﻿1
00:00:26,170 --> 00:00:29,290
ما الذي يؤخرك؟
أريدك أن تصلح التسرب فحسب

2
00:00:29,640 --> 00:00:33,910
اسمعي يا سيدتي، إذا أردت إصلاح
التسرب، علي أن أجده أولاً

3
00:00:42,610 --> 00:00:44,380
انتظري -
هل وجدت التسرب؟ -

4
00:00:49,750 --> 00:00:51,750
لقد وجدت شيئاً

5
00:01:03,980 --> 00:01:06,340
حسناً، أنا جاهز هنا -
انتظر لحظة -

6
00:01:12,590 --> 00:01:13,980
حسنٌ، وصلت

7
00:01:14,600 --> 00:01:18,570
هل يمكنك أن تأكد أنه إنسان؟ -
...عظام مشط اليد، السلاميات -

8
00:01:19,360 --> 00:01:21,450
لا شك في أنه إنسان

9
00:01:23,230 --> 00:01:25,180
(مهلاً يا (نيك

10
00:01:27,010 --> 00:01:29,040
لابد أنّ هناك طريقة أسهل لفعل ذلك

11
00:01:29,200 --> 00:01:33,730
عندما تتحلل جثة مدفونة في الخرسانة
فإنها تكوّن جيب هوائي، خواءٌ محكم

12
00:01:33,820 --> 00:01:36,520
،إن قمنا بهذا بالطريقة الصحيحة
فسيفتح كمرطبان مخللات

13
00:01:53,410 --> 00:01:58,750
أراهن بعشرة دولارات على أنّ المالك باع المنزل -
بموجب القانون، عليك أن تفصح عن ممتلكاتك -

14
00:01:58,840 --> 00:02:00,950
ثلاث غرف نوم، حمامان، وهيكل عظمي

15
00:02:24,240 --> 00:02:28,800
(ترجمة: (بنان السيوطي
(الحلقة السادسة بعنوان: (من أنت

16
00:02:32,130 --> 00:02:36,650
حسناً لقد تأخرت مجدداً. (نيك) سيعمل معي
(في قضية الجثة المجهولة في (سمر كليف

17
00:02:36,710 --> 00:02:40,640
سمعت بأنها مجرد عظام، ياله من تسارع -
(ش.م.إ.ن في نادي (جوكي -

18
00:02:40,760 --> 00:02:42,970
شرطي متورط في إطلاق نار -
أود المشاركة -

19
00:02:43,170 --> 00:02:47,860
جيد، أريدكما أن تتعاونا. اسمعا، هذه القضايا
ليست سهلة لذا ابقوني على إطلاع رجاءً

20
00:02:47,980 --> 00:02:49,190
سنفعل ذلك -
سأتولى القيادة -

21
00:02:49,280 --> 00:02:50,550
تصور ذلك

22
00:02:51,790 --> 00:02:54,240
إذن ماذا لديك من أجلي؟
بعض التسارع يفيدني

23
00:02:54,830 --> 00:02:58,690
حسناً لدينا متأهل، 4-26
لكن لا يمكنني تسليمك القضية

24
00:02:59,680 --> 00:03:01,890
بسبب؟ -
تضارب المصالح -

25
00:03:02,420 --> 00:03:04,920
ضحية الإعتداء الجنسي هي راقصة تعر

26
00:03:08,600 --> 00:03:12,070
لأنني كنت واحدة سأكون منحازة؟ -
كلا -

27
00:03:12,530 --> 00:03:14,390
المشتبه به هو زوجك السابق

28
00:03:21,390 --> 00:03:24,370
لقد طلب توليك القضية
لكن لا يمكنك أن تتسلميها

29
00:03:26,820 --> 00:03:28,960
دعني أجري التحقيق المبدئي فحسب

30
00:03:32,530 --> 00:03:34,920
حسناً. قومي بما يمكنك فعله

31
00:03:35,260 --> 00:03:38,810
،لكن بعد التحقيق المبدئي
سلّمي القضية، موافقة؟

32
00:04:02,900 --> 00:04:06,250
شكراً لله على وجودك -
(إيدي) -

33
00:04:06,450 --> 00:04:09,300
لم أقم بإغتصاب تلك الفتاة

34
00:04:10,610 --> 00:04:15,440
وفقاً لتقرير الشرطة فهي تقول العكس
أتساءل كيف ستكون نتيجة تحليل عدة الإعتداء

35
00:04:15,490 --> 00:04:20,600
لقد مارسنا الجنس، فهمت؟
لكنه كان بإرادتها وموافقتها

36
00:04:22,250 --> 00:04:27,310
في المواقف خلف النادي -
حسناً، بعض النساء يعجبهن الهواء الطلق -

37
00:04:30,360 --> 00:04:33,830
هل تدري (ميلاني) بهذا؟ -
انفصلت و (ميل) قبل فترة -

38
00:04:34,610 --> 00:04:38,060
ربما عليك مهاتفتها في كل الأحوال
قد تقرضك المال من أجل محامي

39
00:04:38,280 --> 00:04:41,040
ألن تقومي بمساعدتي؟
كاث) أنا في ورطة)

40
00:04:41,060 --> 00:04:43,890
لقد تم تعيين محقق من وحدة جرائم الإعتداء
وسأسلم القضية لمحقق جنايات آخر

41
00:04:43,950 --> 00:04:48,150
ماذا عن (ليندزي)؟ -
ماذا عنها؟ -

42
00:04:48,220 --> 00:04:52,410
هل تريدينها أن تقضي عصر الأحد
،)معي في سجن ولاية (نيفادا

43
00:04:52,610 --> 00:04:54,010
أم في المركز التجاري؟

44
00:04:56,410 --> 00:05:01,310
...بناءً على محيط الخصر
يمكنني القول بأنها توفيت وهي في العشرين...

45
00:05:01,560 --> 00:05:04,700
أنثى؟ -
يكمن الأمر في الوركين -

46
00:05:05,920 --> 00:05:10,840
،تعود عظمة الحوض إلى أنثى قطعاً. أتعلم
لست ملماً بالكثير عن التركيب العظمي مع أنك زير نساء

47
00:05:11,140 --> 00:05:13,500
أعلم.. ما أنا بحاجة له

48
00:05:13,890 --> 00:05:19,240
أعتقد بأنها قتلت قبل أن تأخذ حمام الإسمنت -
حقاً، كيف؟ -

49
00:05:19,390 --> 00:05:25,540
لقد طعنت.. على الأقل عشرة مرات
بواسطة مفك براغي ربما، أو مسمار كبير

50
00:05:25,580 --> 00:05:29,090
كلا، فالثقوب التي في أضلاعها غير إعتيادية

51
00:05:29,380 --> 00:05:32,950
الأداة التي استخدمت لقتلها يجب
أن تكون... مقوّسة قليلاً

52
00:05:33,560 --> 00:05:36,730
لها طرف مسنن نوعاً ما...

