00:00:00,200 --> 00:00:10,490
ترجمة MoathS
تــعــديــل الــتـوقــيــت
..."TALBR"...
1
00:00:12,384 --> 00:00:14,451
إستمعِ لي ، لقد كنت
أفكر كثيرا بما تناقشنا به
2
00:00:14,522 --> 00:00:16,291
أريد أن آتي الى "لوس أنجلوس "برفقتكم
3
00:00:16,361 --> 00:00:18,929
حقا -
أجل -
4
00:00:19,000 --> 00:00:21,201
ستأتي معنا الليلة؟ -
إن كان هذا مناسب لكم -
5
00:00:21,271 --> 00:00:23,505
،أبتي ،لا أعلم ماذا أقول
!أنا سعيدة للغاية
6
00:00:23,576 --> 00:00:25,110
(ماذا تفعل هنا يا (فيكتور
7
00:00:25,179 --> 00:00:28,181
كيف وجدتني بالله عليك؟ -
لدي معلومات.لقد خرجت -
8
00:00:28,253 --> 00:00:29,686
أنا لأ أعمل لدى الحكومة
9
00:00:29,756 --> 00:00:31,123
حسنا ،لكنك ستود سماع هذا
10
00:00:31,192 --> 00:00:32,626
هناك ضربة كبيرة قادمة
11
00:00:32,696 --> 00:00:35,530
،للرئيس (حسان) في مقر الامم المتحدة
سيتم إغتياله
12
00:00:35,602 --> 00:00:36,702
.متى؟ اليوم
13
00:00:36,771 --> 00:00:38,404
(قبل أن يوقع على الإتفاقية مع (تايلور
14
00:00:38,474 --> 00:00:41,810
بلادي توافق على التخلي عن
طموحاتها لإمتلاك سلاح نووري
15
00:00:41,882 --> 00:00:44,684
،ولكن بشروطنا ،سيدي الرئيس
16
00:00:44,755 --> 00:00:48,758
بأن مفتشين الأسلحة النووية أنفسهم سيكونون
أمريكيين وليسو من الوكالة الدولية للطاقة الذرية
17
00:00:48,830 --> 00:00:52,432
،هذه هي الرسالة التي ترسلها لباقي العالم
وبعد ذلك تسألين لماذا لا نرغب بالتفاوض
18
00:00:52,505 --> 00:00:53,504
(فرهاد)
19
00:00:53,573 --> 00:00:55,340
أرجوكم أن تسامحو اخي لعاطفته
20
00:00:55,411 --> 00:00:57,844
،نريد أن نحل هذه القضية
قبل أن نتقدم للأمام
21
00:00:57,914 --> 00:01:01,750
،جد طريقة لإعطائه ما يريد
فهذا قائد لن يتكرر
22
00:01:01,823 --> 00:01:05,791
!أنا عالقة في الخارج -
سأعتني بهذا الأمر -
23
00:01:05,864 --> 00:01:08,631
هذه المرأة لا تشكل خطر
لا علي ولا على عملية السلام
24
00:01:08,703 --> 00:01:10,069
ولكنك متزوج
25
00:01:10,138 --> 00:01:12,005
أنا لم أتهور
26
00:01:12,076 --> 00:01:14,077
(فقط أعدت أعتماد الآنسة (ريد
27
00:01:14,148 --> 00:01:18,383
ما لم تريدي أن تدمري
كل شيء قام به ،فإبتعدي عنه
28
00:01:18,456 --> 00:01:20,757
لقد ألغى الأخ أوراق إعتمادي
29
00:01:20,827 --> 00:01:22,328
ولكني جعلت (حسان) يفعلها من جديد
30
00:01:22,397 --> 00:01:25,165
أنا أعلم أني متأخره عن الجدول,
ولكني سانهي هذا الامر
31
00:01:25,237 --> 00:01:26,904
(من فضلك يا سيد (هاستنغ
32
00:01:26,974 --> 00:01:29,275
جاك باور) على الخط رقم ثلاثة)
ويقول أنه يرغب بالحديث معك
33
00:01:29,346 --> 00:01:30,613
(باور)
34
00:01:30,682 --> 00:01:32,583
سيد (هاستنغ) لدي معلومات من مخبر
35
00:01:32,653 --> 00:01:35,654
من شخص يدعي أنه متورط في
(مؤامرة لإغتيال الرئيس (حسان
36
00:01:35,726 --> 00:01:38,694
وما الذي يريده السيد (ارونز) مقابل معلوماته؟
37
00:01:38,766 --> 00:01:40,366
حماية وحصانة من
وحدة مكافحة الإرهاب
38
00:01:40,436 --> 00:01:42,303
سأرسل المروحية لإلتقاطك من هناك
39
00:01:45,078 --> 00:01:46,711
لا تتوقف مهما حصل! استمر بالصعود!
40
00:01:55,065 --> 00:01:57,532
عليك أن تخرجه من هنا
إنه يفقد الكثير من الدماء
41
00:01:57,603 --> 00:01:59,537
إن (هاستنغ) يريد دعمك
في استجوابه في وحدة مكافحة الإرهاب
42
00:01:59,607 --> 00:02:01,374
أنا لن أعود لوحدة مكافحة الإرهاب
لقد أوصلته إليكم وإنتهت مهمتي
43
00:02:01,445 --> 00:02:02,145
(لا، يا سيد (باور
44
00:02:02,213 --> 00:02:03,747
فلدي رحلة لألحق بها
45
00:02:03,817 --> 00:02:04,616
هذا هو الامر فقط؟
46
00:02:05,389 --> 00:02:06,426
إنبطح
47
00:02:11,137 --> 00:02:12,736
أخبرني بما تعرف
48
00:02:12,806 --> 00:02:15,374
...القناص لديه شخص من الداخل
49
00:02:15,445 --> 00:02:17,780
(قريب من (حسان
50
00:02:19,613 --> 00:02:23,685
الأحداث القادمة تجري ما بين"
"الخامسة بعد الظهر والسادسة مساء
51
00:02:24,619 --> 00:02:29,691
"Translated By :Mo'athS For TaLaKeK.CoM"
"WwW.TaLaKeK.CoM"
52
00:02:30,627 --> 00:02:33,699
"24 Season 8 Episode 2"
53
00:02:34,352 --> 00:02:38,354
لقد إنتهى الأمر. لم يعد (اروز) يشكل خطرا
54
00:02:38,426 --> 00:02:41,928
ولكننا لا نعلم مقدار المعلومات التي
أخبر بها وحدة مكافحة الإرهاب
55
00:02:41,999 --> 00:02:45,235
علينا تعجيل الضربة
56
00:02:50,218 --> 00:02:51,485
سدي ،العميل (اورتيز) يتصل بك
57
00:02:51,554 --> 00:02:54,555
صليني به ، أريد أن يستمع الكل لهذا
58
00:02:54,627 --> 00:02:57,828
قناة الإتصال 235. حسنا ،إبدأ
59
00:02:57,901 --> 00:03:01,503
أنا (كول) ،أين نظام تعقب الإدارة الإلكتروني؟ -
سيصلوك خلال أي لحظة -
60
00:03:01,575 --> 00:03:02,841
كيف حال باقي فريقك؟
61
00:03:02,911 --> 00:03:05,812
إن (ايرلي) مصاب و(توريز) و (جونسون) قد قتلا
62
00:03:05,884 --> 00:03:07,217
ماذا حدث؟ أنظر هذه الطائرات بدون طيار
63
00:03:07,287 --> 00:03:09,054
إن هذه الطائرات تحوي نظام
مضاد للصواريخ
64
00:03:09,124 --> 00:03:10,891
فلماذا لم تتطلق؟
65
00:03:10,960 --> 00:03:12,327
لازلنا نقوم بالبحث
66
00:03:12,397 --> 00:03:13,964
سيدي ، هذا لا يجب أن يحصل
67
00:03:14,034 --> 00:03:16,034
وجب أن يكون لدينا فريق آخر يفحص البنايات
68
00:03:16,105 --> 00:03:18,406
سنناقش هذا في وقت لاحق
69
00:03:18,477 --> 00:03:21,378
(أيها العميل (أورتيز -
أجل ،سيدي -
70
00:03:21,450 --> 00:03:24,852
باور) يرغب بالحديث معك) -
صلني به -
71
00:03:24,924 --> 00:03:25,957
استعد
72
00:03:26,026 --> 00:03:29,695
جاك) معاك السيد (هاستنغ) على الهاتف)
73
00:03:29,768 --> 00:03:31,669
سيد (هاستنغ)؟
74
00:03:31,740 --> 00:03:34,208
لقد أخبرني (فكتور اروز) قبل مقتله
بأن القناص
75
00:03:34,279 --> 00:03:37,115
يعمل مع شخص من الداخل
(قريب للغاية من الرئيس (حسان
76
00:03:37,187 --> 00:03:38,621
هل حصلت على إسم؟
77
00:03:38,690 --> 00:03:40,190
لا ،ليس قبل مقتله
78
00:03:40,260 --> 00:03:41,928
أتصدقه ، أنا لا أثق به
79
00:03:41,998 --> 00:03:43,466
بقدر ما يمكنني إهماله
80
00:03:43,535 --> 00:03:44,769
لقد كان يحتضر يا سيدي
81
00:03:44,838 --> 00:03:46,205
ليس لديه سبب للكذب
82
00:03:46,275 --> 00:03:47,743
حسنا ،سنتابع من هذه النقطة
83
00:03:47,813 --> 00:03:49,814
أريدك أن تعود مع (كول) هنا للإفادة
84
00:03:49,884 --> 00:03:52,220
سدي (هاستنغ) لقد أعطيت إفادتي لأحد عملاءك
85
00:03:52,290 --> 00:03:53,959
أريدك أن تعود لهنا
86
00:03:54,029 --> 00:03:56,864
موافق... يا سيد (باور)؟
87
00:04:02,583 --> 00:04:04,785
حسنا.نحن في طريقنا
88
00:04:08,999 --> 00:04:11,601
(سيد (هاستنغ -
نعم -
89
00:04:11,672 --> 00:04:14,307
ربما يكون لدي خيط على العميل الداخلي
90
00:04:14,379 --> 00:04:15,980
ما الذي تعنيه ؟ لقد التقط للتو
91
00:04:16,050 --> 00:04:18,284
محاولة دخول غير قانونية
لأحد ى قواعد البيانات المؤمنة
92
00:04:18,355 --> 00:04:19,355
في مقر الأمم المتحدة
93
00:04:19,424 --> 00:04:20,791
كيف علمت بأنه غير قانوني؟
94
00:04:20,861 --> 00:04:24,530
،لأنهم إخترقو الصفحة الرئيسية
ودخلو من خادم البيانات بطريقة خلفية
95
00:04:24,602 --> 00:04:29,070
السبب الوحيد لفعلك هذا
هو محاولتك لتغطية أثارك
96
00:04:29,144 --> 00:04:30,577
إبقى معي.ودعيني أعرف اذا
ما إستطعتي تتبع المصدر
97
00:04:30,646 --> 00:04:33,847
،و تعاوني مع (اوبراين) في هذا أيضا
اذا إعتقدتي بأنها لن تؤخرك
98
00:04:33,919 --> 00:04:35,517
لا.إنها تقوم بعمل جيد يا سيدي
99
00:04:35,587 --> 00:04:37,254
سأقوم بالإتصال برئيس
(هيئة أركان (تايلور
100
00:04:37,323 --> 00:04:39,857
عليهم أن يعلمو بأن هذا العميل الداخلي
(بإمكانه التحرك ضد (حسان
101
00:04:39,928 --> 00:04:42,728
سيدي الرئيس ،أنت تحت ضغط
كبير في المنزل
102
00:04:42,799 --> 00:04:44,533
من معارضة نشطة
إلى اتفاقية سلام
103
00:04:44,602 --> 00:04:49,137
يظنون بأنه بتفكيك برنامجك
النووي أنك تستلم للغرب
104
00:04:49,211 --> 00:04:50,743
كيف تتجاوب مع هذه التهم؟
105
00:04:50,813 --> 00:04:53,478
الأمر الوحيد الذي استسلمنا له هو
