1
00:00:06,586 --> 00:00:10,343
..: La Fabrique (1.00) :..

2
00:01:07,568 --> 00:01:11,482
((الحاشية))
(الموسم السادس - الحلقة (11
"فرصة الحياة"

3
00:01:32,693 --> 00:01:34,952
لا أدري ما أفعله خارجاً

4
00:01:35,119 --> 00:01:36,997
من حقك أن تشرب كأس

5
00:01:37,164 --> 00:01:39,651
،فلنعجّله إذن
أحتاج لنوم وسامتي للغد

6
00:01:39,818 --> 00:01:43,804
،كان عليك البدء في النوم منذ سنوات
فربما كنت ستصبح وسيم

7
00:01:43,971 --> 00:01:46,936
لمَ لا تشجعني لمرة واحدة؟ -
آسف، كانت مجرد دعابة -

8
00:01:47,103 --> 00:01:50,360
ليست في محلها
لدي غداً أهم اختبار في حياتي

9
00:01:50,527 --> 00:01:52,003
أعتذر -
غير مقبول -

10
00:01:52,170 --> 00:01:53,653
(إنه حزين لرحيل (جايمي

11
00:01:53,820 --> 00:01:56,717
إذن لمَ ينغصّ عليّ
بدل أن يكون بجانبها؟

12
00:01:56,884 --> 00:02:00,038
،لديها لقاء مع زملائها الجدد
لذا سألتحق بها في المنزل لاحقاً

13
00:02:00,205 --> 00:02:01,621
...هنيئاً مريئاً

14
00:02:02,675 --> 00:02:05,029
هذه (جايمي)، لقد انتهت. سأنصرف -
!مُحال -

15
00:02:05,196 --> 00:02:07,756
إنها ليلتها الأخيرة -
...حسناً -

16
00:02:07,923 --> 00:02:09,773
لا تبكي أيها الصبي -
إلى اللقاء -

17
00:02:09,940 --> 00:02:13,467
اذهب إن شئت، أتفهم
(يمكنني السهر مع (إي

18
00:02:14,235 --> 00:02:17,220
ليس لديه وقت لشخص آخر
حسبما يبدو

19
00:02:17,932 --> 00:02:21,558
إي) يقبّل على الملأ)
لم أتصور أن أرى هذا في حياتي

20
00:02:22,426 --> 00:02:24,983
أعرف تلك الفتاة -
حقاً؟ -

21
00:02:26,104 --> 00:02:27,731
إي)، كيف الأحوال؟) -
وأنتما؟ -

22
00:02:28,080 --> 00:02:29,317
(مرحباً يا (تارا

23
00:02:29,484 --> 00:02:32,026
مرحباً يا (جوني)، كيف حالك؟ -
بخير -

24
00:02:32,276 --> 00:02:33,784
وأنتِ؟ -
كذلك -

25
00:02:33,951 --> 00:02:36,406
أتعرفان بعضكما البعض؟ -
...دون ريب -

26
00:02:37,502 --> 00:02:39,333
كيف تعرفان بعضكما؟

27
00:02:40,176 --> 00:02:41,911
(اهدأ يا (إي -
لا أستطيع -

28
00:02:42,162 --> 00:02:44,289
متى ضاجعتها؟ -
وأنت؟ -

29
00:02:44,456 --> 00:02:45,855
الأسبوع الفائت

30
00:02:46,248 --> 00:02:48,376
هزمتك بأربعة أشهر -
سأتقيأ -

31
00:02:48,626 --> 00:02:50,272
لقد مررت على المدينة بأسرها

32
00:02:50,439 --> 00:02:53,590
لا محالة سنحفر
في البئر ذاته يوماً ما

33
00:02:53,841 --> 00:02:57,260
أتصور مع (فينس)، لا أنت -
لا زلنا في مقتبل العمر -

34
00:02:57,510 --> 00:02:59,850
أشعر بالغثيان -
الآن تهينني -

35
00:03:00,017 --> 00:03:01,973
وهون عليك، 4 أشهر مدة طويلة

36
00:03:02,924 --> 00:03:04,651
ثم هذه الفتاة لا تليق بك

37
00:03:04,818 --> 00:03:06,978
لمَ؟ -
إنها من النوع اللقيط -

38
00:03:07,501 --> 00:03:08,501
فلنتحرك

39
00:03:10,466 --> 00:03:12,266
ماذا تقصد باللقيط؟

40
00:03:12,967 --> 00:03:14,361
لقد أصابتني بعدوى

41
00:03:14,528 --> 00:03:16,696
!غير معقول -
لست متأكد -

42
00:03:16,947 --> 00:03:18,986
كنت أضاجع بلا هوادة آنذاك

43
00:03:19,494 --> 00:03:21,537
لكن كانت المشتبه به الأساسي

44
00:03:21,704 --> 00:03:24,240
أتمزح؟ -
استرخي، ستكون بخير -

45
00:03:24,407 --> 00:03:26,157
وضعت واقٍ، صح؟

46
00:03:26,595 --> 00:03:27,595
...نعم

47
00:03:28,363 --> 00:03:29,363
حقاً؟

48
00:03:30,530 --> 00:03:31,773
قلت نعم

49
00:03:32,182 --> 00:03:33,056
...قمت

50
00:03:33,223 --> 00:03:35,947
بعرة. الحركة التقليدية
لغياب واقٍ

51
00:03:37,301 --> 00:03:40,409
ألم تضعه؟ -
لم يكن لديّ. تناولت قرص منع الحمل -

52
00:03:40,576 --> 00:03:43,598
!خطأ المبتدئ -
عليّ أن أستحم -

53
00:03:43,849 --> 00:03:45,725
بماء الجافيل لو مكانك

54
00:03:45,892 --> 00:03:49,086
غداً سأتصل بطبيبي
في الساعة الأولى من الصباح

55
00:03:49,253 --> 00:03:52,023
سنحتاج كلانا للحظ غداً

56
00:03:53,371 --> 00:03:55,054
(مرحباً يا سيد (غولد -
من أنت؟ -

57
00:03:55,179 --> 00:03:58,373
مات والبيرغ)، أرسلتني إدارة الموارد البشرية)
قالوا أنكم غير سعداء بمساعدكم