53
00:05:37,850 --> 00:05:40,400
تشبه....أسنان التمساح

54
00:05:41,450 --> 00:05:44,600
...مهما قتل هذه الفتاة
فلم يكن سلاحاً تقليدياً

55
00:05:46,550 --> 00:05:49,470
حسناً، الطعن أمر شخصي
لقد كانت تعرف قاتلها

56
00:05:49,590 --> 00:05:51,200
هذه هي القاعدة

57
00:05:58,060 --> 00:05:59,380
من أنت؟

58
00:06:03,780 --> 00:06:06,320
(ساره سايدل)، (واريك براون)
(هذا الشرطي (جو تاينر

59
00:06:06,390 --> 00:06:07,840
مرحبا -
مرحبا -

60
00:06:08,120 --> 00:06:09,950
(شرطي (تاينر -
كيف حالك؟ -

61
00:06:11,040 --> 00:06:14,050
هلاّ أخبرتنا بما حدث الليلة -
لقد استجاب لبلاغ إطلاق نار -

62
00:06:14,110 --> 00:06:15,520
لقد فرّ المشتبه به من موقع الجريمة

63
00:06:16,690 --> 00:06:18,490
لماذا لا تخبرنا أنت بما حدث هنا؟

64
00:06:21,720 --> 00:06:26,710
هنا الوحدة الخامسة. أقوم بمطاردة هارب
(متجهاً إلى الجنوب في (الستريب

65
00:06:31,880 --> 00:06:35,650
عد إلى السيارة
ألق بمفاتيحك على الأرض

66
00:06:35,760 --> 00:06:38,040
ضع يديك على مقود السيارة -
لم أفعل شيئاً -

67
00:06:38,070 --> 00:06:42,250
مهما تظن أنني ارتكبته.. فأنا أواجه
ثلاث تهم مختلفة.. لن أعود للسجن

68
00:06:42,390 --> 00:06:45,500
سأريك أوراق التسجيل -
كلا، أبق يديك على المقود -

69
00:06:45,910 --> 00:06:49,510
ثم صوب السلاح نحوه
وأطلق النار على جبهته

70
00:06:50,230 --> 00:06:52,830
أين مسدسه؟ -
تركته في السيارة -

71
00:06:53,200 --> 00:06:56,510
سأضعه ضمن الأدلة -
نحن بحاجة إلى مسدسك أيها الشرطي أيضاً -

72
00:06:56,650 --> 00:06:59,410
لم أطلق النار قط -
أشهر السلاح ولم يطلق النار -

73
00:07:00,170 --> 00:07:01,710
هذا مجرد إجراء قياسي

74
00:07:03,210 --> 00:07:05,390
لا بأس.. لا بأس

75
00:07:21,440 --> 00:07:26,180
علينا أن نطوق هذا الموقف أيضاً -
أخبرك (تاينر) بما حدث، في صف من تقف؟ -

76
00:07:26,470 --> 00:07:29,500
لقد أخبرني الشرطي بأن فاراً قام بالإنتحار

77
00:07:29,720 --> 00:07:32,710
أنا أقوم فقط بالتحقق من روايته
(أنت تعلم كيف يسير الأمر يا (براس

78
00:07:32,810 --> 00:07:37,620
هل يمكننا التحفظ على السيارة لأقوم بعملي؟ -
على الأقل قم بفحص يد الجثة من بقايا البارود -

79
00:07:38,380 --> 00:07:42,420
لن يفيدنا هذا في كل الاحوال فكلاهما سيكون
مغطى بالبارود، بغض النظر عن مطلق النار

80
00:07:43,050 --> 00:07:45,430
هل يمكننا متابعة عملنا؟ -
أجل -

81
00:07:57,170 --> 00:08:01,990
لقد أحضرت أساس المنزل إلى المختبر -
فقط جزء مساحته ستة في ثلاثة أقدام -

82
00:08:02,460 --> 00:08:08,230
عندما يجف الاسمنت، فهو يحتفظ
بقالب لضحيتنا المجهولة

83
00:08:09,320 --> 00:08:12,510
هل وجدت شيئاً عن المنزل؟ -
قمت باستخراج التصاريح -

84
00:08:12,620 --> 00:08:15,900
تم بناء (سمركليف) في الصحراء
خمس سنوات مضت

85
00:08:15,970 --> 00:08:18,470
ذلك يفسر سبب جفاف الجثة الشديد

86
00:08:18,630 --> 00:08:23,250
وحيث أن المنزل تم بيعه بعد الإنتهاء
منه فالمالك ليس من المشتبه بهم

87
00:08:23,410 --> 00:08:25,910
يقوم قسم الجرائم بالتحقق من قائمة المفقودين

88
00:08:30,760 --> 00:08:39,210
أتعلم، لو لم يحدث تسرب، لبقيت مدفونة للأبد -
ربما اعتمد القاتل على ذلك -

89
00:08:46,750 --> 00:08:47,690
مرحبا

90
00:08:49,450 --> 00:08:53,750
(لماذا يقوم رجل بالهرب إلى آخر (الستريب
ويتوقف ليقتل نفسه فحسب؟

91
00:08:54,230 --> 00:08:56,270
ما الذي تقصده يا (واريك)؟

92
00:08:57,780 --> 00:09:03,640
(هذا سلاح الشرطي، من نوع (سميث أند ويسون 5906 -
إصدار قياسي -

93
00:09:04,120 --> 00:09:07,770
هناك رصاصة مفقودة
وهذا ليس شيئاً قياسياً

94
00:09:10,430 --> 00:09:14,960
كلا المسدسين قياس 9 ملم أوتوماتيكي
(لن يروق هذا الأمر لـ (براس

95
00:09:15,060 --> 00:09:18,010
(لا أحفل لما يروق لـ (براس -
وكأنني أهتم؟ -

96
00:09:18,740 --> 00:09:22,840
إن كان (تاينر) فاسداً، فسينتهي أمره
أنا أعرف فحسب ما يحدث عندما تغضب الشرطة

97
00:09:23,810 --> 00:09:26,900
أجل، تندلع الحرب

98
00:09:30,440 --> 00:09:35,540
أنت (غيل غريسوم)؟
أم علي مناداتك بالرجل العنكبوت؟

99
00:09:35,870 --> 00:09:41,300
إنه غير مؤذي -
بالطبع، عنكبوت (الراتيلاء) ذات المفاصل البرتقالية -

100
00:09:42,340 --> 00:09:43,720
عينة لطيفة

101
00:09:44,050 --> 00:09:47,260
لمسة (الراتيلاء) رقيقة للغاية -
لا تترك أثراً -

102
00:09:47,600 --> 00:09:50,750
لا يمكن تعقب حركتهم
أتسمح لي؟

103
00:09:58,510 --> 00:10:03,040
ربما علي أن أعرف عن نفسي -
لا تحتاج (تيري ميلر) للتعريف -

104
00:10:04,420 --> 00:10:06,640
أحتاج منك أن تصنعي لي وجهاً

105
00:10:08,330 --> 00:10:14,400
لم أقتله، هذا ما قلته للشئون الداخلية
وما قلته لرئيسي، وما أقوله لكم

106
00:10:14,410 --> 00:10:17,430
هناك رصاصة مفقودة من ذخيرة
(مسدسك أيها الشرطي (تاينر

107
00:10:17,440 --> 00:10:18,610
لا أقوم بملء المشط

108
00:10:19,000 --> 00:10:22,210
أعلم أن هذا مخالف للأنظمة، ولكن
الرصاصة الرابعة عشر قد تضغط

109
00:10:22,260 --> 00:10:23,690
على النابض مسبباً تعطل المسدس

110
00:10:23,760 --> 00:10:26,700
هل هناك من يؤكد صحة قصتك؟ -
إنها ليست قصة -

111
00:10:26,950 --> 00:10:30,780
و كلا... لا أخبر الناس كيف أحمل مسدسي
أتفعل ذلك؟

112
00:10:30,990 --> 00:10:33,300
تحقق من الأمشاط الأخرى

113
00:10:33,670 --> 00:10:37,280
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟ -
نتحدث مع الشرطي (تاينر) فحسب -

114
00:10:37,390 --> 00:10:40,070
المرة المقبلة لا تبدأ بدوني
فأنا ممثل النقابة في هذه القضية

115
00:10:40,120 --> 00:10:42,960
إذن عليك أن تعرف بأن مشط ذخيرة
الشرطي (تاينر) تنقصه رصاصة