106
00:04:53,550 --> 00:04:57,753
الخصومات وسوء الظن
التي عشنا فيها طويلا
107
00:04:57,826 --> 00:05:01,793
هذا نصر لشعبي ،مؤشر لنهاية العزلة
108
00:05:01,866 --> 00:05:06,571
وجلب لنشاط إقتصادي لبلدي
هو الأول منذ عقود
109
00:05:07,882 --> 00:05:09,082
كيف تقترح الإستقرار الاقتصادي
110
00:05:09,152 --> 00:05:10,619
حينما يكون شعبك متنازع ؟
111
00:05:10,688 --> 00:05:12,755
هذا (ويس) هل أحضرت (فيكتور اروز)؟
112
00:05:12,826 --> 00:05:13,759
للأسف لا يا سيدي
113
00:05:13,828 --> 00:05:17,230
كان هناك كمين وقد
قتل (اروز) واثنين من رجالنا
114
00:05:17,303 --> 00:05:19,304
اللعنة
115
00:05:19,375 --> 00:05:22,377
قبل موت (اروز) أخبرنا
بعض المعلومات المزعجة جدا
116
00:05:22,447 --> 00:05:27,084
لقد قال بأن هناك شخص قريب
من الرئيس (حسان)مشترك في الإغتيال
117
00:05:27,158 --> 00:05:30,193
للأسف ليس لدينا إسمه
حتى الآن ولكننا نتتبع خيطا
118
00:05:30,264 --> 00:05:32,432
أخبرني كيف وأفضل أن اعجب بذلك
119
00:05:32,503 --> 00:05:35,138
نحن نتعقب ما يمكن أن يكون
دخول غير قانوني
120
00:05:35,210 --> 00:05:36,844
الى أحد الخادمات (server=خادم)
الخاصة بمقر الأمم المتحدة
121
00:05:36,913 --> 00:05:38,481
وتعتقد بأن هذا هو الشخص
الذي نبحث عنه
122
00:05:38,550 --> 00:05:39,550
حسنا ، نحن متفائلون
123
00:05:39,619 --> 00:05:41,719
حسنا من الأفضل أن تامل
بأن يتحول تفاؤلك لنتائج
124
00:05:41,790 --> 00:05:43,391
،سيدي والى أن نقبض على العميل الداخلي
125
00:05:43,461 --> 00:05:46,263
فعليك أن تضع في إعتبارك
عزل الرئيس (حسان) عمن حوله
126
00:05:46,335 --> 00:05:48,202
وتأجيل المؤتمر
127
00:05:48,272 --> 00:05:49,973
(هذا ليس خيارا يا سيد (هاستنغ
128
00:05:50,043 --> 00:05:54,279
نحن قريبون من التوقيع لإحدى
أهم المعاهدات في تاريخ دولتنا
129
00:05:54,351 --> 00:05:56,453
لقد وضعت في منصب رئاسي في
وحدة مكافحة الأرهاب لأنك قلت
130
00:05:56,523 --> 00:05:57,890
بأن بوسعك إنهاء العمل
131
00:05:57,960 --> 00:05:59,793
"ميلان و متوسط و صوم"
هذا ما تقوله
132
00:05:59,863 --> 00:06:01,864
الرئيسة (تايلور) تتوقع منك
أن توصل إحدى هذه الكلمات لها
133
00:06:01,935 --> 00:06:03,068
حاضر يا سيدي
134
00:06:03,137 --> 00:06:06,172
سآخذ هذا الى الرئيسة
أبقني على إطلاع
135
00:06:06,243 --> 00:06:09,547
(لا زال لدي والرئيس (حسان
اتفاقية مهمة لتوقيعها
136
00:06:09,619 --> 00:06:11,622
لذا فنحن سنلغي هذا
137
00:06:11,693 --> 00:06:14,395
ولكني أرغب بالقول
بأني والرئيس قد إخترنا
138
00:06:14,467 --> 00:06:17,068
مقر الأمم المتحدة كمكان لنتكلم فيه
139
00:06:17,139 --> 00:06:19,040
لأن المشاكل التي تواجه
الشرق الأوسط أصبحت
140
00:06:19,111 --> 00:06:21,045
تحظى بإهتمام عالمي
141
00:06:21,115 --> 00:06:24,884
وأنا والرئيس (حسان) واثقين
142
00:06:24,957 --> 00:06:29,394
بأن هذه الاتفاقية ستضع أساسا
لسلام دائم في المنطقة
143
00:06:29,467 --> 00:06:32,336
ونحن نشكرك لوقتك الثمين.شكرا لك
144
00:06:34,345 --> 00:06:37,948
سيدي الرئيس ،سأراك بعد الإستراحة
145
00:06:38,020 --> 00:06:41,521
سأنتظر ذلك بفارغ الصير -
شكرا لك -
146
00:06:45,902 --> 00:06:47,836
سيدتي الرئيسة لقد تكلمت
للتو مع وحدة مكافحة الإرهاب
147
00:06:47,906 --> 00:06:49,706
(هناك تطورات بخصوص تهديد (حسان
148
00:06:49,777 --> 00:06:52,511
علينا أن نتكلم على إنفراد
149
00:06:55,087 --> 00:06:58,254
هذا رائع حقا -
شكرا لك سأنضم اليك لاحقا -
150
00:07:06,411 --> 00:07:09,046
مرحبا -
لقد كنت رائعا -
151
00:07:09,116 --> 00:07:12,985
،إن الأمر لا يتعلق بي
ان الرسالة هي المهمة
152
00:07:13,058 --> 00:07:16,093
أتمنى أن لا يكون أحدهم
قد لاحظ مدى توتري
153
00:07:16,165 --> 00:07:18,099
حسنا ، لقد بدوت بشكل جيد
154
00:07:18,169 --> 00:07:20,904
هل أنت متأكد؟ -
أجل ،بطريقتي -
155
00:07:20,975 --> 00:07:25,278
الا زال لديك وقت لرؤيتي؟ -
لقد كنت أتطلع لهذا طيلة اليوم -
156
00:07:25,352 --> 00:07:27,253
متى؟
157
00:07:28,626 --> 00:07:30,961
ماذا قلت؟
158
00:07:31,031 --> 00:07:32,765
متى سيكون بإستطاعتي رؤيتك؟
159
00:07:32,835 --> 00:07:35,070
لدي نصف ساعة قبل أن تبدأ
الجلسة القادمة
160
00:07:35,140 --> 00:07:38,976
لذل قابليني الآن وسنذهب
للأعلى الى مكتبي الخاص سوية
161
00:07:39,048 --> 00:07:43,651
سأخبر العاملين لدي أنكِ طلبتِ مقابلة -
رائع ،سأكون هناك -
162
00:07:47,900 --> 00:07:49,833
لقد شغلت نظاما للتحقق من الطائرة بدون طيار
163
00:07:49,903 --> 00:07:51,136
المحسسات ألتقطت القذيفة
164
00:07:51,206 --> 00:07:52,172
ولكن الطائرة لم تطلق
165
00:07:52,241 --> 00:07:53,474
لماذا؟
166
00:07:53,543 --> 00:07:55,977
لا أستطيع أن أعلم
حتى أفككه
167
00:07:56,048 --> 00:07:58,014
(سيد (هاستنج
168
00:07:58,084 --> 00:08:00,682
لا أريد أن يبدو الأمر
كأني أحمي نفسي فقط
169
00:08:00,754 --> 00:08:03,417
ولكني أخبرتك بأن النظام
المضاد للصواريخ
170
00:08:03,488 --> 00:08:06,155
لم يختبر في بيئة مأهولة بالسكان
171
00:08:06,227 --> 00:08:07,627
،(أعرف ما قلته يا (اندرو
172
00:08:07,696 --> 00:08:11,397
عليك فقط أن تجد ما
الخطأ ومن ثم تخبرني به
173
00:08:12,572 --> 00:08:13,738
سيد (هاستنج) ،لقد كنت محقا
174
00:08:13,807 --> 00:08:15,507
أحدهم قد إخترق قاعدة بيانات الامم المتحدة
175
00:08:15,578 --> 00:08:17,278
لقد قامو بتحميل معلومات أمنية
176
00:08:17,348 --> 00:08:20,749
هيكلة مقر الأمم المتحدة
(ومخطط رحلة (حسان
177
00:08:20,821 --> 00:08:22,922
لقد إستطعت تعقب عنوان
ال اي بي الخاص بهم
178
00:08:22,992 --> 00:08:24,093
هل حصلتِ على إسم
179
00:08:24,162 --> 00:08:25,229
كلوي) تعمل على سجلات الكمبيوتر)
180
00:08:25,298 --> 00:08:27,299
عليها أن تكون قد حصلت عليها الان
181
00:08:27,370 --> 00:08:29,373
(وصلت تقريبا ،هيا يا (كلوي
182
00:08:29,443 --> 00:08:31,911
قولك هذا لن يسرع العملية
183
00:08:35,827 --> 00:08:39,432
ها هي ،لائحة من دخلو للحاسوب
184
00:08:39,505 --> 00:08:40,737
(مثل (ميرديث ميشيل ريد
185
00:08:40,807 --> 00:08:42,938
"انها مراسلة تعمل لصحيفة "ساعي نيويورك
186
00:08:43,009 --> 00:08:44,610
(وهي تقوم بعمل تغطية عن (حسان
187
00:08:44,679 --> 00:08:46,613
وقد قدمت طلب ترخيص
أمني للأمم المتحدة
188
00:08:46,683 --> 00:08:47,349
وهل حصلت عليه؟
189
00:08:47,417 --> 00:08:48,451
يا الهي...ماذا؟
190
00:08:48,521 --> 00:08:49,589
إنها هناك الآن
191
00:08:49,658 --> 00:08:51,395
لقد أدخلها نظام الحراسة منذ 15 دقيقه
192
00:08:51,464 --> 00:08:52,565
إنها في المؤتمر الصحفي
193
00:08:52,635 --> 00:08:54,035
صلني بأمن مقر الأمم المتحدة
194
00:08:55,541 --> 00:08:57,041
تم الإتصال
195
00:08:57,111 --> 00:08:58,844
شكرا لك
196
00:09:08,300 --> 00:09:09,466
حسنا ،ابدأ بالكلام
197
00:09:09,535 --> 00:09:12,770
،(هنا (برايان هاستنغ
مدير وحدة مكافحة الأرهاب
198
00:09:12,842 --> 00:09:15,010
لدينا تحذير من تهديد محتمل على
(الرئيس (حسان
199
00:09:15,080 --> 00:09:16,013
هل لديك اسم؟
200
00:09:16,082 --> 00:09:17,482
(اسمها (ميرديث ريد
201
00:09:17,552 --> 00:09:20,187
إن لديها ترخيص أمني
202
00:09:20,257 --> 00:09:22,592
سأرسل لك صورة على
المساعد الشخصي الرقمي
203
00:09:22,662 --> 00:09:25,097
لقد وصلتنا مكالمة عن
(تهديد للرئيس (حسان
204
00:09:25,167 --> 00:09:27,802
لقد سمحت لنا الأمم المتحده بالدخول
الى قاعدة بياناتهم
205
00:09:27,874 --> 00:09:30,409
برنامج مطابقة الأوجه يمسح المنطقة الآن
206
00:09:37,629 --> 00:09:39,163
حصلت على مطابقة
207
00:09:39,232 --> 00:09:41,400
الزاوية الشمالية الشرقية
(إنتقال نحو (حسان
208
00:09:41,471 --> 00:09:42,571
تم العثور على المشتبه به
209
00:09:42,640 --> 00:09:44,174
(إتها تبعد 10 ياردات عن (حسان
210
00:09:44,244 --> 00:09:46,346
في الجانب الشرقي للقسم الصحفي
211
00:09:46,415 --> 00:09:47,382
بلوزة خضراء,
212
00:09:47,452 --> 00:09:49,586
تنورة سودا, معطف أسود
213
00:09:55,603 --> 00:09:57,838
ها هي. هيا, هيا, هيا, هيا, هيا, هيا!