58
00:03:58,498 --> 00:04:01,148
كالثلاث الذين سبقوك

59
00:04:01,384 --> 00:04:05,388
أحضرت لك كعك بالعنبية
من مخبزة (بيلوود)، مفضلتك

60
00:04:05,939 --> 00:04:06,939
بالفعل

61
00:04:08,550 --> 00:04:11,200
غير أنها بالتوت البري -
ماذا؟ -

62
00:04:11,475 --> 00:04:13,275
أترى ثمرات العليق الحمراء؟

63
00:04:14,329 --> 00:04:15,954
لقد طلبت الزرقاء

64
00:04:16,121 --> 00:04:17,510
هل تحققت منها؟ -
كلا -

65
00:04:17,677 --> 00:04:19,917
(وداعاً يا (مات -
أعود لإدارة الموارد؟ -

66
00:04:20,084 --> 00:04:23,225
بل لمزرعة (آيوا) حيث رضعت
حتى سن الخامسة عشر

67
00:04:23,392 --> 00:04:25,492
متأخر يا (آري)؟ -
!ويحي -

68
00:04:25,738 --> 00:04:27,475
تيرانس)، ماذا تصنع هنا؟)

69
00:04:27,725 --> 00:04:31,479
لعله التقليص في الميزانية
لم يكن أحد يراقب مكتبك

70
00:04:31,729 --> 00:04:34,524
ربما عليّ جعل الأمن يطردونك
كما فعلت معي

71
00:04:34,775 --> 00:04:36,192
بلى، يمكنك

72
00:04:36,965 --> 00:04:39,529
ماذا تريد؟ -
مناقشة بعض الأعمال -

73
00:04:39,989 --> 00:04:42,716
في سنك؟
أليس لديك أمور أكثر استعجال؟

74
00:04:42,883 --> 00:04:45,583
كإيجاد دار عجزة؟

75
00:04:46,068 --> 00:04:48,707
،(عليّ أن أقرّ يا (آري
...هذا المكان

76
00:04:48,986 --> 00:04:49,998
رائع

77
00:04:51,236 --> 00:04:53,459
لا أصدق سرعة وقوفك
على رجليك ثانية

78
00:04:53,709 --> 00:04:57,130
،لم أقف على رجليّ فحسب
بل أطغى عليك

79
00:04:58,631 --> 00:05:00,925
لا زلت نفس الغلام المشاكس

80
00:05:03,022 --> 00:05:05,565
،(تيرانس)
،إذا لديك عمل لمناقشته

81
00:05:05,732 --> 00:05:09,100
،ابدأ في الحديث
لديّ مشاغلي

82
00:05:09,508 --> 00:05:12,061
بالطبع، أريد الإبقاء على سرية الموضوع

83
00:05:16,753 --> 00:05:19,986
أتريد دمج؟
...نجم الشعب يهجرك

84
00:05:20,237 --> 00:05:21,404
اشتري وكالتي

85
00:05:23,225 --> 00:05:24,782
لمَ عساي ذلك؟

86
00:05:25,033 --> 00:05:26,636
هذا عائد لك لتقرر

87
00:05:26,803 --> 00:05:29,203
لكنني أقصدك أولاً

88
00:05:29,453 --> 00:05:31,435
قبل أن أعرض على الغير

89
00:05:31,602 --> 00:05:34,542
ولمَ هذا الشرف؟ -
،أريد صفقة بسيطة -

90
00:05:34,792 --> 00:05:37,563
دون تعقيدات
،إذا يهمك الأمر

91
00:05:37,842 --> 00:05:39,547
،يمكننا الاتفاق، غير ذلك

92
00:05:39,797 --> 00:05:41,147
طوبى لك

93
00:05:44,060 --> 00:05:45,060
...حسناً

94
00:05:45,393 --> 00:05:46,393
سأذهب

95
00:05:47,574 --> 00:05:48,574
كم؟

96
00:05:49,869 --> 00:05:50,934
مئة

97
00:05:51,184 --> 00:05:52,226
...بربك

98
00:05:52,477 --> 00:05:55,452
أعرف وكالتك عن ظهر قلب
هذا سخيف

99
00:05:55,619 --> 00:05:56,940
لا أظن ذلك

100
00:05:57,191 --> 00:05:59,525
عائدات (ساينفلد) و(فريندس) لوحدها

101
00:05:59,776 --> 00:06:02,078
ستؤمنك لعقود

102
00:06:02,245 --> 00:06:03,325
فكر بالأمر

103
00:06:03,680 --> 00:06:04,697
فعلت للتو

104
00:06:04,947 --> 00:06:07,700
،إذا غيرت رأيك
تعرف أين تجدني

105
00:06:07,951 --> 00:06:11,287
تسحق صغار الفقمات بمكان ما؟ -
لديك 24 ساعة كمهلة -

106
00:06:12,248 --> 00:06:14,123
مؤخرتي 24
...لو)

107
00:06:16,581 --> 00:06:19,071
أنا أحمّل لك الألبوم الأخير
(لـ(إمباير أوف ذا سان

108
00:06:19,238 --> 00:06:21,785
ألا تختارين الأغاني لك؟ -
،بدأت في ذلك -

109
00:06:21,952 --> 00:06:25,552
لكن توقفت عندما وقعت
(على تجميعتك من (بويز تو مان

110
00:06:25,719 --> 00:06:27,541
حتماً (دراما) وضعها في حاسوبي

111
00:06:27,708 --> 00:06:29,973
...كما تشاء -
لدي كذلك جانب عاطفي -

112
00:06:30,224 --> 00:06:32,475
أعرف ذلك -
هيّا -

113
00:06:32,725 --> 00:06:35,195
: وجبتك الأخيرة جاهزة
،(سباغيتي بولونييز من (ماديو

114
00:06:35,362 --> 00:06:39,350
(ملفوف بالتونة المتبّلة من (كاتسويا
(وعصيدة الكرنكد من (ماسترو

115
00:06:40,304 --> 00:06:42,110
مزيج شيق في الـ11 صباحاً

116
00:06:42,360 --> 00:06:45,065
أريده أن يكون مميز -
نجحت -

117
00:06:46,093 --> 00:06:48,825
لا أريد الرحيل -
ممكن، إذا لم تنهي حزم أمتعتك -

118
00:06:49,254 --> 00:06:51,454
بجدية، لا أشعر أني جاهزة

119
00:06:52,329 --> 00:06:55,055
لم نتكلم حتى عن كيف
سنتناول الوضع

120
00:06:55,222 --> 00:06:58,582
سنتحدث عبر الهاتف 10 مرات يومياً
وسآتي لزيارتك

121
00:06:58,749 --> 00:07:00,613
أتظنه بتلك السهولة؟

122
00:07:00,942 --> 00:07:01,992
أعرف ذلك

123
00:07:03,068 --> 00:07:06,217
هلا وضعت الحاسوب جانباً
واستمتعي بالـ3500 من السعرات الحرارية؟

124
00:07:06,468 --> 00:07:09,012
سأتفقد فقط أن رحلتي
في موعدها

125
00:07:09,262 --> 00:07:10,262
حسناً

126
00:07:10,613 --> 00:07:12,663
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

127
00:07:13,537 --> 00:07:15,643
(لديك صديقة جديدة على (الفايسبوك

128
00:07:19,669 --> 00:07:20,857
فتاة الجامعة

129
00:07:23,513 --> 00:07:25,279
"فلنحتسي بعض الخمر"

