﻿1
00:00:23,050 --> 00:00:24,851
هل معك قلم ؟

2
00:00:24,919 --> 00:00:25,919
أجل

3
00:00:36,063 --> 00:00:37,897
إن أردت حقاَ

4
00:00:37,965 --> 00:00:40,066
قول أنك مهتم
يجب أن ترسل بطاقة 

5
00:00:40,134 --> 00:00:43,253
تشتري معها نصف لتر " بوربون " 
في مناسبة كبيرة 

6
00:01:10,898 --> 00:01:12,899


7
00:01:49,570 --> 00:01:50,787


8
00:02:03,918 --> 00:02:07,887
حاذف ترم للحصريات والنوادر يتمنى لكم مشاهدة ممتعة
hathef@windowslive.com

9
00:02:08,087 --> 00:02:11,887


10
00:02:24,739 --> 00:02:26,673
حسناَ قطتي
من خلف الظهر

11
00:02:26,741 --> 00:02:30,343
قفي على ساق واحدة
طلقتين في المركز 

12
00:02:32,546 --> 00:02:34,547


13
00:02:43,657 --> 00:02:45,225


14
00:02:45,292 --> 00:02:47,227
هل أرى مسدسك ؟ 

15
00:02:47,294 --> 00:02:48,428
مسدسي ؟ لماذا ؟ 

16
00:02:48,496 --> 00:02:51,264
إنه طراز " بيريتا 92 اف اس " 
استخدام شرطة " نيويورك " ؟

17
00:02:51,331 --> 00:02:52,499
في الحقيقة أجل 

18
00:02:52,566 --> 00:02:54,601
عملاؤنا يحملون طراز " سيق " 

19
00:02:54,668 --> 00:02:56,519
أردت أن أرى كيف تطلق النار 

20
00:02:56,604 --> 00:02:59,372
آسف هل تريدين الإطلاق بسلاحي ؟ 

21
00:02:59,440 --> 00:03:01,274
تتصرف بغرابة 

22
00:03:01,342 --> 00:03:02,809
لا أحب من أشخاص يطلقون بسلاحي 

23
00:03:02,877 --> 00:03:04,477
حسناَ دعني أحمله إذاَ 

24
00:03:04,528 --> 00:03:06,212
لا أحب أن يحمل أحد سلاحي 

25
00:03:06,280 --> 00:03:07,397
يمكنك أن تطلق بسلاحي 

26
00:03:07,515 --> 00:03:08,681
لا أريد أن أطلق بسلاحك 

27
00:03:08,733 --> 00:03:10,884
لا أريد أي شيء
يتعلق بسلاحك 

28
00:03:10,951 --> 00:03:12,402
والأمر ليس شخصياَ
يبدو شخيصاَ 

29
00:03:12,486 --> 00:03:14,053
إنها مسألة رجال 

30
00:03:14,121 --> 00:03:15,255
مسألة رجال ؟ 

31
00:03:15,322 --> 00:03:17,557
أقصد مسألة أسلحة هذا ما قصدت 

32
00:03:17,625 --> 00:03:20,894
مضحك
لقد قلت " مسألة رجال " 
33

00:03:22,963 --> 00:03:24,898


34
00:03:24,965 --> 00:03:29,535
الجحيم ليس له غضب
أكبر من " كينزي ماري بلاي " 

35
00:03:29,587 --> 00:03:32,071
الفخذ ؟ حقاَ ؟ 

36
00:03:32,139 --> 00:03:34,257
لماذا متدرب يطلق
على شخص في فخذه ؟ 

37
00:03:36,761 --> 00:03:38,928
ليلة سيئة ؟ 

38
00:03:39,013 --> 00:03:40,346
أتأمل 

39
00:03:40,397 --> 00:03:42,715
يبدو أنك نائم 

40
00:03:42,783 --> 00:03:45,268
إنه يسمى تأمل 

41
00:03:46,854 --> 00:03:49,823
من الطبيعي أن تشخر أثناء تأملك ؟ 

42
00:03:49,890 --> 00:03:51,958
توقف عن النظر إلي

43
00:03:52,026 --> 00:03:53,059
لست أنظر 

44
00:03:53,127 --> 00:03:54,761
أشعر بذلك " جي " 

45
00:03:54,829 --> 00:03:57,580
بصراحة لا أفهم ما الموضوع الكبير 

46
00:03:57,665 --> 00:03:59,165
أنت لا تثق بي
قد أقول 

47
00:03:59,233 --> 00:04:00,500
بأنه أمر كبير
الن تقل ؟ 

48
00:04:00,567 --> 00:04:02,068
فقط لدي حساسية تجاه مسدسي

49
00:04:02,119 --> 00:04:04,003
في هذه النقطة من علاقتنا 

50
00:04:04,071 --> 00:04:05,755
بعد كل ما عملنا معاَ 

51
00:04:05,840 --> 00:04:06,806
ماذا ؟
آسف

52
00:04:06,874 --> 00:04:08,541
هل قلت علاقتنا ؟ 

53
00:04:08,609 --> 00:04:11,344
كلا قلت شراكتنا 

54
00:04:11,412 --> 00:04:13,513
أنت مزعج جداَ
ربما أحتاج بعض 

55
00:04:13,580 --> 00:04:16,182
بعض المساحة
أنت على مكتبي 

56
00:04:16,250 --> 00:04:17,350


57
00:04:17,418 --> 00:04:19,419
أسمعا كلاكما 

58
00:04:19,487 --> 00:04:20,970
لا تثقان ببعضكما 

59
00:04:21,055 --> 00:04:23,690
كلا تلاحم القبضات وما تقولون
أنكما تحميان ظهر بعض 

60
00:04:23,757 --> 00:04:26,226
لا يعني ذرة شيء
من دون الثقة 

61
00:04:26,277 --> 00:04:28,428
لذا ابنوا رابطة قريباَ 
أو تحملوا العواقب 

62
00:04:28,496 --> 00:04:29,562
فهمتم ؟ 

63
00:04:29,630 --> 00:04:31,498
ولمعلوماتكم
كنت أتأمل 

64
00:04:31,565 --> 00:04:32,732


65
00:04:32,800 --> 00:04:35,635
هل هكذا يبدوا التأمل ؟

66
00:04:35,703 --> 00:04:38,037
لأنني أسميه صراخاَ 

67
00:04:38,105 --> 00:04:40,139
قضية جديدة على سطح الباخرة

68
00:04:40,207 --> 00:04:42,375
انتعشوا وصحصحوا 

69
00:04:44,678 --> 00:04:47,480
انتهى التأمل 

70
00:04:50,050 --> 00:04:53,720
" توماس بروث " رقيب في الجيش 
انقلب لتنفيذي في " دلتا فورس " 

71
00:04:53,787 --> 00:04:55,688
والذي عمل حتى وقت قريب
مع " المارينز " 

72
00:04:55,756 --> 00:04:57,090
في " افغانستان " 

73
00:04:57,141 --> 00:05:00,226
قسط قوات مهام العمليات 
مهمات عالية التصنف 

74
00:05:00,294 --> 00:05:02,011
اكتشفت سيارته ليلة أمس 

75
00:05:02,096 --> 00:05:04,030
في مرفأ وقوف 
بعد وقت الإغلاق 

76
00:05:04,098 --> 00:05:05,932
المشهد صور بالكميرة اللاسلكية

77
00:05:05,983 --> 00:05:07,300
على سطح سيارته الداخلي

78
00:05:07,351 --> 00:05:09,269
كان يتوقع أن في اللقاء سيحدث شيء

79
00:05:09,320 --> 00:05:11,271
وضع " بوث " على القتعد
قبل 60 يوماَ

80
00:05:11,322 --> 00:05:13,639
اختطف بالضبط
يوم أصبح مدنياَ 

81
00:05:13,691 --> 00:05:15,608
ماذا كان يعمل " بوث "
قبل تقاعده ؟

82
00:05:15,676 --> 00:05:17,810
تم حجب أغلب ملفاته 

83
00:05:17,878 --> 00:05:20,780
كان عضواَ في قوات المهام 232 

84
00:05:20,831 --> 00:05:22,982
وحدة مسؤولة عن مطاردة
أهداف القيمة الكبرى 

85
00:05:23,033 --> 00:05:24,200
في " افغانستان "

86
00:05:24,285 --> 00:05:26,686
قادة إرهابيون
مع سعر على رؤوسهم 

87
00:05:26,754 --> 00:05:28,454
خيرات تصل إلى 25 مليوناَ

88
00:05:28,522 --> 00:05:31,491
تذهب للمخبر الذي يعطي 
أي محتاج تلميح للوحدة مثل " بوث " 

89
00:05:31,559 --> 00:05:33,159
يجلبه حياَ أو ميتاَ

90
00:05:33,210 --> 00:05:35,194
بعض من قوائم الموتى هناك

91
00:05:35,262 --> 00:05:37,180
إذاَ " بوث " وصل للمعلومات

92
00:05:37,298 --> 00:05:39,182
التي ليست فقط مصنفة سرياَ
لكن ايضاَ تساوي الملايين 

93
00:05:39,266 --> 00:05:42,185
قوة المهام 232 يقعون
في مخيم " بيندلتون " 

94
00:05:42,269 --> 00:05:43,970
لكنني أخبرت بأن قائد 

95
00:05:44,021 --> 00:05:45,405
طاقم الفرق في منزله 

96
00:05:45,472 --> 00:05:46,890
اليوم لحفلة شواء 

97
00:05:46,974 --> 00:05:49,225
بعد اختطافه بنصف ساعة

98
00:05:49,310 --> 00:05:51,060
ستة سيارات تركت المرفأ 

99
00:05:51,145 --> 00:05:53,413
أول خمسة تفحصتها
لكن السادسة 

100
00:05:53,480 --> 00:05:56,699
بلغ عنها مسروقة من شرطة " نيوروك " 
قبلها بليلة 

