
فلنقارن السّير الذاتية

332
00:17:30,424 --> 00:17:32,150
الأغلبية ستوافقني الرأي

333
00:17:33,468 --> 00:17:35,468
أعرف كم يثق (تيرانس) بك

334
00:17:35,635 --> 00:17:38,168
إذا كنتم ستبيعون، أنا مشتري

335
00:17:38,335 --> 00:17:41,829
،بدأت مشوارك بفضلي
...لا تدعيهم يتلاعبون بي

336
00:17:42,237 --> 00:17:43,927
لا أحد يتلاعب بك

337
00:17:44,593 --> 00:17:48,025
ودعني أضيف
أني لم أعد مطّلعة

338
00:17:48,275 --> 00:17:50,986
،ابحث عن 25 سنة، واسعة الصدر
مدعوة بـ(كيلسي). قد تساعدك

339
00:17:51,852 --> 00:17:53,405
ماذا تعنين؟ -
أن زوجي -

340
00:17:53,655 --> 00:17:56,400
كاذب حقير
ولم أكن أدري

341
00:17:56,567 --> 00:18:00,162
،أنه يحاول البيع
حتى هذه اللحظة

342
00:18:02,214 --> 00:18:03,999
أنتِ من وظف (إيدي كابوفسكي) إذن؟

343
00:18:04,249 --> 00:18:07,090
أنا متأخرة عن حصتي
في الرقص حول العمود

344
00:18:12,198 --> 00:18:13,898
أنا راحلة حقاً

345
00:18:16,296 --> 00:18:17,471
...أنت قوي جداً

346
00:18:17,721 --> 00:18:18,870
لا دموع

347
00:18:19,431 --> 00:18:21,481
أنا رجل. لا نبكي

348
00:18:22,494 --> 00:18:26,355
حتى في المناسبات الحزينة؟ -
أبكي في الباطن -

349
00:18:34,205 --> 00:18:37,255
فكرت ملياً بمسألة الافتراق هذه

350
00:18:38,088 --> 00:18:39,243
(و(الفايسبوك

351
00:18:39,493 --> 00:18:42,843
تفكرين بهذا منذ الغذاء؟ -
قبل ذلك حتى -

352
00:18:43,956 --> 00:18:45,908
لهذا اجتاحني الغضب

353
00:18:47,220 --> 00:18:50,462
،اتخذت قرار الرحيل
ولا ينبغي أن تعاني

354
00:18:50,712 --> 00:18:51,962
بسببي

355
00:18:52,129 --> 00:18:55,384
عم تتحدثين؟ -
إن شئت معاشرة غيري، فأتفهم -

356
00:18:55,634 --> 00:18:59,054
لا أريد معاشرة غيرك -
تقول هذا الآن -

357
00:18:59,406 --> 00:19:01,807
...(جايمي) -
تورتل)، هذا ليس عقاب) -

358
00:19:03,316 --> 00:19:06,302
هذا هو الصواب -
تصدمينني بهذا في المطار؟ -

359
00:19:06,469 --> 00:19:07,469
...آسفة

360
00:19:08,105 --> 00:19:12,067
لا أريدك أن تنتهي بكرهي -
لا يمكنني أبداً أن أكرهك -

361
00:19:14,498 --> 00:19:15,700
عليّ الذهاب

362
00:19:17,717 --> 00:19:19,673
أهذا لأنني لم أبكي؟

363
00:19:20,169 --> 00:19:21,169
...كلا

364
00:19:29,921 --> 00:19:31,721
هذا لأنني أحبك

365
00:19:45,936 --> 00:19:49,730
: فور خروجي، سأغير حياتي
...ما آكل، ما أشرب

366
00:19:50,064 --> 00:19:51,940
من تضاجع؟
أنا سأغير هذا

367
00:19:52,190 --> 00:19:55,235
عسى أن أبقى قادراً على المضاجعة -
ستكون بخير -

368
00:19:55,485 --> 00:19:58,697
بماذا أصابتك (تارا)؟ لم تقل شيئاً -
أنا أحتضر هنا، وأنت تفكر بنفسك؟ -

369
00:19:59,977 --> 00:20:00,866
آسف

370
00:20:02,924 --> 00:20:04,624
هل تحك؟ -
كلا -

371
00:20:07,767 --> 00:20:08,791
(مرحباً يا (جون

372
00:20:09,041 --> 00:20:12,669
مرحباً يا دكتور، كيف حالي؟
هل سأخرج يوماً من هنا؟