130
00:07:25,446 --> 00:07:29,228
"فلنحتسي بعض الخمر"

131
00:07:29,395 --> 00:07:31,502
!(فرصتك معدومة يا (دراما

132
00:07:31,669 --> 00:07:33,619
(فوستينو)
ما الجديد؟

133
00:07:33,870 --> 00:07:35,998
لا شيء، أجريت اختبار لمسلسل جديد

134
00:07:36,165 --> 00:07:38,479
اكتسحت -
...جميل، جميل -

135
00:07:38,646 --> 00:07:41,794
وأنت، ماذا تفعل؟ -
اختبار لـ(ميلروس) الجديد -

136
00:07:42,045 --> 00:07:45,965
ألم يسبق وطردوك؟ -
أجل، لكن هذا يوم آخر -

137
00:07:46,215 --> 00:07:48,092
لا بأس
وما هو انطباعك؟

138
00:07:48,481 --> 00:07:50,553
واثق، أعصابي باردة

139
00:07:50,803 --> 00:07:51,803
...رائع

140
00:07:54,202 --> 00:07:57,101
عليك بهم يا صاح -
!إلى اللقاء. مرحباً -

141
00:07:57,352 --> 00:07:59,103
أأنت جاهز؟ -
أجل، وأنتم؟ -

142
00:07:59,353 --> 00:08:01,314
قطعاً، ننتظر المخرج فحسب

143
00:08:01,565 --> 00:08:02,565
ها قد وصل

144
00:08:05,503 --> 00:08:08,342
أهذا هو المخرج؟ -
أجل، أتعرفه؟ -

145
00:08:09,372 --> 00:08:11,789
عظيم
نلتقي في الداخل

146
00:08:13,869 --> 00:08:15,969
كم من العلاقات الجنسية؟

147
00:08:16,452 --> 00:08:18,211
واحدة معينة تقلقني

148
00:08:18,378 --> 00:08:21,343
أحتاج رغم ذلك
لفكرة عامة عن تاريخك

149
00:08:21,844 --> 00:08:23,403
لا أدري، المعدل

150
00:08:23,570 --> 00:08:24,973
علاقات متعددة

151
00:08:25,209 --> 00:08:26,509
عربدات جماعية؟

152
00:08:26,811 --> 00:08:28,770
أهذا ضروري حقاً؟ -
أجل -

153
00:08:29,074 --> 00:08:32,283
،مارست جماع ثلاثي
مرة واحدة... مع فتاتان

154
00:08:32,450 --> 00:08:33,937
والجنس الشرجي؟

155
00:08:34,488 --> 00:08:36,426
حاولت يوماً، لكن لا

156
00:08:36,708 --> 00:08:38,309
كأنثى؟ -
كلا -

157
00:08:38,746 --> 00:08:41,249
هل تقي نفسك؟ -
نعم، عادة -

158
00:08:42,014 --> 00:08:44,010
إلا هذه المرة، بديهي

159
00:08:44,445 --> 00:08:46,204
وشريكتك هذه

160
00:08:46,371 --> 00:08:48,903
أخبرتك أنها مصابة
بشيء ما ربما؟

161
00:08:49,153 --> 00:08:52,465
كلا، لكن أحد أصدقائي يظن
أنها ألحقت به شيء

162
00:08:52,632 --> 00:08:54,200
!يا للهول -
حدث ولا حرج -

163
00:08:54,900 --> 00:08:57,620
مع ذلك نحتاج لمسحة

164
00:08:58,332 --> 00:09:02,282
ماذا ستفعل بذلك؟ -
ما تخشاه بالضبط -

165
00:09:02,959 --> 00:09:05,178
،إذا كنت سترحل 4 أشهر
لمن السخف التواعد الآن

166
00:09:05,345 --> 00:09:06,595
لي رجعة

167
00:09:08,076 --> 00:09:09,953
إذاً؟ -
أشعر بهتك عرضي -

168
00:09:10,921 --> 00:09:12,071
سأتصل بك

169
00:09:13,261 --> 00:09:17,134
بالطبع نريد، بالسعر المعقول
لكن 100، يبدو سخيف

170
00:09:17,301 --> 00:09:21,197
..أكثر من السخف، لكن إذا أبرمناها -
سنكون أكبر وكالة في العالم -

171
00:09:21,364 --> 00:09:23,877
...الموسيقى، النشر، الرياضة -
يُسيل اللعاب -

172
00:09:24,044 --> 00:09:25,632
ليس بـ100

173
00:09:25,799 --> 00:09:29,136
السؤال، ما هو سعره الحقيقي؟ -
لمَ لجأ أليك أولاً؟ -

174
00:09:29,303 --> 00:09:31,221
لعقد صفقة بسيطة وفقاً له

175
00:09:31,388 --> 00:09:33,582
أنتما تكرهان بعضكما، لا بساطة في ذلك -
صحيح -

176
00:09:33,749 --> 00:09:37,119
عملت لحسابه 14 سنة
إنه يفضّل القتال على البساطة

177
00:09:37,286 --> 00:09:38,914
إذن يحاول جعل (آري) أضحوكة

178
00:09:39,081 --> 00:09:40,999
لم أقل ذلك -
كلا، أنا أقول -

179
00:09:41,166 --> 00:09:43,991
بعيد عن مناله
أخبراني فقط إذا نشتري

180
00:09:44,427 --> 00:09:46,327
ليس بـ100

181
00:09:47,652 --> 00:09:51,591
،(مرحباً يا سيد (غولد). (جاك ستاينبرغ
إدارة الموارد أرسلتني لخلافة مساعدك

182
00:09:51,841 --> 00:09:53,718
لا آبه
(اتصل بـ(إيدي كابوفسكي

183
00:09:54,325 --> 00:09:57,013
(أي قرابة مع (كيلي كابوفسكي
من مسلسل (أنقذه الجرس)؟