101
00:05:56,784 --> 00:05:58,217
وجدها الشرطة 

102
00:05:58,285 --> 00:05:59,686
إنها سيارة " أودي " فضية " اي 4 " 

103
00:05:59,753 --> 00:06:01,754
خالية 
لكنها البداية فقط 

104
00:06:01,822 --> 00:06:03,323
أنتما الاثنان تفقدا السيارة 

105
00:06:03,390 --> 00:06:04,958
أنا و " سام " نتولى وحدة " بوث " 

106
00:06:05,025 --> 00:06:06,659
سنذهب لحفلة شواء 

107
00:06:11,599 --> 00:06:15,168
ماذا تفعل بـ 25 مليوناَ
من حصيلة جائزة ؟ 

108
00:06:15,235 --> 00:06:17,170
أعني لو لم أكن
موظفاَ حكومياَ 

109
00:06:17,221 --> 00:06:18,504
وقبلت بها قانونياَ ؟ 

110
00:06:21,725 --> 00:06:23,876
ربما أشتري تذكرة
رحلة من الدرجة الأولى 

111
00:06:23,928 --> 00:06:25,544
لمكان هادئ 

112
00:06:25,596 --> 00:06:28,714
هادئ جداَ
لا تأخذ شريكاَ لك 

113
00:06:29,850 --> 00:06:31,217
وأنت ؟ 

114
00:06:31,285 --> 00:06:34,187
سأوظف محققاَ خاصاَ 
يمكن شراؤه بالمال 

115
00:06:34,254 --> 00:06:36,089
أجعله يتعقب شريكي 

116
00:06:36,156 --> 00:06:38,024
وحين أجده 

117
00:06:38,092 --> 00:06:40,059
هل ستتبعني ؟ 

118
00:06:40,127 --> 00:06:41,427
سأرسله إلى " هيتي " 

119
00:06:41,495 --> 00:06:43,663
بطرق بريدي ليلي
وإنحنائه تحية كبيرة 

120
00:06:43,731 --> 00:06:46,499
لن أوقع عليها 

121
00:06:46,567 --> 00:06:49,302


122
00:06:49,370 --> 00:06:51,404
هؤلاء رجال قوة المهام 232

123
00:06:52,572 --> 00:06:54,240
لابد أننا في الموطن الأصلي 

124
00:06:54,308 --> 00:06:57,010
ضباط " مارين " حقيقيون 
يبقون خارج خطوط العدو في " أفغانستان "

125
00:06:57,077 --> 00:06:57,910
هل سمعت عن " بوث " ؟ 

126
00:06:57,962 --> 00:06:59,762
لقد اختطف 

127
00:07:01,048 --> 00:07:02,682
يبدوا أنك مستاء لذلك 

128
00:07:02,749 --> 00:07:04,684
ربما هو جناها على نفسه 

129
00:07:04,752 --> 00:07:06,602
ليسوا ثلة ودودة أليس كذلك ؟ 

130
00:07:08,222 --> 00:07:09,772
يبدون غاضبين 

131
00:07:09,857 --> 00:07:11,858
ربما عليه أخذ جلسات تأمل 

132
00:07:13,260 --> 00:07:15,111
ماذا كانت مهارات " بوث " ؟ 

133
00:07:15,195 --> 00:07:17,296
لماذا كلف بوحدتكم ؟ 

134
00:07:17,364 --> 00:07:19,565
اللغات 

135
00:07:19,633 --> 00:07:21,267
" بوث " يجيد لغة
" الباشتون " .. لغة موطن " بشاور "

136
00:07:21,318 --> 00:07:24,037
ليس كثيراَ من العسكر بهذه الموهبة 

137
00:07:24,104 --> 00:07:27,073
حين تقاعد مبكراَ
تركنا في وضع حرج 

138
00:07:27,124 --> 00:07:29,292
لا أستطيع التواصل
مع المواطنين المحليين

139
00:07:29,376 --> 00:07:31,177
مما يجعل الإطاحة
بالأهداف صعبة 

140
00:07:31,245 --> 00:07:32,679
لماذا تقاعد مبكراَ ؟ 

141
00:07:32,746 --> 00:07:34,981
أراد أن يكلف بالعقود الخاصة 

142
00:07:35,049 --> 00:07:36,616
كمترجم 

143
00:07:36,684 --> 00:07:39,152
يدفعون علاوة للرجال
بمهاراته اللغوية 

144
00:07:39,219 --> 00:07:42,021
بعدة طرق نحن أقرب 

145
00:07:42,089 --> 00:07:44,023
مع " بوث " لعائلاتهم 

146
00:07:44,091 --> 00:07:46,492
لكن حين ذهب 
من الوحدة وأهدافها

147
00:07:46,560 --> 00:07:49,495
ما زالت لم تنجز 
قام بالتخلي عني 

148
00:07:50,998 --> 00:07:52,932
لأجل المال 

149
00:07:57,604 --> 00:07:58,654
ضابط 

150
00:07:58,739 --> 00:08:00,707
أنا العميلة الخاصة " كينزي بلاي " 

151
00:08:00,774 --> 00:08:02,308
ماذا لدينا هنا ؟ 

152
00:08:02,376 --> 00:08:04,077
وجدن بعض البصمات الكامنة في الداخل 

153
00:08:04,144 --> 00:08:06,279
لكنها لا تتطابق مع أسماء السجلات
أيها السادة كيف حالكم ؟ 

154
00:08:06,346 --> 00:08:07,847
أحتاج التحدث معكم لحظة 

155
00:08:07,915 --> 00:08:10,550
هل رأيتم شيئاَ
علي معرفته ؟ 

156
00:08:10,617 --> 00:08:12,318
كلا

157
00:08:17,458 --> 00:08:19,375
متأكدون من ذلك ؟ 

158
00:08:20,694 --> 00:08:22,528
رأينا بعض الرجال ليلة أمس 

159
00:08:22,596 --> 00:08:24,697
حول الركن 
في أماكن التوقف الخالية ومعهم الأنوار 

160
00:08:24,765 --> 00:08:26,032
كيف شكلهم ؟ 

161
00:08:26,100 --> 00:08:28,935
كان مظلماَ المكان
مما يعني أنهم لم يرونا 

162
00:08:29,002 --> 00:08:30,002
كم كان عددهم ؟ 

163
00:08:36,560 --> 00:08:38,478
خمسة خرجوا 
وعاد أربعة 

164
00:08:38,529 --> 00:08:40,580
هذا كل ما رأينا 

165
00:08:40,647 --> 00:08:42,848
يمكنك أن تستمع بإعطائي
المال لو أردت 

166
00:08:42,900 --> 00:08:44,117
لكن هذا كل ما أعرف 

167
00:08:45,235 --> 00:08:46,552


168
00:08:46,620 --> 00:08:48,121
موضوع السيارة طريق مسدود 

169
00:08:48,188 --> 00:08:49,188
هيا

170
00:09:12,713 --> 00:09:14,647
هل تشم هذا ؟ 

171
00:09:27,761 --> 00:09:29,929
إنها حفلة تقاعد صاخبة 

172
00:09:29,997 --> 00:09:32,431
هل لدى " بوث أي أعداء ؟ 

173
00:09:32,499 --> 00:09:34,700
أجل في حقيقة الأمر كان شخصاَ

174
00:09:34,768 --> 00:09:36,169
كره " بوث " بشدة 

175
00:09:38,372 --> 00:09:40,907
ابنه " براندون " 

176
00:09:52,029 --> 00:09:54,030
خطوط قلم سحري
في كامل جسده 

177
00:09:54,098 --> 00:09:55,765
تقابل مناطق جروح غير قاتلة

178
00:09:55,833 --> 00:09:57,734
الخطوط هي أهداف 
لكل جروح الطعنات هذه 

179
00:09:57,785 --> 00:09:59,653
أعني رسمهم هكذا فقط 

180
00:09:59,737 --> 00:10:00,837
في التعذيب النفسي 

181
00:10:00,905 --> 00:10:02,973
تريدين إلحاق أكبر قدر ممكن من الألم 

182
00:10:03,040 --> 00:10:04,574
دون قتل شخص ؟ 

183
00:10:04,625 --> 00:10:06,009
هذه الطريقة المثلى 

184
00:10:06,077 --> 00:10:08,011
طلقة في الرأس
القتل الرحيم 

185
00:10:08,079 --> 00:10:10,480
كان يخضع لاستجواب 

186
00:10:10,548 --> 00:10:12,549
كان لدى " بوث " 
معلومات منذ أن ألقى بها 

187
00:10:12,617 --> 00:10:14,251
أجهزوا عليه وتخلصوا من الجثة 

188
00:10:14,302 --> 00:10:15,852
لا يوجد تمثيل بالجثة
زائد يشير إلى 

189
00:10:15,920 --> 00:10:17,988
أحقاد شخصية 
كما جرح إطلاق النار 

190
00:10:18,055 --> 00:10:19,823
أعلى الفخذ على سبيل المثال 

191
00:10:22,460 --> 00:10:24,294
بالحكم على الجروح
لابد أنه عذب لساعات 

192
00:10:24,345 --> 00:10:26,196
قبل مقتله 

193
00:10:26,264 --> 00:10:28,481
كان يعرف شيئاَ 

194
00:10:28,566 --> 00:10:30,901
لكن ما هو ؟ 

195
00:10:32,637 --> 00:10:35,705
" إيريك " نحن خارج
إقامة " برندون بوث " الآن 

196
00:10:35,773 --> 00:10:37,274
ماذا تستطلع عنه ؟ 

197
00:10:37,341 --> 00:10:39,543
18 سنة الوحيد لـ " توماس " 

198
00:10:39,610 --> 00:10:41,378
و " ياسمين بوث " 

