﻿1
00:00:05,936 --> 00:00:07,375
حسناَ على مهلك
أين سيارة الأجرة ؟ 

2
00:00:07,875 --> 00:00:09,075
أجل أخرج الآم

3
00:00:10,276 --> 00:00:12,284
لا أراها
أنا أمام الباب 

4
00:00:14,857 --> 00:00:15,957
وجدتك

5
00:00:19,145 --> 00:00:20,145
" مايكل " شكراَ لله 

6
00:00:20,229 --> 00:00:21,263
ماذا يجري ؟
هل أنت بخير ؟ 

7
00:00:21,314 --> 00:00:22,897
" آدم " اراد 
أن أعطها لك 

8
00:00:22,965 --> 00:00:24,516
يقول أنك تعرف ما تفعل بها 

9
00:00:24,600 --> 00:00:25,633
ما هذا ؟

10
00:00:25,685 --> 00:00:27,152
لا أدري لم أقم بفتحها 

11
00:00:29,205 --> 00:00:32,524
يا إلهي إنهم هؤلاء الرجال 

12
00:00:32,608 --> 00:00:34,042
" جيليان " اهدأي 

13
00:00:34,110 --> 00:00:35,493
هل أخبرك " آدم " أي شيء آخر ؟ 

14
00:00:35,578 --> 00:00:36,745
لا

15
00:00:36,812 --> 00:00:37,812
هل تعرفهم ؟

16
00:00:37,863 --> 00:00:38,947
أجل أعرفهم

17
00:00:41,483 --> 00:00:42,483
يا إلهي

18
00:00:43,319 --> 00:00:44,319
" مايكل " 

19
00:00:50,843 --> 00:00:52,961
اهربوا اهربوا
" مايكل " 

20
00:01:14,750 --> 00:01:18,753
مع تحيات حاذف ترم للحصريات 
hathef@windowslive.com

21
00:01:18,953 --> 00:01:22,453


22
00:01:38,841 --> 00:01:41,509
حسناَ " كينزي " 
لا تدعيه يدفعك 

23
00:01:50,453 --> 00:01:51,770
راقبي كتفه إنه يرسل إشارات 

24
00:01:51,854 --> 00:01:53,488
توقعتك في صفي 

25
00:01:53,556 --> 00:01:54,722
أنا لا آخذ جانباَ 

26
00:01:54,774 --> 00:01:55,824
توقف عن التدريب إذاَ 

27
00:02:00,279 --> 00:02:01,096


28
00:02:01,163 --> 00:02:03,098
حسناَ

29
00:02:04,233 --> 00:02:05,300
استديري لمخرجه

30
00:02:05,368 --> 00:02:06,735
توقعتنا شركاء 

31
00:02:06,802 --> 00:02:09,137
نحن كذلك لكن لدي أفكار جانبية

32
00:02:21,717 --> 00:02:25,887
إنه تعال ثانيةَ
هيا بنا " كينزي " 

33
00:02:25,938 --> 00:02:27,588
شكراَ
فتاة قوية

34
00:02:29,925 --> 00:02:32,560
كنت متساهلاَ معها 

35
00:02:32,611 --> 00:02:33,628


36
00:02:33,696 --> 00:02:34,696


37
00:02:35,981 --> 00:02:37,649
ما الأمر " ديكس " ؟ 

38
00:02:37,733 --> 00:02:39,734
هناك إطلاق نار في المبنى الفيدرالي 

39
00:02:39,802 --> 00:02:41,403
ماذا تفعلون هنا ؟ 

40
00:02:41,470 --> 00:02:42,237
نتدرب 

41
00:02:42,288 --> 00:02:43,655
على ماذا " بايرت فاست " ؟
" مهرجان بيسبول الصالات المغطاة "

42
00:02:43,739 --> 00:02:45,240
نرحب بك في تحي القائد " بلاي " 

43
00:02:45,291 --> 00:02:47,158
في أي وقت تريد
فقد تغلبت على " سام " 

44
00:02:47,243 --> 00:02:48,159
عشرة مقابل ثلاثة 

45
00:02:48,244 --> 00:02:49,744
حقاَ ؟ 

46
00:02:49,812 --> 00:02:51,162
هل تساهلت معها ؟ 

47
00:02:51,247 --> 00:02:52,163
لا 
حقاَ ؟

48
00:02:52,248 --> 00:02:53,164
لا

49
00:02:53,249 --> 00:02:54,349
" كينزي " ؟ مع سكينة ؟ 

50
00:02:56,652 --> 00:02:58,503


51
00:03:00,122 --> 00:03:01,389
حسناَ أنا قادم 

52
00:03:01,457 --> 00:03:03,007
هذا يؤلم حقاَ 

53
00:03:03,075 --> 00:03:06,461
الضحية كان موظفاَ في قسم الولاية 

54
00:03:06,529 --> 00:03:07,829
يدعى " مايكل بيرنر " 

55
00:03:07,897 --> 00:03:10,098
بعمر 45 سنة
خدم في المارينز 

56
00:03:10,166 --> 00:03:13,067
عمل في الاستخبارات
في العراق من عام 2003 إلى 2005

57
00:03:13,135 --> 00:03:14,936
يبدوا أنه ينتقل إلى 

58
00:03:15,004 --> 00:03:18,039
مهمة تخليص حسابات متدنية السرية 
للولاية قبل خمس سنوات 

59
00:03:18,107 --> 00:03:20,074
ليس النوع المزعج الذي قد تقتله 

60
00:03:20,142 --> 00:03:23,144
ربما شخص من الماضي كان يلاحقه ؟ 

61
00:03:23,212 --> 00:03:24,579
هذا التصوير الأمني الوحيد 

62
00:03:24,646 --> 00:03:28,383
الذي استطعت الوصول إليه 

63
00:03:28,451 --> 00:03:30,869
أفترض أن القاتل 
كان يلبس كشرطي 

64
00:03:30,953 --> 00:03:32,420
وليس تماماََ ثياب شرطة " نيويورك " ؟

65
00:03:32,488 --> 00:03:34,923
بلغت سرقة دراجة نارية بالأمس 

66
00:03:37,493 --> 00:03:38,827
كان يحمي المرأة 

67
00:03:40,262 --> 00:03:41,196
أوقف هنا 

68
00:03:41,263 --> 00:03:43,731


69
00:03:43,799 --> 00:03:45,767
ربما ترك بصمة على الحاجز 

70
00:03:45,835 --> 00:03:47,802
سأرى ما سيجلب رجالي

71
00:03:47,870 --> 00:03:49,637
هذا يترك السؤال
من هي المرأة 

72
00:03:49,688 --> 00:03:52,307
وماذا في الظرف ؟ 

73
00:03:52,358 --> 00:03:53,575
طبقاَ لنشاطات هاتفه الخليوي 

74
00:03:53,642 --> 00:03:55,910
كان " بورنز " يتحدث
مع رقم مدرج 

75
00:03:55,978 --> 00:03:59,914
لـ " جيليان لي " 
قبل القتل مباشرة 

76
00:03:59,982 --> 00:04:01,850
نفس المرأة 

77
00:04:01,917 --> 00:04:03,318
ماذا أيضاَ نعرف عنها ؟ 

78
00:04:03,385 --> 00:04:06,020
إنها ممرضة في مركز جراحات تجميلية 
في " بريفلي هيلز " 

79
00:04:06,088 --> 00:04:08,156
ولدي عنوان في " روكسبوري " 

80
00:04:20,669 --> 00:04:21,920
لا أحد هنا 

81
00:04:22,004 --> 00:04:23,538
لكن الباب الأمامي مفتوح 

82
00:04:31,146 --> 00:04:32,564
دكتور " روسل " ؟ 

83
00:04:32,648 --> 00:04:33,648
عملاء فيدراليون 

84
00:04:56,438 --> 00:04:58,740
خالي " سام " 

85
00:04:58,807 --> 00:05:01,125
وجدت الدكتور

86
00:05:09,485 --> 00:05:10,585
" ديكس " 

87
00:05:10,653 --> 00:05:12,487
حسناَ جائني الرد من الطب الشرعي 

88
00:05:12,555 --> 00:05:14,656
بصمات الحاجز تعود لرجل يدعى 

89
00:05:14,723 --> 00:05:18,059
" أسان رفيق " 
يعرف كعضو في القاعدة صومالي

90
00:05:18,127 --> 00:05:19,861
وعلى قائمة المطلوبين لدى المباحث الفيدرالية 

91
00:05:19,929 --> 00:05:21,896
أرسل الملف حالاَ 

92
00:05:21,964 --> 00:05:24,032
المشكلة الوحيد هي الصورة على الملف 

93
00:05:24,099 --> 00:05:26,267
لا تبدوا مشابهة للقاتل في المبنى 

94
00:05:28,737 --> 00:05:30,939
لدينا جراح تجميل ميت 

95
00:05:31,006 --> 00:05:34,142
وقاتل بصماته لا تطابق وجهه 

96
00:05:34,209 --> 00:05:36,945
لقد جاء إلى هنا
لعملية إعادة بناء وجهه 

97
00:05:37,012 --> 00:05:38,947
السؤال هو لماذا ؟ 

98
00:05:51,902 --> 00:05:53,520
وجدت جدول غرفة العمليات 

99
00:05:53,572 --> 00:05:54,989
دكتور " راسل " أجل مواعيد العملية 

100
00:05:55,056 --> 00:05:56,924
لأيام حين أغلقت عيادته 

101
00:05:56,992 --> 00:05:59,226
ولدي عدة ملفات مرضى 

102
00:05:59,294 --> 00:06:01,512
دون معلومات تأمين 
أو صور " قبل , بعد " 

103
00:06:01,596 --> 00:06:03,397
الطبيب يخزنهم في القرص الصلب فقط 

104
00:06:03,465 --> 00:06:05,966
وليس في قاعدة بيانات المكتب 

105
00:06:06,034 --> 00:06:09,236
انظري إن كان هناك
تطابقاَ ما بين المرضى وأوقات العمليات 

