﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:07,360
ترجمة
Soul606

2
00:00:25,930 --> 00:00:27,910
،شريكتي العزيزة

3
00:00:27,980 --> 00:00:30,250
أنا أحترم إحتياجكِ
،بأن تكوني مرتاحة

4
00:00:30,310 --> 00:00:31,950
ولكن عندما تبقِ لي
،مساحة صغيرة جداً

5
00:00:32,010 --> 00:00:34,710
."هذا يجعلني أشعر بأنني"غير محبوب

6
00:00:34,780 --> 00:00:37,950
،شريكي العزيز" أسمعك"

7
00:00:38,020 --> 00:00:41,250
بت الآن أعلم أنه عندما
،أترك لك مساحة صغيرة جداً

8
00:00:41,320 --> 00:00:44,050
""يجعلك تشعر بأنك"غير محبوب

9
00:00:53,220 --> 00:00:55,150
،مرحباً ياعزيزتي

10
00:00:55,220 --> 00:00:58,490
أرى أنكِ إخترتِ بأن تأخذي
.مقدار95 بالمائة من السرير

11
00:00:58,550 --> 00:01:00,190
لا،لا،لا،لا
.لا تنهضي

12
00:01:00,250 --> 00:01:01,720
،من الواضح أن راحتكِ

13
00:01:01,770 --> 00:01:03,520
هي الشئ الوحيد الذي
،يعد ذو أهمية في العالم كله

14
00:01:03,570 --> 00:01:05,450
لذا أرجوكِ
.بأن تأخذي الخمسة بالمائة المتبقية أيضاً

15
00:01:05,520 --> 00:01:08,660
وأنا فقط سأنام على
."الأرض مثل "الكلب

16
00:01:08,720 --> 00:01:10,820
أتريد مساحة أكبر؟

17
00:01:10,890 --> 00:01:12,660
أتريد مساحة أكبر؟

18
00:01:12,720 --> 00:01:14,920
هاهي تبدأ مرة أخرى

19
00:01:14,990 --> 00:01:17,120
،وبالبوح عن إحتياجاتنا

20
00:01:17,190 --> 00:01:19,120
...نشكل علاقة متماسكة

21
00:01:19,190 --> 00:01:23,060
.إثنان يصبحانِ شخص واحد

22
00:01:25,860 --> 00:01:27,660
هل هذه تعيق طريقك؟

23
00:01:27,730 --> 00:01:30,940
هل هذه تأخذ
...الكثير من المساحة

24
00:01:31,030 --> 00:01:32,530
منك؟

25
00:01:32,580 --> 00:01:35,190
!حباً بالله
...أنا أنتمي على الأرض

26
00:01:35,250 --> 00:01:36,560
.الأرض المبللة

27
00:01:36,610 --> 00:01:38,900
أحسنت صنعاً

28
00:01:38,960 --> 00:01:41,260
"لوك"

29
00:01:47,030 --> 00:01:49,630
"لوك"
"لقد أيقضت"جوليا

30
00:01:49,700 --> 00:01:51,170
لاعليك ياعزيزي
.إنه كلب فحسب

31
00:01:51,230 --> 00:01:54,030
.لا،هذا ليس جيداً
."إنها تعمل بكدح يا"لوك

32
00:01:54,100 --> 00:01:55,750
لا،لا،لا
.إرجعي للنوم ياعزيزتي

33
00:01:55,830 --> 00:01:58,200
عودي للنوم
."أنا آسف بشأن"لوك

34
00:01:58,270 --> 00:01:59,620
!اللعنة

35
00:01:59,700 --> 00:02:01,330
"كلب جيد"

36
00:02:01,400 --> 00:02:03,000
.لقد كنتِ محقة بشأن ذلك الكتاب

37
00:02:03,070 --> 00:02:06,570
أشعر بأنني مسموع
.وبأن لي قيمة

38
00:02:24,620 --> 00:02:26,950
<i>#الأزواج المثاليون#</i>

39
00:02:31,420 --> 00:02:34,290

<i>@كيف تستطيع أن"لا"تحضى 
بذكرى عيد زواجك@</i>

40
00:02:34,330 --> 00:02:36,430
،أنتما الإثنان،ونحن الإثنان على متن قارب

41
00:02:36,500 --> 00:02:39,130
ونشرب بعض 
النبيذ الرائع

42
00:02:39,200 --> 00:02:41,070
،مع بعضاً من زملائي في العمل

43
00:02:41,130 --> 00:02:42,800
.ونحضى بأفضل حفلة

44
00:02:42,870 --> 00:02:45,370
من المحال بأننا
.وافقنا على ذلك

45
00:02:45,430 --> 00:02:48,100
.إنها مكتوبة في الدفتر
!نحن متحمسان جداً

46
00:02:48,150 --> 00:02:50,100
.أنتما مدينون لنا بثلاث مائة دولاراً

47
00:02:50,170 --> 00:02:52,370
إنتظر..لا،لا
.إنه في نفس موعد ذكرى زواجنا

48
00:02:52,440 --> 00:02:55,100
أجل،سحقاً
حقاً؟ أجل

49
00:02:55,170 --> 00:02:58,770
ياإلهي
!هذا رائع ياأختاه

50
00:02:58,840 --> 00:03:00,870
!عائلة تحتفل بعائلة

51
00:03:00,940 --> 00:03:02,070
.إن الأمر يحدث

52
00:03:02,140 --> 00:03:04,070
أمنية أمي عندما كانت على فراش الموت

53
00:03:04,140 --> 00:03:06,710
لقد جعلتني أقطع وعداً
بأن أقرب بينكما لبعضكما البعض

54
00:03:06,770 --> 00:03:08,810
"لقد كانت تحبكِ بشدة يا"لي

55
00:03:08,870 --> 00:03:11,070
.أعلم هذا

56
00:03:12,370 --> 00:03:14,740
أتسمحان لنا بدقيقة على إنفراد؟ -
!بالتأكيد -

57
00:03:14,790 --> 00:03:18,040
الآن،قبل أن يخرج
،الأمر عن السيطرة

58
00:03:18,110 --> 00:03:20,040
أنا على دراية بأن زملاء
"ريكس"

59
00:03:20,110 --> 00:03:21,690
.يقولون الكثير من الطرائف حول الجنس

60
00:03:21,760 --> 00:03:24,040
نحن نقضي الكثير من الوقت
.مع أصدقائنا

61
00:03:24,110 --> 00:03:26,810
.كل ماأريده هو ليلة واحدة لنفسنا -
.وسوف تحضين بذلك -

62
00:03:26,880 --> 00:03:28,340
.بإمكاننا أن لا نلتقي معهم يوم السبت

63
00:03:28,410 --> 00:03:30,210
علينا فقط أن نعدهم أن
.نفعل شيئاً ما يوم الجمعة بالمقابل

64
00:03:30,280 --> 00:03:32,210
إذاً ماهو الشئ الذي يمكننا فعله
،معهم يوم الجمعة