199
00:10:41,445 --> 00:10:44,014
تطلقوا وهو بعمر 12 سنة 

200
00:10:44,081 --> 00:10:45,415
عاش " براندون " مع والدته 

201
00:10:45,483 --> 00:10:48,018
ماتت قبل سنتين
سرطان الثدي 

202
00:10:48,085 --> 00:10:51,488
تم توزيع " توماس " 
في الموقع المصنف في ذلك الوقت 

203
00:10:51,556 --> 00:10:53,056
" براندون " لديه سوابق 

204
00:10:53,124 --> 00:10:56,059
التخرب وتعطيل مجرى العدالة ومقاومة الاعتقال 

205
00:10:56,127 --> 00:10:58,178
صديقي " فريد " صدئ قليلاَ لكنني لا أعتقد 

206
00:10:58,262 --> 00:11:00,430
أننا ننظر لشخص مؤهل للتعذيب والقتل 

207
00:11:00,497 --> 00:11:02,098
شكراَ

208
00:11:03,334 --> 00:11:05,402
لقد رميت اسم " فرويد " 

209
00:11:05,469 --> 00:11:06,836
والد ميت 

210
00:11:06,904 --> 00:11:09,406
ابن متمرد قريب من والدته 

211
00:11:09,473 --> 00:11:11,541
اضطر على مخاطبة " أديبوس " في الغرفة 
" آديبوس : أسطورة قديمة لرجل يقتل زوج أمه "

212
00:11:12,743 --> 00:11:14,077
" براندون " ليس في المنزل 

213
00:11:14,145 --> 00:11:17,447
أنا جارته
وأيضاَ مالكة الأرض

214
00:11:17,515 --> 00:11:19,783
كنت أعرف أمه
أعطته استراحة عن الإيجار 

215
00:11:19,850 --> 00:11:23,954
كان يعاني أوقاتاَ صعبة به
نريد أن نسأله بضعة اسئلة 

216
00:11:24,021 --> 00:11:27,207
إنه في مطعم
نهاية الشارع 

217
00:11:27,291 --> 00:11:29,826
ربما تعرفون ذلك
لكنهم وجدوا والده ميتاَ 

218
00:11:29,894 --> 00:11:31,227
في موقف سيارات خالي هذا الصباح 

219
00:11:31,329 --> 00:11:32,562
سمعنا أنه كان بينهم خلافات

220
00:11:32,630 --> 00:11:34,164
لم يتحدثوا منذ السنتين الماضيتين 

221
00:11:34,231 --> 00:11:35,231
منذ وفاة أمه 

222
00:11:35,299 --> 00:11:36,833
أي نوع من الوغد الأناني ... 

223
00:11:36,901 --> 00:11:38,068
هل تسمحين لنا بالدخول ؟ 

224
00:11:38,135 --> 00:11:40,670
آخر مرة تأكدت

225
00:11:40,738 --> 00:11:43,089
كانت هذه الأمة تحمي الحقوق المدنية

226
00:11:43,157 --> 00:11:45,909
أروني مذكرة تفتيشكم 

227
00:11:45,977 --> 00:11:47,477
الأفضل أن نجري ذلك الاتصال " جي " 

228
00:11:50,748 --> 00:11:52,582
" إيريك " أتذكر تلك المعلومة

229
00:11:52,650 --> 00:11:55,385
التي قلت بأننا لن
نحتاجها ؟ نحتاجها الآن 

230
00:11:55,453 --> 00:11:57,420
سيدتي نحن عملاء فيدراليون 

231
00:11:57,488 --> 00:11:58,722
نحقق في الجريمة 

232
00:11:58,789 --> 00:12:00,390
مئة دولار تدخلكم 

233
00:12:00,458 --> 00:12:01,891
ماذا حدث للحقوق المدنية ؟ 

234
00:12:03,527 --> 00:12:05,962
هل مدخول الإيجار
قيد الإبلاغ لست سنوات 

235
00:12:06,030 --> 00:12:07,297
يحسب من الحقوق المدنية ؟ 

236
00:12:07,365 --> 00:12:08,765
لم اسمع أحداَ يذكر 

237
00:12:08,833 --> 00:12:11,668
بأن لدي خطب ساحرة 

238
00:12:11,735 --> 00:12:13,370
شكراَ لك 

239
00:12:30,638 --> 00:12:32,789
" جي " انظر لهذا 

240
00:12:32,857 --> 00:12:34,290
المعذرة 

241
00:12:41,482 --> 00:12:43,900
منطقة تخزين

242
00:12:43,968 --> 00:12:47,437
" براندون " لاعب " كيك بوكسنق " 

243
00:12:49,073 --> 00:12:50,440
إنه لوح موسع 

244
00:12:54,795 --> 00:12:56,880
هلا تنظر لهذا 

245
00:13:10,144 --> 00:13:13,430
انظر لهذا المال 

246
00:13:13,497 --> 00:13:15,331
وأنا أوقف عنه الإيجار
كل هذا الوقت 

247
00:13:15,399 --> 00:13:17,000
" بريندون " ؟ 

248
00:13:17,068 --> 00:13:18,468
لوالده 

249
00:13:20,037 --> 00:13:23,640
هل دليل رحلة " توماس بوث " 

250
00:13:23,708 --> 00:13:26,376
قلت بأنهم لم يقابلوا بعضهم 

251
00:13:26,477 --> 00:13:28,078
لسنتين 

252
00:13:29,947 --> 00:13:32,315
إماأن " بوث " يستخدم
منزل ابنه كنقطة اختباء 

253
00:13:32,366 --> 00:13:33,867
دون معرفته 

254
00:13:33,951 --> 00:13:37,053
أو أن الاب والابن
أقرب مما يعتقد أحد 

255
00:13:37,121 --> 00:13:40,190
هذا الدليل به رحلة 
من مطار " لوس أنجليس " إلى " بشاور " 

256
00:13:40,257 --> 00:13:42,425
في " باكستان "
أنا ذهبت إلى " باكستان "

257
00:13:42,493 --> 00:13:44,894
لكن طعامهم أبقاني في الحمام اسبوعاَ 

258
00:13:44,962 --> 00:13:46,830
أنا واثقة أنك لن تريد اتهام أحد ... 

259
00:13:46,897 --> 00:13:48,431


260
00:13:48,499 --> 00:13:51,167
أقفلوا الباب حين تغادروا 

261
00:13:51,235 --> 00:13:53,236
تاريخ المغادرة ؟ 

262
00:13:53,304 --> 00:13:54,304
اليوم 

263
00:13:57,241 --> 00:14:00,276
كلا كلا شكراَ لك 

264
00:14:00,344 --> 00:14:02,979
هل ترى الرجل صاحب البدلة ؟ 

265
00:14:03,047 --> 00:14:05,982
ذات طراز " تيلورد " التي
تكلف أكثر مما نجني في سنة ؟ 

266
00:14:06,050 --> 00:14:08,051
أجل

267
00:14:18,863 --> 00:14:19,863
إنه ذاهب 

268
00:14:19,930 --> 00:14:22,365


269
00:14:22,433 --> 00:14:24,467
خذ السيارة وأوقفه 

270
00:14:24,535 --> 00:14:25,568


271
00:14:25,636 --> 00:14:28,054
الآن أنا ركلتك الجانبية ؟ 

272
00:15:03,841 --> 00:15:04,774
مكانك 

273
00:15:10,347 --> 00:15:12,482
هل هكذا يفعلونها " سام " و " كولين " ؟ 

274
00:15:12,550 --> 00:15:15,101
أحد منهم يلقي نكتة قصيرة
عنك الآن تقريباَ 

275
00:15:15,186 --> 00:15:16,719
انهض 

276
00:15:18,222 --> 00:15:20,123
أنا أنتظر 

277
00:15:20,191 --> 00:15:21,991
عليك أن تستمعي لي 

278
00:15:22,059 --> 00:15:24,227
شكراَ " ديكس " 

279
00:15:24,278 --> 00:15:25,862
أنت تقترفين غلطة 

280
00:15:25,930 --> 00:15:28,064
تفقدي جيب سترتي 

281
00:15:28,132 --> 00:15:30,233
ستجدين بطاقة الاعتماد 

282
00:15:38,042 --> 00:15:39,209
اخفض السلاح 

283
00:15:39,276 --> 00:15:40,643
ماذا ؟ 

284
00:15:40,711 --> 00:15:42,545
لماذا ؟ 

285
00:15:44,131 --> 00:15:46,132
حصانة دبلوماسية 

286
00:15:55,997 --> 00:15:57,765
اسمك " جعفر خان " ؟ 

287
00:15:57,832 --> 00:16:00,868
أجل أنا هنا تطوعياَ

288
00:16:00,936 --> 00:16:03,954
رغم أنني لن أمانع
برؤيتك بزوج من الأصفاد 

289
00:16:07,776 --> 00:16:08,809


290
00:16:08,877 --> 00:16:11,545
فتيات أمريكا 
الوعي الصحي 

291
00:16:11,613 --> 00:16:13,414
لماذا هربت من مسرح الحادثة ؟ 

292
00:16:13,481 --> 00:16:15,616
أنا منطوق رسمي لخدمات الاستخبارات 

293
00:16:15,667 --> 00:16:18,219
مديري سيفضل ألا يصور 

294
00:16:18,286 --> 00:16:19,887
ماذا الذي جاء بك إلى " لوس أنجليس " ؟ 

295
00:16:19,954 --> 00:16:22,089
أنا أصولي 

296
00:16:22,157 --> 00:16:24,958
الولايات المتحدة تضم 
مأموري العمليات الخاصة 

297
00:16:25,010 --> 00:16:28,095
ولدي امتياز خاص
بالأهداف ذات القيمة العليا 

298
00:16:28,163 --> 00:16:30,798
علاوات بمليون فما فوق 

299
00:16:32,434 --> 00:16:34,401
لأنك لست موظفاَ مع الحكومة الأمريكية 

300
00:16:34,469 --> 00:16:36,337
تفتح جيب الثروة
من مال الجوائز 

301
00:16:36,404 --> 00:16:38,706
قد افكر بطرق أسوأ لكسب العيش 

302
00:16:38,773 --> 00:16:40,040
العميلة الخاصة " بلاي " 