106
00:06:09,304 --> 00:06:11,105
لو أن " أسان " قام 
بتغيير وجهه كي لا يتعرف عليه 

107
00:06:11,173 --> 00:06:12,106
فقد يكون هناك آخرين 

108
00:06:12,174 --> 00:06:15,276
" سام " انظر لهذا 

109
00:06:15,327 --> 00:06:17,178
تبدوا نفس المرأة
وقت إطلاق انار " جيليان لي " 

110
00:06:17,245 --> 00:06:19,046
متزوجة بالمدير 

111
00:06:19,114 --> 00:06:20,881
ما زالت تستخدم اسمها الأوسط 

112
00:06:20,949 --> 00:06:22,683
إشارة كلاسيكية للمقاومة 

113
00:06:22,751 --> 00:06:24,418
ربما أحبت الاسم الأخير أكثر 

114
00:06:24,486 --> 00:06:26,453
ثق بي إنها إشارة 

115
00:06:26,521 --> 00:06:27,721
أتدري ما الغريب ؟ 

116
00:06:27,789 --> 00:06:29,039
مرئياتك عن الزواج ؟ 

117
00:06:29,124 --> 00:06:31,825
" جيليان " كادت تقتل
في توصيل ذلك الظرف 

118
00:06:31,877 --> 00:06:35,396
ما الارتباط بين " بارنز " 
وقسم الولاية ؟ 

119
00:06:35,463 --> 00:06:37,832
وجدت شيئَأ 

120
00:06:37,899 --> 00:06:39,333
أربعة مرضى خارج القائمة 

121
00:06:39,384 --> 00:06:41,018
جاؤوا بعد ساعات من عملياتهم 

122
00:06:41,102 --> 00:06:42,269
دخلت السجلات الطبية 

123
00:06:42,337 --> 00:06:45,172
لكن لم تدرج لهم
صور " قبل ’ بعد " 

124
00:06:45,240 --> 00:06:48,008
كلها خلال فترة أربع أسابيع 

125
00:06:48,076 --> 00:06:50,194
إذاَ هو ليس فقط " أسان " 

126
00:06:50,278 --> 00:06:52,913
قد تكون خلية إرهابية 

127
00:06:52,981 --> 00:06:54,448
أتسائل كم 

128
00:06:54,516 --> 00:06:56,817
بطناَ عليك أن تثنيه 
لتتحمل منزلاَ كهذا 

129
00:06:56,868 --> 00:07:00,221
الإنذار يعمل 

130
00:07:00,288 --> 00:07:02,423
سأتصل بـ " إيريك "
وأجعله يتولى الأمر 

131
00:07:02,490 --> 00:07:04,491
أظنني وجدت الحل 

132
00:07:10,665 --> 00:07:12,049
هل فعلت هذا من قبل ؟ 

133
00:07:12,133 --> 00:07:13,200
راقب وتعلم 

134
00:07:13,268 --> 00:07:16,420
أمسك هذا من فضلك 

135
00:07:16,504 --> 00:07:18,472
يا إلهي " ديكس " 

136
00:07:18,539 --> 00:07:21,342
ليس مضحكاَ
حين شخص يصاب بصعقة أليس كذلك ؟ 

137
00:07:21,409 --> 00:07:23,310
هذا ليس لطيفاَ 

138
00:07:23,378 --> 00:07:25,379
هل تعبسين ؟ 

139
00:07:26,848 --> 00:07:29,617
هل لديك أي فكرة ماذا تفعلين ؟ 

140
00:07:29,684 --> 00:07:31,569
لقد دخلنا 

141
00:07:31,653 --> 00:07:33,771
كم لديك من " ليدي مكقايفر " 

142
00:07:33,855 --> 00:07:38,242
عطلت إنذار المطارات
طراز " سيسن " ذات مرة 

143
00:07:38,326 --> 00:07:39,526
لماذا ؟ 

144
00:07:39,578 --> 00:07:40,694
بجد ؟ 

145
00:07:40,745 --> 00:07:43,831
لماذا تعطلين إنذار طائرة 

146
00:07:43,899 --> 00:07:46,800


147
00:07:46,868 --> 00:07:48,568
ممتاز

148
00:07:48,620 --> 00:07:49,637


149
00:07:49,704 --> 00:07:52,139
ذوق غالي 

150
00:07:52,207 --> 00:07:54,925
أعتقد أن " جيليان "
لم تأت للمنزل ليلة أمس 

151
00:07:55,010 --> 00:07:57,294
لا شيء يبدو مخرباَ 

152
00:07:57,379 --> 00:07:59,947
لا أطفال على الصور 

153
00:08:00,015 --> 00:08:02,950
هذه هي الطريقة إذاَ 

154
00:08:03,018 --> 00:08:05,936
لا مربيات لا دروس محاضرات 
لا أغراض طبية 

155
00:08:06,021 --> 00:08:09,089
فقط الكثير من الثروات المتاحة 

156
00:08:09,157 --> 00:08:10,774
" جيليان " تركت حساب بريدها مفتوحاَ 

157
00:08:10,859 --> 00:08:14,128
لم ترسل شيئأَ طوال ليلة أمس 

158
00:08:14,195 --> 00:08:17,264
لا شيء غير اعتيادي في صندوق رسائلها 

159
00:08:17,315 --> 00:08:20,600
لا اتصال على هاتفها الخليوي منذ الحادثة 
طبقاَ لكلام " إيريك " 

160
00:08:20,652 --> 00:08:23,103
لقد قابلت صديقها " بارنز " 

161
00:08:23,171 --> 00:08:24,271


162
00:08:24,339 --> 00:08:26,407
هو قتل 
وهي تعرضت للتهديد 

163
00:08:26,474 --> 00:08:28,509
أقلع القاتل مع الظرف الإجرامي 

164
00:08:28,576 --> 00:08:30,844
إنه نهار قاسي 

165
00:08:30,912 --> 00:08:32,112
أجل

166
00:08:32,163 --> 00:08:33,714
ماذا تفعل بعد ذلك ؟ 

167
00:08:33,781 --> 00:08:35,582
مذنب أو لا 
إنها في الجو 

168
00:08:35,650 --> 00:08:39,153
ها هي حمية " لوس أنجليس " 

169
00:08:39,220 --> 00:08:43,007
مشروبات الطاقة بروتينات " الكولاجين "
لنفخ الأنسجة وتركيبة " جوفاديرم " لتنعيم الأطراف

170
00:08:43,091 --> 00:08:44,625


171
00:08:46,094 --> 00:08:48,462
يبدو أنها منتسبة
لمنتجع " ماليبو " الطبي التجميلي 

172
00:08:48,530 --> 00:08:50,364
ما هذا ؟ 

173
00:08:50,432 --> 00:08:53,000
أكبر مركز حصري لما بعد الجراحة 
 للمرضى الداخليين

174
00:08:53,068 --> 00:08:56,770
حيث الخصوصية وحرية التصرف
هي الأهمية القصوى 

175
00:08:58,873 --> 00:09:01,642
أو كما يقولون 

176
00:09:01,710 --> 00:09:03,360
صحيح 

177
00:09:03,445 --> 00:09:05,029
حتى أن لديهم 
غطاءاَ جوياَ لمكافحة المصورين 

178
00:09:05,113 --> 00:09:07,381
حقاَ ؟
أجل 

179
00:09:07,449 --> 00:09:11,051
هذا مكان جيد للاختباء

180
00:09:13,288 --> 00:09:15,655
" إيريك " كميرات مراقبة
مبنى الدكتور " راسل " 

181
00:09:15,707 --> 00:09:18,158
تفقد هذه التواريخ والتوقيتات 

182
00:09:18,209 --> 00:09:21,195
إن استطعنا الإمساك بهم 
متجعين لجراحتهم 

183
00:09:21,262 --> 00:09:23,030
تقويم " راسل " 

184
00:09:23,098 --> 00:09:25,766
لا شيء غير معتاد هذا الأسبوع 

185
00:09:25,833 --> 00:09:27,534
موعد سيارة لأجل " المرسيدس " 

186
00:09:27,602 --> 00:09:29,470
زفاف خارج البلدة في " سانوما " 

187
00:09:29,521 --> 00:09:31,605
ما هذا ؟ " جي دي " 

188
00:09:31,672 --> 00:09:33,223
الثالث من نوفمبر
الساعة الثانية 

189
00:09:33,308 --> 00:09:34,708
الأحرف الأولى لاسم ما ؟ 

190
00:09:34,776 --> 00:09:35,943
ربما 

191
00:09:36,011 --> 00:09:38,312
كل المواعيد الأخرى
مدرجة بالاسم الكامل 

192
00:09:38,380 --> 00:09:40,564
سأبحث في سجلات
نقل الدكتور " راسل " 

193
00:09:40,648 --> 00:09:42,583
وسجلات الهاتف 
لأرى أي تطابق 

194
00:09:42,650 --> 00:09:45,252
أيضاَ سأرى أي شيء
يستجد من كمبيوتر زوجته 

195
00:09:45,320 --> 00:09:47,237
وابحثي عن اي اتصال
يخص " مايكل بارنز " 

196
00:09:47,322 --> 00:09:50,491
علينا أن نعرف لماذا " جيليان "
أخذت له ذلك الظرف 

197
00:09:50,542 --> 00:09:52,459
هل تعتقد أن " جيليان " تخبئ شيئأَ ؟ 

198
00:09:52,527 --> 00:09:53,861
أظنها خائفة 

199
00:09:53,928 --> 00:09:56,363
رأت شرطياَ يقتل
صديقاَ ويحاول قتلها 

200
00:09:56,431 --> 00:09:58,098
لست ألومها على اختبائها 

201
00:10:07,876 --> 00:10:08,809


202
00:10:08,876 --> 00:10:09,877
شكراَ

203
00:10:12,547 --> 00:10:14,598
أنا مديرة أعمالك
وأنت عضو فرقة غنائية 

204
00:10:14,682 --> 00:10:16,750
وعليك العمل أكثر
حتى تصل للنجاح والشهرة 

205
00:10:16,818 --> 00:10:18,819
كنت مساعد ساحر آخر مرة لذا لا

206
00:10:18,886 --> 00:10:21,088
لم لا نظهر شاراتنا
ونفتش المكان ؟ 

207
00:10:21,156 --> 00:10:22,722
هل تمزح ؟
 " جيليان " رحلة خطر 

208
00:10:22,774 --> 00:10:24,124
لا يمكننا تحمل مخاطر

209
00:10:24,192 --> 00:10:26,160
ربما أصدقاؤها هنا
يخبئونها 

210
00:10:31,266 --> 00:10:32,466
هل يمكنني مساعدتك ؟ 

211
00:10:32,534 --> 00:10:35,569
أجل مرحباَ أنا " كينلي بانكس "
وهنا السيد ... 