214
00:09:57,909 --> 00:10:00,110
الجميع ،تراجعو
تراجعو للخلف ، رماذا تفعلون؟
215
00:10:00,181 --> 00:10:02,915
أنا مراسلة ،ولدي ترخيص أمني
216
00:10:02,986 --> 00:10:04,453
!تراجعو
217
00:10:04,523 --> 00:10:05,924
(ميردث)
218
00:10:05,993 --> 00:10:08,862
أنا صحفية !،أنا صحفية
ولدي ترخيص امني
219
00:10:08,934 --> 00:10:11,068
لقد وصلنا إتصال من وحدة
مكافحة الإرهاب عن خطر يتهدد حياتك
220
00:10:11,139 --> 00:10:12,072
واصل التحرك ،واصل التحرك
221
00:10:14,546 --> 00:10:15,913
...سيدي الرئيس
222
00:10:21,262 --> 00:10:22,195
!هيا
223
00:10:22,264 --> 00:10:24,265
!أنت ترتكب خطأ
224
00:10:34,203 --> 00:10:36,137
(المشتبه بها تدعى (ميرديث ريد
225
00:10:36,208 --> 00:10:38,509
(وهي صحفية تقوم بتغطية أخبار عن (حسان
226
00:10:38,580 --> 00:10:42,883
الان النظرية التي تشغلنا هو
أنها كانت تستغل دخولها
227
00:10:42,955 --> 00:10:44,022
بالترخيص الامني
228
00:10:44,092 --> 00:10:45,525
وتنقل ما تراه الى القناص
229
00:10:47,097 --> 00:10:50,666
السيدة (ريد) نقلت الى هنا توا
230
00:10:50,739 --> 00:10:53,373
نأمل بأن تزودنا بأسم القناص
231
00:10:53,445 --> 00:10:55,513
بحيث نستطيع أن نضع نهاية لهذا التهديد
232
00:10:55,582 --> 00:10:57,954
عد الى التسجيلات للتفاصيل
233
00:10:58,024 --> 00:11:01,563
سيد (هاستنغ) لقد استلمت
التقرير الأولي للفريق
234
00:11:01,636 --> 00:11:02,769
(والذي يقوم بمسح ل شقة السيدة (ريد
235
00:11:02,839 --> 00:11:03,906
و؟
236
00:11:03,975 --> 00:11:05,075
لقد إستعادو الملفات
237
00:11:05,143 --> 00:11:07,078
التي سرقت من مقر الأمم المتحدة
على حاسوبها المحمول
238
00:11:07,149 --> 00:11:08,650
يبدو أننا قد وجدنا العميل الداخلي
239
00:11:08,720 --> 00:11:11,088
ولقد وجدو أيضا ملف ذا حجم
كبير لا يمكن فتحه
240
00:11:11,158 --> 00:11:12,592
لقد تم تشفيره ببرنامج ذكي
241
00:11:12,662 --> 00:11:15,430
أنا اريد أن أعرف
ما الذي يحويه هذا الملف
242
00:11:15,502 --> 00:11:18,137
نحن في طريقنا لهذا.جيد
243
00:11:18,208 --> 00:11:20,977
اسمحو لي ،ألا يظن أحدكم بأن
هذا الأمر يحصل بسرعة وسهولة غريبه؟
244
00:11:21,048 --> 00:11:23,183
ان الأمور تتم بشكل أسرع هنا عما
245
00:11:23,252 --> 00:11:25,253
(تعودتي عليه في السابق يا (كلوي
أعلم هذا فأنتِ لا تنفكِ عن تذكيري
246
00:11:25,323 --> 00:11:26,991
ربما لا أكون سريعة
على كل برمجياتك
247
00:11:27,061 --> 00:11:29,029
لكني أعرف إن لم يرد
احدهم أن يعثر عليه
248
00:11:29,100 --> 00:11:30,634
فلن يترك خلفه أجزاء كود
249
00:11:30,703 --> 00:11:32,938
"والتي ممكن ان تقود لعنوان "اي بي
الا اذا ،بالطبع
250
00:11:33,009 --> 00:11:35,144
كانو على عجلة من
أمرهم واضطرو الى الإرتجال
251
00:11:35,214 --> 00:11:37,249
ربما ، ولكن وقتها لم تدخل في
في كل هذه المشاكل
252
00:11:37,319 --> 00:11:39,153
وتدع وراك أثرا كبيرا
يحعل بأمكان أي شخص إيجادك
253
00:11:39,224 --> 00:11:40,290
ما الذي تقصدينه؟
254
00:11:40,359 --> 00:11:42,995
يبدو أن أحدهم أرادنا أن نجدها
255
00:11:43,066 --> 00:11:47,170
أعتقد أن علينا الإستمرار
بالبحث حتى نتأكد
256
00:11:47,243 --> 00:11:48,809
من أننا قبضنا على الشخص الصحيح
257
00:11:48,879 --> 00:11:50,844
نحن نتحقق من هذا من جميع النواحي
258
00:11:50,915 --> 00:11:53,214
أشكرك على اهتمامك
سنبقي ذلك في بالنا
259
00:11:53,285 --> 00:11:54,751
"(بكلمة أخرى "إصمتي يا (كلوي
260
00:11:54,821 --> 00:11:56,688
هذا ليس ما قاله -
حسنا ، هذا ما سمعته -
261
00:11:56,758 --> 00:11:58,225
حسنا ،لقد أوضحتي وجهة نظرك
262
00:11:58,295 --> 00:12:00,229
(شكرا يا (كلوي
263
00:12:00,300 --> 00:12:02,234
حسنا ،أمر أخير
264
00:12:02,304 --> 00:12:05,673
لقد قضت السيدة (ريد) وقتا طويلا
في مهماتها في الشرق الأوسط
265
00:12:05,745 --> 00:12:07,746
أريد تتبعا لكل تحركاتها هناك
266
00:12:07,816 --> 00:12:10,384
مع المنظمات الإرهابية المعروفة
267
00:12:10,456 --> 00:12:11,389
لنبدأ بالتحرك
268
00:12:11,458 --> 00:12:13,125
(كلوي)
269
00:12:18,038 --> 00:12:20,939
جاك باور) سيصل في أي لحظة)
270
00:12:21,011 --> 00:12:23,412
أريدك أن تحصلي على إفادته
271
00:12:23,483 --> 00:12:25,717
أنت تخرجني من ساحة العمل؟
272
00:12:25,788 --> 00:12:28,089
أعتقد أنكِ ستبلين أفضل
(في أخذ إفادة السيد (باور
273
00:12:28,160 --> 00:12:29,193
إذهبي واستعدي
274
00:12:29,262 --> 00:12:30,629
شكرا يا سيدي
275
00:12:37,982 --> 00:12:39,483
سأخرج حالا
276
00:12:39,552 --> 00:12:43,354
أعطني أرقام هاتف منزل
(توريس)و(جونسون)
277
00:12:43,426 --> 00:12:45,192
لا يتكلم أحد إلى زوجاتهم قبلي
278
00:12:45,263 --> 00:12:47,798
(قبل أن تكتب تقريرك يا (كول
أريدك أن تأخذ أمر بإعتبارك
279
00:12:47,868 --> 00:12:49,035
وما هو؟
280
00:12:49,105 --> 00:12:51,573
أعلم أنك قد طلبت دعم
،أكثر على الأرض
281
00:12:51,643 --> 00:12:52,943
ولكن ما حصل قد حصل
282
00:12:53,013 --> 00:12:54,713
لا يوجد ما نستطيع فعله بهذا الشأن
283
00:12:54,783 --> 00:12:56,450
،إن وضعت رأيك الشخصي في السجلات
284
00:12:56,520 --> 00:12:59,121
فستراجعه الشؤون الداخلية في الوحدة
285
00:12:59,193 --> 00:13:01,961
ولن يفعل شيء سوى اذيتنا
وابطائنا عن التقدم للأمام
286
00:13:02,032 --> 00:13:03,699
أنحن واضحون؟
287
00:13:05,708 --> 00:13:07,509
(السيد (باور) ، (براين هاستنغ
288
00:13:07,579 --> 00:13:09,080
أنا حزين لفقدك لرجالك
289
00:13:09,117 --> 00:13:12,419
شكرا لك.أنت ستسر لمعرفة أن
الخيط الذي حصلت عليه
290
00:13:12,491 --> 00:13:13,825
من (فكتور اروز) قد أتى ثماره
291
00:13:13,894 --> 00:13:16,363
أتعني بأنكم قد القيتم
القبض على العميل الداخلي؟
292
00:13:16,433 --> 00:13:18,768
اسمها هو (ميرديث ريد).انها تعمل صحفيه
وكان تغطي المؤتمر الصحفي
293
00:13:18,840 --> 00:13:21,141
وقد كانت تسرق ملفات من خادم الأمم المتحدة
294
00:13:21,212 --> 00:13:23,512
ونحن ، لم نكن لنصل لهذا
بدون مساعدتك
295
00:13:23,583 --> 00:13:24,917
شكرا لك
296
00:13:24,986 --> 00:13:26,553
إن (كلوي اوبراين) تنتظرك لأخذ إفادتك
297
00:13:26,623 --> 00:13:28,256
لن يستغرق هذا وقتا طويلا
298
00:13:28,327 --> 00:13:30,728
علي أن اجري مكالمة هاتفية فقط
299
00:13:30,798 --> 00:13:32,966
أعذرني
300
00:13:33,806 --> 00:13:36,041
علينا ان نفهم بعضنا هنا
301
00:13:36,111 --> 00:13:37,312
أعتقد بأنك تفهم ذلك
302
00:13:37,381 --> 00:13:39,282
سيدي ،أتطلب مني أن أكذب في السجلات
303
00:13:39,352 --> 00:13:42,220
أنا اطلب منك بحذف بعض الأمور
304
00:13:42,292 --> 00:13:44,760
لا يوجد قناص في الخارج
305
00:13:44,831 --> 00:13:47,032
لا نريد أن يبدأ الناس
بالتخمين عن كيفية أداءنا لعملنا
306
00:13:47,103 --> 00:13:49,170
حسنا ، ربما ترغب بأن
تكتب إفادتي بدلا مني
307
00:13:52,848 --> 00:13:54,783
حسنا ،لنوصلك لهناك
308
00:13:54,853 --> 00:13:55,920
مرحبا
309
00:13:55,989 --> 00:13:57,623
مرحبا يا حلوتي ،إنه أنا
310
00:13:57,693 --> 00:13:58,927
مرحب ،أين أنت؟
311
00:13:58,996 --> 00:14:01,463
وحدة مكافحة اللإرهاب
312
00:14:01,534 --> 00:14:05,171
وحدة مكافحة الأرهاب؟ هل الأمر متعلق
بما يحصل في مقر الأمم المتحدة؟
313
00:14:05,244 --> 00:14:06,678
أجل ،ولكن أعدكي أن لا يستغرق
ذلك وقتا طويلا
314
00:14:06,747 --> 00:14:08,114
سأقوم بإعطائهم إفادتي فقط
315
00:14:08,184 --> 00:14:10,986
ولكن سيكون علي أن
أقابلكم في المطار
316
00:14:11,057 --> 00:14:12,959
ما الذي يجري يا أبي؟
317
00:14:13,028 --> 00:14:15,130
إن الأمر معقد ،
سأشرح لكي وقتما نلتقي
318
00:14:15,201 --> 00:14:17,201
حسنا ،ولكنا سنأتي لالتقاطك من هنا
319
00:14:17,271 --> 00:14:18,471
حلوتي ،ليس عليكِ فعل هذا
320
00:14:18,541 --> 00:14:20,341
أنا أرغب بهذا.إنه في طريقنا
321
00:14:20,411 --> 00:14:23,880
حسنا ،سأجعل (كلوي) تحصل
لكم على ترخيص أمني
322
00:14:23,952 --> 00:14:25,853
سأراك قريبا-
إلى اللقاء -
323
00:14:25,923 --> 00:14:27,990
من كان هذا؟
324
00:14:28,061 --> 00:14:29,294
أبي
325
00:14:29,364 --> 00:14:30,364
هل كل الأمور على ما يرام؟
326
00:14:30,433 --> 00:14:32,801
لست متأكده.