65
00:03:32,280 --> 00:03:34,410
والذي سوف يحمسهم
بالإضافة أنه سيحمس"فانس"؟

66
00:03:34,480 --> 00:03:37,010
"فانس"
من الذي يتحدث عن"فانس"؟

67
00:03:37,080 --> 00:03:38,910
لقد وعدته بشئ
،ليوم الجمعة

68
00:03:38,980 --> 00:03:41,250
وأنتِ تعلمين بأنه
"لايمكنني أن ألغي الموعد مع"فانس

69
00:03:41,310 --> 00:03:43,750
تريد أن تلغي موعدنا
الليلة بالذات من بين كل الليال؟

70
00:03:43,780 --> 00:03:46,580

<i>"الليلة التي كان من المفترض أن يذهبو لمشاهدة فلم"أيرون مان</i>

71
00:03:46,820 --> 00:03:48,280
ياعزيزتي،أنا أحاول من أجلكِ
.لكي تحضي بليلتكِ

72
00:03:48,330 --> 00:03:50,280
.أريدكِ أن تحضي بها
.وأريد أن أسعد أخاكِ

73
00:03:50,330 --> 00:03:52,250
و"فانس"أيضاً
،ينتابني الفضول لمعرفة

74
00:03:52,320 --> 00:03:54,220
كيف أن إرضائك لصديقك

75
00:03:54,280 --> 00:03:56,020
.يعتبر كجميل لي

76
00:03:56,080 --> 00:03:57,720
.ينتابني الفضول أنا الآخر

77
00:03:57,780 --> 00:03:59,280
.هذا هو الجزء الممتع في هذا الموضوع
.إنها الحياة

78
00:03:59,350 --> 00:04:01,020
لايمكنكِ معرفة
.ماسوف يحصل لكِ

79
00:04:01,090 --> 00:04:02,950
لقد عرفت ماذا يمكننا
.أن نفعله يوم الجمعة

80
00:04:03,020 --> 00:04:04,280
لا،لا،لا
.لاتفعل هذا

81
00:04:04,350 --> 00:04:05,680
كف عن محاولة إرضاء
.الجميع

82
00:04:05,750 --> 00:04:07,020
.هذا ليس ماأفعله

83
00:04:07,090 --> 00:04:10,620
هذا بالتأكيد لن
.يرضيكِ

84
00:04:10,690 --> 00:04:13,690
نحن مشغولان يوم السبت
،ولكن ماذا عن ليلة الجمعة

85
00:04:13,750 --> 00:04:15,750
نستطيع فعل شئ
...لم نفعله منذ سنوات

86
00:04:15,820 --> 00:04:17,290
ليلة"الألعاب"؟ -
ليلة"الألعاب"؟ -

87
00:04:17,340 --> 00:04:18,790
ليلة"الألعاب"؟ليلة"الألعاب"؟

88
00:04:18,860 --> 00:04:20,190
أنت لم تتركني أحضى بليلة"الألعاب" أبداً 
!من قبل

89
00:04:20,260 --> 00:04:21,760
!أشكرك

90
00:04:21,810 --> 00:04:23,960
بالله عليك ياصاح،توقف

91
00:04:24,010 --> 00:04:25,620
نحن لسنا في الحادية عشر من العمر بعد الآن -
إذ لم نكن كذلك؟ -

92
00:04:25,690 --> 00:04:27,790
إذاً لماذا تصفع نفسك؟

93
00:04:27,840 --> 00:04:31,760
لماذا أنت تحاول أن تربي لحيتك
مثل اللاعب "بريت فافر"؟

94
00:04:31,810 --> 00:04:33,660
.ياشباب

95
00:04:33,730 --> 00:04:35,660
"إيزابيلا"

96
00:04:35,730 --> 00:04:38,460
ماهي المسألة المهمة المتعلقة بالعمل
والتي تتطلب إنتباهنا؟

97
00:04:38,530 --> 00:04:41,260
أعلم بأنك تريد أن تعرض
قطعة الأرض على "قناة"مورنينج سايد

98
00:04:41,310 --> 00:04:43,060
.ولكن فريق الهدم لم يأتي

99
00:04:43,130 --> 00:04:44,390
.لذا المبنى لايزال في مكانه

100
00:04:44,460 --> 00:04:47,130
"شكراً لكِ يا"إزابيلا
.إجتماع صباحي ممتاز

101
00:04:47,200 --> 00:04:48,530
شكراً

102
00:04:48,600 --> 00:04:50,730
الآن يمكنكما أن تعودا للمضاجعة

103
00:04:50,800 --> 00:04:53,010
"وتهتفان"ليلة الألعاب

104
00:04:54,530 --> 00:04:56,100
!"ليلة الألعاب"

105
00:04:56,150 --> 00:04:58,760
"ليلة الألعاب"
وهل ستأتي"إيمي"حقاً؟

106
00:04:58,830 --> 00:05:00,360
.إن الألعاب ترعبها

107
00:05:00,430 --> 00:05:02,030
،إنها تخاف أن تبدو غبية

108
00:05:02,100 --> 00:05:05,470
وعندما نحسب لها الوقت في اللعبة
.يجعلها تدرك أن الحياة قصيرة

109
00:05:05,530 --> 00:05:07,700
كيف جعلها"فانس" تقتنع بهذا؟

110
00:05:07,770 --> 00:05:09,770
لاأصدق أنك
!ستأخذني لكي نرقص

111
00:05:09,820 --> 00:05:12,470
أجل
سنذهب لكي نرقص

112
00:05:12,520 --> 00:05:14,730
!ستأخذني لكي نرقص

113
00:05:14,800 --> 00:05:17,180
♪ سيأخذني لكي نرقص ♪

114
00:05:17,270 --> 00:05:18,770
.لنمارس الجنس الآن

115
00:05:18,840 --> 00:05:20,940
لن نشعر بالرغبة لذلك
.بعد ليلة الألعاب

116
00:05:23,040 --> 00:05:24,940
ماذا؟

117
00:05:25,000 --> 00:05:26,940
نحن سوف نتنافس الليلة ياعزيزتي

118
00:05:27,000 --> 00:05:29,740
وأنا أشعر فقط بأنه يجدر بي
أن أتحلى بالحنكة،أتعلمين؟

119
00:05:29,810 --> 00:05:31,700
حنكتك الجنسية؟

120
00:05:31,770 --> 00:05:33,740
إذاً أنت تشعر بأن
قدراتك على المنافسة

121
00:05:33,810 --> 00:05:37,910
تكمن في طاقتك الجنسة؟

122
00:05:37,970 --> 00:05:39,270
نبرتك تبدو ساخرة
ولكنني عندما العب

123
00:05:39,340 --> 00:05:40,770
هناك مقدار معين
من قوة الشباب

124
00:05:40,840 --> 00:05:42,240
ولا أهتم بالحل الوسط

125
00:05:42,310 --> 00:05:44,270
!نحن هنا
لقد أحضرنا المشهيات

126
00:05:44,340 --> 00:05:46,340
!وهي من وصفة جدتي

127
00:05:46,410 --> 00:05:48,940
"لقد طبخنا بعض الـ"تشاقوايتوم"وبعض الـ"قوايكوان