212
00:10:35,620 --> 00:10:37,755
مديرها
أنا مدير أعمالها 

213
00:10:37,839 --> 00:10:38,772
أنا " ديني كولينز " 

214
00:10:38,840 --> 00:10:39,807
هذه موكلتي " كينلي " 

215
00:10:39,874 --> 00:10:41,442
كما أحب تسميتها " كيكي " 

216
00:10:41,509 --> 00:10:44,111
ربما تعرفت عليها من الفرقة 
الغنائية " بانثر قيرلز " 

217
00:10:44,179 --> 00:10:45,312
والمعرفة في " كولومبيا " باسم 

218
00:10:45,380 --> 00:10:47,047
" لا تشيكا سبانتاراس " 

219
00:10:47,115 --> 00:10:49,183
إنها فرقة ضخمة
هناك .. جمهور كبير 

220
00:10:49,250 --> 00:10:50,984
وسمعنا أنكم الأفضل 

221
00:10:51,052 --> 00:10:52,853
وأيضاَ خاصون
لا نريد من أحد أن .. تعلمين 

222
00:10:52,921 --> 00:10:53,987
يدردش حول مستجداتها 

223
00:10:54,055 --> 00:10:55,355
بالطبع لا 

224
00:10:55,423 --> 00:10:57,257
لكن علينا بعض العمل كما أعتقد 

225
00:10:57,325 --> 00:10:59,760
ربما المؤخرة اليسرى وشد البطن 
وسحب الدهون وتنحيف الخصر 

226
00:10:59,828 --> 00:11:01,595
عملياَ نحتاج إصلاحاَ شاملاَ 

227
00:11:01,646 --> 00:11:03,664
لكل الحمولة السفلية هنا 

228
00:11:05,200 --> 00:11:06,567
بالطبع 

229
00:11:06,634 --> 00:11:09,503
ثم نذهب إلى الرأس
نريد تعديل الأنف 

230
00:11:09,571 --> 00:11:11,705
مرة أخرى
على أمل أنهم 

231
00:11:11,773 --> 00:11:14,124
ينجحون هذه المرة 
ومن ثم هؤلاء الصغيرتان 

232
00:11:14,209 --> 00:11:15,876
هؤلاء الصغار
نعم ؟ من معي ؟ 

233
00:11:15,944 --> 00:11:17,795
إنه " دينبو "
وهو يتصل 

234
00:11:17,879 --> 00:11:19,546
وهو يتصل لأنه
لا يستطيع الطيران دون أذنيه 

235
00:11:19,614 --> 00:11:21,448
ويريد استعادتهم 

236
00:11:21,516 --> 00:11:23,517
دعني أرى ما يمككني
فعله بجولة صغيرة 

237
00:11:23,585 --> 00:11:24,718
رائع شكراَ لك 

238
00:11:30,024 --> 00:11:32,142
شفط الدهون وتنحيف الخصر ؟ 

239
00:11:32,227 --> 00:11:33,227
كنت مبدعاَ 

240
00:11:33,294 --> 00:11:34,978
لم أقل أي شيء عن .. 

241
00:11:35,063 --> 00:11:37,030
لا تفعل توقف توقف فقط
ماذا ؟ لم أقل شيئاَ 

242
00:11:37,098 --> 00:11:38,499
هذا مقصدي لم أقل ...
لا تفتحه .. 

243
00:11:38,566 --> 00:11:39,650
هذه " ليزا " 

244
00:11:39,734 --> 00:11:41,535
سوف تأخذك جولة في المكان 

245
00:11:41,603 --> 00:11:42,703
مرحباَ " ليزا " 

246
00:11:42,770 --> 00:11:43,570
مرحباَ 

247
00:11:43,638 --> 00:11:45,239
رائع 

248
00:11:45,306 --> 00:11:48,475
استطعت الوصول لتصوير الكاميرات 

249
00:11:48,543 --> 00:11:50,360
من الممر الرئيسي 
لمكتب الدكتور " راسل " 

250
00:11:50,445 --> 00:11:52,579
وقارنتها بتلك التوقيتات
للأعمال الجراحية بعد ساعات 

251
00:11:52,647 --> 00:11:54,181
منذ حوالي ثلاثة أسابيع 

252
00:11:54,249 --> 00:11:56,583
لا تصدق ما لدي 

253
00:11:56,651 --> 00:12:00,988
قابلوا " مسعود دافيه " 
" فؤاد زكريا " " عبدو تلوار " 

254
00:12:01,055 --> 00:12:03,857
وصديقنا القدين " آسان رفيق " 

255
00:12:03,925 --> 00:12:05,859
كل أعضاء خلية
إرهاب " مقديشو " الدولية 

256
00:12:05,927 --> 00:12:07,261
" الشوتاني " 

257
00:12:07,328 --> 00:12:09,029
" شوتاني "
تعني الشيطان بالعربية 

258
00:12:09,097 --> 00:12:10,998
إنهم على قائمة المطلوبين دولياَ 

259
00:12:11,065 --> 00:12:13,834
للقتل وغسيل الأموال 
والرشوة والابتزاز غير كثير من الأمور 

260
00:12:13,902 --> 00:12:15,602
أجل 

261
00:12:15,670 --> 00:12:17,204
لكن هذه وجوههم القديمة 

262
00:12:17,272 --> 00:12:19,940
إضافة لـ " آسان "
ليس لدينا فكرة عن شكله 

263
00:12:20,008 --> 00:12:22,442
هناك شخص واحد لديه فكرة 

264
00:12:23,178 --> 00:12:25,179
" جيليان " 

265
00:12:29,450 --> 00:12:32,753
هذا مركز الاسترخاء 

266
00:12:32,820 --> 00:12:34,588
كل الأعضاء الذكور يزودون بالطعام من قبل 

267
00:12:34,656 --> 00:12:36,022
معهد " بريفلي هيلز " للطهي 

268
00:12:36,074 --> 00:12:39,726
يزودونا بسائل حمية
مميز جداَ من أجلنا 

269
00:12:39,794 --> 00:12:42,396
" كيكي " هنا ستحب
مشروب الحمية أليس كذلك ؟ 

270
00:12:42,463 --> 00:12:44,131


271
00:12:44,198 --> 00:12:45,582
من هنا لدينا حمامات معدنية 

272
00:12:45,667 --> 00:12:48,802
نستورد كل مياهنا 
من شركة " جبال الألب الفرنسية " 

273
00:12:52,874 --> 00:12:54,241
وما الذي يوجد هناك ؟ 

274
00:12:54,309 --> 00:12:57,177
جناحنا الخاص 

275
00:12:57,245 --> 00:12:58,812
فقط مسموح للمرضى كبار
الشخصيات والأطباء 

276
00:12:58,879 --> 00:13:00,814
ربا علي حجز القسم 

277
00:13:00,881 --> 00:13:02,065
إنها شهرتها 

278
00:13:02,150 --> 00:13:05,219
وسيصبح شكلها موزة
حين أراقب اتصالاتها 

279
00:13:05,286 --> 00:13:06,853
لا نسمح بالهواتف الخليوية في المنطقة 

280
00:13:06,921 --> 00:13:08,105
لا بأس بذلك
حسناَ سأوافقك بعد قليل " كيكي " 

281
00:13:08,189 --> 00:13:09,756
فقط اذهبي من دوني 

282
00:13:09,824 --> 00:13:10,791
وسوف أرد على المكالمة 

283
00:13:10,858 --> 00:13:12,609
مرحباَ عزيزتي
اسمعيني 

284
00:13:12,694 --> 00:13:14,962
أردنا فقط أن تعرفي
بأن الخطة هنا 

285
00:13:15,029 --> 00:13:17,331
المتعلقة بالتقاط الصور 

286
00:13:17,398 --> 00:13:18,365


287
00:13:18,433 --> 00:13:20,233


288
00:13:20,285 --> 00:13:21,234


289
00:13:21,286 --> 00:13:22,419
آسف جداَ 

290
00:13:22,503 --> 00:13:23,637
لست أنظر 

291
00:13:23,705 --> 00:13:24,621
أنا فقط 

292
00:13:24,706 --> 00:13:26,440
أنا لا أنظر 

293
00:13:26,507 --> 00:13:28,542
بصراحة أنا ضابط شرطة
أنت منحرف 

294
00:13:28,593 --> 00:13:30,677
أنا لست منحرفاَ
أنا فقط .. 

295
00:13:30,745 --> 00:13:31,545
الأمن 

296
00:13:31,613 --> 00:13:32,546
أنا فقط ... 