116
00:10:43,050 --> 00:10:46,330
هل الرصاصة المطلقة لا زالت مفقودة؟ -
أجل، ليست في الجثة -

117
00:10:46,380 --> 00:10:48,270
الرصاصة كانت مستدقة
سببت جرح دخول وخروج

118
00:10:48,280 --> 00:10:52,900
لم أقم بإطلاق رصاصة واحدة -
وبسجل كسجلك يفترض بنا أن نصدق كلمتك فحسب؟ -

119
00:10:52,960 --> 00:10:57,910
خمس شكاوي مدنية.. ثلاث منها
بسبب استخدام القوة المفرطة

120
00:10:58,050 --> 00:11:01,210
أجرت الشئون الداخلية تحقيقاً في اثنين -
لقد تمّ تبرئتي -

121
00:11:01,420 --> 00:11:06,830
أنا متأكد من ذلك -
ماذا تعني؟ لست مضطراً لتحمل هذا الهراء -

122
00:11:06,990 --> 00:11:08,610
تاينر)... إجلس.. إجلس)

123
00:11:11,080 --> 00:11:14,980
ما أنت بحاجة إليه هو أن يخرج هؤلاء
الرفاق ليجدوا الرصاصة المفقودة

124
00:11:17,250 --> 00:11:21,520
إذن ماذا تنتظرون؟ -
أظنّ أنني أبليت جيداً عندما طوّقت مسرح الجريمة -

125
00:11:25,770 --> 00:11:28,040
وكأنه هلام على هيئة إنسان

126
00:11:29,770 --> 00:11:32,940
الطبعة جزئية فقط، لن يكون العمل سهلاً

127
00:11:33,370 --> 00:11:40,190
أخبروني بأنك أفضل فنانة في الطب الشرعي في الدولة -
وفي (كندا)... ولكن لم أقل أنه لا يمكنني فعلها -

128
00:11:44,810 --> 00:11:50,220
أعطني يدك.. ستستمتع بهذا
فهو علم بقدر ما هو فن

129
00:12:13,550 --> 00:12:14,940
هذا لا يبدو كأي شيء إطلاقاً

130
00:12:15,600 --> 00:12:19,850
بدون إضاءة، تنعدم الظلال
بدون ظلال، ينعدم المنظور

131
00:12:21,070 --> 00:12:21,920
انظر الآن

132
00:12:28,090 --> 00:12:31,690
علميني -
حسنُ -

133
00:12:32,400 --> 00:12:37,210
أولاً، أقوم بإنهاء القالب الجصي
لا يمكننا منحها حيوية بنصف وجه فقط

134
00:12:37,510 --> 00:12:41,860
،بالرغم من أنها ليست متماثلة
بيد أنّ أغلب الأوجه تبدو هكذا

135
00:12:42,970 --> 00:12:47,900
واستخدام طبقة رقيقة من الفخار
يجعل قالب الجص والطين سلس المظهر

136
00:12:52,440 --> 00:12:56,470
تشير عظمتي الخد وقصبة الأنف إلى أصول شمالية

137
00:12:56,730 --> 00:12:58,300
...لقد رأيت سمراوات من النرويج

138
00:12:58,310 --> 00:13:01,180
لكن فتاتك شقراء على الأرجح...

139
00:13:10,380 --> 00:13:11,290
عيون بنية؟

140
00:13:12,090 --> 00:13:13,660
اعتقدت أنك قلت بأنها من الشمال

141
00:13:13,700 --> 00:13:16,000
،لكن في هذه البلاد
البني هو لون العيون السائد

142
00:13:16,340 --> 00:13:20,710
.والأهم، اللون البني أفضل في التصوير
تريد أن تنشر صورة وجهها، ألست كذلك؟

143
00:13:21,160 --> 00:13:25,950
أجل... واثق بأنّ أحدهم يحتاج خاتمة

144
00:13:27,250 --> 00:13:29,400
وآخر يحتاج الذهاب إلى السجن...

145
00:13:32,180 --> 00:13:33,510
ها هي

146
00:13:43,700 --> 00:13:50,380
<i>كما نشر في التقرير السابق
(فإنّ جثة المرأة المجهولة وجدت في (سمركليف</i>

147
00:13:50,600 --> 00:13:54,010
<i>طول المرأة 165 سم وفي العشرين من عمرها</i>
تفضل -

148
00:13:54,150 --> 00:14:01,850
<i>،تطلب السلطات المساعدة في تحديد هوية الضحية
إن كانت لديكم أي معلومات، الرجاء الإتصال بالشرطة</i>

149
00:14:01,890 --> 00:14:05,060
خطوط الطوارئ.. قد تصيب وقد تخطيء

150
00:14:05,570 --> 00:14:09,920
لا أعلم، بحكم خبرتي فالناس
عادة يتذكرون إمرأة جميلة

151
00:14:15,620 --> 00:14:20,420
نيك)،، ألم تكن ذاهباً لعمل... في...؟) -
أجل -

152
00:14:20,600 --> 00:14:22,450
أجل، حسناً، سأذهب

153
00:14:25,430 --> 00:14:33,470
،)لقد رأيت (إيدي
ويبدو في الحقيقة... خائفاً

154
00:14:34,260 --> 00:14:41,800
هل جعلك هذا سعيدة؟ -
كلا، لا أعرف حقاً ما هي مشاعري -

155
00:14:45,210 --> 00:14:48,350
هل لا زلت واقعة بحب (إيدي)؟

156
00:14:48,890 --> 00:14:50,990
(عليك أن تسلّمي القضية يا (كاثرين

157
00:14:51,090 --> 00:14:52,740
يمكن لـ(واريك) أن يغطي نوبتي عمل

158
00:14:53,730 --> 00:14:58,700
(د.(روبنسون) ترغب برؤيتك يا (غريسوم -
بشأن هيكلك العظمي.   - حسناً

159
00:15:08,270 --> 00:15:10,090
عليك بتسليم القضية

160
00:15:10,490 --> 00:15:13,030
إن عرضت القضية للخطر
فلا يمكن إصلاح ذلك

161
00:15:13,060 --> 00:15:15,650
قد تؤذين (إيدي) بقدر ما تساعدينه

162
00:15:23,560 --> 00:15:26,500
مرحباً. لقد رأيت العلامات
على الأضلع مسبقاً

163
00:15:26,600 --> 00:15:29,990
لكن هل رأيت الكسور الدقيقة
على مؤخرة الجمجمة؟

164
00:15:30,080 --> 00:15:30,730
كلا

165
00:15:31,970 --> 00:15:35,120
،من السهل أن تغفل عنها
لكنها تشير إلى ضربة قوية

166
00:15:35,640 --> 00:15:38,880
أيضاً، الأذن الوسطى بها ثلاث عظيمات

167
00:15:38,900 --> 00:15:40,520
إنها مغطاة بطبقة من الصوديوم

168
00:15:40,900 --> 00:15:45,760
وهناك كرة صغيرة من شمع الأذن
مختلطة بحبيبات رمل أمام عظمة المطرقة

169
00:15:48,690 --> 00:15:50,250
ملح ورمل

170
00:15:51,810 --> 00:15:54,640
قتلت عند الشاطئ؟ -
لا أستبعد ذلك -

171
00:15:55,450 --> 00:15:57,650
(غريسوم)
مرحباً يا دكتور

172
00:15:58,140 --> 00:16:01,110
خطوط الطوارئ نجحت
خمس متصلين تعرفوا على هوية المرأة

173
00:16:01,180 --> 00:16:03,880
(إنها (فاي غرين
وأكدت والدتها هويتها للتو

174
00:16:08,660 --> 00:16:10,940
أنا بحاجة لمعرفة ما حلّ بابنتي

175
00:16:12,600 --> 00:16:14,870
نحاول معرفة ذلك من أجلك

176
00:16:17,300 --> 00:16:20,550
كانت رياضية، صحيح؟ -
أجل -

177
00:16:22,470 --> 00:16:25,630
هل كانت تمارس رياضة الغوص؟ -
بمجرد أن حازت على الرخصة -