128
00:05:49,010 --> 00:05:52,010
"ولكن لم نحضر طبخة"البونمي
شعرنا بأنه يسهل التنبؤ بها

129
00:05:54,740 --> 00:05:57,640
أتودون معرفة ماهي أكثر مهاراتنا بروزاً
في العلاقات الغرامية؟

130
00:05:57,700 --> 00:06:00,140
.لم يسألك أحد عن ذلك
،أعتقد بأنها

131
00:06:00,210 --> 00:06:02,240
قدرت كلانا على التنازل
،عن بعص حقوقه

132
00:06:02,310 --> 00:06:04,950
ونجعل قرارات حياتنا
تناسب كلاً منا

133
00:06:05,010 --> 00:06:07,380
بالتأكيد،مثال على ذلك
.الكنيسة التي إختارتها"لي"من أجلنا

134
00:06:07,450 --> 00:06:11,700
[المترجم:يتحدث باللغة الفيتنامية]

135
00:06:14,950 --> 00:06:18,150
ريكس"لقد أحببت أنك أصبحت
.مثل العالم في العلاقات الغرامية

136
00:06:18,220 --> 00:06:20,650
هذا تحول عظيم
منذ أن كنت تلعب الكرة في الجامعة

137
00:06:20,720 --> 00:06:21,920
.من كان يتوقع هذا

138
00:06:21,980 --> 00:06:23,120
لقد تغيرت

139
00:06:23,170 --> 00:06:24,680
والآن أحضي بالمرح أكثر

140
00:06:24,750 --> 00:06:27,050
مما فعلت على
.منضدة العمل

141
00:06:27,120 --> 00:06:28,650
مرحباً،حميعكم
.آسفون على التأخير

142
00:06:28,720 --> 00:06:30,150
هل أنتم جاهزون؟

143
00:06:30,220 --> 00:06:32,420
فقط إختاري رقم
!من الأرقام الموجودة في هذه القبعة

144
00:06:32,490 --> 00:06:35,020
لماذا؟
لماذا علي أن أفعل هذا؟

145
00:06:35,090 --> 00:06:37,290
ألا تعلمين ماذا سنفعل الليلة؟

146
00:06:39,890 --> 00:06:43,090
هل هذا مؤقت اللعب؟

147
00:06:43,150 --> 00:06:44,990
!أيها الحقير

148
00:06:45,060 --> 00:06:47,960
لا،لا
"أنا لن ألعب لعبة"مشاهير

149
00:06:48,020 --> 00:06:50,720
لاأستطيع أن أدعي بأنني
أعرف من هو"لو دايموند فيليبس" مرة أخرى

150
00:06:50,790 --> 00:06:51,990
.هوني عليك ياحبيبتي

151
00:06:52,060 --> 00:06:53,920
<i>"إنه الممثل الذي يظهر في فيلم"لا بامبا</i>

152
00:06:53,990 --> 00:06:56,660
فقط إعطوها بعض الوقت

153
00:06:57,600 --> 00:06:59,770
<i>وتبدأ اللعبة</i>

154
00:06:59,790 --> 00:07:01,960
أريد الرقم واحد
أريد الرقم واحد

155
00:07:02,010 --> 00:07:03,330
أريد الرقم واحد
أريد الرقم واحد

156
00:07:03,380 --> 00:07:06,330
أريد الرقم واحد

157
00:07:06,390 --> 00:07:07,990
"أنا آسف يا"فانس

158
00:07:08,060 --> 00:07:10,340
يبدو أنه نحن الإثنان
..لن نكون على فريق

159
00:07:10,430 --> 00:07:12,930
.مع أي شخص غيرنا

160
00:07:14,180 --> 00:07:16,210
لقد خدعتني -
أجل -

161
00:07:16,300 --> 00:07:18,260
.أنظرو إلى هؤلاء الإثنين

162
00:07:18,330 --> 00:07:20,210
أشعر بأننا في الجامعة
!مرة أخرى

163
00:07:20,300 --> 00:07:21,960
من منكم يريد أن يثمل؟

164
00:07:22,010 --> 00:07:23,630
"مدمنو الكحول يريدون ذلك يا"ريكس

165
00:07:23,700 --> 00:07:25,700
.يعجبني عندما تكبحي جماحي

166
00:07:28,770 --> 00:07:30,000
"إذاً،ماذا قال لكِ"فانس

167
00:07:30,070 --> 00:07:32,100
عما سنفعله الليلة؟

168
00:07:32,170 --> 00:07:33,670
ياعزيزتي

169
00:07:33,730 --> 00:07:35,370
إنكِ تضعين سواركِ
.الخاص بالرقص

170
00:07:35,430 --> 00:07:37,680
لدرجة أنه إختلق
.إسم للمرقص

171
00:07:37,770 --> 00:07:39,600
"وهو"ضلال الريشة

172
00:07:39,670 --> 00:07:42,300
.ياله من كاذبٍ بارع

173
00:07:42,370 --> 00:07:43,630
مرحباً -
أهلاً -

174
00:07:43,690 --> 00:07:45,330
إنني ثملة بعض الشئ

175
00:07:45,400 --> 00:07:47,170
إذاً لننتهز هذه
الأوقات

176
00:08:06,940 --> 00:08:09,060
مثل الطفل؟

177
00:08:13,060 --> 00:08:14,810
أتعلم أمراً؟
"نفعل مثل عندما كنا في"روما

178
00:08:14,860 --> 00:08:16,810
الاترغبين بذلك مثلي؟

179
00:08:18,980 --> 00:08:21,980
على الأقل أن الجميع
.يحضى بوقتٍ ممتع

180
00:08:22,040 --> 00:08:23,360
.ستكون الليلة ممتعة

181
00:08:24,230 --> 00:08:26,150
<i>وبعد ثلاث دقائق</i>

182
00:08:26,150 --> 00:08:28,190
!أيها الحقير
!أيها الوغد

183
00:08:28,280 --> 00:08:30,050
!أيها الطفل المتوحش الضخم

184
00:08:30,110 --> 00:08:32,180
أنا لا أرغب برؤيتكِ مرة أخرى أبداً

185
00:08:32,250 --> 00:08:33,750
لقد أنهيت هذه القنينة

186
00:08:33,810 --> 00:08:35,950
من النبيذ
ماذا يوجد لديكم أيضاً؟

187
00:08:36,360 --> 00:08:38,580
<i>قبل حدوث هذا بدقيقة واحدة</i>

188
00:08:38,610 --> 00:08:41,750
أتمانعون بأن أفتح
قنينة النبيذ هذه؟

189
00:08:41,820 --> 00:08:43,580
إنه عبارة عن"دمية"؟

190
00:08:43,650 --> 00:08:45,530
.إنه ضفدع

191
00:08:45,620 --> 00:08:47,650
ضفدع"هو جزء من الإسم الأصلي
لذا لايجدر بكِ قول هذا