297
00:13:33,965 --> 00:13:37,684
هل هذا بخاخ الفلفل ؟ 

298
00:13:40,054 --> 00:13:41,054
" كينزي " ؟ 

299
00:13:41,105 --> 00:13:43,523
ماذا ؟
" كينزي " ؟ 

300
00:13:54,829 --> 00:13:56,931
كانت هناك طفرة 
من الثرثرة متعلقة بـ

301
00:13:56,987 --> 00:13:58,204
هاتف " آسان رفيق " 

302
00:13:59,203 --> 00:14:00,503
أي شيء محدد ؟ 

303
00:14:00,571 --> 00:14:01,438
ليس بعد 

304
00:14:01,481 --> 00:14:02,914
لكن أحياناَ 
كمية كهذه تحدث 

305
00:14:02,965 --> 00:14:04,983
قبل عملية ما 

306
00:14:05,051 --> 00:14:06,752
هدف وخط زمني قد يساعدنا 

307
00:14:06,819 --> 00:14:08,787
عادة يختار الإرهابيون
موعداَ محدداَ 

308
00:14:08,855 --> 00:14:09,955
للمساعدة في إيصال رسالتهم 

309
00:14:10,023 --> 00:14:12,557
مثل 11 سبتمبر

310
00:14:12,608 --> 00:14:15,093
النظريات تعتقد أن " بن لادن " اختار التاريخ

311
00:14:15,161 --> 00:14:16,962
لإثبات اليوم الذي 20 ألف مسلم 

312
00:14:17,030 --> 00:14:18,530
قتلوا عام 1697 

313
00:14:18,598 --> 00:14:21,967
" نيل " انظري ما تستطيعين
جلبه من مجموعة " شيطاني " 

314
00:14:22,035 --> 00:14:24,803
أية تواريخ على أحداث تاريخية 

315
00:14:24,871 --> 00:14:26,872
أي كان ما يخططون
لابد أنه ضخم 

316
00:14:26,939 --> 00:14:28,774
وإلا لن يمروا بكل هذه المتاعب 

317
00:14:28,841 --> 00:14:31,326
وجدت شيئأَ هنا 

318
00:14:31,394 --> 00:14:33,979
قبل خمس سنوات قوات حلف " النيتو " 
قتلوا قائدهم 

319
00:14:34,047 --> 00:14:36,281
" حبيب شيطاني " في إنفجار قنبلة 

320
00:14:36,349 --> 00:14:37,449
في أي تاريخ ؟ 

321
00:14:37,517 --> 00:14:40,018
26 أكتوبر 

322
00:14:40,086 --> 00:14:41,136
والذي يكون 

323
00:14:41,220 --> 00:14:42,504
اليوم 

324
00:14:46,893 --> 00:14:48,427
أنا أخلط الألحان 

325
00:14:50,196 --> 00:14:52,814
أظنني وجدت شيئأَ 

326
00:14:52,899 --> 00:14:56,068
أظنني سأرى لو استجد
أمر عن " جيليان " 

327
00:14:56,135 --> 00:14:58,136
أظنني سأعطي 

328
00:14:58,204 --> 00:14:59,504
المدير " فانس " التطورات 

329
00:14:59,572 --> 00:15:01,173
إن كانت هذه الخلية الإرهابية 

330
00:15:01,240 --> 00:15:03,542
فعالة 

331
00:15:03,609 --> 00:15:07,162
فربما " لوس أنجليس "
الهدف الوحيد 

332
00:15:07,246 --> 00:15:10,415
هذا " بيرت هايندلي " 

333
00:15:10,483 --> 00:15:13,168
شرطة " نيويورك " أجرت مقابلة
مع حارس مرفأ السيارات في واجبه 

334
00:15:13,252 --> 00:15:15,821
هذا الصباح في مكتب الدكتور " راسل " 

335
00:15:15,888 --> 00:15:17,522
يتذكر رؤيته لسيارة
" سكاليد " فضية 

336
00:15:17,590 --> 00:15:19,825
بحمالة سطحية تغادر
حول وقت الجريمة 

337
00:15:19,892 --> 00:15:22,027
لابد أنه أكثر من " سكاليد " فضية 

338
00:15:22,095 --> 00:15:23,562
بحمولة سطح في " لوس أنجليس "
المئات 

339
00:15:23,629 --> 00:15:26,598
لكن كانت هناك قضبان مانع الصدمات 
قد أنهت الصفقة 

340
00:15:26,665 --> 00:15:28,934
تلقى ثالث مخالفة
" قيادة تحت تأثير مخدر " هذا الشهر 

341
00:15:29,001 --> 00:15:30,268
وحالياَ يقضي عقوبة

342
00:15:30,336 --> 00:15:31,670
وباع مركبته على 
موقع " كريقس لست  " 

343
00:15:31,737 --> 00:15:32,804
قبل أن يدخل 

344
00:15:32,872 --> 00:15:34,773
هل لديك اسم المالك
الجديد وعنوانه ؟ 

345
00:15:34,841 --> 00:15:36,541
قسم شؤون المركبات 
لم يحدث بعد البيانات 

346
00:15:36,609 --> 00:15:40,312
لكنني حصلت على 
عنوان الآي بي للشخص المشتري في موقع " كريكس ليست " 

347
00:15:40,363 --> 00:15:43,198
إذاَ عنوان الرجل هو 

348
00:15:43,282 --> 00:15:46,084
650 شارع " فلاور " 
وسط المدينة 

349
00:15:46,152 --> 00:15:47,953
ورقم الوحدة ؟ 

350
00:15:48,020 --> 00:15:50,055
ليس بعد ولكن .. 

351
00:15:51,691 --> 00:15:53,208
هيا هناك

352
00:15:53,292 --> 00:15:55,527
عشرة أشخاص في البلد 
قد يفعلون ذلك 

353
00:15:55,595 --> 00:15:56,528
عشرة ؟ 

354
00:15:56,596 --> 00:15:57,746
هل تعطنا أسمائهم ؟ 

355
00:15:57,830 --> 00:15:59,965
ربما أحدهم يعطنا رقم الوحدة 

356
00:16:00,032 --> 00:16:01,533
هذا يؤذي 

357
00:16:01,584 --> 00:16:04,419
أمسك هذا " إيريك " 

358
00:16:04,504 --> 00:16:05,804
سأجلب لكم 

359
00:16:05,872 --> 00:16:07,923
أبعاد خلفية ذلك المضاد للصدمات 
حين تعودان 

360
00:16:08,007 --> 00:16:10,442
وسأرسل لك رقم الوحدة 

361
00:16:12,145 --> 00:16:13,711


362
00:16:13,763 --> 00:16:16,431
ماذا حدث لك ؟ 

363
00:16:16,516 --> 00:16:17,549
تعرضت للفلفل 

364
00:16:17,600 --> 00:16:18,650
فلفل ؟ 

365
00:16:18,718 --> 00:16:20,318
أي حظ حالف مع " جيليان " ؟ 

366
00:16:20,386 --> 00:16:22,420
أجل لقد وجدتها
وهو ضيعها 

367
00:16:23,389 --> 00:16:24,656
لا أريد التحدث عن ذلك 

368
00:16:24,724 --> 00:16:26,158
لقد ترك قطاراَ من الغضب 

369
00:16:26,225 --> 00:16:28,460
من امرأة منتهكة في " ماليبو " 

370
00:16:28,528 --> 00:16:30,829
" قلوريا أورليد " قد
تتصل
فقط لكي تعرف 

371
00:16:30,897 --> 00:16:35,584
هذه مبالغة فاضحة 

372
00:16:35,668 --> 00:16:36,785
هل وجدت شيئأَ ؟ 

373
00:16:36,869 --> 00:16:39,471
أجل وصلت إلى بطاقة
الصراحف الآلي لـ " جيليان " 

374
00:16:39,539 --> 00:16:42,740
استخدمتها في موقف استراحة 
" أي 5 " جنوب " إيرفان " 

375
00:16:42,792 --> 00:16:45,293
رشاش الفلفل 

376
00:16:45,378 --> 00:16:46,511
لا يريد التحدث عن ذلك 

377
00:16:46,579 --> 00:16:47,512
لا أريد التحدث عن ذلك 

378
00:16:47,580 --> 00:16:48,813
من تعرفه في هذه المنطقة ؟ 

379
00:16:48,881 --> 00:16:50,315
أعمل على ذلك 

380
00:16:50,383 --> 00:16:52,284
أستخرج بيانات سجلات المدرسة
ودفتر العناوين 

381
00:16:52,351 --> 00:16:54,686
البريد الالكتروني والهاتف الخلوي
ومواعيد تقويمها 

382
00:16:54,753 --> 00:16:55,954
إن كان هناك أحد في المنطقة 

383
00:16:56,022 --> 00:16:57,556
قد تتصل به " جيليان " 

384
00:16:57,623 --> 00:16:59,291
فهذا البحث سيخرجه 

385
00:16:59,358 --> 00:17:00,809
ليس منطقياَ 

386
00:17:00,893 --> 00:17:02,794
لماذا جراحة ناجحة 

387
00:17:02,862 --> 00:17:04,496
ترتبط بهؤلاء الإرهابيين ؟ 

388
00:17:04,564 --> 00:17:05,897
رأيت منزلها 

389
00:17:05,965 --> 00:17:07,949
ربما احتاجت مالاَ إضافيا
لـ " بيكاسو " آخر 

390
00:17:09,101 --> 00:17:11,303
حسناَ يبدو أن الفائز 

391
00:17:11,370 --> 00:17:12,971
" ديفد فرنانديز " 

392
00:17:13,039 --> 00:17:15,740
ممرض مسجل في مستشفى 
" سانت ماري " 

393
00:17:15,791 --> 00:17:18,577
يعيش على بعد ميلي
عن المخرج الذي كانت فيه

394
00:17:18,628 --> 00:17:20,245
العنوان 456 
طريق " شيردون " 

395
00:17:20,313 --> 00:17:21,630


396
00:17:21,714 --> 00:17:23,915
وعرفت ما يعني
مصطلح " جي دي " 

397
00:17:23,983 --> 00:17:25,150
في تقويم الدكتور " راسل " 