303
00:16:40,108 --> 00:16:42,009
من قتل " توماس بوث " ؟ 

304
00:16:42,077 --> 00:16:45,012
لا أدري

305
00:16:45,080 --> 00:16:46,847
أثبت ذلك

306
00:16:46,915 --> 00:16:48,982
طوعياَ

307
00:16:52,187 --> 00:16:53,954
الطاولة 14 خذ الصحون 

308
00:16:54,022 --> 00:16:57,424
مرحباَ كيف الأمور ؟ 

309
00:16:57,492 --> 00:16:59,260
كما المعتاد رائعة 

310
00:16:59,327 --> 00:17:00,711
أفكر ببعض الحلوى 

311
00:17:00,795 --> 00:17:01,995
حاضر 

312
00:17:02,047 --> 00:17:03,497
لدينا فطائر التفاح 

313
00:17:12,807 --> 00:17:14,525
" براندون بوث " ؟ 

314
00:17:14,609 --> 00:17:15,976
ماذا تريد ؟ 

315
00:17:16,044 --> 00:17:18,045


316
00:17:18,113 --> 00:17:19,680
بعض الأسئلة 

317
00:17:19,748 --> 00:17:21,899
تتعلق بوالدك

318
00:17:21,983 --> 00:17:24,785
والدي ؟
حسناَ ما رأيك بهذا ؟

319
00:17:24,852 --> 00:17:26,787
ضابط طوال الحياة
مؤخرة صلبة في " دلتا فورس " 

320
00:17:26,854 --> 00:17:29,823
صدر مليء بالأوسمة 
غريب تماماَ 

321
00:17:29,874 --> 00:17:32,693
تعرفون عنه أكثر مني 

322
00:17:32,744 --> 00:17:35,562
ادعت أمي بأنه كان بطلاَ 

323
00:17:35,630 --> 00:17:38,499
عرفته كأكثر شخص أناني قابلته 

324
00:17:38,566 --> 00:17:39,900
ماذا تعني بالأناني ؟ 

325
00:17:39,968 --> 00:17:42,886
دائماَ يطلب للانتشار 

326
00:17:42,971 --> 00:17:44,438
دائماَ أراد العودة لماذا ؟ 

327
00:17:44,506 --> 00:17:46,173
رجل لديه مواهب " براندون " 

328
00:17:46,241 --> 00:17:48,509
يقدم تضحيات تحتاجها بلاده 

329
00:17:49,928 --> 00:17:52,946
قضيت يوم ميلادي السادس
عشر أراقب أمي تحتضر 

330
00:17:53,014 --> 00:17:54,682
على فراش مستشفى 

331
00:17:54,749 --> 00:17:56,784
أبي في الخارج يمارس 
الأعمال لكن يستطع التحدث 

332
00:17:56,851 --> 00:17:59,887
في أماكن لا يذكرها 

333
00:17:59,954 --> 00:18:01,922
ربما احتجناه أيضاَ 

334
00:18:03,625 --> 00:18:04,725
الأسبوع الماضي كان 

335
00:18:04,776 --> 00:18:06,744
يوم ميلادي الثامن عشر 

336
00:18:06,828 --> 00:18:08,579
قضيته أنتظر منه اتصالاَ 

337
00:18:09,831 --> 00:18:12,700
ولست واثقاَ ما يغضبني أكثر 

338
00:18:12,767 --> 00:18:14,201
عدم اتصاله 

339
00:18:14,269 --> 00:18:16,637
أم غبائي لأعتقد 
أنه سيفعل 

340
00:18:20,575 --> 00:18:21,775
هل أنت جائع ؟ 

341
00:18:24,145 --> 00:18:28,015
هل تعرف الاستخبارات الباكستانية
بأنك تعمل لدى اتحاد العمليات الخاصة ؟ 

342
00:18:28,083 --> 00:18:29,600
بالطبع
لو لم أخبرهم 

343
00:18:29,684 --> 00:18:31,085
سوف يكتشفون 

344
00:18:31,152 --> 00:18:32,436
إنهم ليسوا الاستخبارات الأمريكية لكن 

345
00:18:32,520 --> 00:18:34,304
هذا ليس نافعاَ 

346
00:18:34,389 --> 00:18:35,973
كان عليك سحب سلاحك علي 

347
00:18:36,057 --> 00:18:37,324
آمل ألا تتهمني 

348
00:18:37,392 --> 00:18:40,594
بأنني نذير العذاب سيد " ديكس " 

349
00:18:40,662 --> 00:18:43,263
ماذا ؟
نذير العذاب ؟

350
00:18:43,314 --> 00:18:45,399
بالطبع لا 

351
00:18:47,285 --> 00:18:48,469
أتدري .. 

352
00:18:48,536 --> 00:18:51,638
هذا الرجل ليس مجرد مخبر 

353
00:18:51,706 --> 00:18:54,875
لمركز تعليمات المهام الخاصة 

354
00:18:54,943 --> 00:18:57,511
إنه بطل قومي لعين 

355
00:18:58,963 --> 00:19:02,549
يضع حياته في خطر
لخدمة قضيتنا 

356
00:19:03,835 --> 00:19:05,552
لو عرف الإرهابيون 

357
00:19:05,620 --> 00:19:09,857
بأنه يمرر معلومات حساسة للأمريكان 

358
00:19:09,924 --> 00:19:15,012
كل من " خان " وعائلته
سيقابلان النهاية الوحشية 

359
00:19:19,768 --> 00:19:21,368
تكلم سيد " بيل " 

360
00:19:21,436 --> 00:19:24,972
أرسل لك الآن إضبارة " خان " 

361
00:19:25,039 --> 00:19:27,174
إنها عدة ملفات وصور 

362
00:19:27,242 --> 00:19:29,977
من اتحاد المهمات الخاصة 

363
00:19:30,044 --> 00:19:32,346
يجب أن تتلقيهم الآن 

364
00:19:35,366 --> 00:19:37,584
أتلقاهم " إيريك " 

365
00:19:37,652 --> 00:19:39,653
إنها لعبة كبيرة 

366
00:19:41,222 --> 00:19:45,359
" خان " يمرر معلومات سرية خلال وحدة العمليات 

367
00:19:45,427 --> 00:19:46,794
يدققون في المعلومة 

368
00:19:46,861 --> 00:19:50,264
وحين يتأكد موقع الهدف 

369
00:19:50,331 --> 00:19:54,067
يرسلون فريق المهمات 232 
للتخلص منه 

370
00:19:54,135 --> 00:19:55,702
الرجل لديه أكثر 

371
00:19:55,770 --> 00:19:58,205
13 مليون كجائزة 

372
00:19:58,273 --> 00:19:59,840

373
00:19:59,908 --> 00:20:01,241
" إيريك " هل لدينا 

374
00:20:01,309 --> 00:20:03,777
أي معلومة عن
حياة " خان " الشخصية ؟ 

375
00:20:03,845 --> 00:20:05,446
أجل ها هي 

376
00:20:08,450 --> 00:20:09,783
حصلت على ذلك ؟ 

377
00:20:09,851 --> 00:20:11,151
وصل 

378
00:20:11,202 --> 00:20:13,720
وحدة " بوث " السابقة 232 

379
00:20:13,788 --> 00:20:16,757
" بوث " و " خان " 
كانوا أصدقاء 

380
00:20:16,825 --> 00:20:18,258
قدم " بوث " استقالته 

381
00:20:18,326 --> 00:20:21,712
لكن بقي يتلقى اتصالات
من مصادره المحلية في " افغانستان " 

382
00:20:21,796 --> 00:20:24,631
قال أنه وصلته 
معلومة عن أمر كبير 

383
00:20:24,699 --> 00:20:27,000
وسعر رأس الهدف كان 10 ملايين 

384
00:20:27,068 --> 00:20:28,802
واراد أن يناقش الموضوع 

385
00:20:28,870 --> 00:20:31,004
لكنه لم يحضر
فأصبت بالقلق 

386
00:20:31,072 --> 00:20:33,807
وبدات أتابع تحققات تقارير الشرطة 

387
00:20:33,875 --> 00:20:37,211
حين اكتشفت شرطة " نيويورك "
جثة تطابق مواصفات " بوث " 