178
00:16:25,810 --> 00:16:30,860
هل ذهبت (فاي) في أجازة
قبيل إختفائها؟

179
00:16:31,000 --> 00:16:33,160
ذهبت للغوص أو لقضاء الوقت عند الشاطئ؟

180
00:16:33,230 --> 00:16:35,490
كلا، ليس على حد علمي

181
00:16:36,540 --> 00:16:43,980
وهل عاشت معك حتى يوم اختفائها؟ -
كلا، فقد كانت انتقلت للعيش لتوها -

182
00:16:43,990 --> 00:16:47,470
(مع صديقها (جايسون هندلر
ولا يزال يعيش هناك

183
00:16:48,600 --> 00:16:52,210
وهل قامت الشرطة باستجوابه
بعد اختفائها؟

184
00:16:52,630 --> 00:16:55,340
مرتان. لم يكن له دخل بما حصل

185
00:16:55,910 --> 00:16:59,240
كيف تعرفين ذلك؟ -
لقد أحب ابنتي -

186
00:17:00,400 --> 00:17:01,890
لقد كان جيداً معها

187
00:17:03,010 --> 00:17:05,960
هل تشاجرا... على الإطلاق؟

188
00:17:06,050 --> 00:17:09,350
لا يتشاجر أحد في الأشهر الأولى من العلاقة

189
00:17:13,480 --> 00:17:15,620
لقد كانت مولعة بحبه

190
00:17:26,820 --> 00:17:29,190
لقد أديت العديد من الرقصات
(لـ (إيدي ويلوز

191
00:17:29,220 --> 00:17:30,730
لكنه لم يتعامل معي بخشونة
حتى الليلة الماضية

192
00:17:30,750 --> 00:17:31,660
في مواقف السيارات

193
00:17:31,930 --> 00:17:36,040
،أجل، دعاني على شراب
...تعلم، لكنه في المواقف

194
00:17:36,050 --> 00:17:39,770
،بدأ بتقبيلي، وأنا مازحته بدوري
...لكنه

195
00:17:40,440 --> 00:17:45,040
بعدها قبض علي
ودفعني قبالة الحائط

196
00:17:45,420 --> 00:17:47,250
ثم.. ذلك الخنزير

197
00:17:47,810 --> 00:17:50,350
(مرحباً يا (إيفانز
آسفة لتأخري

198
00:17:50,520 --> 00:17:52,890
...(أنا (كاثرين
(فقط (كاثرين

199
00:17:53,320 --> 00:17:54,900
أنا عالمة في التحقيق الجنائي

200
00:17:55,170 --> 00:17:58,350
عالمة، رائع
تبدين عادية للغاية

201
00:17:58,810 --> 00:17:59,750
أشكرك

202
00:18:00,010 --> 00:18:02,060
كاثرين)، متأكدة...؟) -
أجل -

203
00:18:06,000 --> 00:18:07,750
هذه الكدمات من الليلة الماضية؟

204
00:18:07,790 --> 00:18:10,560
أجل، قام رجل بتثبيتي على الحائط

205
00:18:10,720 --> 00:18:14,260
هل أجرت الممرضة فحص عدة الإعتداء الجنسي؟ -
لقد انتهت لتوها -

206
00:18:14,750 --> 00:18:17,540
الحق بها. أرغب بأخذ عينة
من تحت أظافر يديها

207
00:18:22,630 --> 00:18:24,440
ما نوع العينات؟

208
00:18:24,640 --> 00:18:28,020
أي شيء قد يشير إلى حدوث صراع

209
00:18:28,210 --> 00:18:31,910
وتظنين أنّ ما أخذته الممرضة
من الأسفل قد يكون كافياً

210
00:18:33,660 --> 00:18:35,190
...الشيء الغريب هو

211
00:18:35,920 --> 00:18:38,010
أنني أعجبت بالرجل...

212
00:18:47,690 --> 00:18:51,940
إنها ليست هنا -
لا تختفي الرصاصات فحسب -

213
00:18:52,760 --> 00:18:55,180
المعذرة. لا يسمح لأحد بالدخول

214
00:18:55,850 --> 00:18:57,180
لقد رأيت ما حدث

215
00:18:59,780 --> 00:19:03,170
هل تحدثت مع الشرطة؟ -
الشرطة توترني -

216
00:19:03,980 --> 00:19:06,890
أنتما لستما من الشرطة، أليس كذلك؟ -
نحن محققان جنائيان -

217
00:19:07,840 --> 00:19:13,950
نحن بحاجة أن نعرف ماذا رأيت -
كنت آخذ استراحة، جالساً في السيارة -

218
00:19:14,180 --> 00:19:17,500
،كنت مستلقياً على مقعد السائق
عندما سمعت صفارات الإنذار

219
00:19:19,620 --> 00:19:22,400
ضع يديك على المقود -
لم أفعلها -

220
00:19:22,770 --> 00:19:24,050
مهما كان الشيء الذي تظنني فعلته

221
00:19:24,640 --> 00:19:27,030
أنا أواجه ثلاث تهم
لن أعود إلى السجن

222
00:19:29,310 --> 00:19:31,630
دعني أريك أوراق التسجيل -
كلا، يداك على المقود -

223
00:19:33,890 --> 00:19:37,140
هكذا فقط، قام الشرطي بإطلاق النار؟ -
هكذا فقط -

224
00:19:37,890 --> 00:19:39,900
...رصاصة مفقودة، وشاهد عيان

225
00:19:41,070 --> 00:19:42,910
يجدر بنا إخبار (غريسوم) بأن الحرب قائمة

226
00:19:54,080 --> 00:19:58,340
،سمعت بشأن شاهدك
خادم يستمتع بقيادة السيارة

227
00:19:58,780 --> 00:20:00,220
يبدو أنه جدير بالثقة

228
00:20:00,830 --> 00:20:04,330
كيف تجري الأمور في قضية
إيدي ويلوز)؟)

229
00:20:04,690 --> 00:20:05,560
أي قضية؟

230
00:20:05,820 --> 00:20:08,160
(القضية التي أمرت (كاثرين
أن تسلمها لك

231
00:20:09,520 --> 00:20:10,550
...جيدة

232
00:20:10,770 --> 00:20:13,300
قمنا بتسليم بعض الأشياء للمعمل للتو

233
00:20:13,520 --> 00:20:16,740
هل اتصلت بإدارة المركبات؟ -
كنت سأفعلها حالاً -

234
00:20:18,280 --> 00:20:21,480
لماذا تحتاج أن تتصل بإدارة المركبات
يا (واريك) في قضية إغتصاب؟

235
00:20:23,990 --> 00:20:26,560
حسناً، لم أسلم القضية

236
00:20:27,110 --> 00:20:29,260
حقاً؟ -
(آسفة يا (واريك -

237
00:20:29,400 --> 00:20:31,540
إن أردتني أن أتحايل على أحدهم
فعليّ أن أعرف من هو

238
00:20:31,570 --> 00:20:34,310
أعرف. أنا آسفة

239
00:20:37,930 --> 00:20:39,290
(أقوم بهذا من أجل (ليندزي

240
00:20:39,330 --> 00:20:43,220
،وكأنك تتنفسين فوق الدليل ويصبح ملوثاً
وينتهي أمري بأن أكون الشخص السيء

241
00:20:43,310 --> 00:20:44,830
أراقب فقط، لا ألمس شيئاً

242
00:20:45,830 --> 00:20:47,140
ما هو الوضع؟

243
00:20:47,730 --> 00:20:51,780
...عينة الجلد من تحت أظافر المرأة
(تتطابق مع جلد (إد...