184
00:09:58,006 --> 00:09:59,307
اجمع أغراضك

185
00:09:59,558 --> 00:10:00,958
أنت مطرود

186
00:10:03,831 --> 00:10:06,230
<i>(كابوفسكي) -
هذا (آري). لدي مهمة لك -</i>

187
00:10:06,920 --> 00:10:08,858
<i>تكلم -
جد لي -</i>

188
00:10:09,108 --> 00:10:12,111
كل المعلومات الحالية
(عن (تيرانس مكويك

189
00:10:12,362 --> 00:10:14,572
،(آسف يا (آري
يستحيل، لديّ تعارض في المصالح

190
00:10:15,532 --> 00:10:17,950
<i>من أي قبيل؟ -
لا يمكنني البوح -</i>

191
00:10:18,117 --> 00:10:19,911
أهذا يعنيني؟ -
ماذا تقصد؟ -

192
00:10:20,619 --> 00:10:23,093
أذلك اللقيط يراقبني؟

193
00:10:23,260 --> 00:10:24,260
<i>...(آري)</i>

194
00:10:25,124 --> 00:10:26,124
أأنت؟

195
00:10:26,969 --> 00:10:29,648
هل ستفعل ذلك؟ -
كلا، لن أفعل -

196
00:10:29,815 --> 00:10:32,155
<i>وكيف أصدقك؟ -
لن تعرف -</i>

197
00:10:32,534 --> 00:10:33,883
<i>لكنني لا أكذب -
أين أنت؟ -</i>

198
00:10:34,394 --> 00:10:36,427
أنا لست حيث توجد، فاهدأ

199
00:10:37,218 --> 00:10:39,505
إيدي)، أفضالي عليك)

200
00:10:39,672 --> 00:10:41,222
: أريد إجابة واحدة

201
00:10:41,868 --> 00:10:42,934
(هل (مكويك

202
00:10:43,184 --> 00:10:46,215
<i>وظفك لمراقبتي؟ -
،(كلا، لم يوظفني (تيرانس -</i>

203
00:10:46,382 --> 00:10:49,607
لكن هذا كل ما بوسعي إخبارك به
آسف

204
00:10:51,943 --> 00:10:54,493
أنت تبالغين في ردة فعلك -
حقاً؟ -

205
00:10:54,832 --> 00:10:56,929
إنها مجرد نقرة باليد

206
00:10:57,096 --> 00:10:59,578
أتدري كم من الناس تطلب صداقتي؟

207
00:10:59,745 --> 00:11:02,495
لا أقبلهم جميعاً -
لم أشأ أن أكون فظ -

208
00:11:02,745 --> 00:11:05,748
،لكنه أتى في الوقت المناسب
ألا ترى؟

209
00:11:05,998 --> 00:11:08,167
كلا، بل الأسوأ
الآن سترحلين غاضبة

210
00:11:08,418 --> 00:11:10,227
عذراً على تأنيب ضميرك

211
00:11:10,394 --> 00:11:14,590
جايمي)، هذا مضني بما يكفي)
ثقي بي وانسي الأمر

212
00:11:15,322 --> 00:11:17,051
حتماً أنا غافلة عن شيء

213
00:11:17,302 --> 00:11:19,929
لديك كل شيء
...تفقدت أسفل السرير، الأدراج

214
00:11:20,180 --> 00:11:23,224
لا أريدك أن تغضبي مني -
إذن احذفها -

215
00:11:23,803 --> 00:11:26,978
أحذفها؟ -
أجل. أزلها من قائمة أصدقائك -

216
00:11:31,822 --> 00:11:32,872
تم

217
00:11:33,501 --> 00:11:34,651
تشعرين بتحسن؟

218
00:11:35,389 --> 00:11:37,488
ليس حقيقة -
...جايمي)، هيا) -

219
00:11:37,738 --> 00:11:39,782
أتريدني أن أرحل -
بالطبع لا -

220
00:11:40,145 --> 00:11:42,295
هذه فرصة عظيمة

221
00:11:42,634 --> 00:11:44,203
سيكون رائعاً لك

222
00:11:47,919 --> 00:11:49,208
سأشتاق إليك

223
00:11:49,585 --> 00:11:51,335
عزيزتي، لا تبكي

224
00:11:52,142 --> 00:11:54,066
سأنتظر عودتك

225
00:11:59,844 --> 00:12:01,748
<i>جوني)، أنت تصيب نفسك بالجنون)</i>

226
00:12:01,915 --> 00:12:03,723
،هم يصيبونني بالجنون
هذا فخ

227
00:12:03,974 --> 00:12:05,808
<i>بتاتاً -
كيف لم تعرف هذا؟ -</i>

228
00:12:06,152 --> 00:12:09,478
،لمَ لم تنبهني
تخبرني أن لدي صراع مع المخرج؟

229
00:12:09,890 --> 00:12:11,939
لا يمكنني معرفة كل خلافاتك

230
00:12:12,190 --> 00:12:15,148
<i>هذا الرجل وحش -
اسحره بابتسامتك -</i>

231
00:12:16,388 --> 00:12:17,751
إنهم ينتظرونك

232
00:12:18,363 --> 00:12:19,822
رائع، إنهم جاهزون

233
00:12:20,072 --> 00:12:21,419
،هذه لحظتك

234
00:12:21,586 --> 00:12:25,536
لذا تقدم وأطلق الشرارة
ليراك العالم أجمع

235
00:12:26,194 --> 00:12:28,444
عليّ المضي -
حظاً موفق -

236
00:12:32,252 --> 00:12:34,953
مرحباً بالجميع -
عذراً على جعلك تنتظر -

237
00:12:35,120 --> 00:12:37,173
مشاكل تقنية مع الكاميرا -
لا بأس -

238
00:12:37,782 --> 00:12:39,759
طالما لن تلقوا بي للهامش

239
00:12:40,009 --> 00:12:42,294
لأنه لا زال غاضباً مني -
ولمَ عساه ذلك؟ -

240
00:12:42,461 --> 00:12:45,348
في آخر انتقاء، لم يكف
زميل لي عن تصفح رسائله

241
00:12:45,598 --> 00:12:47,808
(وهذا أثار انفعال (جوني -
لكن لا بأس الآن -

242
00:12:48,155 --> 00:12:51,145
يمكنك التحدث وسط اختباري
أن تصرخ، تصيح، أياً كان

243
00:12:51,395 --> 00:12:55,143
لم يعد شيء يزعزعني -
هذا جيد، لا نريد زعزعتك -

244
00:12:55,453 --> 00:12:57,861
استرخي، كلنا نأمل أنك ضالتنا

245
00:12:58,028 --> 00:12:59,028
،في الواقع

246
00:12:59,403 --> 00:13:01,405
سأطفئ الهاتف
لئلا يصرف انتباهك شيء

247
00:13:02,584 --> 00:13:03,478
شكراً

248
00:13:03,645 --> 00:13:05,201
على الرحب
فلنشرع

249
00:13:12,207 --> 00:13:13,357
حسناً، لنباشر

250
00:13:13,963 --> 00:13:15,163
ثانيتان

251
00:13:16,963 --> 00:13:18,013
فلنبدأ

252
00:13:18,180 --> 00:13:19,930
حسناً يا سادة، لنشرع

253
00:13:21,137 --> 00:13:24,345
...آسف، لا بد أنني جئت مبكراً -
(لا بأس يا (دين -