388
00:20:37,278 --> 00:20:39,346
كان علي الرؤية بنفسي 

389
00:20:39,414 --> 00:20:41,682
" بوث " كان مواطناَ خاصاَ 

390
00:20:41,749 --> 00:20:43,116
كان سيعود هنا 

391
00:20:43,184 --> 00:20:45,252
ويقتل الهدف بنفسه ويصبح غنياَ 

392
00:20:45,320 --> 00:20:48,255
أنا و " توماس بوث "
كنا نثق ببعضنا 

393
00:20:48,323 --> 00:20:50,257
كنا عائلة 

394
00:20:52,694 --> 00:20:53,727
عائلة ؟ 

395
00:20:53,795 --> 00:20:54,928
أجل 

396
00:20:54,996 --> 00:20:56,797
كان أخي الغير شقيق 

397
00:20:56,865 --> 00:20:59,800
هذا كل ما تعطينا العمليات الخاصة

398
00:20:59,868 --> 00:21:00,934
معلومات عن " خان " ؟ 

399
00:21:01,002 --> 00:21:02,469
أراهن أن معلومات 
أكثر لها وجود 

400
00:21:02,537 --> 00:21:04,271
المشكلة أنه ذو قيم أصولية

401
00:21:04,339 --> 00:21:06,139
بالنسبة لهم ليكشفوا 
عنه بقدر ما يريدون 

402
00:21:06,207 --> 00:21:08,175
وكلاء الحكومات لديهم مناطقهم الخاصة 

403
00:21:08,243 --> 00:21:10,043
لو كان يتلقى من طرف معاملة خاصة

404
00:21:10,111 --> 00:21:12,212
فقد يضعه هذا في
جانب الأعداء لطرف آخر 

405
00:21:12,280 --> 00:21:14,948
لكن حتى لو كان " خان "
لديه غسيل قذر 

406
00:21:15,016 --> 00:21:16,300
لم تخبرنا عنه العمليات الخاصة 

407
00:21:16,384 --> 00:21:18,519
كيف سنعرف من يمتلك ذلك ؟ 

408
00:21:19,854 --> 00:21:22,689
" خان " قصة مليئة بالتشويق 

409
00:21:22,757 --> 00:21:24,474
لم يكن مرافقاَ

410
00:21:24,559 --> 00:21:27,027
لقسم الزراعة

411
00:21:27,095 --> 00:21:29,279
حسناَ بماذا تفكرين " نيل " ؟ 

412
00:21:29,364 --> 00:21:31,481


413
00:21:31,566 --> 00:21:33,100
وجدنا شيئاَ في منزلك 

414
00:21:33,167 --> 00:21:35,903
حقيبة أغراض تعود لوالدك 

415
00:21:35,970 --> 00:21:37,170
فتشتم أغراضي ؟ 

416
00:21:37,238 --> 00:21:38,539
هلا تعطنا الحساب الآن ؟

417
00:21:38,606 --> 00:21:41,141
هل تعتقد أنه يحتفظ بالأشياء هناك ؟ 

418
00:21:41,209 --> 00:21:43,143
يبدو غريباَ
بالنظرية التي أعطيتنا 

419
00:21:43,211 --> 00:21:44,344
عن علاقتك به

420
00:21:44,412 --> 00:21:45,445
هذا غير منطقي

421
00:21:45,496 --> 00:21:47,514
آخر مرة رأيته كان قبل سنتين 

422
00:21:47,582 --> 00:21:49,483
إذاَ لماذا يخبئ الأشياء في ملكيتك ؟ 

423
00:21:49,551 --> 00:21:50,968
لا أدري
" براندون "

424
00:21:51,052 --> 00:21:53,487
أعرف كيف شعورك حين يتحدث أحد عن عائلتك 

425
00:21:53,555 --> 00:21:55,055
خاصة رجلين مثلنا 

426
00:21:55,123 --> 00:21:57,457
لكن والدك كان عائداَ للشرق الأوسط 

427
00:21:57,525 --> 00:22:00,727
إن كان مر عليك 
لأي سبب عليك أن تخبرنا 

428
00:22:00,795 --> 00:22:02,029
لا أعرفه أصلاَ

429
00:22:04,198 --> 00:22:05,198
" جي " 

430
00:22:05,266 --> 00:22:07,267
الجو دافئ قليلاَ على معطف 

431
00:22:09,103 --> 00:22:10,537
مسدس

432
00:22:28,539 --> 00:22:29,489
هل أنت بخير ؟

433
00:22:29,557 --> 00:22:31,758
أجل أين الصبي ؟ 

434
00:22:36,214 --> 00:22:37,431
اختفى

435
00:22:47,357 --> 00:22:49,057
تزوج " بوث " باختي " ياسمين " 

436
00:22:49,109 --> 00:22:50,559
قبل 20 سنة تقريباَ 

437
00:22:50,610 --> 00:22:54,263
وكنت بدأت للتو في استخبارات " باكستان " 
كان مجنداَ شاباَ

438
00:22:54,331 --> 00:22:57,566
أصبحنا أصدقاء مقربين
ضباط وجنود 

439
00:22:57,634 --> 00:22:59,902
جوانب مختلفة لعملة واحدة

440
00:22:59,970 --> 00:23:00,936
كالأخوة 

441
00:23:01,004 --> 00:23:02,338
" بوث " 

442
00:23:02,405 --> 00:23:04,173
قام بجلبك للعمليات الخاصة 

443
00:23:04,241 --> 00:23:07,176
الأهداف القيمة والجوائز

444
00:23:07,243 --> 00:23:09,578
مع المعلومة التي أردت مناقشتها ؟ 

445
00:23:09,646 --> 00:23:13,015
لم يحددها على الهاتف
خطير جداَ 

446
00:23:13,083 --> 00:23:14,683
يقول أن الأمر يتعلق بموقع 

447
00:23:14,751 --> 00:23:16,685
لسيد صانع قنابل " طالبان " 

448
00:23:16,753 --> 00:23:18,287
" كازي شريف " 

449
00:23:19,856 --> 00:23:21,357
خلال 48 ساعة 

450
00:23:21,424 --> 00:23:23,258
سيصبح الموقع بارداَ 

451
00:23:23,310 --> 00:23:25,928
وسوف يطاح بصاننع قنابلهم هذا 

452
00:23:25,996 --> 00:23:27,863
أنا أستعرض كاميرات
الطرقات حول المطعم 

453
00:23:27,931 --> 00:23:30,199
وأعمل على تعقب
هاتف " براندون بوث " الخليوي 

454
00:23:30,267 --> 00:23:31,550
استمر بالبحث إنه في خطر 

455
00:23:31,618 --> 00:23:32,985
ماذا نعرف عن مطلقي النار ؟ 

456
00:23:33,069 --> 00:23:35,237
مواطنون أفغان ذو ارتباط مع " طالبان " 

457
00:23:35,288 --> 00:23:37,840
بصماتهم تطابق بصمات
السيارة التي وجدتها شرطة " نيويورك " 

458
00:23:37,908 --> 00:23:40,376
" طالبان " ؟
بعيد جداَ عن الوطن 

459
00:23:40,443 --> 00:23:42,328
إنهم يخطفون " بوث " 
إما أنهم كانوا يحمون 

460
00:23:42,412 --> 00:23:43,812
الذي كان يلاحقه 

461
00:23:43,880 --> 00:23:45,581
أو أنهم ذاهبون للهدف أيضاَ 

462
00:23:45,649 --> 00:23:47,616
وأرادوا ما كان يعرفه 

463
00:23:47,717 --> 00:23:50,669
واحد منهم كان يحمل 
" هاتف الحريق " 

464
00:23:50,754 --> 00:23:53,639
عدة رسائل نصية وعناوين 

465
00:23:53,723 --> 00:23:55,007
المرآب الذي اخطتف فيه " بوث " 

466
00:23:55,091 --> 00:23:56,458
مكان التخلص من الجثة 

467
00:23:56,526 --> 00:23:57,793
منزل " براندون بوث " 

468
00:23:57,861 --> 00:23:59,345
شخص يعطهم الأوامر 

469
00:23:59,429 --> 00:24:01,146
هل نستطيع البحث في شيء آخر 

470
00:24:01,231 --> 00:24:02,464
عن الجاسوس الباكستاني 

471
00:24:02,532 --> 00:24:03,666
" جعفر خان " ؟ 

472
00:24:03,733 --> 00:24:05,167
كلا لكن ما زلت أبحث 

473
00:24:05,235 --> 00:24:07,603


474
00:24:07,654 --> 00:24:09,171
انتظر

475
00:24:09,239 --> 00:24:11,156
شباب
إنه " ديكس " 

476
00:24:11,241 --> 00:24:12,808
تكلم

477
00:24:12,876 --> 00:24:14,309
" بوث " قتل لأنه كان يعرف 

478
00:24:14,361 --> 00:24:16,478
عن أماكن تواجد 
زعيم صانع قنابل " طالبان " 

479
00:24:16,529 --> 00:24:18,581
الرجل الذي كان على رأسه 10 مليون دولار

480
00:24:18,648 --> 00:24:21,000
واحد من أعلى خمسة 
رجال مطلوبين في العالم 

481
00:24:21,084 --> 00:24:22,618
" كازي شريف " 

482
00:24:22,669 --> 00:24:25,888
هذا الرجل كان يعمل خلف
أكاديمية الشرطة للقنابل 

483
00:24:25,956 --> 00:24:27,423
الشهر الماضي في " كابول " 

484
00:24:27,490 --> 00:24:30,793
حيث قتل 189 شخصاَ

485
00:24:30,860 --> 00:24:35,497
في عطل الاسبوع يدرس المراهقين
كيف يفخخون كلباَ ميتاَ 

486
00:24:35,548 --> 00:24:39,334
مليئة بالمسحوق المعدني المؤكسد " الثيرمايت "
التي تنسف مدرعة " إبرامز " 

487
00:24:39,436 --> 00:24:41,403
والشخص الذي يوجه مطلقي النار 

488
00:24:41,471 --> 00:24:43,172
يحمل الآن معلومات عن " بوث " 

489
00:24:43,239 --> 00:24:45,374
ذهب المطلقون خلف " براندون بوث " 

490
00:24:45,442 --> 00:24:47,009
لأنهم يظنونه يعرف عن الأمر 

491
00:24:47,060 --> 00:24:49,078
هل محتمل أن " براندون "
يعرف شيئاَ ولا يخبرنا ؟ 

492
00:24:49,145 --> 00:24:50,546
أو باتجاه عقارب الساعة 

493
00:24:50,614 --> 00:24:51,780
لأنه طبقاَ لـ " خان " 

494
00:24:51,848 --> 00:24:54,016
هذه المعلومة نافعة
فقط مدة 48 ساعة القادمة 

495
00:24:54,084 --> 00:24:55,884
لمجرد أن " بوث " فعلها للمال 

496
00:24:55,952 --> 00:24:57,953
لا يعني أنه يعمل
ما هو الصحيح لبلاده 

497
00:24:58,021 --> 00:25:00,022
لو أفلت هدفه
فقد مات هباءاَ 

498
00:25:01,324 --> 00:25:03,158
عملنا تحدد الآن أيها السادة 

499
00:25:03,209 --> 00:25:04,893
حددوا موقع قاتل " بوث " 

500
00:25:04,961 --> 00:25:06,795
وسوف يعطينا ما نحتاج من معلومات 

501
00:25:06,863 --> 00:25:09,131
للإطاحة بصانع " طالبان " هذا 

502
00:25:09,198 --> 00:25:10,532
فقدانه .. 