244
00:20:52,350 --> 00:20:53,810
...لقد رأيت بعض الكدمات

245
00:20:53,840 --> 00:20:57,250
...(لكن.. لطالما كان أسلوب (إيدي

246
00:20:58,450 --> 00:20:59,820
...يتضمن

247
00:21:00,260 --> 00:21:01,150
القوة...

248
00:21:01,260 --> 00:21:02,520
القوة؟

249
00:21:02,870 --> 00:21:04,810
(تحاول إخبارك بأن (إيدي
يحب الجنس الخشن

250
00:21:05,080 --> 00:21:06,560
(شكراً يا (واريك

251
00:21:07,780 --> 00:21:10,560
قال (إيدي) بأنه كان بموافقتها -
هو قال ، هي قالت؟ -

252
00:21:11,360 --> 00:21:16,240
.(الأمر يعود للدليل يا (كاثرين
وقد لا تحبين إلى أين يقودك

253
00:21:20,340 --> 00:21:23,320
كم عدد حبيبات الرمل في المحيط؟

254
00:21:23,470 --> 00:21:26,470
،لا يهمني أمر المحيط
فقط الرمل في هيكلي العظمي

255
00:21:26,480 --> 00:21:28,940
هل تستطيع تحديد الشاطيء؟ -
لا أعلم -

256
00:21:28,980 --> 00:21:30,690
ربما أحتاج أن أقوم ببعض البحث الميداني

257
00:21:31,170 --> 00:21:33,160
أتعتقد أن (غريسوم) سيرسلني إلى (هاواي)؟

258
00:21:34,690 --> 00:21:37,130
لماذا لا تسأله بنفسك؟ -
يسألني ماذا؟ -

259
00:21:38,140 --> 00:21:42,440
...لا شيء.. أنا
كنت أخبر (نيك) عن الرمل فقط...

260
00:21:42,570 --> 00:21:45,390
.حسناً، إنه ليس رملاً
ليس طبيعياً على أي حال

261
00:21:45,580 --> 00:21:46,970
هنا، تحقق من هذا

262
00:21:48,800 --> 00:21:51,330
،لو كان هذا رملاً طبيعياً
سنجد أن سطحه ناعماً

263
00:21:51,610 --> 00:21:54,640
...(لكن هذا يشبه شارع (فريمونت
في ليلة سبت...

264
00:21:54,800 --> 00:21:55,600
وعر

265
00:21:56,360 --> 00:21:59,520
هل يمكن أن تكون هذه الجزيئات
رواسب من الخرسانة حيث وجدناها؟

266
00:21:59,840 --> 00:22:00,680
كلا، مستحيل

267
00:22:00,690 --> 00:22:03,650
،قمت بتحليل المكونات المعدنية
وجدت أنها الفلسبار و الكوارتز

268
00:22:03,660 --> 00:22:07,580
،حجر رملي مطحون رمادي اللون
مصنوع في مطحنة الصخور

269
00:22:08,040 --> 00:22:11,840
ماذا يعني ذلك؟ -
(ذلك يعني أنها لم تقتل في (هاواي -

270
00:22:12,590 --> 00:22:15,070
...بخلاف ذلك
ليست لديه أدنى فكرة

271
00:22:19,530 --> 00:22:21,980
هل هذا هو انتقامك يا (واريك)؟
هذا هو ما في الأمر؟

272
00:22:22,080 --> 00:22:24,350
كنت قاسياً عليك، بالتالي
يتحمل الشرطي (تاينر) غضبك؟

273
00:22:24,370 --> 00:22:26,930
هل تعتقد بأنني أعمل بهذه الطريقة؟ -
(هذا ليس له دخل بأي شيء يا (براس -

274
00:22:26,980 --> 00:22:28,570
قام المدعي العام برفع دعوى قضائية

275
00:22:28,830 --> 00:22:32,730
،وبناءً على شهادة خادم مشوش النظر
يبعد 12 متراً من السيارة الجيب

276
00:22:32,830 --> 00:22:35,810
،الشاهد العيان مجرد إضافة
فذخيرة شرطيك تنقصه رصاصة

277
00:22:35,880 --> 00:22:38,470
،هكذا أنتم أيها المحققون الجنائيون
دائماً تعدون الرصاصات

278
00:22:38,570 --> 00:22:39,390
ما الذي يفعله هنا؟

279
00:22:39,410 --> 00:22:45,720
،تأتون ومعكم قفازاتكم المطاطية
...وصناديقكم المعدنية الفاخرة ومساحيقكم

280
00:22:45,740 --> 00:22:50,410
وأنتم لا تملكون أدنى فكرة كيف هو الوضع
وأنت تضع حياتك على المحك يومياً

281
00:22:50,490 --> 00:22:53,420
أنت تعني التعامل مع الشرطيين القذرين
الذين يختبئون وراء ممثلي نقابتهم؟

282
00:22:55,570 --> 00:22:58,120
،أنت مختل عقلياً
ولا تستحق الشارة

283
00:22:59,090 --> 00:23:02,060
!توقف عن هذا
ليس في معملي يا صديقي

284
00:23:02,100 --> 00:23:03,140
!أنتم العلماء

285
00:23:04,480 --> 00:23:06,930
أراهن على أنكم لم تشهروا أسلحتكم يوماً قط

286
00:23:06,970 --> 00:23:09,780
.أجل، أتمنى ألاّ أضطر لذلك أبداً
(رافق هذا الشخص للخارج يا (نيك

287
00:23:09,880 --> 00:23:11,840
الآن، فلنمضِ -
هيا، هيا -

288
00:23:11,910 --> 00:23:14,400
(سارا) -
(بالطبع، هيا يا (واريك -

289
00:23:15,320 --> 00:23:16,620
.(هذا خطؤك يا (غيل

290
00:23:16,890 --> 00:23:19,890
فأنت مشغول بمجهرك لدرجة
أنك لا تعلم ماذا يصنع رجالك

291
00:23:19,900 --> 00:23:21,940
،حقاً، أعلم شيئاً واحداً فقط
..وهو أن رجالي لن ينحنوا

292
00:23:21,960 --> 00:23:23,420
كما أنهم لن يرهبهم شيء

293
00:23:23,490 --> 00:23:24,790
بالطبع، لقد كنت مكانك

294
00:23:24,830 --> 00:23:27,820
،رجالك لديهم وظيفة واحدة فقط
أن يجدوا الأدلة

295
00:23:27,830 --> 00:23:29,340
إذاً أين هي الرصاصة المفقودة بحق الجحيم؟

296
00:23:54,740 --> 00:23:56,570
إيدي)؟) -
(كاثرين) -

297
00:23:57,020 --> 00:23:58,700
سآخذ جعة الجذور

298
00:24:00,930 --> 00:24:03,630
مالذي تفعله هنا؟ -
كنت أعلم أنك هنا -

299
00:24:03,680 --> 00:24:06,860
لديك روتين، ساندويتش ديك رومي
بدون اللحم المقدد

300
00:24:08,400 --> 00:24:09,710
يمكنك أن تكون محققاً

301
00:24:10,150 --> 00:24:11,510
أشكرك -
على الرحب والسعة -

302
00:24:13,090 --> 00:24:16,280
،من الواضح أنك حصلت على كفالة
هل عينت محامياً؟

303
00:24:16,460 --> 00:24:18,790
،لدي أنت و الحقيقة
من يحتاج إلى محامٍ؟

304
00:24:24,750 --> 00:24:28,470
،أتيت لأخبرك كم أنت عظيمة
ودائماً ما أقولها بشكل خاطئ