327
00:14:34,576 --> 00:14:36,443
،الكل يقول بأنك كنت صغيرا جدا
328
00:14:36,513 --> 00:14:38,047
،وليست لديك خبرة لترأس العملية
329
00:14:38,117 --> 00:14:39,884
ولكني أمنت بقدرتك على أداء العمل
330
00:14:39,954 --> 00:14:43,256
والأن احتاج منك أن تؤمن بي
كما آمنت بك
331
00:14:43,329 --> 00:14:44,930
ابقي نزاعنا خارج السجلات
332
00:14:44,999 --> 00:14:47,033
أين (كلوي)؟
333
00:14:47,103 --> 00:14:49,538
إنها في الأعلى ،أول غرفة على اليمين
334
00:14:49,609 --> 00:14:51,977
شكرا لك
335
00:14:53,986 --> 00:14:56,087
فكر بما قلت
336
00:15:06,247 --> 00:15:07,414
مرحبا
337
00:15:07,483 --> 00:15:08,816
(مرحبا يا (جاك
338
00:15:08,886 --> 00:15:11,054
معذرة ،ولكن علينا أن ننهي هذا الأمر سريعا
339
00:15:11,626 --> 00:15:13,027
أعتقد بأنك سمعت عن
الصحفية التي اعتقلت
340
00:15:13,597 --> 00:15:15,998
أجل ،أعتقد بأننا قد
إعتقلنا الشخص الخاطيء
341
00:15:16,069 --> 00:15:17,435
ميرديث ريد) قد تكون بريئة)
342
00:15:17,505 --> 00:15:19,339
لقد قال (هاستنغ) بأنهم
وجدو دليليا على حاسوبها الشخصي
343
00:15:19,410 --> 00:15:21,811
أعلم هذا ، ولكني أعتقد بأن هذه
الملفات قد وضعت في حاسوبها
344
00:15:21,882 --> 00:15:24,149
لقد قمت بالدخول لكاميرات المرور
345
00:15:24,220 --> 00:15:25,820
خارح البناية التي تقع
(فيها شقة (ميرديث ريد
346
00:15:25,890 --> 00:15:27,390
قبل 5 دقائق من من إختراق
347
00:15:27,460 --> 00:15:29,728
سيرفر الأمم المتحدة، كان هذا الرجل ذاهبا
348
00:15:29,799 --> 00:15:31,465
إلى مدخل البناية
349
00:15:31,535 --> 00:15:33,469
وقد غادر بعد عشر دقائق
350
00:15:33,540 --> 00:15:35,874
ماذا إن كان قد ذهب
لشقتها واستخدم حاسوبها المحمول
351
00:15:35,945 --> 00:15:37,412
لإختراق الخادم؟
352
00:15:37,481 --> 00:15:39,249
يبدو أمرا بعيدا
353
00:15:39,318 --> 00:15:41,119
ألا تظن بأنان وجدناها بسرعة
354
00:15:41,189 --> 00:15:42,756
وكان الأمر سهلا جدا؟
355
00:15:42,825 --> 00:15:43,992
لماذا تريني هذا؟
356
00:15:44,062 --> 00:15:45,562
(لماذا لا تطرحي الأمر برمته أمام (هاستينغ
357
00:15:45,632 --> 00:15:46,932
هاستينغ) لا يؤمن)
بأني أعرف ما أفعل
358
00:15:47,002 --> 00:15:48,772
لذا فلن يستمع لي ، ولكنه سيستمع لك
359
00:15:48,842 --> 00:15:50,209
(انا هنا لتقديم إفادتي يا (كلوي
360
00:15:50,279 --> 00:15:51,747
كيم) في الطريق لهنا)
361
00:15:51,817 --> 00:15:53,284
سأغادر على الطيارة الذاهبة
"إلى "لوس أنجلوس
362
00:15:53,354 --> 00:15:54,388
مع عائلتي خلال ساعة
363
00:15:54,457 --> 00:15:56,858
أنا أريدك أن تتحدث معه فقط
364
00:15:56,929 --> 00:15:58,430
لن يستغرق الأمر عشر دقائق
365
00:15:58,499 --> 00:16:00,100
(لو كان القناص قد غرر بنا بأيقاع (ريد
366
00:16:00,170 --> 00:16:01,336
لجعلنا نتوقف عن ملاحقته
367
00:16:01,406 --> 00:16:03,474
فهذا يعني أننا قد ألقينا
القبض على الشخص الخاطيء
368
00:16:03,545 --> 00:16:05,712
وهذا يعني أنه لا زال يملك
(عميل داخلي قريب من (حسان
369
00:16:05,783 --> 00:16:08,952
(أنا أسف يا (كلوي
هذه ليست مشكلتي
370
00:16:09,024 --> 00:16:11,025
من فضلك ،دعينا نكمل مع إفادتي
371
00:16:15,239 --> 00:16:18,107
لم يؤكدو أي ضحايا
372
00:16:18,178 --> 00:16:20,513
لا يوجد دليل لدعم هذه النظرية
373
00:16:20,584 --> 00:16:22,953
بأن الحادثتان مرتبطتان معا
374
00:16:23,023 --> 00:16:24,625
نحن لا زلنا بإنتظار إفادة رسمية
375
00:16:24,696 --> 00:16:26,930
عن سبب إعتقال هذه الصحفية
376
00:16:27,001 --> 00:16:30,303
في هذا الوقت نستطيع تأكيد
...(أن إسمها هو (ميرديث ريد
377
00:16:30,375 --> 00:16:31,775
أنا سعيد بأنك بخير
378
00:16:31,845 --> 00:16:33,512
لا أستطيع تصديق ما يحدث
379
00:16:33,582 --> 00:16:35,849
...لم يعلق أحد ، وفي أخبار أخرى...
380
00:16:35,920 --> 00:16:37,354
(من الصعوبة التصديق يا (كايلا
381
00:16:37,423 --> 00:16:40,558
لا أدري كيف إقترب هؤلاء
النساء كثير منك
382
00:16:40,630 --> 00:16:42,030
إنها صحفية
383
00:16:42,099 --> 00:16:44,064
ولديها تصريح أمني
384
00:16:44,134 --> 00:16:46,401
هل يحصل جيمعي الصحفيين على هذا التصريح؟
385
00:16:46,472 --> 00:16:48,638
لا ، ولكنها كتبت موضعا عني
386
00:16:48,709 --> 00:16:50,142
(أنتِ تعلمين هذا يا (داليا
387
00:16:50,212 --> 00:16:51,679
لقد حصلت على دخول خاص
388
00:16:51,749 --> 00:16:53,382
أنت منحتها هذا الدخول؟
389
00:16:53,452 --> 00:16:56,353
أجل ،قمت بذلك ،قمت بذلك
390
00:16:56,425 --> 00:16:58,692
لقد كان هذا المقال مهم لي
391
00:16:58,763 --> 00:17:01,564
أريد ان تصل رسالتي للمجتمع الأمريكي
392
00:17:01,636 --> 00:17:03,203
أهذا هو السبب الوحيد؟
393
00:17:03,273 --> 00:17:05,507
أجل هذا هو ! وما غير ذلك؟
394
00:17:05,578 --> 00:17:07,178
اذا كان لديك ما تقوله ،فقله
395
00:17:07,248 --> 00:17:09,816
لم يكن عليك أن تدخلها في حياتنا
396
00:17:09,886 --> 00:17:11,387
لقد وضعتنا جميعا في خطر
397
00:17:11,456 --> 00:17:12,623
توقف أرجوك
398
00:17:14,229 --> 00:17:15,963
إعذرني
399
00:17:16,033 --> 00:17:18,934
لقد تكلمت توا مع مدير المؤتمر
الصحفي في مقر الأمم المتحدة
400
00:17:19,006 --> 00:17:20,406
سنقوم بعمل إفادة علنية
401
00:17:20,476 --> 00:17:22,476
إحرص على أن اراها أولا
402
00:17:27,624 --> 00:17:29,792
عمر) ، أيمكنني أن أكلمك على إنفراد ؟)
403
00:17:49,639 --> 00:17:51,540
إسمحي لنا
404
00:17:58,458 --> 00:18:01,560
(لقد أخذو (ميرديث ريد
لوحدة مكافحة الإرهاب
405
00:18:02,768 --> 00:18:04,969
لا أصدق أنها كانت جزءا من هذا
406
00:18:05,039 --> 00:18:09,810
لماذا تساعد أحدهم على قتلي؟
407
00:18:09,883 --> 00:18:13,553
وما السبب الذي يجعل لأي
أمريكي يفعل أي شيء؟ إنها النقود
408
00:18:13,625 --> 00:18:16,694
لقد وجدو ملفات مشفرة
(على حاسوبها يا (عمر
409
00:18:16,766 --> 00:18:19,134
سواء صدقت ذلك أم لا ،فهي مذنبة
410
00:18:19,205 --> 00:18:20,438
وستتكلم
411
00:18:20,508 --> 00:18:23,243
وأريد أن أعرف ماذا ستخبرهم
412
00:18:23,314 --> 00:18:25,082
عن علاقتك بها
413
00:18:25,152 --> 00:18:27,553
كن صادقا معي
414
00:18:27,624 --> 00:18:28,957
أخبرني كل شيء
415
00:18:31,199 --> 00:18:35,435
"لقد بدأ الأمر منذ ثلاثة شهور في "بي دار
416
00:18:35,508 --> 00:18:42,014
تقابلنا من أجل مقابلة صحفية
في غرفتها في الفندق
417
00:18:42,089 --> 00:18:45,425
كنت قد تشاجرت
مع (داليا) في ذلك اليوم
418
00:18:45,497 --> 00:18:46,898
(لقد إستغلتك يا (عمر
419
00:18:46,968 --> 00:18:49,502
لقد كادت أن تكلفك حياتك
420
00:18:49,573 --> 00:18:51,040
وإن انتشر أمر علاقتكم
421
00:18:51,110 --> 00:18:52,410
فسيفقدك هذا مصداقيتك
422
00:18:52,480 --> 00:18:53,780
وكل ما عملت لأجله
423
00:18:53,849 --> 00:18:56,284
لا أحتاجك لتخبرني بالعواقب
424
00:18:56,355 --> 00:19:00,024
إن تحدثت للأمريكان عليك
أن تنكر ما تقوله
425
00:19:00,096 --> 00:19:01,563
لم يحصل بينكما شيء
426
00:19:03,738 --> 00:19:05,372
اسمعني يا (عمرو) ،أعلم بما تفكر به
427
00:19:05,442 --> 00:19:08,644
عليك أن تكون شريفا وتعترف بالحقيقة
428
00:19:08,716 --> 00:19:11,017
وهذا سيكون خطأ فادحا
429
00:19:16,367 --> 00:19:18,501
أحتاج أن أبقى مع عائلتي
430
00:19:32,236 --> 00:19:33,469
ماذا ؟
431
00:19:33,539 --> 00:19:35,239
لقد تكلمت مع أخي للتو
432
00:19:35,309 --> 00:19:37,110
لقد أخبرته أن ينكر العلاقة
433
00:19:37,180 --> 00:19:38,647
وماذا قال؟
434
00:19:38,716 --> 00:19:40,084
سيأخذ ذلك في إعتباره
435
00:19:40,153 --> 00:19:41,620
إضغط عليه بشكل أكبر
436
00:19:41,690 --> 00:19:45,326
إدعاءات المراسلة يجب أن تكذب
437
00:19:45,398 --> 00:19:49,501
على وحدة مكافحة الإرهاب أن تعتقد
بأنها كانت عميلتي الداخلية
438
00:19:49,574 --> 00:19:50,773
أتفهم هذا
439
00:19:50,843 --> 00:19:53,044
نحن نحتاج ساعة واحدة فقط
440
00:19:53,115 --> 00:19:55,616
سأكون جاهزا للتحرك بعدها
441
00:20:07,053 --> 00:20:08,421
(مرحبا يا (ارلو
442
00:20:08,991 --> 00:20:10,558
أحتاج لمساعدتك في فك تشفير ملف
443
00:20:10,628 --> 00:20:11,928
(لقد وجدوه على كمبيوتر (ريد
444
00:20:11,998 --> 00:20:14,365
يجب أن يكون على شاشتك الآن
445
00:20:14,436 --> 00:20:16,437
ما النظام الذي ترغبين بعملي عليه؟
446
00:20:16,507 --> 00:20:17,474
النظام التاسع
447
00:20:17,542 --> 00:20:19,509
ليس هناك مشاكل
448
00:20:19,579 --> 00:20:20,613
(و (ارلو
449
00:20:20,682 --> 00:20:22,583
يمكنك التوقف عن التحديق
على صدري الآن
450
00:20:22,653 --> 00:20:25,088
اذا متى ستذهب لإسقاط
القائد الأمريكي
451
00:20:25,159 --> 00:20:26,526
وتجد نفسك رجلا حقيقيا
452
00:20:26,595 --> 00:20:29,863
لا زلت أفكر بهذا
453
00:20:29,936 --> 00:20:31,470
حسنا ، لا تجعلي هذا يأخذ وقتا طويلا
454
00:20:31,539 --> 00:20:33,106
ربما أفقد إهتمامي
455
00:20:34,244 --> 00:20:35,511
دعني أرى ما وجدت
456
00:20:38,887 --> 00:20:41,288
(دانا والش)
457
00:20:41,359 --> 00:20:43,360
مرحبا
458
00:20:45,334 --> 00:20:47,434
(دانا والش)
459
00:20:47,505 --> 00:20:48,771
أنا أحب هذا
460
00:20:48,841 --> 00:20:51,108
لقد إخترتِ اسما جميلا لنفسك
461
00:20:51,179 --> 00:20:53,179
إن هذا لأجمل من
الإسم الذي إختارته لك والدتك
462
00:20:53,249 --> 00:20:56,285
أيأ كان المتصل ، لقد
أخبرتك ألا تحدثني ثانية
463
00:20:56,357 --> 00:20:59,160
(أجل ،أعلم بما طلبتيه يا (جيني
464
00:20:59,232 --> 00:21:01,671
(إن إسمي ليس (جيني
465
00:21:01,742 --> 00:21:04,410
لا بد أنك تظنني شخصا آخر
466
00:21:04,482 --> 00:21:05,415
!حقا
467
00:21:05,484 --> 00:21:07,351
أجل
468
00:21:07,421 --> 00:21:08,488
هذا أمر مضحك
469
00:21:08,558 --> 00:21:10,225