192
00:08:47,720 --> 00:08:49,730
ولكن لاعليكِ
هيا لنكمل

193
00:08:49,820 --> 00:08:50,780
حسنا

194
00:08:50,850 --> 00:08:52,950
حقاً؟
"لو دايموند فيليبس"

195
00:08:53,020 --> 00:08:54,780
من الذي كتب هذه الأوراق؟
هذا لايهم ياعزيزتي

196
00:08:54,850 --> 00:08:56,550
لايزال بإمكاننا الفوز
هيا،الوقت يمشي

197
00:08:56,620 --> 00:08:59,020
حسناً
الإسم الأول مثل إسم

198
00:08:59,070 --> 00:09:01,420
الشاب الذي عرفتكِ عليه
.في سوق الدراجات

199
00:09:01,490 --> 00:09:03,690
لقد أعارني مشغل الدي في دي -
"الان" -

200
00:09:03,740 --> 00:09:05,350
"الان إلدا"

201
00:09:05,420 --> 00:09:07,190
ياإلهي

202
00:09:07,250 --> 00:09:09,150
أجل إنه هو -
أجل -

203
00:09:09,210 --> 00:09:10,890
لقد فزنا
لقد فزنا

204
00:09:10,960 --> 00:09:12,150
أجل -
"الان" -

205
00:09:12,210 --> 00:09:13,990
لازلتِ تتحدثين مع
ذلك الرجل؟

206
00:09:14,040 --> 00:09:16,920
لقد أعطاكِ..مشغل دي في دي؟

207
00:09:16,990 --> 00:09:19,420
عظيم
.لقد أفسدت فرحتي

208
00:09:19,490 --> 00:09:21,920
أنت لاتطيق بأن تراني
.أنجح

209
00:09:21,990 --> 00:09:24,690
<i>وهذا هو سبب عدم موافقتك لي
"بأن أشترك في برنامج"أميريكان آيدول</i>

210
00:09:24,760 --> 00:09:27,410
ولكن ياحلوتي،صوتكِ يجعلني
.أريد أن أقتل نفسي

211
00:09:40,760 --> 00:09:43,360
كم مرة نمتِ  مع"الان"؟

212
00:09:43,430 --> 00:09:46,200
لم يحدث بيننا أي شئ
.أنت لايوجد لديك ثقة بنفسك

213
00:09:46,260 --> 00:09:48,050
حسناً
أتعلم أمراً؟

214
00:09:48,130 --> 00:09:49,800
لنفصح فحسب
عما يتمحور عنه هذا الموضوع

215
00:09:49,860 --> 00:09:51,330
لأننا جميعاً نفكر فيه الآن

216
00:09:51,380 --> 00:09:54,130
قبل عشر سنوات
قبل أن يقابل أي أحد فينا الآخر

217
00:09:54,200 --> 00:09:55,830
"نمت مع"دايفد

218
00:09:55,900 --> 00:09:58,030
لقد نمت مع"دايفد"أيها الجميع

219
00:09:58,080 --> 00:09:59,830
.لا،لم يكن أي أحد يفكر في ذلك

220
00:09:59,900 --> 00:10:01,970
أنتِ دائماً تفتحين هذا الموضوع
،لأنكِ تعتقدين أن هذا يجرحني

221
00:10:02,030 --> 00:10:03,430
"ولكن هذا ليس له علاقة"بديفيد
"إنه حول بقية الرجال الذين أسمائهم"ديفيد

222
00:10:03,500 --> 00:10:05,130
"و"إريك"و"روجرز

223
00:10:05,200 --> 00:10:07,720
"و"كريس"وثلاثة ممن أسماؤهم"تود

224
00:10:07,800 --> 00:10:10,430
أنتِ لستِ الوحيدة التي
تحضى بالمرح

225
00:10:10,500 --> 00:10:13,400
لقد أضفت"إيزابيلا"إلى
قائمتي

226
00:10:13,470 --> 00:10:15,270
مساعدتك المثيرة؟

227
00:10:15,340 --> 00:10:18,040
لقد نمت معها؟

228
00:10:18,100 --> 00:10:19,700
لا،لم تفعل ذلك
لا،إنه لم يفعل ذلك

229
00:10:19,770 --> 00:10:21,040
بالطبع لم تفعل ذلك
..لقد قلت هذا فقط

230
00:10:21,090 --> 00:10:22,770
لأنك تعرف كم أنا أغار
منها

231
00:10:22,840 --> 00:10:26,100
لقد كنت دائماً أقول كم سيبدون
أطفالك جميلون إذا كانت هي أمهم

232
00:10:26,170 --> 00:10:27,940
!أيها الحقير

233
00:10:28,010 --> 00:10:30,410
!أيها الوغد
!أيها الطفل الضخم المتوحش

234
00:10:30,470 --> 00:10:32,710
لاأريد أن أراكِ ثانية أبداً

235
00:10:32,760 --> 00:10:35,070
لقد أنهيت لتوي قنينة
النبيذ

236
00:10:35,140 --> 00:10:36,410
ماذا يوجد لديكم أيضاً؟

237
00:10:36,470 --> 00:10:38,810
لقد إنتهت علاقتنا
أرسلي رسائل بريدي إلى هنا

238
00:10:38,880 --> 00:10:42,440
أنا سأنتقل إلى غرفة أم
جوليا"الميتة"

239
00:10:42,510 --> 00:10:44,840
حسناً،هذه الليلة لاتحتسب
ليلة الألعاب

240
00:10:44,910 --> 00:10:46,440
إذاً مازال موعدنا معكم
غداً

241
00:10:46,510 --> 00:10:48,840
"ذكرى عيد قارب"النبيذ

242
00:10:48,910 --> 00:10:50,810
إنتهى الوقت

243
00:11:00,260 --> 00:11:02,730
لا أعني بأن أتفاخر ولكن

244
00:11:02,800 --> 00:11:06,660
ليلة الألعاب كانت رائعة جداً
..لذا ربما أستحق بعضاً

245
00:11:06,730 --> 00:11:07,860
من الإعتذار

246
00:11:07,930 --> 00:11:10,000
وتقولي لي بأنني كنت محقاً
وأنها كانت فكرة سيئة

247
00:11:10,060 --> 00:11:11,530
أتعلم أمراً؟
لامشكلة

248
00:11:11,600 --> 00:11:13,000
لنتخطى ماحدث

249
00:11:13,070 --> 00:11:15,800
غير معقول
أحب هذه الصفة فيك

250
00:11:15,870 --> 00:11:17,800
أنتِ رائعة جداً وهادئة
وغير متزمته بتاتاً

251
00:11:21,870 --> 00:11:23,530
من المحرج عندما
تغنين باللهجة الجامايكية

252
00:11:23,600 --> 00:11:25,400
ذكرى سنوية سعيدة

253
00:11:25,470 --> 00:11:27,130
ذكرى سنوية سعيدة ياحبيبتي

254
00:11:28,900 --> 00:11:30,530
شباب،شباب،شباب

255
00:11:30,590 --> 00:11:32,840
لا تشعرو بأنه لايمكنكم أن 
تحتفلو بعيد ذكرى زواجكم