373
00:20:12,919 --> 00:20:15,130
يمكنك المغادرة -
حمداً لله -

374
00:20:15,380 --> 00:20:18,558
كانت مجرد نوبة هلع إذن؟ -
كلا، بل أكثر جدية -

375
00:20:18,725 --> 00:20:20,302
قلت لك -
ما به؟ -

376
00:20:20,552 --> 00:20:22,304
تاكوتسيبو في عضلة القلب

377
00:20:22,652 --> 00:20:25,140
،نفس أعراض النوبة القلبية

378
00:20:25,390 --> 00:20:28,519
لكنها مترتبة عن توثر نفسي
هل تصاب بالتوثر؟

379
00:20:28,769 --> 00:20:31,814
بكثرة -
غالباً لا يتم كشفها -

380
00:20:32,064 --> 00:20:35,567
(نرى الكثير منها في (هوليود
لكن 90 بالمئة من الحالات هم نساء

381
00:20:35,817 --> 00:20:37,484
نساء؟ -
ماذا عليه أن يفعل؟ -

382
00:20:37,651 --> 00:20:40,713
الاسترخاء. سأصف له بعض الأدوية

383
00:20:40,880 --> 00:20:42,825
هذا النوع قد يؤدي
إلى أزمة قلبية حقيقية

384
00:20:43,524 --> 00:20:45,419
لحسن الحظ، تفاديتها هذه المرة

385
00:20:45,998 --> 00:20:48,027
شكراً يا دكتور -
وداعاً -

386
00:20:48,270 --> 00:20:49,623
(أحببت (غاتسبي

387
00:20:49,873 --> 00:20:51,290
شكراً -
شكراًً يا دكتور -

388
00:20:51,457 --> 00:20:52,457
أرأيت؟

389
00:20:53,025 --> 00:20:54,167
كل شيء بخير

390
00:20:54,334 --> 00:20:57,047
لست بخير على الاطلاق
انظر ما ألحقته بنفسي

391
00:20:57,214 --> 00:21:00,835
تعرضت لضغط شديد
سنجري بعض المكالمات، لا تقلق

392
00:21:02,022 --> 00:21:04,972
عظيم، إنه طبيبي -
أجب. ستكون بخير كذلك -

393
00:21:07,473 --> 00:21:08,473
معك

394
00:21:16,441 --> 00:21:19,653
إذاً؟ -
ليس على الهاتف. عليّ الذهاب للعيادة -

395
00:21:19,903 --> 00:21:23,103
أرافقك؟ -
لا بأس. أوافيكم لاحقاً -

396
00:21:24,516 --> 00:21:26,034
(عليّ أن أتصل بـ(لويد

397
00:21:26,284 --> 00:21:29,079
لقد بوركنا هذا اليوم
(يا (جوني دراما

398
00:21:29,329 --> 00:21:30,581
لمَ؟ -
<i>تكلمت -</i>

399
00:21:30,831 --> 00:21:33,041
مع (فيل ياغودا)، ويبغي مقابلتك ثانية

400
00:21:33,291 --> 00:21:34,291
حقاً؟

401
00:21:34,716 --> 00:21:36,712
يريد مقابلتي ثانية -
هذا رائع -

402
00:21:37,054 --> 00:21:39,591
أنا أحقق المعجزات
تحتاج لشهادة طبية

403
00:21:39,758 --> 00:21:43,051
...تقول أن الأمر ليس زائف
،لم يكن كذلك، صح؟ وثانياً

404
00:21:43,301 --> 00:21:46,054
<i>إجراء فحص طبي
،لكنك لا زلت على قيد الحياة</i>

405
00:21:46,304 --> 00:21:48,223
بالمعنى الحرفي والمجازي

406
00:21:50,071 --> 00:21:51,935
أبلغه شكري، لكن أرفض

407
00:21:53,275 --> 00:21:54,605
ماذا؟

408
00:21:54,855 --> 00:21:58,650
،حسبت أني سأموت اليوم
مقابل ماذا؟ (ميلروس بليس 2009)؟

409
00:21:59,681 --> 00:22:03,363
لقد فسخت عقدك من أجل هذا -
<i>لعله القدر -</i>

410
00:22:04,678 --> 00:22:06,450
سآخذ بعض الوقت لمراجعة نفسي

411
00:22:06,700 --> 00:22:08,171
مراجعة ماذا؟

412
00:22:08,338 --> 00:22:10,621
<i>...حياتي -
أنا أعارض بشكل قاطع -</i>

413
00:22:10,871 --> 00:22:13,123
<i>،إذا ابتعدت مجدداً عن الساحة</i>

414
00:22:13,373 --> 00:22:16,940
قد يُغلق بابها أمامك للأبد -
ما حصل اليوم إنذار -