254
00:13:24,813 --> 00:13:27,890
،نحن متأخرون بعض الشيء
سنكون معك في 5 دقائق

255
00:13:28,140 --> 00:13:29,525
حسناً، سأنتظر في الخارج

256
00:13:33,015 --> 00:13:34,489
حظ موفق
آسف

257
00:13:35,481 --> 00:13:36,482
حسناً، لنبدأ

258
00:13:37,053 --> 00:13:38,818
هو كذلك يجري الاختبار؟

259
00:13:39,250 --> 00:13:41,874
ظننتني الوحيد -
(لا تقلق بشأن (دين -

260
00:13:42,339 --> 00:13:43,697
سوبرمان) اللعين)

261
00:13:43,947 --> 00:13:46,033
ستبلي بلاءً حسناً
عملك على المحك

262
00:13:50,757 --> 00:13:51,757
هيّا

263
00:13:52,456 --> 00:13:53,865
...رباه

264
00:13:54,352 --> 00:13:56,607
لم أجري اختبار منذ 3 سنوات

265
00:14:05,194 --> 00:14:07,304
ألا تمانعون إذا خرجت للحظة؟

266
00:14:08,002 --> 00:14:09,432
وقتنا ضيق

267
00:14:09,683 --> 00:14:11,072
سأعود في الحال

268
00:14:13,908 --> 00:14:15,438
انهيار عصبي

269
00:14:15,689 --> 00:14:17,440
جوني)، عليك العودة)

270
00:14:17,691 --> 00:14:18,891
...لا أستطيع

271
00:14:19,556 --> 00:14:20,860
أنا أتعرض لنوبة قلبية

272
00:14:21,809 --> 00:14:24,530
،خذ نفساً عميق
إنها مجرد نوبة هلع

273
00:14:24,781 --> 00:14:27,366
،لقد تعرضت للمئات منها
هذه ليست نوبة هلع

274
00:14:31,307 --> 00:14:33,497
أظنني أبلل سروالي

275
00:14:35,743 --> 00:14:39,720
حسناً، أنا قادم إليك -
بسرعة يا أخي -

276
00:14:42,475 --> 00:14:43,507
عليّ الذهاب

277
00:14:45,471 --> 00:14:47,947
أحدهم متأخر -
كان لدي موعد مع الطبيب -

278
00:14:48,114 --> 00:14:49,966
لم أكن أعرف -
لم يكن مرتقب -

279
00:14:50,133 --> 00:14:52,783
كل شيء بخير؟ -
،أجل، لكن إذا اتصل -

280
00:14:53,048 --> 00:14:55,269
صليني به مباشرة -
أكيد. إليك رسائل أخرى -

281
00:14:55,519 --> 00:14:58,606
(كما اتصلت صديقتي (ريكي
لا أريد التدخل، لكن يبدو أنها معجبة بك

282
00:14:59,268 --> 00:15:01,942
رائع -
أخبرها أنك ستعاود الاتصال؟ -

283
00:15:02,193 --> 00:15:04,735
سآخذ قسط راحة من المواعدات
لفترة

284
00:15:04,902 --> 00:15:06,226
!(مجموعة مورفي)

285
00:15:06,706 --> 00:15:07,948
كيف الحال يا (سكوت)؟

286
00:15:08,409 --> 00:15:11,327
سمعت أنك قضيت
(ليلة ملتهبة في (لافيلا

287
00:15:11,708 --> 00:15:15,164
فعلاً؟ كيف علمت ذلك؟ -
،الفتاة التي غزوت فمها -

288
00:15:15,414 --> 00:15:19,376
تارا)، أعرفها. بالأحرى أصدقاء لي)
يعرفونها... جيداً

289
00:15:19,626 --> 00:15:21,128
لم أسمع شيء

290
00:15:26,357 --> 00:15:28,259
ماذا يعرف أصدقاؤك عنها؟

291
00:15:29,031 --> 00:15:31,146
ليست رفيقتك، صح؟

292
00:15:31,313 --> 00:15:34,156
كلا، أعرفها بالكاد -
لكن تعرفها قليلاً -

293
00:15:34,323 --> 00:15:36,334
ماذا أعرف؟ -
نفس الشيء مثلي -

294
00:15:36,501 --> 00:15:40,020
ماذا تعني؟ -
أنها تضاجع يميناً ويساراً -

295
00:15:40,187 --> 00:15:42,412
ماذا تحكي؟
هل واعدتها؟

296
00:15:42,579 --> 00:15:45,787
كلا، ليست نوعيتي
تلك الفتاة مرق

297
00:15:46,078 --> 00:15:48,150
ماذا تعرف؟ -
(أن (كليف كانتر -

298
00:15:48,317 --> 00:15:50,879
(و(ريك سالمون
،ضاجعانها مشاطرة منذ أسابيع

299
00:15:51,046 --> 00:15:53,697
الأمر الغير طيب لك -
!يا للهول -

300
00:15:53,864 --> 00:15:55,363
،لكن اسمع

301
00:15:55,530 --> 00:15:58,040
إذا تعجبك، يمكنك تقويمها
أتفهمني؟

302
00:15:58,291 --> 00:16:01,450
لطيف مثلك، بوسعه جعلها تثوب -
اتصلي بطبيبي حالاً -

303
00:16:01,617 --> 00:16:03,820
،اتصل (فينس) للتو
(إنه في طريقه للمستشفى مع (دراما

304
00:16:03,987 --> 00:16:06,132
لمَ؟ -
تعرض (دراما) لنوبة قلبية -

305
00:16:06,299 --> 00:16:07,299
!يا إلهي

306
00:16:07,549 --> 00:16:10,499
(إنهما يتجهان إلى (سيدارز -
ابعثي لي المسار -

307
00:16:22,969 --> 00:16:23,969
!(مليندا)

308
00:16:24,666 --> 00:16:26,066
حبيبتي، كيف حالك؟

309
00:16:26,890 --> 00:16:28,964
لم أرك منذ أمد
ماذا تفعل هنا؟

310
00:16:29,131 --> 00:16:31,740
اجتماع تلفزي ممل
كم هو غريب مصادفتك

311
00:16:32,061 --> 00:16:34,404
قابلت زوجك للتو -
فعلاً؟ -

312
00:16:34,571 --> 00:16:37,527
لا زال غير نابض بالحياة
بما يكفي للحضي بك

313
00:16:38,330 --> 00:16:40,765
كيف كان اللقاء؟ -
ما زالت الضغينة تعشعش -

314
00:16:40,932 --> 00:16:43,558
لا أستغرب -
...أجل، إذاً -

315
00:16:43,725 --> 00:16:46,213
هل تكلم عن هذا مؤخراً؟ -
بشأن ماذا؟ -

316
00:16:46,463 --> 00:16:50,246
عن الضغينة؟ -
كلا. لا نتحدث عنك غالباً -

317
00:16:50,413 --> 00:16:54,334
توقفي يا (مليندا). اعتدت
(التحدث عني كثيراً قبل لقاء (تيرانس