256
00:11:32,900 --> 00:11:34,470
فقط بسبب أنني أعاني،أتعلمون؟

257
00:11:34,540 --> 00:11:37,270
ولكن إذا إخترتم أن تؤجلونه
إلى يوم أكثر ملائمة

258
00:11:37,340 --> 00:11:39,140
سأحترم هذا بشدة

259
00:11:39,210 --> 00:11:41,500
ولكن لست لأطلب منكم هذا

260
00:11:41,570 --> 00:11:43,970
هل أنت مرتدي
رداء أمي؟

261
00:11:44,040 --> 00:11:45,540
هذا الرداء يزودني بالدفء

262
00:11:45,590 --> 00:11:48,840
"وروح"ديبرا"تبعث لي السلام يا"جوليا

263
00:11:48,910 --> 00:11:50,210
في الحقيقة نحن لم
نتحلى بالشجاعة

264
00:11:50,270 --> 00:11:51,840
لكي ننبش في أغراضها بعد

265
00:11:51,910 --> 00:11:54,410
ربما أنه لايجدر بك
أن تكون أول من يفعل ذلك

266
00:11:54,480 --> 00:11:55,940
هل أنت مرتدي شبشبها أيضاً؟

267
00:11:56,010 --> 00:11:58,240
لقد كان لديها أرجل ضخمة
لقد كانت سيدة ضخمة

268
00:11:58,310 --> 00:12:02,310
ولكنها كانت أنيقة
ونحن نفتقدها بشدة

269
00:12:02,380 --> 00:12:04,010
صباح الخير
صباح الخير

270
00:12:04,080 --> 00:12:06,240
فانس"تبدو مروعاً"

271
00:12:06,290 --> 00:12:08,980
أنا كذلك
"لقد تحدثنا إلى"أيمي

272
00:12:09,050 --> 00:12:11,430
إنها نادمة
أعني،كان يجدر بك أن تسمعها

273
00:12:11,510 --> 00:12:13,210
إذهب إلى الجحيم
هذا ليس من شأنكم

274
00:12:13,280 --> 00:12:15,410
إغرزو بثرثرتكم النفسية
في مؤخراتكم؟

275
00:12:15,480 --> 00:12:17,510
لم أفهم منها أي شي

276
00:12:17,580 --> 00:12:19,080
لنذهب يارجل
سنأخذك لمقابلتها

277
00:12:19,150 --> 00:12:20,910
لا،لا،لا
إن الوقت مبكر جداً

278
00:12:20,960 --> 00:12:23,280
إذا ذهبت الآن
.ستكون القوة بيدها

279
00:12:23,350 --> 00:12:25,210
!إستمع إلي أيها المغفل

280
00:12:25,280 --> 00:12:26,960
نحن نتحدث عن الحب

281
00:12:27,050 --> 00:12:28,480
الآن إذهب إلى هناك

282
00:12:28,550 --> 00:12:31,550
وإغتنم فرصة نمو
الشخصية

283
00:12:31,620 --> 00:12:33,250
!بشخصية جديدة

284
00:12:33,300 --> 00:12:36,020
!لا،هذه حياتي
!لا أحد يفهمني

285
00:12:36,080 --> 00:12:38,280
ياإلهي

286
00:12:38,350 --> 00:12:40,620
ذكرى زواج سعيدة

287
00:12:40,690 --> 00:12:42,770
"يا"ديفيد
لقد تركت هذه في منزلنا

288
00:12:42,850 --> 00:12:45,140
إنها هدية
كاملة مع الكارت

289
00:12:45,220 --> 00:12:47,440
"مكتوب بها"جوليا" من "ديفيد

290
00:12:47,520 --> 00:12:49,120
لقد أحضرت لها هدية بالفعل
ولكن شكراً

291
00:12:49,190 --> 00:12:50,490
هذا تعاطف كبير

292
00:12:50,550 --> 00:12:52,220
ألان، حول
قارب"النبيذ"الليلة

293
00:12:52,270 --> 00:12:53,970
أكره بأن أقول

294
00:12:54,060 --> 00:12:56,440
يا"جوليا"لاتلبسي مثل
..السحاقيات ولكن

295
00:12:56,520 --> 00:12:58,920
إنها بسبب الأحزمة الكبيرة
إنها كبيرة جداً

296
00:12:58,970 --> 00:13:00,220
لماذا؟

297
00:13:00,290 --> 00:13:03,190
...سأخرجهم بنفسي ولكن -
حسناً -

298
00:13:03,260 --> 00:13:05,890
ريكس"نحن لن نقضي ذكرى عيد زواجنا
على البحر

299
00:13:05,960 --> 00:13:08,470
معك ومع زملائك الأغبياء
حسناً؟

300
00:13:08,560 --> 00:13:11,390
ومن الآن فصاعداً،لا أريد المزيد
من الخطط المستقبلية،فهمت؟

301
00:13:11,440 --> 00:13:13,810
وهذا يتضمن رحلة التخييم في الربع
"من شهر"يوليو

302
00:13:13,890 --> 00:13:15,140
مع أخواتكِ من نادي النساء الجامعي

303
00:13:15,230 --> 00:13:18,110
وأيضاً دورة الالعاب الاولمبية الشتوية عام2014
"في دولة"كراسنيا

304
00:13:18,190 --> 00:13:20,130
ولكن لدينا شقة جميلة
"في"الربع الغجري

305
00:13:20,190 --> 00:13:22,480
حسناً،إلى اللقاء ياشباب
شكراً لكم

306
00:13:22,560 --> 00:13:24,390
"إلى اللقاء يا"ديفيد
.سأراسلكِ فيمابعد

307
00:13:24,460 --> 00:13:25,500
حسناً،وداعاً

308
00:13:27,900 --> 00:13:29,160
لقد كان هذا عمل رائع

309
00:13:29,230 --> 00:13:32,200
نحن محظوظان جداً
.أنظر إلى أصدقائنا

310
00:13:32,260 --> 00:13:33,400
!أعلم ذلك

311
00:13:33,460 --> 00:13:35,200
نحن على مستوى مختلف
تماماً

312
00:13:35,260 --> 00:13:37,430
نحن مثل فريق السلة 
"النسائية في مدينة"كونيتيكت