لأن صوتك يشبه صوت تلك الفتاة
470
00:21:10,295 --> 00:21:12,696
والتي كنت اعرفها من عطل الصيف
(وتدعى (جيني سكوت
471
00:21:12,767 --> 00:21:14,467
لقد كانت فتاة شقية
472
00:21:14,537 --> 00:21:16,638
وتعودنا أن نفعل أمورا مجنونة سوية
473
00:21:16,709 --> 00:21:19,544
،لو إتصلت بي ثانية
474
00:21:19,616 --> 00:21:22,217
فسأتصل بالشرطة
475
00:21:22,288 --> 00:21:24,522
حقا ،أتعلمين ، لدي فكرة أفضل لنتصل بهم معا
476
00:21:24,593 --> 00:21:25,927
لنتصل بهم حالا
477
00:21:25,996 --> 00:21:27,497
سأغلق الهاتف الآن
478
00:21:27,567 --> 00:21:28,867
انتظري ،لا تغلقي الهاتف
479
00:21:28,937 --> 00:21:30,137
(أنا أحذرك يا (جيني
480
00:21:30,206 --> 00:21:31,206
...لا تفعلي
481
00:21:34,082 --> 00:21:35,415
مرحبا
482
00:21:37,422 --> 00:21:38,355
مرحبا
483
00:21:38,425 --> 00:21:40,292
من هناك؟
484
00:21:40,362 --> 00:21:43,064
لقد كنت أحاول الإتصال بك
485
00:21:44,973 --> 00:21:47,308
أنا سعيد أنك بخير
486
00:21:50,888 --> 00:21:55,291
أنا أعتذر لاني كنت مقصرة معك مؤخرا
487
00:21:55,364 --> 00:21:57,598
...الأمر فقط أني
488
00:21:57,669 --> 00:22:00,470
لا أريد أن أخسرك أبدا
489
00:22:00,542 --> 00:22:02,643
لا تقلقي
490
00:22:08,193 --> 00:22:10,461
لم أنا هنا ؟ هذه غلطة
491
00:22:10,532 --> 00:22:13,368
اللعنة.من المسؤول هنا
492
00:22:13,439 --> 00:22:14,672
أخبر السيد (ويس)بأنه ليس هناك شيء هنا
493
00:22:14,742 --> 00:22:17,544
ولكني سأتصل به إن
حصلنا على أخبار جديدة
494
00:22:17,616 --> 00:22:20,385
برايان هاستنغ)مدير وحدة مكافحة الإرهاب)
495
00:22:20,456 --> 00:22:22,354
أنا لأ أعرف من يظنك الناس
496
00:22:22,425 --> 00:22:24,358
لكني أريد محاميا ،وأريد ان أعرف
497
00:22:24,428 --> 00:22:26,028
ما التهم المنسوبة إلي
498
00:22:26,098 --> 00:22:27,699
(لقد وجدنا الملفات يا سيدة (ريد
499
00:22:27,768 --> 00:22:29,202
أي ملفات
500
00:22:29,272 --> 00:22:30,472
تلك التي على حاسوبك في شقتك
501
00:22:30,541 --> 00:22:32,674
هل فتشت شقتي؟
502
00:22:32,744 --> 00:22:34,178
وجدنا ستة وثائق
503
00:22:34,248 --> 00:22:36,915
على حاسوبك الشخص والتي سرقت الخادم
الخاص بمقر الأمم المتحدة
504
00:22:36,986 --> 00:22:39,052
أية وثائق؟
505
00:22:39,123 --> 00:22:41,090
متعلقة بالترتيبات الامنية
506
00:22:41,161 --> 00:22:42,094
للمؤتمر الصحفي
507
00:22:42,163 --> 00:22:43,863
وأنتِ هنا لأننا نعلم
508
00:22:43,933 --> 00:22:48,904
(أنكِ جزء من خطة لإغتيال الرئيس (حسان
509
00:22:48,978 --> 00:22:51,213
ماذا ؟ماذا؟
510
00:22:51,283 --> 00:22:53,084
من فضلك ،لا تضيعي وقتي
511
00:22:53,155 --> 00:22:55,055
الدليل ضدك لا يقبل التشكيك
512
00:22:55,125 --> 00:22:57,760
لا،لا،لا. إستمع لي
أنتم ترتكبون خطأ
513
00:22:59,335 --> 00:23:01,736
إذا كانت هناك ملفات على حاسوبي
فمعناه أن أحدهم قد وضعها هناك
514
00:23:01,807 --> 00:23:03,140
الأن استمعِ أنتي لي
515
00:23:03,210 --> 00:23:04,877
أنا أعطيكِ فرصة لمساعدة نفسك
516
00:23:04,947 --> 00:23:06,280
بإخبارنا عما تعلمينة
517
00:23:06,350 --> 00:23:09,120
أريد إسم القناص ، وكيف أجده
518
00:23:09,191 --> 00:23:11,826
وسنحاول أن نجد أمرا يعفيك
من عقوبة الإعدام
519
00:23:11,898 --> 00:23:15,267
أنت مخطيء
520
00:23:15,338 --> 00:23:17,473
لقد قبضت على الشخص الخاطيء
521
00:23:19,314 --> 00:23:21,281
خذها الى الإستجواب
522
00:23:21,352 --> 00:23:23,920
النظام الحيوي الكامل
سأكون هناك بعد قليل
523
00:23:23,991 --> 00:23:25,291
من هنا سيدتي
524
00:23:32,109 --> 00:23:33,208
(سيد (هاستنغ
525
00:23:33,278 --> 00:23:35,513
هل إنتهيت من إفادتك
526
00:23:35,583 --> 00:23:37,184
أجل. أيمكنني التحدث اليك
527
00:23:37,254 --> 00:23:39,188
ان هذا ليس وقتا ملائما
(يا سيد (باور
528
00:23:39,258 --> 00:23:41,793
ربما تكون (ميرديث ريد )تخبركم الحقيقة
529
00:23:41,865 --> 00:23:43,900
(هل هذا ما تقوله (اوبراين
530
00:23:43,969 --> 00:23:45,336
لقد أخبرتها أن تنسى هذا
531
00:23:45,406 --> 00:23:46,672
أجل ،حسنا ،لكنها لم تفعل
532
00:23:46,742 --> 00:23:49,610
لقد وجدت هذه الأشرطة وقد رأخذت
من كاميرة مرور
533
00:23:49,681 --> 00:23:52,584
(قريبا من شقة السيدة (ريد
تحقق من الوقت
534
00:23:52,655 --> 00:23:54,990
إنها تظهر هذا الرجل يدخل للشقة
من خلال مدخل الخدمة
535
00:23:55,061 --> 00:23:57,997
قبل خمس دقائق من إختراق
خادم الأمم المتحدة
536
00:23:58,067 --> 00:23:59,001
إنها تظهره يغادر البناية
537
00:23:59,070 --> 00:24:00,871
بعد ذلك مباشرة ،فإذن؟
538
00:24:00,941 --> 00:24:01,940
اتصلت (كلوي) بمدير البناية
539
00:24:02,009 --> 00:24:03,409
،لم يكن هنالك صيانة اليوم
540
00:24:03,479 --> 00:24:05,180
لم يتم تسليم أية طرود
541
00:24:05,250 --> 00:24:06,951
وهذا هو دليلك؟
542
00:24:07,021 --> 00:24:08,254
أنا أنظر للبناية
543
00:24:08,323 --> 00:24:09,390
حيث العشرات من الناس تعيش
544
00:24:09,460 --> 00:24:10,626
يدخلون ويخرجون طول اليوم
545
00:24:10,695 --> 00:24:12,563
،استمع لي ، أنا أفهم ذلك
كل ما أقوله هو
546
00:24:12,634 --> 00:24:14,434
بأنه من الممكن أن أحدهم قد
تسلل الى الشقة
547
00:24:14,504 --> 00:24:15,971
واستخدم حاسوبها لسرقة الملفات
548
00:24:16,041 --> 00:24:17,942
كل ما عليك فعله هو إرسال
عميلين للتحقق
549
00:24:18,012 --> 00:24:19,746
أنا أسف ، لا أظن ذلك
550
00:24:19,816 --> 00:24:21,450
وليس بإمكاني أن أخسر مصادري
551
00:24:21,520 --> 00:24:24,455
لأن (كلوي اوبراين) لديها نظرية
552
00:24:24,526 --> 00:24:27,629
لقد عملت أنا و (كلوي) سوية
لفترة طويلة
553
00:24:27,700 --> 00:24:30,469
وثق بي ،أنها شخص
يجب عليك أن تسمعه دوما
554
00:24:30,540 --> 00:24:33,075
إنها بارعة فيما تفعل
555
00:24:33,146 --> 00:24:34,980
وإن كانت صادقة فالقناص
556
00:24:35,050 --> 00:24:36,417
جعلك تبحث في مكان خاطيء
557
00:24:36,487 --> 00:24:37,920
وأنت قد خدعت
558
00:24:37,990 --> 00:24:41,559
سيد (باور) هنالك مشتبه به تحت يدي
559
00:24:41,632 --> 00:24:44,834
مع ملف مشفر بدرجة عالية
560
00:24:44,906 --> 00:24:46,840
هذا هو المكان الذي سأركز عليه
561
00:24:46,911 --> 00:24:48,178
والان ، إن كنت تسمح لي
562
00:24:53,592 --> 00:24:55,593
أنا أكره هذا المكان
563
00:25:02,379 --> 00:25:03,980
إنه لن يقوم بالمساعدة ،أليس كذلك؟
564
00:25:04,049 --> 00:25:05,617
علينا أن نتبع هذا الخيط
565
00:25:05,686 --> 00:25:06,853
...إن كانو قد إعتقلو الشخص الخاطيء
566
00:25:06,923 --> 00:25:08,923
(لقد قمت بما طلبتيه مني يا (كلوي
(وتحدثتت مع (هاستينغ
567
00:25:08,994 --> 00:25:10,762
إن لم يرغب بأن يسمع
فهذه مشكلته
568
00:25:10,831 --> 00:25:12,131
ولكنها ليست مشكلتي
569
00:25:12,201 --> 00:25:13,768
ولأكن صادقا معك فهي
ليست مشكلتك أيضا
570
00:25:13,838 --> 00:25:15,772
وماذا عن تهديد (حسان)؟
571
00:25:15,842 --> 00:25:16,876
وماذا عنا مؤتمر السلام؟
572
00:25:16,945 --> 00:25:18,045
هل يعنيك أي من هذا؟
573
00:25:18,114 --> 00:25:19,748
ماذا إن كان (هاستنغ) يعلم شيء لا تعلميه
574
00:25:23,493 --> 00:25:24,727
أنا أسف
575
00:25:26,600 --> 00:25:30,002
كيم) تنتظرني في الخارج)
576
00:25:30,074 --> 00:25:32,041
علي أن أذهب
577
00:25:32,112 --> 00:25:33,246
!(جاك)
578
00:25:34,617 --> 00:25:37,419
،لقد طلبت مساعدتي كثيرا
579
00:25:37,491 --> 00:25:39,024
ولم أخذلك أبدا
580
00:25:39,094 --> 00:25:40,594
،لقد طلبت مني عمل أمور مجنونة
581
00:25:40,664 --> 00:25:43,965
وقد كنت دوما بجانبك
582
00:25:45,641 --> 00:25:48,041
من فضلك ساعدني
583
00:25:50,083 --> 00:25:52,384
لا أستطيع ان أقوم بهذا وحدي
584
00:25:55,828 --> 00:25:57,695
أنا أسف
585
00:25:57,766 --> 00:25:58,966
لا أستطيع
586
00:26:01,573 --> 00:26:04,507
ليس هذه المرة.لست أنا
587
00:26:18,276 --> 00:26:19,377
مرحبا
588
00:26:19,446 --> 00:26:21,650
أنظر ماذا رسمت
589
00:26:21,720 --> 00:26:23,722
دعيني أرى
590
00:26:25,631 --> 00:26:27,732
هذا أبي. هذه أمي
591
00:26:27,803 --> 00:26:29,237
وهذا أنا ،وهذا أنت
592
00:26:29,307 --> 00:26:30,708
أترى، هذا أنت يا جدي
593
00:26:30,777 --> 00:26:32,512
أنه جميل يا حلوتي
594
00:26:32,582 --> 00:26:34,550
أبي ،يجب أن نتكلم
595
00:26:36,156 --> 00:26:37,824
أجل ،تفضلي يا عزيزتي
596
00:26:37,895 --> 00:26:40,396
لماذا لا تجعلي والدك
يجلسك في مقعد السيارة
597
00:26:40,467 --> 00:26:42,168
نحن جاهزون للذهاب
598
00:26:43,608 --> 00:26:44,941
ماذا هناك؟
599
00:26:45,011 --> 00:26:46,611
(لقد تحدثت مع (كلوي
600
00:26:46,681 --> 00:26:48,816
لقد أخبرتني بما يحصل-
(هل إتصلت بك (كلوي -
601
00:26:48,886 --> 00:26:50,821
لا ،أنا إتصلت بها لأنك لم تكن لتخبرني
602
00:26:50,890 --> 00:26:53,492
بما يحدث ، لذا قررت أن اعرف بنفسي
603
00:26:53,564 --> 00:26:56,265
أنا أعلم عن التهديد
الذي يتعرض له مؤتمر السلام
604
00:26:56,336 --> 00:26:57,803
وأن وحدة مكافحة الإرهاب
ربما تكون قد إعتقلت الشخص الخاطيء
605
00:26:57,873 --> 00:26:58,973
ما الذي يحدث؟
606
00:26:59,043 --> 00:27:01,511
كلوي) جعلتني أذهب بقضيتها)
إلى مدير الوحدة
607
00:27:01,582 --> 00:27:02,682
ولكنه لم يقتنع
608
00:27:02,751 --> 00:27:03,984
وهو يعتقد أنه قبض على الشخص الصحيح
609
00:27:04,054 --> 00:27:05,221
ولكن لو كان خاطئا
610
00:27:05,290 --> 00:27:07,358
فذلك بعني أن أحدهم لا يزال داخل وحدة مكافحة الإرهاب
611
00:27:07,428 --> 00:27:08,895
والذي يعمل مع القناص؟
612
00:27:08,964 --> 00:27:10,432
(هذا ما تعتقده (كلوي
613
00:27:10,501 --> 00:27:12,102
وما الذي تعتقده أنت؟
614
00:27:12,171 --> 00:27:14,873
لا أعتقد أنها مشكلتي.