318
00:16:54,501 --> 00:16:55,985
ماذا تحبك؟ -
ماذا؟ -

319
00:16:56,152 --> 00:16:57,962
هل جئت هنا لغاية معينة؟

320
00:16:58,129 --> 00:16:59,969
أجل -
إذن تكلم -

321
00:17:00,763 --> 00:17:04,213
،جاء (تيرانس) لرؤيتي اليوم
كما تعلمين حتماً، لأنه يود مني

322
00:17:04,383 --> 00:17:05,833
أن أشتري وكالته

323
00:17:06,155 --> 00:17:07,425
لم أكن أعرف

324
00:17:07,804 --> 00:17:11,454
رائع، لكن أدرك أنك تعرفين -
(لا أعرف شيئاً يا (آري -

325
00:17:13,259 --> 00:17:15,233
لقد تغازلنا في وقت مضى

326
00:17:15,400 --> 00:17:18,325
يؤسفني شعورك بالمرارة
،لأني فضلت زوجتي عنك

327
00:17:18,492 --> 00:17:20,456
لكنني مثلت موهبتك جيداً

328
00:17:20,706 --> 00:17:23,849
لوقت طويل -
(أنت تحرّف التاريخ يا (آري -

329
00:17:24,016 --> 00:17:26,304
اخترت زوجتك عني
،لأنك لم تقو على نيلي

330
00:17:26,471 --> 00:17:29,131
وفضّلت تمثيلي
لأني أتمتع بموهبة أكبر

331
00:17:29,886 --> 00:17:31,175
فلنقارن السّير الذاتية

332
00:17:31,425 --> 00:17:33,151
الأغلبية ستوافقني الرأي

333
00:17:34,469 --> 00:17:36,469
أعرف كم يثق (تيرانس) بك

334
00:17:36,636 --> 00:17:39,169
إذا كنتم ستبيعون، أنا مشتري

335
00:17:39,336 --> 00:17:42,830
،بدأت مشوارك بفضلي
...لا تدعيهم يتلاعبون بي

336
00:17:43,238 --> 00:17:44,928
لا أحد يتلاعب بك

337
00:17:45,594 --> 00:17:49,026
ودعني أضيف
أني لم أعد مطّلعة

338
00:17:49,276 --> 00:17:51,987
،ابحث عن 25 سنة، واسعة الصدر
مدعوة بـ(كيلسي). قد تساعدك

339
00:17:52,853 --> 00:17:54,406
ماذا تعنين؟ -
أن زوجي -

340
00:17:54,656 --> 00:17:57,401
كاذب حقير
ولم أكن أدري

341
00:17:57,568 --> 00:18:01,163
،أنه يحاول البيع
حتى هذه اللحظة

342
00:18:03,215 --> 00:18:05,000
أنتِ من وظف (إيدي كابوفسكي) إذن؟

343
00:18:05,250 --> 00:18:08,091
أنا متأخرة عن حصتي
في الرقص حول العمود

344
00:18:13,199 --> 00:18:14,899
أنا راحلة حقاً

345
00:18:17,297 --> 00:18:18,472
...أنت قوي جداً

346
00:18:18,722 --> 00:18:19,871
لا دموع

347
00:18:20,432 --> 00:18:22,482
أنا رجل. لا نبكي

348
00:18:23,495 --> 00:18:27,356
حتى في المناسبات الحزينة؟ -
أبكي في الباطن -

349
00:18:35,206 --> 00:18:38,256
فكرت ملياً بمسألة الافتراق هذه

350
00:18:39,089 --> 00:18:40,244
(و(الفايسبوك

351
00:18:40,494 --> 00:18:43,844
تفكرين بهذا منذ الغذاء؟ -
قبل ذلك حتى -

352
00:18:44,957 --> 00:18:46,909
لهذا اجتاحني الغضب

353
00:18:48,221 --> 00:18:51,463
،اتخذت قرار الرحيل
ولا ينبغي أن تعاني

354
00:18:51,713 --> 00:18:52,963
بسببي

355
00:18:53,130 --> 00:18:56,385
عم تتحدثين؟ -
إن شئت معاشرة غيري، فأتفهم -

356
00:18:56,635 --> 00:19:00,055
لا أريد معاشرة غيرك -
تقول هذا الآن -

357
00:19:00,407 --> 00:19:02,808
...(جايمي) -
تورتل)، هذا ليس عقاب) -

358
00:19:04,317 --> 00:19:07,303
هذا هو الصواب -
تصدمينني بهذا في المطار؟ -

359
00:19:07,470 --> 00:19:08,470
...آسفة

360
00:19:09,106 --> 00:19:13,068
لا أريدك أن تنتهي بكرهي -
لا يمكنني أبداً أن أكرهك -

361
00:19:15,499 --> 00:19:16,701
عليّ الذهاب

362
00:19:18,718 --> 00:19:20,674
أهذا لأنني لم أبكي؟

363
00:19:21,170 --> 00:19:22,170
...كلا

364
00:19:30,922 --> 00:19:32,722
هذا لأنني أحبك

365
00:19:46,937 --> 00:19:50,731
: فور خروجي، سأغير حياتي
...ما آكل، ما أشرب

366
00:19:51,065 --> 00:19:52,941
من تضاجع؟
أنا سأغير هذا

367
00:19:53,191 --> 00:19:56,236
عسى أن أبقى قادراً على المضاجعة -
ستكون بخير -

368
00:19:56,486 --> 00:19:59,698
بماذا أصابتك (تارا)؟ لم تقل شيئاً -
أنا أحتضر هنا، وأنت تفكر بنفسك؟ -

369
00:20:00,978 --> 00:20:01,867
آسف

370
00:20:03,925 --> 00:20:05,625
هل تحك؟ -
كلا -

371
00:20:08,768 --> 00:20:09,792
(مرحباً يا (جون

372
00:20:10,042 --> 00:20:13,670
مرحباً يا دكتور، كيف حالي؟
هل سأخرج يوماً من هنا؟

373
00:20:13,920 --> 00:20:16,131
يمكنك المغادرة -
حمداً لله -

374
00:20:16,381 --> 00:20:19,559
كانت مجرد نوبة هلع إذن؟ -
كلا، بل أكثر جدية -

375
00:20:19,726 --> 00:20:21,303
قلت لك -
ما به؟ -

376
00:20:21,553 --> 00:20:23,305
تاكوتسيبو في عضلة القلب

377
00:20:23,653 --> 00:20:26,141
،نفس أعراض النوبة القلبية

378
00:20:26,391 --> 00:20:29,520
لكنها مترتبة عن توثر نفسي
هل تصاب بالتوثر؟

379
00:20:29,770 --> 00:20:32,815
بكثرة -
غالباً لا يتم كشفها -

380
00:20:33,065 --> 00:20:36,568
(نرى الكثير منها في (هوليود
لكن 90 بالمئة من الحالات هم نساء