415
00:22:17,672 --> 00:22:18,922
سأبقيك على اطلاع

416
00:22:20,811 --> 00:22:22,211
أأنت متأكد؟

417
00:22:23,786 --> 00:22:24,786
...كلا

418
00:22:26,022 --> 00:22:27,930
،لكن في الوقت الراهن
يبدو القرار الحكيم

419
00:22:28,180 --> 00:22:32,184
!الممثلين المخبولين ذوي العقل الملتوي
ما شأني أنا بهذه المهنة؟

420
00:22:33,416 --> 00:22:36,555
ماذا؟ -
آري غولد) قادم في المصعد) -

421
00:22:36,722 --> 00:22:37,722
!يا إلهي

422
00:22:40,004 --> 00:22:41,234
لم ترني

423
00:22:47,468 --> 00:22:49,660
أين (تيرانس)؟ -
قاعة الاجتماعات -

424
00:22:57,541 --> 00:22:59,672
آسف، أأنتم مشغولون؟

425
00:23:00,240 --> 00:23:01,964
ما الأمر؟

426
00:23:02,214 --> 00:23:05,175
،زرتني اليوم دون سابق إنذار
أردّ لك الجميل

427
00:23:06,221 --> 00:23:08,867
هذا غير متحفظ -
أكره التحفظ -

428
00:23:09,034 --> 00:23:11,807
أضع بطاقاتي على الطاولة
أي أحد يريد رؤيتهم؟

429
00:23:12,872 --> 00:23:14,851
فلينصرف الجميع، بسرعة

430
00:23:21,779 --> 00:23:23,079
غيرت رأيك؟

431
00:23:23,463 --> 00:23:25,654
أجل، لكن ليس بـ 100

432
00:23:25,904 --> 00:23:27,604
ألديك عرض؟

433
00:23:28,308 --> 00:23:29,109
أجل

434
00:23:37,232 --> 00:23:38,333
ما هذا؟

435
00:23:38,583 --> 00:23:40,293
مهبل
ماذا يبدو؟

436
00:23:40,929 --> 00:23:42,337
ما معنى هذا؟

437
00:23:42,587 --> 00:23:45,215
أني مندهش كونك استغرقت
،كل هذا الوقت

438
00:23:45,570 --> 00:23:49,177
لكن مرة أخرى، تركت مهبل
يوقعك في المتاعب

439
00:23:49,427 --> 00:23:52,097
عم تتحدث؟ -
أنت تعرف جيداً -

440
00:23:52,347 --> 00:23:55,080
لطالما فهمنا بعضنا
دون أن نتحدث كثيراً

441
00:23:55,247 --> 00:23:57,159
لهذا كنا متوافقان

442
00:23:57,326 --> 00:23:59,966
،لكنك نكحتني
وهنا تنكح شخصاً آخر

443
00:24:00,133 --> 00:24:01,773
والآن دوري في نكحك

444
00:24:02,157 --> 00:24:05,554
أجهل ما تظن أنك تعرف -
،أنك وقعت في شرك ثانية -

445
00:24:05,721 --> 00:24:08,805
وأنك لا تريد بيع هذه الشركة
في خضم طلاق مرير

446
00:24:08,972 --> 00:24:11,533
(لا سيّما مع (مليندا
عودها صلب

447
00:24:11,783 --> 00:24:13,493
أنا و(مليندا) بخير

448
00:24:14,064 --> 00:24:15,162
ومع (كيلسي)؟

449
00:24:16,642 --> 00:24:19,451
تلك العاهرة البلهاء أخبرتك؟

450
00:24:19,958 --> 00:24:23,295
أسبق وسمعت بعقد تحديد الملكية؟ -
ألديك واحد؟ -

451
00:24:23,545 --> 00:24:25,995
أفضّل قتل زوجتي على الطلاق

452
00:24:26,162 --> 00:24:27,924
،وهذا زواجي الأول

453
00:24:28,174 --> 00:24:29,512
لا الرابع

454
00:24:29,679 --> 00:24:31,887
ماذا تشاء؟ -
أن أعرف إذا تريد عقد صفقة -

455
00:24:32,718 --> 00:24:35,557
ليس بالاحتيال عليّ -
الجميع في هذه المدينة -

456
00:24:35,807 --> 00:24:38,060
سيفعل عندما يكتشفون
أنك يائس

457
00:24:38,310 --> 00:24:39,887
أنا لست يائس

458
00:24:40,054 --> 00:24:42,355
لا أريد القتال فحسب -
65 -

459
00:24:42,605 --> 00:24:46,735
كلمتي الأخيرة هي 85
لن أتنازل عن سنت مهما تظن نفسك تعرف

460
00:24:47,668 --> 00:24:49,442
غير ذلك، سأفتح مزاد

461
00:24:49,609 --> 00:24:53,365
إذن هيئ نفسك للذل
ألا تفضل التواجد بشاطئ ما

462
00:24:53,532 --> 00:24:56,703
عندما يبدأ (نيكي فينك) بالتقاط
صور لك وأنت تحاول الانتصاب؟