615
00:27:14,945 --> 00:27:17,012
ماذا تعني يا أبي؟
616
00:27:17,083 --> 00:27:18,383
أنا لا أصدقك
617
00:27:18,452 --> 00:27:20,920
أنا لم أعهدك تتجاهل أمر كهذا
618
00:27:22,595 --> 00:27:24,730
إذا كان عليك أن تبقى فلا بأس
619
00:27:24,800 --> 00:27:26,367
أنت لن تخذلني
620
00:27:26,437 --> 00:27:27,537
أنا أتفهم هذا
621
00:27:27,606 --> 00:27:29,474
حلوتي ، أريد أن آتي معك
622
00:27:29,544 --> 00:27:31,011
أعلم بأنك تريد هذا
623
00:27:31,081 --> 00:27:33,516
ولا أريد أي أمر بقدر أن تأتي معنا
624
00:27:33,588 --> 00:27:36,857
ولقد إنتظرت طويلا من أجل هذا
625
00:27:36,929 --> 00:27:39,363
كلانا كذلك
626
00:27:39,434 --> 00:27:41,769
ولكن إن حصل أمر سيء
627
00:27:41,840 --> 00:27:44,709
وكان بوسعك عمل شيء لإيقافه
628
00:27:44,780 --> 00:27:46,715
فلا أظن أنك ستيتطيع العيش بهذا الذنب
629
00:27:51,831 --> 00:27:56,269
لا بأس ، يا أبي بإمكانك الذهاب
630
00:28:15,085 --> 00:28:16,519
بمجرد أن انهي العمل هنا،
631
00:28:16,588 --> 00:28:19,023
سأصعد على طائرة وآتي إلى
لوس أنجلوس "أعدك بهذا"
632
00:28:21,333 --> 00:28:23,000
فقط ،إحذر من فضلك
633
00:28:23,071 --> 00:28:25,372
تعالي هنا
634
00:28:25,443 --> 00:28:27,444
سأفعل
635
00:28:31,789 --> 00:28:32,888
(علي أن أخبر (تيري
636
00:28:32,957 --> 00:28:36,324
لا ،لا دعني أفعل ذلك
637
00:28:36,396 --> 00:28:38,361
تفضل
638
00:28:38,432 --> 00:28:40,430
إذهب
639
00:28:44,808 --> 00:28:46,007
حسنا
640
00:28:48,248 --> 00:28:50,882
إذهب
641
00:28:53,926 --> 00:28:55,026
هل إنتِ بخير
642
00:28:55,095 --> 00:28:57,162
نعم ،أنا بخير ، ولكن علينا أن نذهب
643
00:28:57,233 --> 00:28:59,267
...حلوتي
644
00:28:59,337 --> 00:29:01,271
لدى (جدك) بعض الأعمال
لن يستطيع القدوم معنا
645
00:29:01,341 --> 00:29:03,609
ولكنه سيأتي حال إستطاعته ذلك
646
00:29:03,679 --> 00:29:05,714
ولكنه قال أنه سيأتي اليوم
647
00:29:05,784 --> 00:29:07,418
لا ،ليس اليوم
648
00:29:07,488 --> 00:29:08,588
ولكن قريبا ،حسنا؟
649
00:29:08,658 --> 00:29:10,391
حسنا ،فلنذهب
650
00:29:14,203 --> 00:29:15,269
...(جاك)
651
00:29:15,338 --> 00:29:16,704
علينا أن نعرف أين ذهب مشبوهك
652
00:29:16,773 --> 00:29:17,939
(بعد انت ترك شقة السيدة (ريد
653
00:29:18,008 --> 00:29:20,308
إبدأي فحص الكاميرات
654
00:29:32,625 --> 00:29:34,126
حسنا ، أريدك أن تعطيني تقريرا
655
00:29:34,196 --> 00:29:37,231
على سرعة تنفسها وإستجابتها العصبية
656
00:29:37,303 --> 00:29:38,303
لذا إجعلها مرتاحة
657
00:29:38,372 --> 00:29:39,805
ابدأ بأسئلة خفيفة
658
00:30:00,825 --> 00:30:04,695
سيدة (ريد) أعتقد أننا بحاجة لبداية جديدة
659
00:30:04,768 --> 00:30:07,203
الان ،لقد إدعيتي بأن هذه الملفات قد وضعت
على حاسوبك
660
00:30:07,273 --> 00:30:09,675
جيد. أنا أرغب في إعطائك منحة الشك
661
00:30:09,746 --> 00:30:12,314
ولكن عليكٍ ان تمشي معي تحدثي لي
662
00:30:12,386 --> 00:30:14,620
دعين أفهم جانبك من هذه القصة
663
00:30:14,691 --> 00:30:16,025
أهذا عادل؟
664
00:30:18,031 --> 00:30:22,235
متى كانت أول مرة قابلتي
(فيها الرئيس (حسان
665
00:30:23,812 --> 00:30:26,514
منذ ستة أشهر
666
00:30:26,586 --> 00:30:28,553
في إجتماع
667
00:30:28,623 --> 00:30:29,988
لوزراء النفط
668
00:30:30,057 --> 00:30:33,318
طلبت مقابلته ووافق
669
00:30:33,390 --> 00:30:38,421
"تقابلنا مرتين في فندق "لوبي
670
00:30:38,496 --> 00:30:40,830
ساعة ، ساعة ونصف
671
00:30:40,901 --> 00:30:42,901
على الأكثر
672
00:30:51,121 --> 00:30:53,055
سيدتي الرئيسة
673
00:30:54,796 --> 00:30:55,963
سيدي الرئيس
674
00:30:56,031 --> 00:30:57,298
أريد أن أشكرك
675
00:30:57,368 --> 00:30:59,969
للإنتظار لإكمال مفاوضاتنا
676
00:31:00,040 --> 00:31:01,807
أعلم بأن هذا مخاطرة
677
00:31:01,878 --> 00:31:04,513
سيدتي الرئيسة ،ليس غريب عليكِ
678
00:31:04,584 --> 00:31:06,151
أن تقومي بتضحيات
679
00:31:06,221 --> 00:31:07,955
لإعتقاداتك الشخصية
680
00:31:08,024 --> 00:31:12,227
اذا كان سعر السلام هو حياتي ، فليكن
681
00:31:12,301 --> 00:31:14,135
الأن ، نحن نعمل كل ما بوسعنا
682
00:31:15,875 --> 00:31:18,042
للتأكد من عدم حدوث ذلك
،لقد رفعنا التأهب الأمني
683
00:31:18,113 --> 00:31:20,381
ووحدة مكافحة الإرهاب للدرجة القصوى
684
00:31:20,452 --> 00:31:22,320
لإيجاد الأشخاص الذين يستهدفونك
685
00:31:22,390 --> 00:31:25,226
أنا أقدر هذا
686
00:31:25,296 --> 00:31:27,397
،سيدتي الرئيسة
687
00:31:27,468 --> 00:31:30,470
...السيدة التي قبضتم عليها
688
00:31:30,542 --> 00:31:31,976
(المراسلة (ميرديث ريد
689
00:31:32,045 --> 00:31:35,614
هل تحققت وحدة مكافحة الإرهاب
بأنها جزء من مخطط إغتيالي
690
00:31:35,687 --> 00:31:38,851
حسنا ،بقدر ما فهمت فأن الدليل ضدها
691
00:31:38,923 --> 00:31:41,490
قوي للغاية؟
692
00:31:41,560 --> 00:31:43,060
هل عرفو أسبابها؟
693
00:31:43,130 --> 00:31:44,930
حسنا إن السيدة(ريد) تستجوب حاليا
694
00:31:45,000 --> 00:31:47,534
سأحرص على أن أي معلومات سنحصل عليها
695
00:31:47,605 --> 00:31:50,371
سيتم مشاركتها مع جانبكم
696
00:31:58,221 --> 00:31:59,955
لقد قمت بالبحث خلال كافة
(كاميرات الإشارات الضوئية يا (جاك
697
00:32:00,026 --> 00:32:02,060
على بعد خمس نطاقات من
(مسكن (ميرديث ريد
698
00:32:02,130 --> 00:32:03,830
ليس هناك دليل على المكان
الذي ذهب اليه المشتبه به
699
00:32:03,900 --> 00:32:04,867
هل يمكنك التحقق من مصادر أخرى
700
00:32:04,936 --> 00:32:06,604
وحدة مكافحة الإرهاب تملك طيارات
مراقبة بدون طيار على طول المدينة
701
00:32:06,673 --> 00:32:08,040
أستطيع البحث في أرشيفهم
702
00:32:08,110 --> 00:32:10,178
لأرى إن كانو قد إلتقطو شيئا
أين هو؟
703
00:32:10,249 --> 00:32:11,449
(الأرشيف في محطة (ارلو
704
00:32:11,518 --> 00:32:13,753
لا أملك ترخيص أمني
705