398
00:17:25,218 --> 00:17:26,818
الدكتورة " جورجيا دونر " 

399
00:17:26,886 --> 00:17:28,887
إنها في قسم النساء والتوليد
في مستشفى " سيدرس " 

400
00:17:28,954 --> 00:17:31,756
لا أعرف كثيراَ
من الرجال يزورون أطباء توليد 

401
00:17:31,807 --> 00:17:33,842
فكرة أنك تعرف 
أحد لوحدها تخيفني

402
00:17:33,926 --> 00:17:35,393
ربما ذهب مع زوجته 

403
00:17:35,461 --> 00:17:36,511
ربما " جيليان " حامل 

404
00:17:36,596 --> 00:17:37,629
أنت محقق بالفعل 

405
00:17:37,680 --> 00:17:38,847
حسناَ الآن 
أنت تسخرين مني 

406
00:17:38,931 --> 00:17:40,765
" إيريك " مر بها 

407
00:17:40,816 --> 00:17:42,484
إنها الوحدة 1231 

408
00:17:44,570 --> 00:17:46,187
لست أفهم جنون المصاعد 

409
00:17:46,272 --> 00:17:47,889
إن أردت شراء منزل
سأرغب في الجدران 

410
00:17:47,957 --> 00:17:49,274
أحب خطة الطابق المفتوح 

411
00:17:49,325 --> 00:17:50,942
تعرف مكان كل شيء

412
00:17:51,010 --> 00:17:52,410
تعرف مكان كل شيء
لأن كل ما تملكه 

413
00:17:52,478 --> 00:17:53,612
هو كيس للنوم وفرشاة أسنان 

414
00:17:53,663 --> 00:17:55,497
ولدي سطح فوق رأسي 

415
00:17:55,581 --> 00:17:57,282
ماذا أحتاج أكثر ؟ 

416
00:17:57,333 --> 00:17:59,251
تلفزيون بلازما كبداية 

417
00:17:59,318 --> 00:18:00,652
ميكرويف .. رفوف كتب 

418
00:18:00,720 --> 00:18:02,721
إذاَ علي شراء كتب 

419
00:18:02,788 --> 00:18:05,173
هكذا تبدأ الأمور 

420
00:18:05,258 --> 00:18:06,841
أولاَ تشتري أغلفة ورقية للجدران 

421
00:18:06,926 --> 00:18:07,993
ثم ثلاجة ثم سرير 

422
00:18:08,060 --> 00:18:10,879
تبدو ككرة ثلجية فوقك 

423
00:18:14,267 --> 00:18:16,217
شيء ما يخبرني أنهم لا يحبون الزوار 

424
00:18:18,571 --> 00:18:20,405
أتدري ما يكرهه المذعورين أيضاَ ؟ 

425
00:18:28,197 --> 00:18:30,215
من فضلك توجه لأقرب مخرج 

426
00:18:30,283 --> 00:18:33,234
لا تأخذ المصاعد

427
00:18:33,319 --> 00:18:35,353
من فضلك توجه لأقرب مخرج 

428
00:18:35,404 --> 00:18:36,721
لا تأخذ المصاعد

429
00:18:37,990 --> 00:18:40,875
من فضلك توجه لأقرب مخرج 

430
00:18:40,960 --> 00:18:42,961
عميل فيدرالي توقف 

431
00:18:44,163 --> 00:18:45,747
لا تأخذ المصاعد

432
00:18:45,831 --> 00:18:47,299
لا تأخذ المصاعد 

433
00:19:13,442 --> 00:19:15,443


434
00:19:18,030 --> 00:19:20,231
عميل فيدرالي
هذا يكفي

435
00:19:20,282 --> 00:19:23,034
لا تفكر بهذا 

436
00:19:26,872 --> 00:19:28,873
ارجع إلى هنا

437
00:19:33,045 --> 00:19:34,946
لا تريد فعل ذلك 

438
00:19:43,322 --> 00:19:45,156
لا يستحق ذلك 

439
00:19:45,224 --> 00:19:46,691
" الله أكبر " 

440
00:20:18,343 --> 00:20:19,711
عقاقير مضادة للقلق

441
00:20:19,749 --> 00:20:21,466
مهدئات أقراص نوم 

442
00:20:21,534 --> 00:20:22,734
كل ملصقاتها مأخوذة 

443
00:20:22,785 --> 00:20:24,786
كونك ارهابياَ عمل له ضغوطات كبيرة 

444
00:20:24,871 --> 00:20:27,539
لا تدري متى حذائك قد ينفجر 

445
00:20:27,590 --> 00:20:29,958
أو تنقل بضاعتك إلى بهو فندق 

446
00:20:35,131 --> 00:20:38,049
لا إشارة لظرف المبنى الفيدرالي 

447
00:20:40,686 --> 00:20:42,220
أنت الفائرة بمنافسة الرياضيات 

448
00:20:44,757 --> 00:20:46,691
" أولومبياد جونيور للحساب " 
فرق كبير 

449
00:20:46,759 --> 00:20:48,393
نحن لا نرتدي سترات 

450
00:20:50,463 --> 00:20:52,063
نوع من الشفرة الرقمية 

451
00:20:52,131 --> 00:20:54,232
لخزنة مال أو صندوق ثياب 

452
00:20:54,300 --> 00:20:56,468
واحد لأجل " نيل " 

453
00:20:56,536 --> 00:20:58,570
إنها خريطة سياحية تخص " لونق بيتش " 

454
00:20:58,638 --> 00:21:00,205
أشك بأنهم سيشترون الهدايا التذكارية 

455
00:21:00,272 --> 00:21:02,140
وينقلونها إلى " الصومال " 

456
00:21:02,208 --> 00:21:04,626
الاتجاهات عبر مجاري المياه كلها مضائة 

457
00:21:04,710 --> 00:21:06,745
إذاَ لدينا عضو القاعدة ميت 

458
00:21:06,813 --> 00:21:08,747
وعضو استخبار سابق ميت 

459
00:21:08,798 --> 00:21:10,081
وجراح تجميلي ميت 

460
00:21:10,149 --> 00:21:12,717
وثلاثة إرهابيين بوجوه جديدة في العراء 

461
00:21:12,785 --> 00:21:16,221
والوحيد الذي يتعرف عليهم
يمارس أفضل ما لديه بالاختفاء 

462
00:21:17,557 --> 00:21:20,492
حسناَ لنفترض أن هدفهم هو " لونق بيتش " 

463
00:21:20,560 --> 00:21:21,326
ولا نعلم أين 

464
00:21:21,394 --> 00:21:22,961
لا نعرف متى 

465
00:21:25,131 --> 00:21:26,298
بلى نعرف

466
00:21:27,683 --> 00:21:29,668
دليل السفر 

467
00:21:29,735 --> 00:21:31,970
حجزت أربعة مقاعد إلى " جاكرتا " 
من مطار " لوس أنجليس " 

468
00:21:32,038 --> 00:21:33,238
متى ؟ 

469
00:21:33,322 --> 00:21:35,023
الليلة 

470
00:21:39,445 --> 00:21:41,079
هواية خطيرة 

471
00:21:41,180 --> 00:21:43,448
تريح عقلي قليلاَ 

472
00:21:43,499 --> 00:21:46,651
بعض الناس يمارسون رياضة " اليوقا "
أنا أخزن الحيوانات 

473
00:21:46,702 --> 00:21:48,787
شكراَ لك 

474
00:21:48,838 --> 00:21:50,822
تعملان أنت و " جيليان "
في " سانت ماري " ؟ 

475
00:21:50,873 --> 00:21:52,190
ستة سنوات 

476
00:21:52,258 --> 00:21:54,509
كانت أول وظيفة
بعد تخرجها من قسم التمريض

477
00:21:54,594 --> 00:21:55,727
كنت المشرف المباشر عليها 

478
00:21:55,795 --> 00:21:57,162
هل هي في ورطة ؟ 

479
00:21:57,230 --> 00:22:00,348
كلا حالياَ فقط نسأل الأسئلة 

480
00:22:00,433 --> 00:22:02,551
بودي المساعدة
لكن مرة وقت طويل منذ أن تحدثنا 

481
00:22:02,635 --> 00:22:05,353
أتذكر أخر مرة تحدثتم على الهاتف 

482
00:22:05,438 --> 00:22:06,538
أو تقابلتم ؟ 

483
00:22:06,606 --> 00:22:09,174
كنت في زفاف قبل عامين 

484
00:22:09,242 --> 00:22:11,810
وأرسلت لي بطاقة تهنئة
ليوم ميلاد في شهر " أبريل " 