381
00:20:36,818 --> 00:20:38,485
نساء؟ -
ماذا عليه أن يفعل؟ -

382
00:20:38,652 --> 00:20:41,714
الاسترخاء. سأصف له بعض الأدوية

383
00:20:41,881 --> 00:20:43,826
هذا النوع قد يؤدي
إلى أزمة قلبية حقيقية

384
00:20:44,525 --> 00:20:46,420
لحسن الحظ، تفاديتها هذه المرة

385
00:20:46,999 --> 00:20:49,028
شكراً يا دكتور -
وداعاً -

386
00:20:49,271 --> 00:20:50,624
(أحببت (غاتسبي

387
00:20:50,874 --> 00:20:52,291
شكراً -
شكراًً يا دكتور -

388
00:20:52,458 --> 00:20:53,458
أرأيت؟

389
00:20:54,026 --> 00:20:55,168
كل شيء بخير

390
00:20:55,335 --> 00:20:58,048
لست بخير على الاطلاق
انظر ما ألحقته بنفسي

391
00:20:58,215 --> 00:21:01,836
تعرضت لضغط شديد
سنجري بعض المكالمات، لا تقلق

392
00:21:03,023 --> 00:21:05,973
عظيم، إنه طبيبي -
أجب. ستكون بخير كذلك -

393
00:21:08,474 --> 00:21:09,474
معك

394
00:21:17,442 --> 00:21:20,654
إذاً؟ -
ليس على الهاتف. عليّ الذهاب للعيادة -

395
00:21:20,904 --> 00:21:24,104
أرافقك؟ -
لا بأس. أوافيكم لاحقاً -

396
00:21:25,517 --> 00:21:27,035
(عليّ أن أتصل بـ(لويد

397
00:21:27,285 --> 00:21:30,080
لقد بوركنا هذا اليوم
(يا (جوني دراما

398
00:21:30,330 --> 00:21:31,582
<i>لمَ؟ -
تكلمت -</i>

399
00:21:31,832 --> 00:21:34,042
مع (فيل ياغودا)، ويبغي مقابلتك ثانية

400
00:21:34,292 --> 00:21:35,292
حقاً؟

401
00:21:35,717 --> 00:21:37,713
يريد مقابلتي ثانية -
هذا رائع -

402
00:21:38,055 --> 00:21:40,592
أنا أحقق المعجزات
تحتاج لشهادة طبية

403
00:21:40,759 --> 00:21:44,052
...تقول أن الأمر ليس زائف
،لم يكن كذلك، صح؟ وثانياً

404
00:21:44,302 --> 00:21:47,055
<i>إجراء فحص طبي
،لكنك لا زلت على قيد الحياة</i>

405
00:21:47,305 --> 00:21:49,224
بالمعنى الحرفي والمجازي

406
00:21:51,072 --> 00:21:52,936
أبلغه شكري، لكن أرفض

407
00:21:54,276 --> 00:21:55,606
ماذا؟

408
00:21:55,856 --> 00:21:59,651
،حسبت أني سأموت اليوم
مقابل ماذا؟ (ميلروس بليس 2009)؟

409
00:22:00,682 --> 00:22:04,364
<i>لقد فسخت عقدك من أجل هذا -
لعله القدر -</i>

410
00:22:05,679 --> 00:22:07,451
سآخذ بعض الوقت لمراجعة نفسي

411
00:22:07,701 --> 00:22:09,172
مراجعة ماذا؟

412
00:22:09,339 --> 00:22:11,622
<i>...حياتي -
أنا أعارض بشكل قاطع -</i>

413
00:22:11,872 --> 00:22:14,124
<i>،إذا ابتعدت مجدداً عن الساحة</i>

414
00:22:14,374 --> 00:22:17,941
قد يُغلق بابها أمامك للأبد -
ما حصل اليوم إنذار -

415
00:22:18,673 --> 00:22:19,923
سأبقيك على اطلاع

416
00:22:21,812 --> 00:22:23,212
أأنت متأكد؟

417
00:22:24,787 --> 00:22:25,787
...كلا

418
00:22:27,023 --> 00:22:28,931
،لكن في الوقت الراهن
يبدو القرار الحكيم

419
00:22:29,181 --> 00:22:33,185
!الممثلين المخبولين ذوي العقل الملتوي
ما شأني أنا بهذه المهنة؟

420
00:22:34,417 --> 00:22:37,556
ماذا؟ -
آري غولد) قادم في المصعد) -

421
00:22:37,723 --> 00:22:38,723
!يا إلهي

422
00:22:41,005 --> 00:22:42,235
لم ترني

423
00:22:48,469 --> 00:22:50,661
أين (تيرانس)؟ -
قاعة الاجتماعات -

424
00:22:58,542 --> 00:23:00,673
آسف، أأنتم مشغولون؟

425
00:23:01,241 --> 00:23:02,965
ما الأمر؟

426
00:23:03,215 --> 00:23:06,176
،زرتني اليوم دون سابق إنذار
أردّ لك الجميل

427
00:23:07,222 --> 00:23:09,868
هذا غير متحفظ -
أكره التحفظ -

428
00:23:10,035 --> 00:23:12,808
أضع بطاقاتي على الطاولة
أي أحد يريد رؤيتهم؟

429
00:23:13,873 --> 00:23:15,852
فلينصرف الجميع، بسرعة

430
00:23:22,780 --> 00:23:24,080
غيرت رأيك؟

431
00:23:24,464 --> 00:23:26,655
أجل، لكن ليس بـ 100

432
00:23:26,905 --> 00:23:28,605
ألديك عرض؟

433
00:23:29,309 --> 00:23:30,110
أجل

434
00:23:38,233 --> 00:23:39,334
ما هذا؟

435
00:23:39,584 --> 00:23:41,294
مهبل
ماذا يبدو؟

436
00:23:41,930 --> 00:23:43,338
ما معنى هذا؟

437
00:23:43,588 --> 00:23:46,216
أني مندهش كونك استغرقت
،كل هذا الوقت

438
00:23:46,571 --> 00:23:50,178
لكن مرة أخرى، تركت مهبل
يوقعك في المتاعب

439
00:23:50,428 --> 00:23:53,098
عم تتحدث؟ -
أنت تعرف جيداً -

440
00:23:53,348 --> 00:23:56,081
لطالما فهمنا بعضنا
دون أن نتحدث كثيراً

441
00:23:56,248 --> 00:23:58,160
لهذا كنا متوافقان

442
00:23:58,327 --> 00:24:00,967
،لكنك نكحتني
وهنا تنكح شخصاً آخر

443
00:24:01,134 --> 00:24:02,774
والآن دوري في نكحك

444
00:24:03,158 --> 00:24:06,555
أجهل ما تظن أنك تعرف -
،أنك وقعت في شرك ثانية -