503
00:25:10,600 --> 00:25:16,438
يعني أن هؤلاء الـ 189 ضحية نسف
لن يكونوا آخر ضحاياه 

504
00:25:17,974 --> 00:25:19,642
أرسل رسالة 

505
00:25:19,709 --> 00:25:20,676
الذي أصدر الأوامر 

506
00:25:20,744 --> 00:25:22,377
قد لا يعلم أن هؤلاء الرجال ميتون 

507
00:25:22,429 --> 00:25:24,213
أو ربما يجد شيئاَ

508
00:25:24,280 --> 00:25:27,599
سنذهب تحت غطاء 
نجري اتصال ونجد إجابات 

509
00:25:30,620 --> 00:25:32,721
إنه هنوان في بلدة " تاي ؟

510
00:25:32,789 --> 00:25:35,190
كيف لغتة " البشتون " " سام " ؟ 

511
00:25:35,258 --> 00:25:36,558
أفضل من لغتك 

512
00:25:36,626 --> 00:25:38,494
ابحث عن " براندون بوث " 

513
00:25:38,561 --> 00:25:40,112
يمكنك إجراء التأمل بعد العملية 

514
00:25:40,196 --> 00:25:41,280
سوف أعكس أضواء " الزينون " 

515
00:25:41,364 --> 00:25:43,499
بفن تنويم مؤخرتك في صندوق السيارة 

516
00:25:43,566 --> 00:25:44,867
سأجري بعض اتصالاتي 

517
00:25:44,934 --> 00:25:47,636
لو تطور شيء سأكون أول من يعلم 

518
00:25:47,704 --> 00:25:49,238
يبدا جيداَ 

519
00:25:49,305 --> 00:25:50,606
كنت أتحدث 

520
00:25:50,674 --> 00:25:52,241
مع العميلة " بلاي " 

521
00:26:00,433 --> 00:26:01,650
ماذا ؟ 

522
00:26:01,718 --> 00:26:04,086
فاتك رقم " جيمس بوند " ؟ 

523
00:26:04,154 --> 00:26:05,688
لأغراض القضية فقط 

524
00:26:05,755 --> 00:26:09,858
كم تطلب من " كولين " و " سام " 
كيف يثقول ببعضهم ؟ 

525
00:26:12,095 --> 00:26:14,096


526
00:26:17,033 --> 00:26:19,768
يوم السنة الجديدة 2007

527
00:26:20,937 --> 00:26:22,071
ماذا حدث ؟

528
00:26:22,872 --> 00:26:24,272


529
00:26:24,324 --> 00:26:27,676
كانوا فقط شركاء لأشهر 

530
00:26:27,744 --> 00:26:29,244
ولم تكن علاقتهما بخير 

531
00:26:29,295 --> 00:26:31,814
لا كيمياء على الإطلاق 

532
00:26:31,881 --> 00:26:36,518
ذهب السيد " كولين " تحت
غطاء لمقابلة مافيا " أرمينيا " 

533
00:26:36,586 --> 00:26:38,487
بقي السيد " هانا " في الخارج 

534
00:26:38,555 --> 00:26:39,955
كدعم 

535
00:26:40,023 --> 00:26:43,559
لكنه رأى أن شريكه الجديد يفوقونه عدداَ

536
00:26:43,626 --> 00:26:47,096
فدخل واقترب أكثر 

537
00:26:47,163 --> 00:26:49,698
لكن قبضت عليه الحراسة 

538
00:26:49,766 --> 00:26:53,535
سحبوا " سام " من أمام " كولين " 

539
00:26:53,603 --> 00:26:56,805
سلم رئيس العصابة 
مسدساَ إلى " كولين "

540
00:26:56,856 --> 00:27:00,359
وطلب منه إثبات ولائه 

541
00:27:00,443 --> 00:27:02,044
وإلا يقتلان كلاهما في المكان 

542
00:27:02,112 --> 00:27:05,180
أشار " كولين " السلاح 

543
00:27:05,248 --> 00:27:07,883
نحو رأس " سام " وضغط الزناد 

544
00:27:09,452 --> 00:27:11,487
أطلق المسدس رصاصة جافة 

545
00:27:11,554 --> 00:27:13,155
لقد كان فارغاَ

546
00:27:13,223 --> 00:27:16,341
وحلوا القضية بعد ذلك 

547
00:27:16,426 --> 00:27:18,894
قال السيد " كولين " 

548
00:27:18,962 --> 00:27:23,232
كان يعرف أن السلاح 
غير محشو بسبب وزنه 

549
00:27:23,299 --> 00:27:25,033
و " سام " صدقه ؟ 

550
00:27:25,101 --> 00:27:29,138
ولأي سبب آخر يضغط " كولين " الزناد  ؟ 

551
00:27:31,174 --> 00:27:33,575
إنها وثبة إخلاص كبيرة

552
00:27:36,729 --> 00:27:38,781
إنها الثقة 

553
00:27:45,722 --> 00:27:47,189
الهدف هو الصالة الرياضية 

554
00:27:47,257 --> 00:27:50,192
عبر الشارع 

555
00:27:50,243 --> 00:27:52,544
سأجري اتصالاَ أخبره
بأنني ننوي إجراء صفقة 

556
00:27:52,629 --> 00:27:55,497
خنت مركزي لأجل المرتب 
وأكسب ثقتهم 

557
00:27:55,548 --> 00:27:57,966
سأخذوني للرجال 
المتربع على السلسلة الهرمية 

558
00:27:58,034 --> 00:28:00,669
تحرك بسرعة لأن الوقت
ينفذ بسرعة على معلومة " بوث " 

559
00:28:00,720 --> 00:28:02,838
لو وجدنا قاتله 
فمازالت لدينا فرصة 

560
00:28:02,906 --> 00:28:04,907
في صانع قنابل " طالبان " 

561
00:28:11,581 --> 00:28:13,882
" كولين " وجدنا ثغرة على هاتف " براندون "

562
00:28:13,950 --> 00:28:17,269
يبدو أنه يمشي سيراَ على الاقدام 
خارجاَ من " لابريا " و النافورة 

563
00:28:19,088 --> 00:28:21,123
" كينزي "

564
00:28:21,191 --> 00:28:23,358
" ديكس " 
راقبوا " براندون " 

565
00:28:23,426 --> 00:28:25,127
هل أنت واثق أنه ليس متورطا ؟ 

566
00:28:25,195 --> 00:28:27,696
إنه ابن " بوث "
" جعفر خان " عمه 

567
00:28:27,764 --> 00:28:28,914
حتى الآن

568
00:28:28,998 --> 00:28:31,099
لسنا متأكدين من أي شيء 

569
00:29:11,541 --> 00:29:13,458
توقف مكانك 

570
00:29:13,543 --> 00:29:15,510
لا تنظر لي الوجه للأمام 

571
00:29:15,578 --> 00:29:17,746
سوف تفتش وتجرد من سلاحك 

572
00:29:19,549 --> 00:29:20,716
أنا عميل فيدرالي 

573
00:29:20,783 --> 00:29:22,217
مكلف بمقتل " توماس بوث " 