00:32:13,823 --> 00:32:16,124
أيمكنك إختراقه؟
706
00:32:16,194 --> 00:32:18,562
أجل
707
00:32:18,633 --> 00:32:20,800
قومي بذلك
708
00:32:22,242 --> 00:32:24,977
أنا سعيدة أنك هنا -
شكرا لبقائك-
709
00:32:25,048 --> 00:32:27,048
أجل
710
00:32:27,119 --> 00:32:28,285
هذا سينتهي قريبا
711
00:32:28,355 --> 00:32:29,789
وسيكون بإمكانك الذهاب لكاليفورنيا
712
00:32:34,400 --> 00:32:35,534
حسنا.لقد دخلت
713
00:32:38,010 --> 00:32:41,012
(إحدى الطائرات التقطته يغادر شقة (ريد
714
00:32:45,527 --> 00:32:47,327
قدميها قليلا
715
00:32:49,101 --> 00:32:50,935
حسنا فلقد أوقف سيارة أجرة حينما غادر
716
00:32:51,005 --> 00:32:52,639
هل بإمكانك تعقب سيارة الأجرة
717
00:32:52,710 --> 00:32:54,678
لا أنها خارج حدود تغطية الطيارة
718
00:32:54,748 --> 00:32:56,015
حسنا أرجعي بها
719
00:32:58,256 --> 00:32:59,556
توقفي
720
00:32:59,625 --> 00:33:01,959
أقتربي
721
00:33:02,030 --> 00:33:04,297
هذا ما أرغب برؤيته
722
00:33:04,368 --> 00:33:06,069
إقتربي
723
00:33:06,139 --> 00:33:07,807
أترين الوسام؟
724
00:33:07,877 --> 00:33:09,711
إتصلي بشركة سيارات الأجرة وأفحصي أين ذهبت
725
00:33:09,781 --> 00:33:11,414
أنا لن أتعقب هذا الرجل بدون سلاح
726
00:33:11,484 --> 00:33:12,718
مستودع الأسلحة في الطابق الثالث
727
00:33:12,787 --> 00:33:15,188
عليا أن أدخل بصمتك
من خلال الماسح الضوئي
728
00:33:15,259 --> 00:33:17,427
امسحي هذا حينما أنتهي
729
00:33:21,607 --> 00:33:23,641
سأتصل بكِ حينما أكون على الطريق
730
00:33:46,698 --> 00:33:47,798
مرحبا
731
00:33:47,867 --> 00:33:50,001
(روث) إنها أنا (جيني)
732
00:33:50,072 --> 00:33:51,939
أريد التحدث معكي ، هل انتي بمفردك؟
733
00:33:52,009 --> 00:33:53,776
معي طفلي فقط ، ماذا هناك؟
734
00:33:53,845 --> 00:33:55,745
لم تتصلي بي منذ إحتفالات عيد الميلاد
735
00:33:55,816 --> 00:33:58,615
(لقد وجدني (كيفن واد
736
00:33:58,686 --> 00:34:01,120
لقد كان يتصل بي على العمل في آخر يومين
737
00:34:01,192 --> 00:34:04,627
،(اللعنة عليك يا(روث
هل أخبرته كيف يعثر علي؟
738
00:34:04,698 --> 00:34:06,265
!لا ،لم أفعل ذلك
739
00:34:06,335 --> 00:34:08,302
أنت الشخص الوحيد الذي يعرف الحقيقة
740
00:34:08,372 --> 00:34:10,606
الوحيد الذي يعرف أين أقطن
741
00:34:10,677 --> 00:34:11,810
أقسم لكِ ،أنا لم أتحدث مع (كيفن) نهائيا
742
00:34:11,879 --> 00:34:13,112
أنا لم أعلم أنه قد خرج من السجن
743
00:34:13,182 --> 00:34:14,649
اذا فكيف عثر علي؟
744
00:34:14,719 --> 00:34:16,720
!أنا لا أعرف
745
00:34:18,761 --> 00:34:19,894
حسنا
746
00:34:19,964 --> 00:34:22,631
وما الذي يريده على أي حال ، لماذا يتصل بك؟
747
00:34:22,702 --> 00:34:25,503
لم يقل
748
00:34:25,574 --> 00:34:28,210
ولكنه يهدد بإخبار الجميع عن حقيقتي
749
00:34:28,280 --> 00:34:31,923
سيحطم هذا سيرتي
750
00:34:34,270 --> 00:34:38,144
(أنا على وشك الزواج يا (روث
751
00:34:38,216 --> 00:34:40,351
لرجل رائع بحق
752
00:34:40,421 --> 00:34:42,755
حسنا ،لا بد بأن هناك شيء يمكن عمله
753
00:34:42,826 --> 00:34:45,394
لا يمكنك أن تدعي هذا الساقط
يدمر حياتك
754
00:34:45,465 --> 00:34:49,900
لا أعرف ماذا أفعل
755
00:34:49,974 --> 00:34:54,276
أنا أخشى أن أخسر كل شيء
756
00:34:56,853 --> 00:34:59,087
علي أن أذهب ،سأتصل بك لاحقا
757
00:35:02,297 --> 00:35:03,898
أين كنتي؟
758
00:35:03,968 --> 00:35:05,202
لقد كنت أبحث عنكي
759
00:35:07,073 --> 00:35:08,607
هل إستطعت فك تشفير الملف؟-
لا -
760
00:35:08,677 --> 00:35:09,777
لا زلت أعمل عليه
761
00:35:09,846 --> 00:35:11,714
ولكني وجدت أمرا غريبا خلال ذلك
762
00:35:11,783 --> 00:35:15,786
أحدهم أخترق محطتي ولقد كان
من داخل وحدة مكافحة الإرهاب
763
00:35:16,995 --> 00:35:18,595
وما الذي كانو يفعلونه؟
764
00:35:18,665 --> 00:35:20,633
يفحصون أرشيف طيارات المراقبة بدون طيار
765
00:35:24,578 --> 00:35:27,713
تعقبهم لتعرف من هم
766
00:35:37,229 --> 00:35:38,163
"ومتى ذهبتي الى "بي دار
767
00:35:38,232 --> 00:35:41,700
سيرة الرئيس (حسان) لم تطلب منكِ
768
00:35:41,773 --> 00:35:43,841
من قبل أي أحد معادِ لنظامه
769
00:35:43,910 --> 00:35:45,444
لا -
ألم يستأجركِ أحدهم لفعل ذلك؟ -
770
00:35:45,514 --> 00:35:48,149
لا -
هل أجبرك أحدهم على التعاون معه؟-
771
00:35:48,221 --> 00:35:49,655
لقد قلت لا
772
00:35:49,724 --> 00:35:52,293
اذا فكل ما قمتِ به كان مقابلة
773
00:35:52,363 --> 00:35:54,464
الرئيس (حسان ) أليس كذلك
774
00:35:54,535 --> 00:35:56,902
أجل ،هذا فقط
775
00:36:00,246 --> 00:36:03,685
أجوبتها ضمن المرحلة الخامسة
776
00:36:03,757 --> 00:36:05,358
(أنتِ تكذبين يا سيدة (ريد
777
00:36:05,428 --> 00:36:06,828
...أنا لا أكذب
778
00:36:06,898 --> 00:36:08,065
"أخبريني ما الذي حصل حقا في "بي دار
779
00:36:08,133 --> 00:36:10,502
وما الذي يربطه بمحاولة الإغتيال
780
00:36:10,572 --> 00:36:12,540
أنا لا أملك أي شي لتقديمه
781
00:36:12,610 --> 00:36:15,545
(لأي خطة لإغتيال الرئيس (حسان
782
00:36:15,617 --> 00:36:17,051
يا الهي ، ولم أفعل ذلك؟
783
00:36:17,120 --> 00:36:18,588
أسبابك ليس لها علاقة
784
00:36:18,657 --> 00:36:21,026
كل ما أريده هو أن أوقف الإغتيال
785
00:36:21,097 --> 00:36:22,730
وأنا أيضا
786
00:36:22,800 --> 00:36:25,136
لذا أن كان أحدهم بحق يحاول
،(إغتيال (حسان
787
00:36:25,206 --> 00:36:28,576
فعليك أن تتوقف عن إضاعة وقتك
ووقتي لكي نجده
788
00:36:41,713 --> 00:36:43,548
مرحبا يا (مايك) ماذا هناك؟
789
00:36:43,617 --> 00:36:45,485
ماجي) أنا أسف للحضور فجأة)
790
00:36:45,555 --> 00:36:46,888
دون إتصال مسبق
791
00:36:46,958 --> 00:36:48,057
أتمانعين إن دخلت
792
00:36:48,126 --> 00:36:50,392
بالطبع تفضل -
شكرا -
793
00:36:50,463 --> 00:36:54,496
هل ذهب (جيم) إلى العمل؟
794
00:36:54,569 --> 00:36:56,802
لا ،ليس بعد.