305
00:24:29,540 --> 00:24:34,130
.عندما تزوجتك، أصبحت أفضل
أدرك ذلك

306
00:24:40,490 --> 00:24:42,020
لم يكن الوضع سيئاً على الإطلاق

307
00:24:50,610 --> 00:24:52,620
أنت تعتقد بأن الرصاصة في السيارة

308
00:24:53,730 --> 00:24:57,090
ليست في الجثة. وليست في مسرح الجريمة

309
00:24:58,240 --> 00:25:02,350
أحب فرصنا -
لنفعلها -

310
00:25:42,460 --> 00:25:48,040
لقد قمنا بتفتيش كل قطعة معدنية
أعتقد أنه لعبة الإستغماء قد انتهت

311
00:25:50,020 --> 00:25:51,030
أجل

312
00:25:52,870 --> 00:25:55,250
فتشنا كل قطعة معدنية

313
00:26:00,700 --> 00:26:01,970
الإطار الإحتياطي

314
00:26:18,790 --> 00:26:20,510
لا أصدق هذا

315
00:26:20,810 --> 00:26:23,650
قام الإطار بامتصاص الرصاصة
وغطّى السطح المطاطي آثارها

316
00:26:23,940 --> 00:26:27,000
إن طابقنا الرصاصة مع مسدس الشرطي
ستصبح القضية محكمة ضده

317
00:26:28,520 --> 00:26:34,010
(لدينا تطابق. تمكنّا من (تاينر
شرطي فاسد سينتهي أمره

318
00:26:34,070 --> 00:26:37,580
في الحقيقة يا (واريك)، الرصاصة
لا تعود لمسدس الشرطي

319
00:26:38,020 --> 00:26:40,690
إنها من مسدس المشتبه به -
مستحيل -

320
00:26:49,620 --> 00:26:52,340
لن يتفوه هؤلاء الرجال
بكلمة عن فتياتهم

321
00:26:52,860 --> 00:26:54,260
حسناً، دعني أحاول

322
00:26:55,020 --> 00:26:57,310
أرجو المعذرة يا سيدي
هل يمكنني رؤية تصريحك؟

323
00:26:57,490 --> 00:26:59,620
مرحباً يا فاتنة
كيف حالك؟

324
00:26:59,660 --> 00:27:01,280
(بخير يا (تيد -
ما أخبارك؟ -

325
00:27:01,330 --> 00:27:02,360
بحالٍ جيدة -
مرحباً -

326
00:27:02,550 --> 00:27:05,770
عليك أن ترى رقص هذه السيدة
كم كانت رائعة

327
00:27:06,130 --> 00:27:09,460
لا زلت تعملين مع الشرطة؟ -
يبدو أنني لن أتخلص من المناوبة الليلية -

328
00:27:09,660 --> 00:27:13,430
كنت ترتدين هكذا؟ -
إن كنت تسمي ذلك رداءً -

329
00:27:13,680 --> 00:27:15,250
(بالطبع يا (إيفانز

330
00:27:16,670 --> 00:27:20,190
هل سمعت بالمشكلة بين
إيدي) و(آبريل) يا (تيد)؟)

331
00:27:20,420 --> 00:27:22,830
أجل، أخبرني بها الحارس الليلي

332
00:27:23,670 --> 00:27:25,590
إنّ (إيدي) لا يتغيّر أبداً، صحيح؟

333
00:27:33,570 --> 00:27:35,170
أتسترجعين الذكريات؟

334
00:27:37,520 --> 00:27:39,450
أتمانع أن أبحث في الجوار؟

335
00:27:39,910 --> 00:27:42,970
تفضلي -
(أشكرك يا (تيد -

336
00:28:36,790 --> 00:28:37,750
هل أستطيع مساعدتكما؟

337
00:28:37,800 --> 00:28:40,100
(سيدتي، أدعى (غيل غريسوم
(وهذا (نيك ستوكس

338
00:28:40,200 --> 00:28:42,380
من بالخارج يا عزيزتي؟ -

339
00:28:42,700 --> 00:28:45,710
(نحن محققين جنائيين يا سيد (هندلر
(لدى شرطة (لاس فيغاس

340
00:28:46,140 --> 00:28:50,410
ماذا يجري؟ -
(نحن نحقق في اختفاء (فاي غرين -

341
00:28:51,530 --> 00:28:55,480
هل يمكننا الدخول؟ -
أجل -

342
00:28:58,660 --> 00:29:00,260
شكراً

343
00:29:10,150 --> 00:29:13,740
هل وجدتها؟ -
أجل، أخشى ذلك -

344
00:29:15,230 --> 00:29:17,560
لقد توفيت منذ فترة

345
00:29:22,630 --> 00:29:26,630
...يتمنى المرء دائماً -
...(سيد (هندلر -

346
00:29:26,880 --> 00:29:29,050
هل يمكننا البحث في الأرجاء؟

347
00:29:29,370 --> 00:29:33,240
سكنت (فاي) هنا لشهر واحد فقط
منذ خمس سنين مضت

348
00:29:35,930 --> 00:29:38,790
لا يوجد شيء لأخفيه -
شكراً لك -

349
00:29:39,330 --> 00:29:40,210
أشكرك

350
00:30:14,270 --> 00:30:18,270
سمك القادوح وسمك الأسد -
أجل، ذلك صحيح -

351
00:30:19,010 --> 00:30:24,100
اختيار مثير للإهتمام
مخلوقات مفترسة وعنيفة

352
00:30:44,540 --> 00:30:48,440
إنه مجرد لوح خشبي غير مثبت -
لقد كان هكذا دائماً -

353
00:30:49,660 --> 00:30:52,830
هل كان حوض السمك خاصتك
هنا في وقت ما يا سيد (هندلر)؟

354
00:30:53,430 --> 00:30:56,940
ربما، في وقت مضى، لماذا؟
هل فاضت منه المياه؟ -

355
00:30:57,260 --> 00:30:59,840
أو انكسر؟ -
لا أذكر ذلك -

356
00:31:00,460 --> 00:31:01,920
قلت بأنني أستطيع أن أبحث
في أي مكان، صحيح؟

357
00:31:02,430 --> 00:31:03,600
أجل

358
00:31:04,920 --> 00:31:06,400
ألديك سكين جيب؟

359
00:31:13,790 --> 00:31:16,930
ماذا تصنع؟ -
يخرج شيء ، يدخل شيء آخر -

360
00:31:26,850 --> 00:31:29,060
ماذا تجد داخل الساعة الرملية؟

361
00:31:35,100 --> 00:31:39,320
(أظن أن الحوض كان هنا يا سيد (هندلر
وأظن أنه تحطّم

362
00:31:39,630 --> 00:31:42,920
وأعتقد بأن الماء والرمل
الصناعي ملأ المكان هنا

363
00:31:43,080 --> 00:31:47,980
أودّ منكما المغادرة حالاً، رجاءً -
حسناً.. سنرحل -

364
00:31:48,510 --> 00:31:49,670
...لكننا سنعود

365
00:31:50,210 --> 00:31:51,430
مع مذكرة تفتيش...