574
00:29:22,285 --> 00:29:24,953
أعلم المعلومة التي كان يحملها 

575
00:29:25,021 --> 00:29:26,471
تقابل سعري المطلوب 

576
00:29:26,556 --> 00:29:28,290
وإلا لن أنقلب على رؤسائي 

577
00:29:31,127 --> 00:29:34,062
أنا هنا لإجراء صفقة 

578
00:29:38,434 --> 00:29:40,636
قبض على رجالي 

579
00:29:40,703 --> 00:29:41,970
وقتلوا 

580
00:29:42,038 --> 00:29:42,988
من قبلي

581
00:29:46,075 --> 00:29:47,576
كيف تعرف معلومة " بوث " ؟ 

582
00:29:47,644 --> 00:29:49,578
مخبأة في منزل ابنه 

583
00:29:49,646 --> 00:29:52,314
نفس الموقع بالضبط
لصانع القنابل 

584
00:29:52,382 --> 00:29:53,982
أنت تخادع 

585
00:29:54,050 --> 00:29:55,217
لقد فشلت في تأمين المعلومات 

586
00:29:55,285 --> 00:29:57,085
إن لم أجري اتصالاَ مرة كل ساعة 

587
00:29:57,153 --> 00:29:59,688
فستذهب مباشرة إلى اتحاد العمليات الخاصة 

588
00:30:01,024 --> 00:30:03,191
ادفع لي وتبقى المعلومة سرية 

589
00:30:03,259 --> 00:30:06,194
أنا أتفاوض فقط مع الرجل الذي يدير العرض 

590
00:30:06,262 --> 00:30:07,763
ولا تخبرني بأنه أنت 

591
00:30:07,830 --> 00:30:10,198
كيف نعرف أنك تقول الحقيقة ؟ 

592
00:30:10,266 --> 00:30:12,467
ما الذي تنوي أن تعرض علي ؟ 

593
00:30:14,704 --> 00:30:15,971
لدي شريك 

594
00:30:17,173 --> 00:30:18,240
يعرف عنك الآن ؟ 

595
00:30:18,308 --> 00:30:19,675
أجل

596
00:30:19,742 --> 00:30:22,544
سأسلمه لك 

597
00:30:22,612 --> 00:30:25,013
أنا قتلت رجالك
وافعل ما تشاء به 

598
00:30:25,081 --> 00:30:27,349
المقايضة سهلة عليك 

599
00:30:27,417 --> 00:30:30,052
إنه سعر العمل 

600
00:30:57,046 --> 00:30:59,381
ماذا تفعلون بي ؟ 

601
00:30:59,449 --> 00:31:02,951
اخرس .. اجروا أي اتصال تريدون اجراءه

602
00:31:03,019 --> 00:31:04,820
لديكم دقيقة لتصلوا لقرار

603
00:31:04,887 --> 00:31:07,222
إنه ضرر مغطى بقدر ما أعتقد 

604
00:31:07,273 --> 00:31:09,191
لا أحتاج الدقيقة
كنت أعتقد أنك تتلاعب بي 

605
00:31:09,258 --> 00:31:11,109
وأعتقد أنك تتلاعب بي الآن 

606
00:31:11,194 --> 00:31:12,577
انتظر دقيقة 

607
00:31:12,662 --> 00:31:14,730
جئت هنا لأظهر أنني أنوي العمل 

608
00:31:14,797 --> 00:31:17,499
فأخفض سلاحك ولنجري اتفاقاَ

609
00:31:17,566 --> 00:31:19,501
خطة رائعة 
آمل أن المال لستحق 

610
00:31:19,569 --> 00:31:21,503
يمكنني جعلهم يغيرون رأيهم 

611
00:31:21,570 --> 00:31:23,372
في أقل من عشر ثوان
أجل أجل صحيح 

612
00:31:23,439 --> 00:31:26,091
ستحصل على ما تستحق أيها الطامع 

613
00:31:31,414 --> 00:31:33,248
هذا تسعة 

614
00:31:33,299 --> 00:31:35,217
تسعة ماذا ؟ 

615
00:31:36,819 --> 00:31:39,087
تسع مرات نؤدي

616
00:31:39,138 --> 00:31:42,441
مسرحية " العميل الفاسد الذي يغدر بشريكه "

617
00:31:42,525 --> 00:31:44,693
لم أعرف أنك تحسبها 

618
00:31:44,761 --> 00:31:47,762
استمر بالتعقب أيضاَ
وأنت من

619
00:31:47,814 --> 00:31:49,331
سيتلقى ضربة في عظمة القص

620
00:31:49,399 --> 00:31:51,033
لمستي خفيفة " جي " 

621
00:31:55,171 --> 00:31:56,571
كلاهما ميت 

622
00:31:59,242 --> 00:32:01,043
اللعنة

623
00:32:03,880 --> 00:32:05,297
مما يعني أننا لم نقترب 

624
00:32:05,381 --> 00:32:08,300
لنجد من خلف العملية 

625
00:32:08,418 --> 00:32:10,385
عدنا للمربع الأول 

626
00:32:21,548 --> 00:32:23,265
" براندون بوث " ؟ 

627
00:32:23,333 --> 00:32:25,217
تريدون التحدث عن أبي أيضاَ ؟

628
00:32:25,302 --> 00:32:26,668
لأن آخر شخص سألني
عنهم كاد يقتل 

629
00:32:26,720 --> 00:32:28,404
فقط نتأكد من سلامتك 

630
00:32:28,471 --> 00:32:30,873
ليس عليك التحدث عن والدك
إن لم ترد ذلك 

631
00:32:30,941 --> 00:32:32,975
يعلم الله أنني
لا أتحدث عن أبي 

632
00:32:33,043 --> 00:32:34,910
" كينزي " هل تشعرين
برغبة في التحدث عن والدك ؟ 

633
00:32:34,978 --> 00:32:38,347
مستحيل 
أترى ؟ نحن على صفحة واحدة 

634
00:32:38,415 --> 00:32:39,565
أعيش قريباَ من هنا 

635
00:32:39,649 --> 00:32:40,950
حسناَ سنوصلك 

636
00:32:41,017 --> 00:32:43,018
السيارة عند الركن

637
00:32:45,622 --> 00:32:47,289
إذاَ تعيش في " فان نايس هاي " ؟ 

638
00:32:47,357 --> 00:32:50,025
إما أنك تجري بحثاَ عني
أو أنها تخمين الحظ 

639
00:32:50,076 --> 00:32:51,460
الأمر واضح 

640
00:32:51,527 --> 00:32:53,996
لست الوحيد الذي نشأ في " لوس أنجليس " 

641
00:32:55,098 --> 00:32:56,365
" ريسيدا " 

642
00:32:56,416 --> 00:32:57,766
" بينقو " 

643
00:32:57,834 --> 00:32:58,867
كرهت رجال " ريسيدا " 

644
00:33:00,303 --> 00:33:02,071
" فان نيس " كانوا 
يرافقون أجمل الفتيات 

645
00:33:02,138 --> 00:33:03,239
في الأيام الماضية 

646
00:33:03,306 --> 00:33:04,873
ومازالوا 

647
00:33:04,925 --> 00:33:06,475
لكنهم يتخذون مواقفاَ 

648
00:33:06,576 --> 00:33:08,310
كلهم يتخذون الموقف 

649
00:33:17,437 --> 00:33:18,988
انتظر

650
00:33:28,865 --> 00:33:30,565
المكان خال " كينزي " 

651
00:33:30,617 --> 00:33:32,201
الفناء الخلفي خال أنا قادمة 

652
00:33:32,269 --> 00:33:33,586
حسناَ

653
00:33:40,176 --> 00:33:41,777
عيد ميلاد أحد ؟ 

654
00:33:41,845 --> 00:33:44,680
إنه خط أبي 

655
00:33:44,748 --> 00:33:47,349
قبل أسبوع من هذا الوقت
نموذجي 

656
00:33:47,417 --> 00:33:48,550
هل ستفتحها ؟ 

657
00:33:49,585 --> 00:33:51,303
لا

658
00:33:55,225 --> 00:33:57,559
لقد كنت 

659
00:33:57,627 --> 00:33:59,778
بعد الثانوية لم تكن لدي خطط 

660
00:33:59,863 --> 00:34:02,965
لا وظيفة
ولم أعرف عن الكلية 

661
00:34:03,033 --> 00:34:04,450
أعرف شعورك 

662
00:34:04,534 --> 00:34:06,468
أجل

663
00:34:06,536 --> 00:34:07,987
أنا وأبي كنا قطبان متنفران 

664
00:34:08,071 --> 00:34:09,905
لأنه النوع من الرجال الذي يحب 

665
00:34:09,956 --> 00:34:11,940
الاتجاهات المختلفة الستة
قبل أن يعبر الشارع 

666
00:34:12,008 --> 00:34:13,676
قال لي ذات مرة 

667
00:34:13,743 --> 00:34:15,511
قال إن لم ترتب تصرفاتك

668
00:34:15,578 --> 00:34:17,646
ستقضي بقية حياتك
محاصراَ من هذه البلدة 

669
00:34:17,714 --> 00:34:20,649
تماماَ مثل كل فاشل خائف 

670
00:34:20,717 --> 00:34:23,385
خائف من خوض غمار العالم
ووضع بصمته 

671
00:34:23,453 --> 00:34:24,620
ومتى فعلتها 

672
00:34:24,688 --> 00:34:25,954
فعلت ماذا ؟ 

673
00:34:26,022 --> 00:34:27,923
انقلت إلى " لوس أنجلوس "
وانتصرت على أشباحك 

674
00:34:27,991 --> 00:34:29,358
لتثبت بأن العجوز كان مخطئ ؟ 

675
00:34:29,426 --> 00:34:32,061
هذا الفصل التالي من الحيوية صحيح ؟ 

676
00:34:32,128 --> 00:34:34,897
إلى ذلك اليوم لم أعش مبتعداَ

677
00:34:34,964 --> 00:34:37,066
ميلين من المنزل الذي عشت فيه 

678
00:34:42,706 --> 00:34:46,075
" إيريك " أرسل لي 
سجلات هاتف " براندون " الخليوي 

679
00:34:46,142 --> 00:34:48,243
اتصل بـ " جعفر " ثلاث مرات اليوم 

680
00:34:48,311 --> 00:34:50,546
إنه عمي 

681
00:34:50,613 --> 00:34:52,247
حين لم أسمع عن أبي
عمي " جعفر " 

682
00:34:52,315 --> 00:34:54,550
آخر ما تبقى من عائلتي لأتصل 

683
00:34:59,756 --> 00:35:01,223
حسناَ يمكنني تولي هذا الأمر 

684
00:35:02,509 --> 00:35:03,892
حسناَ

685
00:35:03,960 --> 00:35:05,210
" كولين " يريد عودتنا للعملية 

686
00:35:05,295 --> 00:35:06,345
حسناَ

687
00:35:11,067 --> 00:35:12,568
أنا أقول الحقيقة 

688
00:35:12,635 --> 00:35:15,437
أنا أصدقك
لكن لو عدت ابحث عنك

689
00:35:15,505 --> 00:35:17,339
ولم تكن موجوداَ
سوف أجدك 

690
00:35:17,407 --> 00:35:19,341
تعرف ذلك 

691
00:35:19,409 --> 00:35:20,943
حسناَ

692
00:35:22,512 --> 00:35:23,746
انتظر

693
00:35:26,032 --> 00:35:28,384
هل تسائلت يوماَ ما يعتقد والدك بك ؟

694
00:35:31,054 --> 00:35:33,055
لا

695
00:35:33,890 --> 00:35:35,457
لم يفهمه أصلاَ

696
00:35:37,293 --> 00:35:38,894
انتقل إلى " أيوا " 

697
00:36:10,443 --> 00:36:12,294
ما هذا ؟ 

698
00:36:12,362 --> 00:36:14,363
ربما لا شيء 

699
00:36:18,284 --> 00:36:21,637
ربما " جعفر خان " 
كان محبوباَ من قبل العمليات الخاصة 

700
00:36:21,704 --> 00:36:25,624
لكن كان ياما كان كان لديه 
راعي مقدس آخر " الاستخبارات الأمريكية " 

701
00:36:25,692 --> 00:36:27,843
لقد كان انفصالاَ فوضوياَ
لذا لم يتطلب الكثير من الإقناع 