313
00:13:37,500 --> 00:13:39,060
نحن مسيطرون جداً

314
00:13:39,130 --> 00:13:41,100
لاأعلم حتي سبب
.تحلي بعض الأزواج بالزي الرسمي

315
00:13:41,150 --> 00:13:42,900
نحن سوف نحضى بليلة
خاصة بنا رائعة هذه الليلة

316
00:13:45,370 --> 00:13:47,130
أريد أن أستنشق بعض الهواء

317
00:13:47,200 --> 00:13:50,230
هل تفتح نافذة أمكِ
الميتة أم لا؟

318
00:13:50,300 --> 00:13:51,930
هل تعتقد أننا فعلنا كل
مابوسعنا 

319
00:13:52,000 --> 00:13:54,970
لكي نحافظ على ليلتنا؟

320
00:13:57,040 --> 00:13:59,770
صباح الخير -
مرحباً ياشباب -

321
00:13:59,820 --> 00:14:03,770
فريق الهدم لم يأتي اليوم
إلى الموقع..مرة أخرى

322
00:14:03,840 --> 00:14:05,740
هذا محرج جداً

323
00:14:05,800 --> 00:14:07,240
إنه ليس كذلك -
لأنني قد نمت معها -

324
00:14:07,300 --> 00:14:10,240
لاأحد يعتقد أنك
نمت معها

325
00:14:12,890 --> 00:14:14,740
أتعرف ماذا سنفعل الليلة

326
00:14:14,790 --> 00:14:16,740
بعد أن تخلد"جوليا"للنوم؟
"بناية"مورنينج سايد

327
00:14:16,790 --> 00:14:18,740
سنهدم ذلك المنزل بأنفسنا

328
00:14:18,790 --> 00:14:21,040
هذا رائع
لدي الكثير من الغضب بداخلي

329
00:14:21,110 --> 00:14:22,470
سنحطم المرحاض
بالمطرقة

330
00:14:22,540 --> 00:14:24,310
وسنرمي بالأشياء من
خلال النافذة

331
00:14:24,380 --> 00:14:26,410
لديهم جدار ردئ يفص
بين الغرف

332
00:14:26,480 --> 00:14:28,880
سوف أجري من خلاله
"مثل رجل"كول أيد

333
00:14:28,940 --> 00:14:30,510
لايمكنك التواجد بمنزلي الليلة

334
00:14:30,580 --> 00:14:32,410
ماذا؟

335
00:14:32,480 --> 00:14:34,040
لماذا؟

336
00:14:34,110 --> 00:14:36,210
اللية هي ذكرى زواجي

337
00:14:36,280 --> 00:14:39,130
هل أمرتك"جوليا"بأن تقول لي هذا؟
إنه منزلك ياصاح

338
00:14:39,210 --> 00:14:40,580
أنت عائل هذا البيت

339
00:14:40,650 --> 00:14:42,350
راتب"جوليا"أكثر من يعد
ضعف راتبي

340
00:14:42,410 --> 00:14:45,080
إذاً هذا يجعلها هي المسيطرة؟
ماذا؟

341
00:14:45,150 --> 00:14:47,980
جوليا"بسيطة جداً"
إنها تطلب القليل

342
00:14:48,050 --> 00:14:50,150
دعني أعطيها الليلة التي
تستحقها،حسنا؟

343
00:14:50,210 --> 00:14:52,110
وإلى أين سأذهب أنا؟
إلى أين يذهب الناس؟

344
00:14:52,180 --> 00:14:54,180
فندق

345
00:14:54,250 --> 00:14:57,280
فندق؟

346
00:15:03,950 --> 00:15:06,780
ماذا،أستأجر غرف ياصاح
وأطلب ساندويتش"كلوب"؟

347
00:15:06,840 --> 00:15:08,470
لاتقل الأشياء العادية وكأنها
.سيئة

348
00:15:08,550 --> 00:15:10,330
<i>"أشاهد فيلم"ذا بروبوزال
على الشاشة المدفوعة الأجر؟</i>

349
00:15:10,420 --> 00:15:12,890
أنزل إلى البار وأشرب
مشروب"بدلايت"؟

350
00:15:12,950 --> 00:15:14,320
هذا أمر مفروغ منه

351
00:15:14,390 --> 00:15:16,220
أرجوك،لاتجعلني أسعر بالندم حيال هذا

352
00:15:16,290 --> 00:15:19,350
إنها ليلة واحدة
فانس"حقا ماذا تفعـ...؟"

353
00:15:20,920 --> 00:15:23,320
لاتشغل أغنيتك 
لكي تخرج من الغرفة بشكل درامي

354
00:15:23,390 --> 00:15:28,220
♪ لأن الجميع يجرح ♪

355
00:15:28,290 --> 00:15:30,510
♪ ♪

356
00:15:30,590 --> 00:15:32,090
!ياصاح

357
00:15:32,140 --> 00:15:35,320
لديك قائمة أغاني بعنوان
ديفيد"خانني؟"

358
00:15:39,530 --> 00:15:41,090
حبيبتي

359
00:15:41,160 --> 00:15:42,290
إنه يعجبني

360
00:15:42,360 --> 00:15:44,260
إنه غريب بعض الشئ

361
00:15:44,330 --> 00:15:46,690
أن أخي وزوجته إختاروه من أجلي

362
00:15:46,760 --> 00:15:48,840
ولكنه يعجبني

363
00:15:48,930 --> 00:15:50,830
مرحبا -
مرحبا -

364
00:15:52,930 --> 00:15:55,130
آسف

365
00:15:55,180 --> 00:15:56,930
"إيزابيلا"

366
00:15:57,000 --> 00:15:59,130
هل كل شئ على مايرام يا"إيزابيلا"؟

367
00:15:59,200 --> 00:16:02,800
أنا ثمل ياصاح
أنا في حالة مروعة يارجل

368
00:16:02,860 --> 00:16:05,200
لقد ذهبت إلى فندق
وكان أسوأ مما تصورت

369
00:16:05,270 --> 00:16:08,060
لقد جعلوني أدفع لكي أشاهد
!حفل جوائز

370
00:16:08,130 --> 00:16:09,900
وإضظررت أن أشاهد فيلماً
"من بطولة"كايت هدسون

371
00:16:09,970 --> 00:16:13,230
وشاب إسترالي لهجته
كانت مروعة

372
00:16:13,300 --> 00:16:14,700
حسناً،أخبرنا ماذا حدث؟

373
00:16:14,770 --> 00:16:16,000
"لقد ذهبت إلى"إيمي
ولكن كان مبكراً جداً

374
00:16:16,070 --> 00:16:17,400
لقد رفضت رجوعي

375
00:16:17,470 --> 00:16:19,170
لذا أتيت هنا لكي أنتقم منها

376
00:16:19,230 --> 00:16:21,700
..ولكن"إيزابيلا"كانت

377
00:16:21,770 --> 00:16:24,400
إيزابيلا"رفضت ياصاح"