366
00:31:57,310 --> 00:31:59,290
ماهي نتائج عدة فحص الإعتداء الجنسي؟

367
00:31:59,390 --> 00:32:03,730
...نونوكسينول-9، كحول البولي فينيل، و -
غليسرين؟ -

368
00:32:04,150 --> 00:32:07,040
أجل -
إنه واقي ضد الحمل -

369
00:32:09,290 --> 00:32:11,080
ما الذي تشربه؟ -
بابونج -

370
00:32:11,140 --> 00:32:12,100
أتسمح لي؟ -
بالطبع -

371
00:32:12,450 --> 00:32:13,100
أشكرك

372
00:32:15,470 --> 00:32:18,180
إذن كنت تعملين في
ملهى (فرينش بالاس)؟

373
00:32:18,350 --> 00:32:19,200
ذلك صحيح

374
00:32:19,510 --> 00:32:21,740
اعتدت وأصدقائي الذهاب هناك -
حقاً؟ -

375
00:32:21,760 --> 00:32:24,510
الجمعة يوم استلام الرواتب
ربما رأيتك وأنت ترقصين؟

376
00:32:25,060 --> 00:32:28,100
أشك في ذلك -
لماذا؟ -

377
00:32:29,060 --> 00:32:30,240
لأنك كنت ستتذكرني

378
00:32:32,320 --> 00:32:37,080
إذن، من الصعب اكتشاف هذا الواقي
لأنه يتحلل بحرارة الجسم

379
00:32:37,400 --> 00:32:41,610
(وكما تعلم يا (غريغ
الجنس يجعل الجسم حاراً للغاية

380
00:32:43,120 --> 00:32:47,170
يجب أن يتم وضع الواقي قبل الممارسة
بـ15 دقيقة حتى ثلاث ساعات

381
00:32:47,320 --> 00:32:51,190
مما يعني أنّ (آبريل) وضعت
الواقي وهي لا تزال في العمل

382
00:32:51,500 --> 00:32:54,650
لكن كيف علمت أن تضع الواقي
قبل أن يتم اغتصابها؟

383
00:32:54,870 --> 00:32:55,970
بالضبط

384
00:33:03,110 --> 00:33:06,070
خمن أين كان يعمل
جيسون هندلر) منذ خمس سنوات؟)

385
00:33:06,820 --> 00:33:10,130
مشروع تطوير (سمركليف) السكني
عمل كسمكري، ربما؟

386
00:33:10,470 --> 00:33:13,310
اقتربت، كان مقاول وسيط
لكن كيف علمت بذلك؟

387
00:33:13,550 --> 00:33:15,330
ما السبب الذي سيجعلك متحمساً لهذه الدرجة؟

388
00:33:18,010 --> 00:33:21,820
ألم تنوين وداعي؟ -
سألقاك في الخارج -

389
00:33:24,290 --> 00:33:29,960
فكرت في أن أتركك بسلام
لكنني تركت رقمي على لوح إعلاناتك الكبير

390
00:33:30,640 --> 00:33:31,900
"تحت قسم "القضايا الغير محلولة

391
00:33:32,250 --> 00:33:35,700
تلك التي أفلتت مني -
لنأمل عكس ذلك -

392
00:33:42,830 --> 00:33:43,970
...تحقق من هذا

393
00:33:44,670 --> 00:33:47,290
يشكل شعاع الليزر مسار الرصاصة

394
00:33:49,660 --> 00:33:54,320
(إن كنت مكان الشرطي (تاينر
واقتربت من المشتبه به من جهة السائق

395
00:33:54,590 --> 00:33:57,320
تم إطلاق النار على الضحية
في الصدغ الأمامي من خلال الزجاج الأمامي

396
00:33:57,490 --> 00:34:00,940
من المستحيل إصابة الضحية من هنا
مع محاكاة ذلك المسار

397
00:34:01,060 --> 00:34:04,560
قوانين الفيزياء تربح ضد الشاهد للعيان
هناك طريقة واحدة حدث بها هذا الأمر

398
00:34:05,280 --> 00:34:07,370
سأريك أوراق التسجيل -
كلا. ضع يديك على المقود -

399
00:34:08,530 --> 00:34:10,510
كان الشرطي (تاينر) يقول الحقيقة

400
00:34:10,780 --> 00:34:13,340
أراهن أنّك تعتقد أنني مدين لك؟

401
00:34:13,500 --> 00:34:16,840
نحن نعمل، ونقبض المال نظير عملنا
أنت لست مديناً لي بأي شيء

402
00:34:17,800 --> 00:34:19,130
ممتاز

403
00:34:22,260 --> 00:34:24,940
لقد وعدني بالعديد من الأشياء
لكنني سئمت كذبه عليّ

404
00:34:25,080 --> 00:34:27,750
مثل ماذا، الزواج أو انجاب الأطفال؟ -
الأغاني المصورة -

405
00:34:27,760 --> 00:34:30,010
استمر يخبرني أنه سيضعني في واحدة
لكنه لم يفي بوعده قط

406
00:34:31,030 --> 00:34:36,370
ولهذا السبب قمت بتلفيق تهمة الإعتداء؟ -
كلا، لم يكن من المفترض أن يصل لهذا الحد -

407
00:34:36,440 --> 00:34:40,260
لدي صديقة تعمل في ملهى آخر
قامت باتهام أحد الأغنياء بالإعتداء عليها

408
00:34:40,290 --> 00:34:42,190
فدفع لها الكثير من المال لتسقط الدعوى

409
00:34:42,340 --> 00:34:45,370
انتظري لحظة، أتظنين بأنّ
إيدي) يملك المال؟)

410
00:34:45,480 --> 00:34:49,750
إنه يعمل في مجال الموسيقى -
إنه يمثل بعض الفرق الموسيقى فحسب -

411
00:34:49,770 --> 00:34:52,510
كلا، لقد التقيت بصديق له
(يعمل منتجاً من (لوس أنجلوس

412
00:34:53,040 --> 00:34:55,560
وهو يدفع المال بسخاء هنا دائماً

413
00:35:00,580 --> 00:35:06,550
ماذا؟ مالمضحك؟ -
لا شيء -

414
00:35:15,610 --> 00:35:17,960
أرى بأنك نظفت منزلك مسبقاً
اعتقدت بأنك ستفعل هذا

415
00:35:18,000 --> 00:35:19,660
لقد نظفت الرمل فقط
ياللأهمية

416
00:35:19,670 --> 00:35:21,450
هلا أخبرتني على الأقل
ما الذي تفعله هنا؟

417
00:35:22,570 --> 00:35:24,090
أنا أعمل يا سيدي

418
00:35:24,190 --> 00:35:25,940
هلا أطفأت الأنوار أيها الشرطي
من فضلك؟

419
00:35:31,300 --> 00:35:35,240
أنت تبلل أرضيتي -
إنه (لومينول) يا سيدي ويجف بسرعة -

420
00:35:38,370 --> 00:35:39,890
السطح لا يتجاوب مع المادة

421
00:35:39,930 --> 00:35:42,140
أنا أعرف ما الذي تصنعه
أنت تبحث عن وجود دماء

422
00:35:43,060 --> 00:35:46,240
زوجي لم يفعل شيئاً
فلم تضايقونه؟

423
00:35:46,410 --> 00:35:47,620
(فلنجرب (م.ض.ب

424
00:35:48,290 --> 00:35:51,290
لماذا نجرب مصدر الضوء البديل إن لم
تستطع مادة (اللومينول) أن تكتشف شيئاً؟

425
00:35:51,410 --> 00:35:55,460
يعمل (اللومينول) على الأسطح
بينما (م.ض.ب) يكشف جزيئات البروتين في الدم

426
00:35:55,760 --> 00:35:57,400
إنه في الواقع يتغلغل في الخشب

427
00:35:57,640 --> 00:36:02,000
صنعت هذه الألواح الأرضية من خشب القيقب
المعالج، لكن تمّ طلاؤها تماماً

428
00:36:04,600 --> 00:36:07,170
ومن يطلي خشب القيقب
إلاّ إن كان يحاول إخفاء شيء ما؟

429
00:36:27,380 --> 00:36:31,470
(أطفئه يا (نيك
أشعل الأنوار أيها الشرطي من فضلك