485
00:22:11,878 --> 00:22:13,144
تحدثنا قليلاَ عندها 

486
00:22:13,212 --> 00:22:14,913
هل قضيت وقتاَ في التحدث مع الدكتور " راسل " ؟ 

487
00:22:14,981 --> 00:22:17,048
قابلته عدة مرات ولكن 

488
00:22:17,116 --> 00:22:19,150
" آدم " رجل رائع
كريم جداَ 

489
00:22:19,218 --> 00:22:20,919
كنا سعداء 

490
00:22:20,987 --> 00:22:23,521
لأجل " جيليان " حين بدأوا
بمواعدة بعضهم 

491
00:22:23,573 --> 00:22:25,657
نحن ؟ هل أنت متزوج ؟ 

492
00:22:25,708 --> 00:22:29,193
كنت .. مطلق 
الشهر القادم أكمل السنة 

493
00:22:29,245 --> 00:22:30,228


494
00:22:30,296 --> 00:22:31,463
صديقة ؟ 

495
00:22:31,530 --> 00:22:32,964
أعمل على ذلك 

496
00:22:33,032 --> 00:22:35,100
بدأت بمواعدات الانترنت

497
00:22:35,167 --> 00:22:38,336
لكن ممرض ذكر يبحث
عن مرأة تحب التحنيط 

498
00:22:38,404 --> 00:22:39,838
لا يستدرج السيدات حقاَ 

499
00:22:39,906 --> 00:22:41,389
هم الخاسرات يا صاحبي 

500
00:22:41,474 --> 00:22:43,008
لأن هذا الـ " راكون " لطيف 

501
00:22:43,059 --> 00:22:44,075
بأي حال 

502
00:22:44,143 --> 00:22:45,760
شكراَ على وقتك 

503
00:22:45,845 --> 00:22:47,395
آسف أنني لم أساعدكم بشيء 

504
00:22:47,480 --> 00:22:48,780
لا مشكلة علينا الذهاب 

505
00:22:48,848 --> 00:22:51,182
علينا الذهاب 

506
00:22:51,234 --> 00:22:53,401
حسناَ

507
00:22:53,486 --> 00:22:55,453
وداعاَ

508
00:22:55,521 --> 00:22:57,555
هذا الرجل رائع 

509
00:22:57,623 --> 00:22:58,556
ماذا ؟

510
00:22:58,624 --> 00:23:00,025
الزنجبيل والبيرة والبسكويت المكسر على الطاولة 

511
00:23:00,076 --> 00:23:01,042
طعام تأكله حين تصاب بالغثيان 

512
00:23:01,110 --> 00:23:02,244
وفي الثلث الأول من الحمل 

513
00:23:02,328 --> 00:23:03,995
أو طعام تأكله حينما تكون
تحب البسكويت والزنجبيل والبيرة 

514
00:23:04,063 --> 00:23:04,996
وأنا كذلك 

515
00:23:05,064 --> 00:23:06,114
يا إلهي 

516
00:23:06,198 --> 00:23:07,398
ماذا لو أنا حامل ؟ 

517
00:23:07,450 --> 00:23:09,417
خذ واحدة من هذه 

518
00:23:09,502 --> 00:23:10,785
فيتامينات قبل الولادة ؟ 

519
00:23:10,903 --> 00:23:12,254
سمعت أنها ممتازة لشعرك 

520
00:23:12,338 --> 00:23:14,272
أنت التزم بمقدمةالمنزل 

521
00:23:14,340 --> 00:23:15,273
وأنا علي الخلف 

522
00:23:15,341 --> 00:23:17,342
انتبه

523
00:23:37,697 --> 00:23:39,597
" جيليان " توقفي

524
00:23:41,651 --> 00:23:43,601
" جيليان " توقفي

525
00:23:43,669 --> 00:23:46,037
" جيليان " 

526
00:23:47,657 --> 00:23:49,341
نحن عملاء فيدراليون 

527
00:23:49,408 --> 00:23:52,443
أريد التحدث مع زوجي 

528
00:23:52,495 --> 00:23:54,445
آسفة فزوجك أطلع عليه

529
00:23:54,497 --> 00:23:56,047
النار في مكتبه هذا الصباح 

530
00:23:58,918 --> 00:24:02,304
لا

531
00:24:03,389 --> 00:24:05,590
لا

532
00:24:05,675 --> 00:24:07,892
نحن آسفون 

533
00:24:10,863 --> 00:24:13,098
دائماَ أنت بهذا العناد ؟ 

534
00:24:13,165 --> 00:24:15,433
فقط حين أعرف أنني محقة 

535
00:24:15,501 --> 00:24:17,002
ماذا يؤكد لك أن هذا لن ينجح ؟ 

536
00:24:24,694 --> 00:24:27,112
هل كل شيء منظم ومرضي هنا ؟ 

537
00:24:27,179 --> 00:24:28,947
أجل بالطبع 

538
00:24:29,015 --> 00:24:31,583
نحن نعمل على رقم 
تشفير من أحد المنازل الآمنة لإرهابي

539
00:24:31,650 --> 00:24:32,884
نوعاَ ما نعمل 

540
00:24:32,952 --> 00:24:35,487
اختلاف الوسائل في هذه اللحظة 

541
00:24:35,554 --> 00:24:36,955
أنا مؤيد لعبارة " لنبحث عنها 

542
00:24:37,023 --> 00:24:38,990
خلال برنامج فك شفراتنا " وهي .. 

543
00:24:39,058 --> 00:24:40,325
مؤيدة لعبارة " دعنا لا 

544
00:24:40,393 --> 00:24:43,661
نسمح لأنفسنا افتراض أنها شفرة ؟

545
00:24:45,431 --> 00:24:47,732
كلا وجهات النظر صالحة 

546
00:24:47,800 --> 00:24:50,535
ربما عليكما التفرقة والسيادة

547
00:24:50,603 --> 00:24:53,004
لنرى أين ينتهي بكم الحال 

548
00:24:56,575 --> 00:24:58,510
أنت فرق 

549
00:24:58,577 --> 00:25:01,379
وأنا أسود 

550
00:25:11,223 --> 00:25:13,742
إنها خالية الكافيين 

551
00:25:17,596 --> 00:25:19,531
" جيليان " 

552
00:25:19,598 --> 00:25:21,466
أعرف أنك مررت بالكثير 

553
00:25:21,534 --> 00:25:23,701
لكننا نريد طرح بعض الاسئلة 

554
00:25:27,973 --> 00:25:30,608
هل لديك اي فكرة من يلاحق زوجك ؟ 

555
00:25:34,814 --> 00:25:39,717
نعرف أنك خائفة
لكننا في صفك 

556
00:25:39,785 --> 00:25:42,420
ويجب أن تثقي بنا 

557
00:25:50,196 --> 00:25:52,363
ليس لدينا الوقت في ربح صوتها 

558
00:25:52,415 --> 00:25:54,432
هل أنت واثق أنك لا تريد مني الذهاب ؟ 

559
00:25:56,302 --> 00:25:58,870
يمكن أن تكون مرهباَ قليلاَ 

560
00:25:58,938 --> 00:26:03,007
لدي مشتركات معها أكثر
منك ومن " كينزي " 

561
00:26:21,127 --> 00:26:25,497
" جيليان "
العميل الخاص " سام هانا " 

562
00:26:31,670 --> 00:26:34,105
كل التعازي لك 

563
00:26:36,876 --> 00:26:40,078
سنفعل كل ما يمكننا
للحفاظ على سلامتك 

564
00:26:40,146 --> 00:26:42,847
كيف ؟ 

565
00:26:42,915 --> 00:26:45,250
يعرف شكلي هؤلاء الرجال 

566
00:26:45,317 --> 00:26:47,519
ولهذا عليك أن تجيبي الأسئلة 

567
00:26:47,586 --> 00:26:49,053
كي نستطيع إيجادهم 

568
00:26:53,225 --> 00:26:55,426
أعرف أنك لست فقط
قلقة على سلامتك 

569
00:26:55,494 --> 00:26:58,763
لن ندعهم يصلون لك 

570
00:26:58,831 --> 00:27:01,466
أو لطفلك أعدك بذلك 

571
00:27:04,170 --> 00:27:06,638
لدي أطفال أيضاَ أتفهم شعورك 

572
00:27:06,739 --> 00:27:08,139
تريدين فقط حمايتهم 

573
00:27:11,243 --> 00:27:13,778
أطفال ؟ بصيغة الجمع ؟ 

574
00:27:13,812 --> 00:27:14,879
هل تعرف هذا ؟ 

575
00:27:14,947 --> 00:27:16,030
أجل 

576
00:27:16,115 --> 00:27:18,533
وما القصة ؟ 

577
00:27:18,617 --> 00:27:21,352
ما قصتهم ؟
هذا كل شيء ؟

578
00:27:21,420 --> 00:27:23,188
أول مرة تناولت ابنتي الحبوب 

579
00:27:23,255 --> 00:27:25,056
وقفت مستعداَ
أنتظر إجراء إسعاف الاختناق " هامليك " 

580
00:27:25,124 --> 00:27:27,125
بعدها بسنوات حين أخذت باص المدرسة 

581
00:27:27,193 --> 00:27:28,326
لأول مرة 

582
00:27:28,394 --> 00:27:30,395
تعقبته كل يوم لمدة شهر 

583
00:27:45,010 --> 00:27:47,779


584
00:27:47,846 --> 00:27:50,081
أنا و " آدم " قدنا
السيارة للعمل مبكراَ هذا الصباح 

585
00:27:50,149 --> 00:27:52,217
لإنهاء بعض إجراءات العمل 

586
00:27:52,284 --> 00:27:55,253
لا نقابل المرضى يوم الثلاثاء 

587
00:27:55,321 --> 00:27:58,323
كنت في مكتبي 

588
00:27:58,390 --> 00:28:02,160
حين حدث هذا فجأة وبكل سرعة

589
00:28:02,228 --> 00:28:04,562
لم أره يبدو هكذا من قبل 

590
00:28:04,630 --> 00:28:08,566
لقد كان خائفاَ 

591
00:28:09,602 --> 00:28:11,702
فاقد الأمل 

592
00:28:11,754 --> 00:28:14,222
قال بأنه في مشكلة ويحتاج مساعدتي 

593
00:28:14,306 --> 00:28:17,342
لإيصال شيء لصديقه 
" مايكل " في قسم الولاية 

594
00:28:17,409 --> 00:28:18,743
" مايكل " كان الصديق المشترك ؟ 

595
00:28:18,811 --> 00:28:22,747
كان صديق " آدم " منذ الطفولة 

596
00:28:22,815 --> 00:28:26,384
قضى " مايكل " وقتاَ
عصيباَ منذ عودته من " العراق " 

597
00:28:26,452 --> 00:28:30,588
وكان زوجي واحداَ
من الذين يوفون بالعهد 

598
00:28:30,656 --> 00:28:34,525
هل قال زوجك اي شيء
آخر قبل ذهابه ؟ 

599
00:28:34,593 --> 00:28:38,396
قال أنه سيشرح كل شيء لاحقاَ 

600
00:28:39,898 --> 00:28:42,166
وأنه يحبني 

601
00:28:47,439 --> 00:28:50,375
يفترض أن نتقابل في " ويستوود " 