702
00:36:27,911 --> 00:36:30,345
لجعل " لانقلي " أن تزلق 
لي الملف التي احتفظت به عنه 

703
00:36:30,413 --> 00:36:31,930
ماذا كان يعمل مع الاستخبارات الأمريكية ؟ 

704
00:36:32,015 --> 00:36:34,450
من 2002 إلى 2005 

705
00:36:34,517 --> 00:36:37,019
استعانوا بمصادر خارجية 
للتحقيق في المشتبهين بالإرهاب 

706
00:36:37,086 --> 00:36:38,353
للأمم التي لم 

707
00:36:38,421 --> 00:36:39,822
تكن مهتمة بشدة 

708
00:36:39,889 --> 00:36:41,340
بالحقوق الإنسانية 

709
00:36:41,407 --> 00:36:43,692
" باكستان " واحدة منهم 

710
00:36:43,760 --> 00:36:49,465
يبدو " جعفر خان لديه 
أسلوباَ محدداَ في التحقيق 

711
00:36:49,532 --> 00:36:51,950
رأينا هذه العلامات من قبل 

712
00:36:52,035 --> 00:36:53,368
جثة " بوث " كانت

713
00:36:53,436 --> 00:36:55,037
بنفس الحالة بالضبة حين وجدناها

714
00:36:55,104 --> 00:36:56,438
" حان " فعل هذا بأخيه 

715
00:36:56,489 --> 00:36:58,657
الوحيد غير الشقيق 
كي يحظى بالجائزة لنفسه 

716
00:36:59,959 --> 00:37:01,677
هل تريد التحقق من هذا ؟

717
00:37:01,744 --> 00:37:05,180
أرسلها " بوث " بالبريد
لابنه يوم مقتله 

718
00:37:05,248 --> 00:37:06,682
" إيريك " أين " خان " الآن ؟ 

719
00:37:06,749 --> 00:37:09,718
ترفض الاستخبارات الباكستانية
كشف مكان تواجده 

720
00:37:09,786 --> 00:37:12,754
انظروا لهذا 

721
00:37:12,822 --> 00:37:15,157
على ماذا ننظر ؟ 

722
00:37:15,225 --> 00:37:18,827
إنه ختم " إسبكترون "
مرئي بالعين المجردة 

723
00:37:18,895 --> 00:37:20,762
هذه الصورة ليست 
أصلية إنها مسح ضوئي 

724
00:37:20,830 --> 00:37:22,564
بختم يتضمنها 

725
00:37:22,632 --> 00:37:25,234
يحتوي النمط على رسالة ما 

726
00:37:26,870 --> 00:37:29,204
إنها سلسلة أرقام 

727
00:37:29,272 --> 00:37:33,075
أو احداثيات خطوط طول
ودوائر عرض مع جدولة زمنية

728
00:37:37,680 --> 00:37:39,414
هذه في مكان ما في " أفغانستان " 

729
00:37:42,285 --> 00:37:44,720
يتوافق الموقع مع محل شاي 

730
00:37:44,787 --> 00:37:47,589
في " أفغانستان " 
في مدى جبال " هندو كوش " 

731
00:37:47,657 --> 00:37:48,824
والطابع الزمني

732
00:37:48,892 --> 00:37:50,759
36 ساعة من الآن 

733
00:37:50,826 --> 00:37:52,728
هذه معلومة " بوث " 

734
00:37:52,795 --> 00:37:54,263
عرف " بوث " أنه لو حدث
له شيء

735
00:37:54,330 --> 00:37:56,231
سيحصل تحقيق

736
00:37:56,299 --> 00:37:59,501
عرف أيضاَ أننا سنستجوب ابنه 

737
00:37:59,552 --> 00:38:01,937
لم يرسل المعلومة ليجدها " براندون " 

738
00:38:02,005 --> 00:38:04,106
أرسلها لنا
" خان " قال أنه لدينا 48 ساعة 

739
00:38:04,173 --> 00:38:05,607
قبل أن تفسد المعلومة 

740
00:38:05,675 --> 00:38:08,560
لكن طبقاَ للرسالة المتضمنة
فالمعلومة متأخرة 

741
00:38:08,645 --> 00:38:10,512
إنه متأخر ثماني ساعات 

742
00:38:10,580 --> 00:38:12,347


743
00:38:12,415 --> 00:38:14,383
" بوث " ضلله لغرض ما 

744
00:38:14,450 --> 00:38:15,784
بحلول وقت وصول " خان " 

745
00:38:15,852 --> 00:38:18,253
سيكون الهدف الأعلى قيمة
ذهب وارتحل 

746
00:38:19,489 --> 00:38:21,623
لكن " خان " لن يعرف ذلك 

747
00:38:23,859 --> 00:38:26,078
أشعر بفوضى وشيكة 

748
00:38:26,162 --> 00:38:29,047
وربما يتطلب مصاريف فاحشة 

749
00:38:29,132 --> 00:38:31,099
سؤال بسيط " هيتي " 

750
00:38:31,167 --> 00:38:33,035
هل تثقين بنا ؟ 

751
00:38:36,872 --> 00:38:38,873


752
00:39:10,239 --> 00:39:11,940
" كازي شريف " ؟ 

753
00:39:12,008 --> 00:39:13,508
يسرنا انضمامك لنا 

754
00:39:15,211 --> 00:39:16,411
سداد دين رئيسي بنفقات السفر

755
00:39:16,479 --> 00:39:19,548
سوف تعيدني للطريق الرئيسي

756
00:39:20,650 --> 00:39:22,117
" بوث " لعب بك 

757
00:39:23,853 --> 00:39:25,921
قوات المهام 232 
وصلوا هنا قبل ساعتين 

758
00:39:25,989 --> 00:39:29,625
حصلوا على صانع قنابل " طالبان " 

759
00:39:29,692 --> 00:39:32,628
حصانتك ليست فعالة في " أفغانستان " 

760
00:39:32,695 --> 00:39:34,763
ارمه 

761
00:39:34,831 --> 00:39:35,964
قال ارمي السلاح 

762
00:39:37,300 --> 00:39:39,534
أمنوا السلاح 

763
00:39:40,403 --> 00:39:42,120
هيا بنا 

764
00:39:42,205 --> 00:39:43,805
تعال 

765
00:39:43,873 --> 00:39:46,408
كل شيء قابل للتفاوض
حين تعرف ما أعرف 

766
00:39:46,476 --> 00:39:47,809
تذكر ذلك 

767
00:39:47,877 --> 00:39:49,244
نعم نعم أخرجه من هنا
رقيب " ويفر " 

768
00:39:49,295 --> 00:39:50,479
حاضر

769
00:39:54,417 --> 00:39:57,653
لا أصدق أن " هيتي "
صرحت لنا هذا العمل شخصياَ 

770
00:39:59,305 --> 00:40:01,957
تغلبنا عليها 
بكلمة " شاي " 

771
00:40:05,228 --> 00:40:06,011
" ديكس " ؟

772
00:40:06,095 --> 00:40:07,663
ما الأمر ؟ 

773
00:40:07,730 --> 00:40:09,648


774
00:40:09,732 --> 00:40:11,984
جئت لأعطيك هذه 

775
00:40:14,237 --> 00:40:15,871
رميتها لسبب 

776
00:40:15,938 --> 00:40:18,173
أعرف ولا أطلب منك فتحها 

777
00:40:18,241 --> 00:40:22,077
كل ما أفعل هو أن
أعطيك فرصة أخرى

778
00:40:22,145 --> 00:40:24,146
إن كنت تميل لها 

779
00:41:03,820 --> 00:41:05,387
ما الذي على أصابعك ؟

780
00:41:09,459 --> 00:41:10,792
لا شيء

781
00:41:17,734 --> 00:41:21,236
أحمل سلاحك " بيريتا " 
بسبب إجراءات السلامة

782
00:41:21,304 --> 00:41:24,639
أنقذتني في ذلك اليوم 
حين انتزع مني من شخص مدمن 

783
00:41:24,707 --> 00:41:26,641
ولو علق مخزن الذخيرة 

784
00:41:26,709 --> 00:41:29,611
يمكنني إدراج رصاصة مباشرة للفوهة 

785
00:41:34,984 --> 00:41:36,418
ألق نظرة 

786
00:41:38,321 --> 00:41:40,322
ربما في وقت آخر 

787
00:41:49,866 --> 00:41:51,116


788
00:41:51,200 --> 00:41:52,701
أهلاَ بعودتكم

789
00:42:02,612 --> 00:42:03,845
هل يحدق بنا ؟

790
00:42:03,913 --> 00:42:05,413
أجل

791
00:42:05,481 --> 00:42:07,949
فقط أردت القول أنني 

792
00:42:08,017 --> 00:42:10,185
سمعت عن يوم 
ميلاد السنة الجديدة 2007

793
00:42:10,253 --> 00:42:11,419
مع العصابات الأرمينية 

794
00:42:11,471 --> 00:42:13,188
حين جاؤوا يسحبون 

795
00:42:13,255 --> 00:42:15,190
مر هذا برأسي 

796
00:42:15,257 --> 00:42:17,926
أنا متعرقل
دعوني أكمل 

797
00:42:19,529 --> 00:42:21,797
لدي الكثير من الإعجاب 

798
00:42:21,864 --> 00:42:25,567
بالثقة التي بينكما 

799
00:42:29,505 --> 00:42:31,506
هذا كل شيء 

800
00:42:32,508 --> 00:42:34,876
طابت ليلتكم 

801
00:42:39,315 --> 00:42:40,715
ماذا يقصد ؟ 

802
00:42:40,783 --> 00:42:43,018
العصابات الأرمينية ؟ 

803
00:42:44,287 --> 00:42:46,287
لا فكرة 

804
00:43:00,169 --> 00:43:01,503
شاي لذيذ 

805
00:43:01,571 --> 00:43:05,072