378
00:16:24,470 --> 00:16:26,740
لقد أقفلت على نفسي
.الباب في حمامها

379
00:16:26,800 --> 00:16:28,470
إسمع مايجب عليك فعله من أجلي

380
00:16:28,540 --> 00:16:31,070
الآن سوف يطلب مني
أن أقول أن مافعله هو خطئي

381
00:16:31,140 --> 00:16:33,740
تعال وأخبر"إيزابيلا"أننا 
"كنا نلعب لعبة"الحقيقة والتحدي

382
00:16:33,800 --> 00:16:36,570
وأنت تحديتني بأن أغازلها 
.عن طريق المزاح

383
00:16:36,640 --> 00:16:38,500
وأنني قلت لك
لا،هذا تصرف غير مهذب

384
00:16:38,570 --> 00:16:40,970
ولكنك..أصريت علي

385
00:16:41,040 --> 00:16:44,070
أنا على بعد دقيقتين منك ياصاح
تعال فحسب،أرجوك

386
00:16:45,640 --> 00:16:47,160
ماذا؟ -
لامشكلة -

387
00:16:47,240 --> 00:16:48,840
إذهب فحسب -
حقاً؟ -

388
00:16:48,910 --> 00:16:52,540
"ديفيد""ديفيد""ديفيد""ديفيد"
"ديفيد""ديفيد"

389
00:16:52,610 --> 00:16:54,480
أنا آسف يارجل لاأستطيع

390
00:16:54,540 --> 00:16:56,180
أنا أحتاجك يارجل

391
00:16:56,240 --> 00:16:57,880
..أرجوك ياصاح

392
00:17:00,040 --> 00:17:01,260
أتعلم أمراً؟

393
00:17:01,340 --> 00:17:02,940
إذا لم تذهب سوف
تكون تعيساً

394
00:17:03,010 --> 00:17:04,840
سيكون الأمر سريعاً
لا،لقد كان هذا الجزء الأصعب

395
00:17:04,910 --> 00:17:06,340
لقد تخطيت الأمر

396
00:17:06,410 --> 00:17:08,140
إسمعي،لم أتناول الغداء
لذا لا تفزعي

397
00:17:08,210 --> 00:17:09,510
إذا لاحظتِ بعض عضلات البطن
أتعلم أمراً؟

398
00:17:09,580 --> 00:17:11,450
في الحقيقة
طالما أننا سنتضاجع

399
00:17:11,510 --> 00:17:14,110
سأخرج"لوك"من الغرفة
أشعر بأنه يلومنا

400
00:17:14,180 --> 00:17:15,750
يلومكِ أنتِ فقط

401
00:17:15,810 --> 00:17:17,950
ولكنني أعرف أنه
معجب بي كثيراً

402
00:17:18,020 --> 00:17:19,350
إذهبي
حسناً

403
00:17:21,480 --> 00:17:24,350
"هيا يا"لوك

404
00:17:26,080 --> 00:17:29,220
إخرج يا"فانس"أحتاج
.أن أستخدم الحمام

405
00:17:29,280 --> 00:17:30,920
إستخدمي حمام آخر

406
00:17:30,980 --> 00:17:33,120
كم حماماً املك بإعتقادك؟

407
00:17:33,190 --> 00:17:35,450
!أنت تدفع لي دولارين في الساعة

408
00:17:41,850 --> 00:17:43,350
"جوليا" -
مرحباً -

409
00:17:43,420 --> 00:17:45,790
هل"فانس"هنا؟
...لقد

410
00:17:45,850 --> 00:17:48,050
تحديناه بأن يأتي ويتغزل بكِ

411
00:17:48,120 --> 00:17:49,290
لقد ضغطنا عليه

412
00:17:49,360 --> 00:17:51,120
لأننا وقحون

413
00:17:51,190 --> 00:17:53,450
لقد قلت لكِ

414
00:17:53,520 --> 00:17:55,260
!إصعد إلى السيارة فحسب

415
00:17:56,520 --> 00:17:58,090
مرحباً -
مرحباً -

416
00:17:58,160 --> 00:17:59,760
لقد عدنا

417
00:17:59,810 --> 00:18:01,460
هل أنت عاري؟

418
00:18:01,520 --> 00:18:03,960
هل كنت على وشك أن تمارس الجنس
بينما حياتي تنقلب رأساً على عقب؟

419
00:18:04,030 --> 00:18:05,290
"أنت "مدمن الجنس

420
00:18:05,360 --> 00:18:07,360
ماهو الفراغ الذي تحاول
أن تملئه؟

421
00:18:07,430 --> 00:18:09,360
لماذا...؟
ترحلين في منتصف الليل

422
00:18:09,430 --> 00:18:11,690
لعشر دقائق
وتعودين بهذا؟

423
00:18:11,760 --> 00:18:14,690
ماالذي كنت تتطلع إليه؟
أن أحضر زميلتي من الجامعة؟

424
00:18:14,760 --> 00:18:17,290
لقد قلت هذا بدافع المزاح
.قبل ثلاث سنوات

425
00:18:17,360 --> 00:18:19,060
!أيها الحقير

426
00:18:19,110 --> 00:18:21,760
!أيها الطفل السخيف

427
00:18:21,810 --> 00:18:23,960
من أين أتيتِ؟ -
لكي ترد لي الصاع صاعين -

428
00:18:24,030 --> 00:18:26,930
كنت ستدخل صديقتي اللطيفة
إيزابيلا"في مشكلتنا؟"

429
00:18:27,000 --> 00:18:28,300
"لقد درست في جامعة"ستانفورد

430
00:18:28,360 --> 00:18:29,860
كيف علمتِ بأمر
إيزابيلا"؟"

431
00:18:29,930 --> 00:18:32,060
...عرفتِ جراء إتصالي بــ -
أجل -

432
00:18:32,120 --> 00:18:35,060
لقد كانت"أيمي"معنا على متن
.قارب"النبيذ"عندما تحدثنا عبر الهاتف

433
00:18:35,130 --> 00:18:37,170
"لقد طردو"ريكس
..أعني

434
00:18:37,230 --> 00:18:38,770
.إنه رجل كبير

435
00:18:38,820 --> 00:18:40,170
بإمكانه أن يشرب أربع قوارير 
!من النبيذ

436
00:18:40,230 --> 00:18:42,900
بالله عليكم ياشباب
لنصلح الأمر

437
00:18:42,970 --> 00:18:44,400
توقفو عن ألاعيبكم

438
00:18:44,470 --> 00:18:47,070
وكونو صادقين تجاه
إحتياجاتكم

439
00:18:47,130 --> 00:18:49,770
حسناً،إلى الخارج
الجميع،إلى الخارج

440
00:18:49,820 --> 00:18:51,350
لا،لا،لا
ديفيد"يجب عليك أن تهدئ الأمر"

441
00:18:51,440 --> 00:18:53,700
أنت لديك بصيرة فريدة من نوعها
"لما يدور في نفسيتي ونفسية"إيمي