602
00:28:50,442 --> 00:28:52,877
بعد أن قابلت " مايكل "
لم يظهر 

603
00:28:52,945 --> 00:28:57,315
وطلب مني أن أعده
بالقسم ألا أتصل به والا أعود للمنزل 

604
00:28:57,383 --> 00:28:59,484
فاتجهت نحو " ماليبو " 

605
00:28:59,551 --> 00:29:02,820
هل كنت تعرفين ما  يوجد في الظرف ؟ 

606
00:29:03,856 --> 00:29:06,124
كلا حتى فتحها " مايكل " 

607
00:29:06,191 --> 00:29:08,760
ورأيت الصور 

608
00:29:08,827 --> 00:29:11,062
كلهم مرضى 

609
00:29:11,130 --> 00:29:12,664
أربعة منهم جاؤوا 

610
00:29:12,731 --> 00:29:16,901
لعمل إعادة بناء أساسية 
لوجوههم 

611
00:29:16,969 --> 00:29:21,472
قال " آدم " أنهم
رجال أعمال من " مصر "

612
00:29:21,540 --> 00:29:23,875
متى أجريت آخر عملية تجميل ؟ 

613
00:29:24,910 --> 00:29:27,745
ربما قبل ثلاثة أسابيع 

614
00:29:27,813 --> 00:29:30,448
لقد خدمت في كل الجراحات 

615
00:29:30,516 --> 00:29:33,851
جاء رجال للتأكد النهائي  قبل أيام 

616
00:29:33,919 --> 00:29:38,289
كان يجب أن أدرك
أن شيئاَ غير طبيعي 

617
00:29:38,357 --> 00:29:41,826
لم يكن " آدم " نفسه منذ أن ذهبوا 

618
00:29:41,894 --> 00:29:44,295
لم يرد مني زوجي 

619
00:29:44,363 --> 00:29:46,831
أن أشغل بالي بشيء 

620
00:29:48,834 --> 00:29:53,338
لكنني رأيت في وجهه 

621
00:29:53,405 --> 00:29:55,973
علامات الخوف بشيء 

622
00:29:58,243 --> 00:30:00,345
هل باعتقادك أنهم أجبروه
على إجراء العمليات ؟ 

623
00:30:00,412 --> 00:30:03,648
إنها الطريقة الوحيدة لكي يوافق 

624
00:30:03,716 --> 00:30:04,816
لابد أنهم هددوه 

625
00:30:04,883 --> 00:30:07,652
واحتفظ بالسر لحمايتي 

626
00:30:10,189 --> 00:30:13,041
لو أنني أدركت فقط 

627
00:30:13,125 --> 00:30:16,894
أو قلت شيئاَ 

628
00:30:16,962 --> 00:30:20,331
ربما " آدم " و " مايكل "
يبقون أحياء 

629
00:30:23,702 --> 00:30:27,171
سنبقيك في الحجز الوقائي 

630
00:30:27,239 --> 00:30:29,874
حتى نتأكد من سلامتك 

631
00:30:29,942 --> 00:30:32,043


632
00:30:42,071 --> 00:30:44,756
كيف تجري خطة فرق تسد ؟ 

633
00:30:44,823 --> 00:30:47,392
حتى الآن هناك 
الكثير من التوزيع والمضاعفة 

634
00:30:47,459 --> 00:30:48,826
جربت كل أسلوب رياضي 

635
00:30:48,894 --> 00:30:51,496
ولوغاريتمات ومحولات 
وأنا كنت أتعقب 

636
00:30:51,563 --> 00:30:53,431
كل موطئ قدم إرهابي 

637
00:30:53,499 --> 00:30:56,567
رجلات سفر اتصالات هاتفية استخدام بطاقات الصراف الآلي

638
00:30:56,635 --> 00:30:59,937
وتبقى المدينة تصدر
بالأغلب موقع " سيقنال هيل " 

639
00:31:00,005 --> 00:31:02,006
لذلك حفرت أكثر للعمق
باستخدام أول جزء من الشفرة 

640
00:31:02,074 --> 00:31:04,409
من المنزل الآمن 
وأخيراَ حصلت على تطابق 

641
00:31:04,476 --> 00:31:07,245
مجموعة " جونز وإخوانه " 

642
00:31:07,312 --> 00:31:10,098
إنهم أكبر وسيلة تخزين شخصية 
في جنوب " كاليفورنيا "

643
00:31:13,619 --> 00:31:16,454
وسيلة تخزين 

644
00:31:17,489 --> 00:31:19,657
انتظر لحظة 

645
00:31:22,528 --> 00:31:26,531
الجزء الأول من الرقم
يشير للشارع 257 

646
00:31:26,598 --> 00:31:31,269
" بي 19 " 
يعني البناء 19 

647
00:31:31,336 --> 00:31:35,106
" آر 7 "
الصف السابع

648
00:31:35,174 --> 00:31:36,474
" يو 5 " الوحدة الخامسة 

649
00:31:36,542 --> 00:31:38,576
صحيح 
وهذا يعني آخر أربعة أعضاء 

650
00:31:38,627 --> 00:31:40,511
والرقم السري للباب 

651
00:31:40,579 --> 00:31:42,046
لنبحث في السجلات 

652
00:31:42,114 --> 00:31:47,285
يقال هنا بأنه مستأجر 
تقريباَ قبل ثلاثة أشهر 

653
00:31:47,352 --> 00:31:49,220
وهو نفس الوقت الذي
نعتقد أنه وصول هؤلاء الرجال 

654
00:31:49,288 --> 00:31:50,955
للحصول على جراحاتهم الوجهية 

655
00:31:51,023 --> 00:31:54,292


656
00:31:54,359 --> 00:31:57,695
فقط فكروا كم كنتم ستوفرون علينا الوقت 

657
00:31:57,763 --> 00:31:59,931
لو تعاونتم معاَ 

658
00:32:16,648 --> 00:32:19,250
يبدوا أنهم غادروا مسرعين 

659
00:32:19,301 --> 00:32:22,086
" ميثيليات الفوسفانيت " 
" حامض مثيلي مشتعل شفاف ذو رائحة عبقة "

660
00:32:22,154 --> 00:32:24,755
" كلوريد الفوسفات النووي " 

661
00:32:24,823 --> 00:32:26,557
ملح " فلوريد الصوديوم " 

662
00:32:26,625 --> 00:32:29,193
كل ما تحتاج لصنع غاز " السارين "
" أحد أسلحة الدمار الشامل المحرمة " 

663
00:32:29,261 --> 00:32:32,930
بالحكم على القواريل الفارغة
فخزانات الغاز .. 

664
00:32:32,998 --> 00:32:35,566
تكفي لقتل الآلاف 

665
00:32:48,149 --> 00:32:49,682
نعرف كيف يخططون لاستعمال الغاز 

666
00:32:49,696 --> 00:32:51,213
وهم يعمل بشكل
فعال أكثر في المناخ المحتوى 

667
00:32:51,281 --> 00:32:53,015
فلنبدأ بالأماكن المغلقة 

668
00:32:53,082 --> 00:32:54,950
كان لديهم خرائط " لونق بيتش "
في المنزل الآمن 

669
00:32:55,018 --> 00:32:57,753
تجري ثلاثة أحداث 
أساسية في أماكن مغلقة الليلة 

670
00:32:57,821 --> 00:32:59,955
هناك عرض سباق سيارات 
في مركز أحداث " لونق بيتش " 

671
00:33:00,023 --> 00:33:02,724
قريبة من المطار 
وعرض " بوب فوسي " 

672
00:33:02,792 --> 00:33:05,460
في منشأة الأداء الفني 
ومهرجان الطعام والنبيذ 

673
00:33:05,528 --> 00:33:06,962
في فندق " قراند بيلموت " 

674
00:33:07,030 --> 00:33:09,097
لا أحد من هذه الثلاثة يقع على الساحل 

675
00:33:09,165 --> 00:33:10,999
لديهم التركيز على مجاري المياه 

676
00:33:11,050 --> 00:33:13,018
دخلوا في مشاكل بتغيير وجوههم 

677
00:33:13,102 --> 00:33:14,136
ولذا سيذهبون إلى عرض السيارات 

678
00:33:14,204 --> 00:33:15,737
أو مهرجان الطعام 

679
00:33:15,805 --> 00:33:17,840
لابد أنهم يخططون
لشيء أكبر بكثير 

680
00:33:17,907 --> 00:33:20,576
شيء له بصمة االوجه وكاميرات مراقبة 

681
00:33:20,643 --> 00:33:22,611
لنركز على الكميرات المثبتة على المياه 

682
00:33:22,645 --> 00:33:25,013
لا ابداي بـ " مارينا " 

683
00:33:25,064 --> 00:33:26,782
حسناَ أين نقاط التفتيش الأخرى ؟ 

684
00:33:26,850 --> 00:33:28,817
منذ الحادي عشر من سبتمبر
كل مرافئ السفن والمنافذ 

685
00:33:28,885 --> 00:33:30,569
والفنادي الكبرى
وأحواض السمك العملاقة 

686
00:33:30,653 --> 00:33:32,654
" نيل " 

687
00:33:32,722 --> 00:33:34,456
هل من شيء يجري على الشواطئ ؟ 

688
00:33:34,524 --> 00:33:37,326
وجدته إنها باخرة " الملكة ماري " 

689
00:33:37,393 --> 00:33:39,561
إنها راسية لكن عليك
الدخول من خلال بصمة التعرف على الوجه 

690
00:33:39,629 --> 00:33:40,695
تفتيش 

691
00:33:40,747 --> 00:33:42,097
وهناك الكثير من 
الأشخاص المهمين 

692
00:33:42,165 --> 00:33:44,633
يحضرون اجتماع " التحالف من أجل الكوكب "
في الساعة السادسة مساءاَ 