430
00:36:32,860 --> 00:36:34,050
...(سيد (هندلر

431
00:36:34,470 --> 00:36:36,480
دعني أخبرك ما حدث لـ(فاي) باعتقادي

432
00:36:36,770 --> 00:36:39,510
،في ليلة اختفائها
دار بينكما شجار محموم

433
00:36:47,290 --> 00:36:49,920
وقعت (فاي) على الأرض
وهي تعاني ارتجاجاً

434
00:36:50,240 --> 00:36:52,780
في تلك اللحظة
قررت أن تنهي الأمر

435
00:36:53,090 --> 00:36:55,860
لكن (فاي) فاجأتك
قاتلت بدورها ودفعتك بعيداً

436
00:36:55,960 --> 00:36:59,590
زحفت مبتعدة بضعة أقدام
وتحركت لتنفيذ هجمتك القاضية

437
00:37:04,850 --> 00:37:06,380
الشيء الوحيد الذي لا زلت أجهله

438
00:37:07,090 --> 00:37:10,390
ماذا استخدمت لقتلها؟ -
لم أقتلها -

439
00:37:11,110 --> 00:37:13,890
حسناً، أياً كان السلاح
لم يكن سكيناً، لكنه أدى الغرض

440
00:37:14,060 --> 00:37:18,300
(حملت جثتها حتى (سمركليف
حيث كنت تعمل ودفنتها في الإسمنت الرطب

441
00:37:18,310 --> 00:37:22,450
عملت في (سمركليف) لأقل من أسبوع
إسأل (آيمي)، فقد عملت لدى المقاول ذاته

442
00:37:22,560 --> 00:37:24,520
ذلك صحيح. فقد حصل على
(عمل أفضل في (رينو

443
00:37:25,230 --> 00:37:27,580
لمن يكن (جيسون) في
(فيغاس) عندما اختفت (فاي)

444
00:37:27,630 --> 00:37:31,660
أجل، فقد قمت بطلاء الأرضية
وإخفاء آثارك لدواعٍ جمالية؟

445
00:37:32,070 --> 00:37:35,840
خمس سنوات مدة طويلة، لكن في
النهاية يعود الماضي ليطارد الجميع

446
00:37:35,850 --> 00:37:40,180
(لم أقتل (فاي
لقد أحببتها، ولا زلت أحبها

447
00:37:49,060 --> 00:37:52,720
(آسف يا (آيمي
أنا آسف

448
00:37:53,840 --> 00:37:55,020
لا زلت تحبها؟

449
00:37:59,040 --> 00:38:01,800
(هلا اعتقلت السيد (هندلر
من فضلك أيها الشرطي؟

450
00:38:05,620 --> 00:38:11,050
اتصلي بأبي، سيعيّن محامياً
لم أفعلها، لا بأس

451
00:38:13,550 --> 00:38:18,810
سأعود مع الشرطة. وأبلغ قسم الجرائم
هذا الآن يعدّ مسرح جريمة حديث

452
00:38:19,590 --> 00:38:20,610
سأباشر العمل

453
00:38:42,370 --> 00:38:46,080
الأداة التي استخدمت يجب"
"أن تكون... مقوّسة قليلاً

454
00:38:46,700 --> 00:38:49,910
"لها طرف مسنن نوعاً ما..."

455
00:38:50,540 --> 00:38:53,100
"تشبه....أسنان التمساح"

456
00:38:53,500 --> 00:38:56,400
هل تعلمين ما إذا كان زوجك يمارس
رياضة التسلق يا سيدة (هندلر)؟

457
00:38:57,430 --> 00:38:58,570
أجل

458
00:38:59,870 --> 00:39:01,580
هذا ما قتلتها به

459
00:39:02,630 --> 00:39:06,140
(أستطيع إثبات وجودي في (رينو
عندما اختفت (فاي). أملك الوثائق لهذا

460
00:39:08,670 --> 00:39:12,000
لا ترغب بالحديث، لا بأس
لكن لدي سؤال لك

461
00:39:12,650 --> 00:39:16,700
لماذا تهتم بأمر الأرضية لهذه الدرجة؟
تقوم (آيمي) بطلائها كل ربيع

462
00:39:17,000 --> 00:39:18,370
هذا ليس أمراً جللاً

463
00:39:24,990 --> 00:39:31,080
(كان (جايسون) في (رينو
...(أتيت هنا لأقول لـ(فاي

464
00:39:32,580 --> 00:39:35,180
بأننا سنكون مع بعضنا مجدداً
في يوم من الأيام

465
00:39:35,690 --> 00:39:37,490
(ضعي المسدس يا سيدة (هندلر

466
00:39:37,520 --> 00:39:39,950
هل تعلم بأنه كان مخطوباً لي
عندما إلتقى بها؟

467
00:39:40,270 --> 00:39:42,720
أين تذهبين؟ -
توقفي -

468
00:39:46,810 --> 00:39:53,300
كان هناك دم في كل مكان
لم يكن باستطاعة أحد رؤيته

469
00:39:56,470 --> 00:39:59,480
لكنني علمت بوجوده هناك

470
00:40:01,920 --> 00:40:04,930
جثة شخص ميت ثقيلة للغاية

471
00:40:05,380 --> 00:40:11,230
(أنا مستمع جيد يا سيدة (هندلر
عليك أن تعطيني المسدس

472
00:40:11,250 --> 00:40:16,500
لا أستطيع
أنا آسفة

473
00:40:16,850 --> 00:40:19,450
كلا، انتظري -
لكنكم اعتقلتم زوجي -

474
00:40:19,460 --> 00:40:21,180
انتظري -
(سيدة (هندلر -

475
00:40:21,680 --> 00:40:25,050
(لا تتحرك يا (نيك
من فضلك

476
00:40:25,610 --> 00:40:28,420
لا أريد أن أطلق النار أكثر مما تريدين

477
00:40:29,890 --> 00:40:33,170
،طوال خمس سنوات
كنت تغسلين الدم من يديك

478
00:40:36,580 --> 00:40:38,540
فلنضع المسدسين أرضاً

479
00:40:58,410 --> 00:41:01,020
هل أنت بخير يا (نيك)؟ -
أجل، أجل -

480
00:41:01,770 --> 00:41:02,670
فلنذهب

481
00:41:28,380 --> 00:41:31,600
صباح الخير -
صباح الخير -

482
00:41:35,600 --> 00:41:37,830
أرجوك لا تقل بأنك واقع في مشكلة مجدداً

483
00:41:38,090 --> 00:41:40,670
لم تكوني في المنزل
فتوقعت بأن أجدك هنا

484
00:41:40,730 --> 00:41:42,330
ليندزي) تحب هذا المنتزه كثيراً)

485
00:41:43,770 --> 00:41:46,670
فكرت بأن أدعوك على الإفطار
وأشكرك

486
00:41:47,480 --> 00:41:48,440
على الرحب والسعة

487
00:41:52,730 --> 00:41:55,000
مع هذا إلاّ أنني لا أظنها فكرة سديدة

488
00:41:58,070 --> 00:42:05,270
متى سنتحدث يا (كاث) عما حصل بيننا؟ -
عما نتحدث؟ -

489
00:42:07,260 --> 00:42:13,770
لقد قمت بخيانتي، وقد اكتشفت ذلك
لدي حياة جديدة

490
00:42:17,750 --> 00:42:22,000
...(كاث)
...هيّا

491
00:42:22,910 --> 00:42:29,660
لماذا ترفضين الشيء الوحيد الذي كنا نجيده؟ -
أبي، أبي -

492
00:42:32,310 --> 00:42:34,110
هذه هي فتاتي الصغيرة

493
00:42:44,280 --> 00:43:07,840
إلى اللقاء في الحلقة القادمة
(الحلقة السابعة بعنوان: (قطرات دم