445
00:24:06,722 --> 00:24:09,806
وأنك لا تريد بيع هذه الشركة
في خضم طلاق مرير

446
00:24:09,973 --> 00:24:12,534
(لا سيّما مع (مليندا
عودها صلب

447
00:24:12,784 --> 00:24:14,494
أنا و(مليندا) بخير

448
00:24:15,065 --> 00:24:16,163
ومع (كيلسي)؟

449
00:24:17,643 --> 00:24:20,452
تلك العاهرة البلهاء أخبرتك؟

450
00:24:20,959 --> 00:24:24,296
أسبق وسمعت بعقد تحديد الملكية؟ -
ألديك واحد؟ -

451
00:24:24,546 --> 00:24:26,996
أفضّل قتل زوجتي على الطلاق

452
00:24:27,163 --> 00:24:28,925
،وهذا زواجي الأول

453
00:24:29,175 --> 00:24:30,513
لا الرابع

454
00:24:30,680 --> 00:24:32,888
ماذا تشاء؟ -
أن أعرف إذا تريد عقد صفقة -

455
00:24:33,719 --> 00:24:36,558
ليس بالاحتيال عليّ -
الجميع في هذه المدينة -

456
00:24:36,808 --> 00:24:39,061
سيفعل عندما يكتشفون
أنك يائس

457
00:24:39,311 --> 00:24:40,888
أنا لست يائس

458
00:24:41,055 --> 00:24:43,356
لا أريد القتال فحسب -
65 -

459
00:24:43,606 --> 00:24:47,736
كلمتي الأخيرة هي 85
لن أتنازل عن سنت مهما تظن نفسك تعرف

460
00:24:48,669 --> 00:24:50,443
غير ذلك، سأفتح مزاد

461
00:24:50,610 --> 00:24:54,366
إذن هيئ نفسك للذل
ألا تفضل التواجد بشاطئ ما

462
00:24:54,533 --> 00:24:57,704
عندما يبدأ (نيكي فينك) بالتقاط
صور لك وأنت تحاول الانتصاب؟

463
00:24:57,954 --> 00:25:01,559
سأنكح (نيكي فينك) قبل أن أتركها
تؤثر على قراراتي

464
00:25:01,726 --> 00:25:02,726
أطلب 85

465
00:25:03,251 --> 00:25:04,859
سأعطيك 75، لكن بشرط

466
00:25:05,026 --> 00:25:08,965
بعد الأداء في البنك، لن أكتشف
أنك أفسدت كل بصماتي هنا

467
00:25:09,593 --> 00:25:10,695
نعم أم لا؟

468
00:25:12,604 --> 00:25:14,104
حرر العقود

469
00:25:15,768 --> 00:25:16,890
مع السلامة

470
00:25:20,521 --> 00:25:22,795
ماذا يجري؟ -
ما تتمنى معرفته -

471
00:25:23,785 --> 00:25:26,611
،إن تختبئ بمكان ما
،فتعمّق أكثر

472
00:25:26,778 --> 00:25:29,231
لأنني سأجدك عاجلاً

473
00:25:41,539 --> 00:25:42,890
"داء فقدان المناعة"

474
00:25:59,304 --> 00:26:00,634
هذا غير منطقي

475
00:26:00,801 --> 00:26:02,574
العالم مكان مجنون

476
00:26:02,741 --> 00:26:04,825
عليك أن تدعه يقودك

477
00:26:05,103 --> 00:26:07,232
ابتعد عني -
آسف -

478
00:26:07,645 --> 00:26:11,111
لقد هلعت فحسب
اترك لها وقت، ستتصل

479
00:26:13,571 --> 00:26:15,740
كيف حالك يا حكّة؟ -
،بخلافك -

480
00:26:15,990 --> 00:26:17,840
ملفي الطبي لا زال خالٍ

481
00:26:18,007 --> 00:26:20,829
مبروك -
مع ذلك ليس يوماً طيب -

482
00:26:21,614 --> 00:26:22,998
أحكي لك يومي؟

483
00:26:23,248 --> 00:26:25,250
جايمي) انفصلت عنه) -
ماذا؟ -

484
00:26:25,500 --> 00:26:26,500
لم تنفصل

485
00:26:26,823 --> 00:26:30,338
قالت أن أعاشر غيرها -
اغتنم الفرصة -

486
00:26:30,588 --> 00:26:32,632
لا تفعل ذلك
لوس أنجلس) بالوعة قذرة)

487
00:26:32,882 --> 00:26:33,910
لقد أخفقت

488
00:26:34,077 --> 00:26:36,011
كانت تمتحنني ورسبت

489
00:26:36,261 --> 00:26:37,554
لا تؤنب نفسك

490
00:26:37,804 --> 00:26:41,105
كان عليّ منعها. رددت
طوال اليوم عن استيائها من الرحيل

491
00:26:41,272 --> 00:26:44,728
لو شائت ذلك، لبقيت
الآن ابدأ في التفكير بنفسك

492
00:26:45,210 --> 00:26:48,360
لم يعد لي كيان
لا أعرف حتى من أكون بدونها

493
00:26:48,743 --> 00:26:49,993
سأتقيأ

494
00:26:50,775 --> 00:26:53,873
فلنخرج للترفيه
نجد فتيات نقيات

495
00:26:54,040 --> 00:26:56,489
اعفيني، أنا منسحب -
(العزوبية لـ(إي -

496
00:26:56,739 --> 00:26:59,186
(سأستعيد (سلون -
...كان مجرد فزع بسيط -

497
00:26:59,353 --> 00:27:01,896
كلا، الأمر ليس كذلك
أكره التواعد

498
00:27:02,170 --> 00:27:04,549
أريد علاقة فعلية
(ومع (سلون

499
00:27:04,716 --> 00:27:07,959
قالت أنها لا تريدك -
لا آبه. عليها أن تأخذني -

500
00:27:09,912 --> 00:27:13,131
الطالبة تريد سبب إزالتها -
هل ستتصل بها؟ -

501
00:27:13,381 --> 00:27:14,699
(كلا، سأتصل بـ(جايمي

502
00:27:14,866 --> 00:27:17,893
!لقد رحلت للتو -
سأترك لها رسالة -

503
00:27:18,336 --> 00:27:21,032
رفاق، سأرحل في أسبوع أيضاً

504
00:27:21,199 --> 00:27:24,007
سأغيب 4 أشهر
أود المرح قليلاً

505
00:27:24,455 --> 00:27:27,305
أنا متفرغ لاصطياد الفتيات معك

506
00:27:29,506 --> 00:27:30,506
هيا

507
00:27:31,862 --> 00:27:36,699
"Adaptation © True Blood"