693
00:33:44,701 --> 00:33:46,301
قائمة ضخمة من ضيوف كبار الشخصيات 

694
00:33:46,369 --> 00:33:47,753
الحاكم سيحضر 

695
00:33:47,837 --> 00:33:48,754
كبار شخصيات أجنبية 

696
00:33:48,838 --> 00:33:50,639
بعض من مشاهير " هوليوود "

697
00:33:50,707 --> 00:33:52,274
وكل الطاقم الإخباري سيغطي الحدث 

698
00:33:52,342 --> 00:33:54,743
رحلة مشروبات على باخرة
لكبار الشخصيات 

699
00:33:54,811 --> 00:33:57,145
بدأت قبل ربع ساعة 

700
00:33:57,213 --> 00:34:00,415
لو أخلينا المكان 
سوف يجبرهم على الإسراع 

701
00:34:00,483 --> 00:34:01,917
سيشرعون بالهجمة 

702
00:34:01,985 --> 00:34:05,354
يجب أن يعتقد " آسان "
ورجاله بأن العمل يجري اعتيادياَ

703
00:34:05,421 --> 00:34:07,823
ليس لدينا خيار آخر 

704
00:34:07,891 --> 00:34:08,924
إن لم نكن نعتمد

705
00:34:08,992 --> 00:34:10,993
على برنامج تمييز الوجه 

706
00:34:11,060 --> 00:34:14,062
فعلينا فعل هذا بالطريقة القديمة 

707
00:34:19,919 --> 00:34:21,920
لنستمر بالحركة
تقدموا

708
00:34:50,366 --> 00:34:51,934
نحن جاهزون " سام " 

709
00:34:52,001 --> 00:34:54,937
حان دور " جيليان " 

710
00:35:07,750 --> 00:35:10,002
الكثير من الناس هنا 

711
00:35:10,086 --> 00:35:12,087
500 شخص على الأقل 

712
00:35:20,897 --> 00:35:23,498
نعرف شكل " آسان " 

713
00:35:23,566 --> 00:35:26,001
وواحد من الأربعة الآخرين ميت 

714
00:35:26,069 --> 00:35:28,503
فقط نريد أن تتعرفي على رجلين 

715
00:35:28,571 --> 00:35:31,707
أنت الوحيدة التي 
رأتهم بعد تلك العملية 

716
00:35:31,774 --> 00:35:33,809


717
00:35:35,445 --> 00:35:36,945
انتظر ربما هو 

718
00:35:39,782 --> 00:35:42,817
أين ذهب ؟ 

719
00:35:42,869 --> 00:35:45,120
" إيريك " لدينا
بقعة عمياء هنا 

720
00:35:45,188 --> 00:35:46,655
هذا أفضل ما يمكننا 

721
00:35:46,723 --> 00:35:49,958
هناك حوالي عشرة أقدام
منطقة معمية بين الكاميرات 

722
00:35:54,697 --> 00:35:56,014
هناك

723
00:36:00,970 --> 00:36:03,805
كلا ليس هو 

724
00:36:03,856 --> 00:36:05,474
آسفة هناك الكثيرون 

725
00:36:05,541 --> 00:36:07,242
لا عليك 

726
00:36:07,310 --> 00:36:09,144
خذي وقتك 

727
00:36:09,212 --> 00:36:10,645


728
00:36:15,284 --> 00:36:17,853
" جيليان " 

729
00:36:17,920 --> 00:36:19,821
ركزي على شاشة واحدة 

730
00:36:21,324 --> 00:36:23,325
واحدة 

731
00:36:26,429 --> 00:36:29,131
هذه المادة الكيميائية 

732
00:36:29,198 --> 00:36:32,000
قد تقتل كل هؤلاء ؟ 

733
00:36:39,709 --> 00:36:42,177
خذني للسطح 

734
00:36:44,347 --> 00:36:48,183
" جي " سأدخل مع " جيليان " 

735
00:37:00,763 --> 00:37:02,614
رجل على المسرح يلتقط صوراَ 

736
00:37:02,698 --> 00:37:06,451
شخص على المسرح بكاميرا 

737
00:37:10,406 --> 00:37:12,674
كلا ليس واحداَ منهم 

738
00:37:12,742 --> 00:37:13,741
سلبي 

739
00:37:18,131 --> 00:37:19,681
هناك

740
00:37:19,748 --> 00:37:20,882
النادل 

741
00:37:22,602 --> 00:37:24,436
متأكدة ؟ 

742
00:37:24,520 --> 00:37:26,021
أجل

743
00:37:26,089 --> 00:37:28,690
عيوننا على شاهد بزاوية ثلاثين درجة من اتجاهي

744
00:37:28,757 --> 00:37:29,924
يلبس كنادل 

745
00:37:34,947 --> 00:37:37,666
أنا معه 

746
00:37:39,435 --> 00:37:41,153
الرجل حليق الذقن
مع الهاتف الخلوي 

747
00:37:41,237 --> 00:37:44,239
" ديكس " لدينا تأكيد
على رجل معه هاتف 

748
00:37:44,290 --> 00:37:45,407
يتجه للمطبخ 

749
00:37:45,475 --> 00:37:47,459


750
00:38:03,793 --> 00:38:05,644
" إيريك " 

751
00:38:05,728 --> 00:38:07,996
نحتاج طبقات السفينة
إلى أين نتجه ؟ 

752
00:38:08,064 --> 00:38:09,831
أصل لموقعك 

753
00:38:09,899 --> 00:38:12,501
أنت في الطبقة 09 

754
00:38:12,568 --> 00:38:15,237
غرفة المحركات ونظام التهوية يواجهك 

755
00:38:41,197 --> 00:38:42,597
افعل الآن

756
00:38:42,665 --> 00:38:43,932
" سام " 

757
00:38:43,999 --> 00:38:45,767
افتح الصمام 

758
00:38:45,834 --> 00:38:48,803
" كينزي "
" آسان " المخرج الجنوبي 

759
00:38:50,839 --> 00:38:51,890
وجدته

760
00:38:51,974 --> 00:38:53,391
ابقى مع " جيليان " 

761
00:38:53,476 --> 00:38:55,393
المعذرة سيدي 

762
00:38:55,478 --> 00:38:57,812
آسفة 

763
00:39:05,254 --> 00:39:06,855
" كولين " لدينا حرس أمن ميتون 

764
00:39:06,923 --> 00:39:08,907
خارج منطقة التهوية 

765
00:39:20,336 --> 00:39:21,336
مكانك 
عميل فيدرالي 

766
00:39:34,483 --> 00:39:35,400
ضربة موفقة 

767
00:39:35,484 --> 00:39:37,285
شكراَ 

768
00:39:55,755 --> 00:39:57,372
عملاء فيدراليون 

769
00:39:57,440 --> 00:39:59,424
انبطحوا
لقد فقدته 

770
00:40:39,048 --> 00:40:42,617
أعني هل أنا فعلاَ 
أم أبدوا بارعاَ حقاَ في هذا ؟ 

771
00:40:42,685 --> 00:40:43,951
فعلاَ بارع 

772
00:40:44,003 --> 00:40:46,421
أكره الاعتراف
لكن الفتيان يبدون أكثر حدة 

773
00:40:46,472 --> 00:40:47,505


774
00:40:47,590 --> 00:40:48,823
عامل معجزة " هيتي " 

775
00:40:48,891 --> 00:40:51,626
أتدرون ما يجب علينا ؟ 

776
00:40:51,677 --> 00:40:52,761
علينا الخروج بنزهة 

777
00:40:52,812 --> 00:40:54,479
سوف أذهب لأبدل ملابسي 

778
00:40:54,563 --> 00:40:58,600
وآخذ حمام فقاعات
في حوض " روكي رود " 

779
00:40:58,668 --> 00:40:59,734
أنت الخاسرة 

780
00:40:59,802 --> 00:41:01,002
" كولين " 

781
00:41:01,070 --> 00:41:03,071
هيا معي
الفتيات يركزن على منظر " جيمس بوند " 

782
00:41:03,139 --> 00:41:06,474
لا أظن شاباَ 
ذو ربطة سيؤذي أحداَ 

783
00:41:06,542 --> 00:41:08,276
" سام " ؟ 

784
00:41:08,344 --> 00:41:10,829
شخص عليه أن يبعد
اثنان أغبياء عن المشاكل 

785
00:41:10,913 --> 00:41:12,530
هذا ما أريد سماعه 

786
00:41:12,615 --> 00:41:14,115
لأنه سيكون رائعاَ

787
00:41:14,183 --> 00:41:15,350
أعرف المكان الأمثل أيضاَ 

788
00:41:15,418 --> 00:41:17,152
لأننا سنعمل كقطاع الطرف 

789
00:41:17,219 --> 00:41:19,120
أيها السادة 

790
00:41:19,188 --> 00:41:20,422
ذاهبون لمكان ؟ 

791
00:41:20,489 --> 00:41:23,008
فقط لنحتسي بعض الشراب الاحتفالي 

792
00:41:23,092 --> 00:41:24,342
على إنجاز عمل

793
00:41:24,427 --> 00:41:26,895
مقارنة بملاحظاتنا على القضايا

794
00:41:26,962 --> 00:41:30,632
ليس ببدلاتي 

795
00:41:30,700 --> 00:41:33,635
بضعة ساعات فقط " هيتي " 

796
00:41:33,703 --> 00:41:35,970
لن ندخل في أية معارك 

797
00:41:37,206 --> 00:41:38,673
علقوها 

798
00:41:42,244 --> 00:41:46,014
أعرف الآن كيف تشعر
" سندريلا " مع زوجة أمها الشيطانة 

799
00:41:46,082 --> 00:41:49,250
سمعت ذلك سيد " ديكس " 

800
00:41:49,318 --> 00:41:53,254
مع تحيات " الحاذف حق الترم " 
hathef@windowslive.com