442
00:18:53,770 --> 00:18:54,900
لأنك نمت معي

443
00:18:54,970 --> 00:18:56,340
لقد حدث هذا

444
00:18:56,400 --> 00:18:58,000
تعايش مع الأمر

445
00:18:58,070 --> 00:18:59,190
لاأستطيع أن أفعل هذا الآن

446
00:18:59,270 --> 00:19:00,970
لم أحضرتيه؟

447
00:19:01,020 --> 00:19:02,970
لقد كنا نحضى
بليلة رائعة؟

448
00:19:03,020 --> 00:19:04,700
أنت محق
أنا أدين لك بإعتذار

449
00:19:04,770 --> 00:19:06,970
أنا آسفة
في يوم ذكرى زواجنا

450
00:19:07,020 --> 00:19:08,370
أنا أنقذت صديقك المجنون

451
00:19:08,440 --> 00:19:10,010
أنتِ توسلتِ إلي
لكي أتخلص منه

452
00:19:10,070 --> 00:19:11,840
وبعد ذلك
تذهبي وتحضريه؟

453
00:19:11,910 --> 00:19:13,670
"أجل يا"جوليا
ماذا يجري؟

454
00:19:13,740 --> 00:19:15,910
هذه مشكلة علاقة مثيرة

455
00:19:15,980 --> 00:19:18,340
"يجدر بنا أن نتصل بالدكتورة"دالكويست -
أنا موافق -

456
00:19:18,410 --> 00:19:21,030
في هذه الحالة أظن أنها تريدنا
أن نتجاهل طلبها

457
00:19:21,110 --> 00:19:22,740
بأن نتوقف عن الإتصال بها على البيت

458
00:19:22,810 --> 00:19:24,990
حسناً،أنا لست مهتمة 
في أيٍ من ذلك

459
00:19:25,080 --> 00:19:27,030
أتعلمون ماذا؟
.ذكرى زواج سعيدة،للجميع

460
00:19:31,780 --> 00:19:33,310
جوليا"لماذا لم نستطع أن"
نحضى بليلتنا؟

461
00:19:33,380 --> 00:19:35,680
بالله عليك،الليلة 
"خربت عندما إتصل"فانس

462
00:19:35,750 --> 00:19:37,250
أتعلم؟
في الحقيقة لا..لقد خربت

463
00:19:37,310 --> 00:19:38,830
منذ أن إنتقل للعيش
في غرفة أمي

464
00:19:38,910 --> 00:19:40,680
أتعلم؟ لا
لا..لقد خربت

465
00:19:40,750 --> 00:19:42,450
عندما قررت أنت بأن
نحضى بليلة الألعاب

466
00:19:42,500 --> 00:19:44,350
حسناً،أترين إذاً
أنتِ لازلتِ مستائة من هذا

467
00:19:44,420 --> 00:19:47,150
لماذا؟
لماذا تضاهرتِ بأنكِ سامحتني؟

468
00:19:47,220 --> 00:19:48,700
لأنني رائعة،ياعزيزي

469
00:19:48,780 --> 00:19:50,820
أنا رائعة وهادئة
.وغير متزمتة

470
00:19:50,870 --> 00:19:53,080
أعلم بأنكِ تحاولين جاهدة
بأن تظهرين على هذا النحو

471
00:19:53,150 --> 00:19:54,720
ولكن في الحقيقة عندما أُخفق أنا

472
00:19:54,780 --> 00:19:56,350
أنتِ لاتسامحينني بسرعة

473
00:19:56,420 --> 00:19:57,820
تكتمينها لوقت طويل

474
00:19:57,880 --> 00:19:59,680
أجل،أنا كذلك،ولكن أتعلم؟

475
00:19:59,750 --> 00:20:01,920
أنت إدعيت بأنك لاتعرف
.بأنني منزعجة

476
00:20:01,990 --> 00:20:03,920
وقلت"جي"لقد سامحتيني؟

477
00:20:03,990 --> 00:20:06,690
"شكرا"جوليا
أنتِ الأروع

478
00:20:08,020 --> 00:20:10,420
هل يبدو صوتي كهذا؟

479
00:20:10,490 --> 00:20:11,720
قليلاً

480
00:20:11,790 --> 00:20:14,150
..حسناً،إذاً

481
00:20:14,220 --> 00:20:16,290
أنتِ تتضاهرين بأنكِ سمحتيني
وأنا أتضاهر بالغباء

482
00:20:18,120 --> 00:20:19,690
أعتقد أن هذه لعبتنا

483
00:20:19,760 --> 00:20:21,790
نحن لانختلف عن أصدقائنا

484
00:20:21,860 --> 00:20:23,860
إذاً نحن لسنا مثل فريق السلة 
"النسائية في مدينة"كونيتيكت

485
00:20:23,920 --> 00:20:25,190
من الواضح

486
00:20:25,260 --> 00:20:28,390
...نحن مثل

487
00:20:28,460 --> 00:20:30,090
"قراصنة"ساتون هال

488
00:20:32,040 --> 00:20:33,690
ولقد دمرنا ليلة ذكرى زواجنا

489
00:20:33,760 --> 00:20:35,690
أعلم
وهذا سئ جداً

490
00:20:35,760 --> 00:20:37,130
وأتعلم أمراً؟
أنا غاضبة

491
00:20:37,190 --> 00:20:39,790
غاضبة منهم
ومنا أيضاً

492
00:20:39,860 --> 00:20:41,330
غاضبة؟

493
00:20:41,390 --> 00:20:43,990
ربما لدي حل لذلك

494
00:20:44,060 --> 00:20:46,210
تعالي معي ياحبيبتي

495
00:21:29,310 --> 00:21:32,840
لقد كان هذا ممتع جداً
شكراً لك

496
00:21:32,910 --> 00:21:34,640
آمل بأننا حطمنا
.البيت الصحيح

497
00:21:38,970 --> 00:21:40,710
"فانس"

498
00:21:40,770 --> 00:21:42,610
وقت الفجر

499
00:21:42,670 --> 00:21:44,610
ينتابني شعور رائع
حيال هذا الإتصال

500
00:21:44,680 --> 00:21:47,010
ماذا؟ -
أنا وهذه المرأة -

501
00:21:47,080 --> 00:21:49,080
"ذاهبان إلى"باريس

502
00:21:49,140 --> 00:21:52,980
سنتــــــــــــزوج

503
00:21:53,040 --> 00:21:55,340
هل سمعتم بالخبر الرائع؟

504
00:21:55,390 --> 00:21:58,180
من يريد رشفة؟ -
أنا،رجاءً -

505
00:21:58,230 --> 00:21:59,810
وأنا أيضاً -
من المحتمل أنه شراب الفودكا مع عصير الليمون -

506
00:21:59,860 --> 00:22:01,550
لاأعلم -
لاأعلم -

507
00:22:01,750 --> 00:22:03,120
ترجمة
Soul606