463
00:24:56,953 --> 00:25:00,558
سأنكح (نيكي فينك) قبل أن أتركها
تؤثر على قراراتي

464
00:25:00,725 --> 00:25:01,725
أطلب 85

465
00:25:02,250 --> 00:25:03,858
سأعطيك 75، لكن بشرط

466
00:25:04,025 --> 00:25:07,964
بعد الأداء في البنك، لن أكتشف
أنك أفسدت كل بصماتي هنا

467
00:25:08,592 --> 00:25:09,694
نعم أم لا؟

468
00:25:11,603 --> 00:25:13,103
حرر العقود

469
00:25:14,767 --> 00:25:15,889
مع السلامة

470
00:25:19,520 --> 00:25:21,794
ماذا يجري؟ -
ما تتمنى معرفته -

471
00:25:22,784 --> 00:25:25,610
،إن تختبئ بمكان ما
،فتعمّق أكثر

472
00:25:25,777 --> 00:25:28,230
لأنني سأجدك عاجلاً

473
00:25:40,538 --> 00:25:41,889
"داء فقدان المناعة"

474
00:25:58,303 --> 00:25:59,633
هذا غير منطقي

475
00:25:59,800 --> 00:26:01,573
العالم مكان مجنون

476
00:26:01,740 --> 00:26:03,824
عليك أن تدعه يقودك

477
00:26:04,102 --> 00:26:06,231
ابتعد عني -
آسف -

478
00:26:06,644 --> 00:26:10,110
لقد هلعت فحسب
اترك لها وقت، ستتصل

479
00:26:12,570 --> 00:26:14,739
كيف حالك يا حكّة؟ -
،بخلافك -

480
00:26:14,989 --> 00:26:16,839
ملفي الطبي لا زال خالٍ

481
00:26:17,006 --> 00:26:19,828
مبروك -
مع ذلك ليس يوماً طيب -

482
00:26:20,613 --> 00:26:21,997
أحكي لك يومي؟

483
00:26:22,247 --> 00:26:24,249
جايمي) انفصلت عنه) -
ماذا؟ -

484
00:26:24,499 --> 00:26:25,499
لم تنفصل

485
00:26:25,822 --> 00:26:29,337
قالت أن أعاشر غيرها -
اغتنم الفرصة -

486
00:26:29,587 --> 00:26:31,631
لا تفعل ذلك
لوس أنجلس) بالوعة قذرة)

487
00:26:31,881 --> 00:26:32,909
لقد أخفقت

488
00:26:33,076 --> 00:26:35,010
كانت تمتحنني ورسبت

489
00:26:35,260 --> 00:26:36,553
لا تؤنب نفسك

490
00:26:36,803 --> 00:26:40,104
كان عليّ منعها. رددت
طوال اليوم عن استيائها من الرحيل

491
00:26:40,271 --> 00:26:43,727
لو شائت ذلك، لبقيت
الآن ابدأ في التفكير بنفسك

492
00:26:44,209 --> 00:26:47,359
لم يعد لي كيان
لا أعرف حتى من أكون بدونها

493
00:26:47,742 --> 00:26:48,992
سأتقيأ

494
00:26:49,774 --> 00:26:52,872
فلنخرج للترفيه
نجد فتيات نقيات

495
00:26:53,039 --> 00:26:55,488
اعفيني، أنا منسحب -
(العزوبية لـ(إي -

496
00:26:55,738 --> 00:26:58,185
(سأستعيد (سلون -
...كان مجرد فزع بسيط -

497
00:26:58,352 --> 00:27:00,895
كلا، الأمر ليس كذلك
أكره التواعد

498
00:27:01,169 --> 00:27:03,548
أريد علاقة فعلية
(ومع (سلون

499
00:27:03,715 --> 00:27:06,958
قالت أنها لا تريدك -
لا آبه. عليها أن تأخذني -

500
00:27:08,911 --> 00:27:12,130
الطالبة تريد سبب إزالتها -
هل ستتصل بها؟ -

501
00:27:12,380 --> 00:27:13,698
(كلا، سأتصل بـ(جايمي

502
00:27:13,865 --> 00:27:16,892
!لقد رحلت للتو -
سأترك لها رسالة -

503
00:27:17,335 --> 00:27:20,031
رفاق، سأرحل في أسبوع أيضاً

504
00:27:20,198 --> 00:27:23,006
سأغيب 4 أشهر
أود المرح قليلاً

505
00:27:23,454 --> 00:27:26,304
أنا متفرغ لاصطياد الفتيات معك

506
00:27:28,505 --> 00:27:29,505
هيا