795
00:36:56,871 --> 00:36:58,739
لأني أريد أن أسأله
أمرا قبل أن يذهب
796
00:36:58,809 --> 00:37:00,477
كمعروف لي -
حسنا -
797
00:37:00,546 --> 00:37:01,847
يا عزيزي ؟
798
00:37:01,916 --> 00:37:03,617
أجل ،إن (مايك فيرمر) هنا
799
00:37:03,687 --> 00:37:05,220
يقول بأنه يرغب بالتحدث إليك
800
00:37:05,290 --> 00:37:06,791
!(مايك)
801
00:37:06,860 --> 00:37:08,694
ماذي تفعله هنا ؟ فهذا ليس موعد نوبتك
802
00:37:08,764 --> 00:37:11,466
حتى الغد ، أجل هذا ما
أردت أن أحدثك بشانه
803
00:37:11,537 --> 00:37:12,804
حسنا ، سأنزل حالا
804
00:37:12,874 --> 00:37:14,141
حسنا ،خذ وقتك
805
00:37:14,210 --> 00:37:16,878
أتشرب قهوة -
بالتأكيد-
806
00:37:16,950 --> 00:37:18,217
تعال. مقدم الأخبار:...
(خلال الرئيسة (تايلور
807
00:37:18,286 --> 00:37:19,986
المؤتمر الصحفي في وقت مبكر من بعد ظهر اليوم
808
00:37:20,057 --> 00:37:23,893
أنا لا أرغب في التخمين
(حاليا كما تعرف يا (بوب
809
00:37:23,966 --> 00:37:27,168
(مفاوضات السلام بين الرئيسة (تايلور) والرئيس (حسان
810
00:37:27,240 --> 00:37:29,741
عمر حسان ) يناقش كثيرا)
811
00:37:29,812 --> 00:37:31,479
تفضل بالجلوس -
شكرا -
812
00:37:31,549 --> 00:37:34,418
...وذلك يسبب الكثير من المعارضة السياسية...
813
00:37:34,489 --> 00:37:36,923
هل سمعت عن أي أمر مما حصل
814
00:37:36,994 --> 00:37:38,094
في المؤتمر الصحفي؟
815
00:37:38,164 --> 00:37:40,766
لا،مجرد ما يقولونه على التلفاز
816
00:37:40,836 --> 00:37:44,172
علي أن أخبرك ، أنا فخور للغاية
(بك و ب (جيم
817
00:37:44,244 --> 00:37:46,745
وجميع هؤلاء الفتية في الدائرة الإنتخابية
818
00:37:46,817 --> 00:37:48,551
أعني ، أنك ستجل إسمك في التاريخ
819
00:37:48,621 --> 00:37:50,288
لا ، لا أعلم
820
00:37:50,358 --> 00:37:52,625
نحن نقوم فقط بإدارة السير ، حقا
821
00:37:52,696 --> 00:37:54,730
أنت مشرف على تفاصيل
الحماية للأمم المتحدة
822
00:37:54,801 --> 00:37:57,336
وهذا أكثر من إدارة المرور
823
00:37:57,407 --> 00:37:59,074
!وربما تظهر في التلفاز
824
00:37:59,144 --> 00:38:01,078
!سيكون هذا رائعا
825
00:38:01,149 --> 00:38:02,416
!أجل ،سيكون كذلك
826
00:38:02,485 --> 00:38:03,919
صحيح
827
00:38:11,339 --> 00:38:13,841
(أريد أن أتكلم مع السيد (هاستنغ
828
00:38:13,912 --> 00:38:17,614
!نحن في إجتماع -
إنه أمر مهم -
829
00:38:17,687 --> 00:38:20,054
(بعد إذنك يا سيد (هاستنغ
إن (دانا والش) هنا
830
00:38:20,125 --> 00:38:22,960
وتقول بأن الأمر مهم
831
00:38:23,032 --> 00:38:28,104
لن تغادري هذه الغرفة
حتى تخبرينني بالحقيقة
832
00:38:28,178 --> 00:38:32,147
مهما استغرق ذلك من وقت
833
00:38:43,579 --> 00:38:44,746
أنا أعتذر لإزعاجك يا سيدي
834
00:38:44,815 --> 00:38:46,182
ولكني أظن بأن هذا لا يمكن أن ينتظر
835
00:38:46,252 --> 00:38:47,352
ماذا هناك؟
836
00:38:47,422 --> 00:38:50,090
(جاك باور)
837
00:38:58,112 --> 00:38:59,212
...هيا
838
00:39:30,210 --> 00:39:31,310
أجل؟
839
00:39:31,380 --> 00:39:33,547
لقد تكلمت مع من
يرسل سيارات الأجرة
840
00:39:33,618 --> 00:39:35,919
لقد ذهب سائقة الى الشارع
الثالث والعشرون غربا
841
00:39:35,990 --> 00:39:37,691
في الجهة الشمالية الغربية
"من طريق "برود" في "الملكات
842
00:39:37,760 --> 00:39:38,861
أيمكنك أن تحدد أكثر؟
843
00:39:38,929 --> 00:39:40,029
رقم شقة ، عنوان؟
844
00:39:40,099 --> 00:39:42,367
ليس من مرسل سيارات الأجرة
ولكني سأستمر بالبحث
845
00:39:42,438 --> 00:39:44,505
من خلال الفلم الجوي طريق "برود"
غرب 23
846
00:39:44,576 --> 00:39:46,644
سأتصل بك حال وصولي هناك
847
00:39:46,714 --> 00:39:48,214
!إرفع يديك ، الأن
848
00:39:48,284 --> 00:39:50,251
!بمواجهة الحائط
849
00:39:53,930 --> 00:39:55,063
لا تتحرك
850
00:40:03,150 --> 00:40:05,050
وجدت معه هذا يا سيدي
851
00:40:06,591 --> 00:40:08,925
سنكمل الامر من هنا
852
00:40:08,996 --> 00:40:12,064
أخبرتك أن تترك هذا الامر
لقد تعقبت (كولي ) الرجل
853
00:40:12,136 --> 00:40:14,538
من صورة المراقبة
الى موقع آخر
854
00:40:14,608 --> 00:40:16,509
لم نعتقد أنك ستستمر بالتحقيق
855
00:40:16,579 --> 00:40:18,746
اذا فلم يكن لديك خيار
سوى سرقة السلاح من مستودع الأسلحة
856
00:40:18,817 --> 00:40:21,051
هل ستتابع التحقيق اذا طلبته منك؟
857
00:40:21,122 --> 00:40:22,188
لن أناقش هذا مرة أخرى
858
00:40:22,257 --> 00:40:23,991
لقد أوقفت تتبع الدليل قبل أن تتأكد
859
00:40:24,062 --> 00:40:25,929
من أن دخوله كان لأمر جيد أم لا
860
00:40:25,998 --> 00:40:27,098
خذه إلى الحجز
861
00:40:28,805 --> 00:40:30,538
!خذه
862
00:40:30,608 --> 00:40:31,942
لنذهب
863
00:40:32,011 --> 00:40:33,278
(أنا متأكد بأن الرئيسة(تايلور
ستستمتع كثيرا
864
00:40:33,348 --> 00:40:35,281
لتكتشف ما حدث لمخبري
865
00:40:35,351 --> 00:40:37,452
حينما حاولت إيصاله اليك -
ماذا؟ -
866
00:40:37,522 --> 00:40:39,323
حاول (كول) تأمين منطقة
الهبوط بعدد اكبر من الرجال
867
00:40:39,392 --> 00:40:40,893
ولكن قمت بإرسال طائرة مراقبة
بدلأ من ذلك
868
00:40:40,963 --> 00:40:43,564
والذي أخفق في إكتشاف القذيفة
التي قتلت مخبري وإثنين من رجالك
869
00:40:43,635 --> 00:40:45,904
كول) لم يقل أي شيء بشأن هذا)
870
00:40:45,974 --> 00:40:49,078
،ولن أقل أنا شيئا أيضا
شريطة أن تجعلني أتابع هذا الامر
871
00:40:49,151 --> 00:40:50,852
إذن الأن أنت تبتزني
872
00:40:50,921 --> 00:40:52,957
أنت أجبرتني ، والأن ساجبرك أنا
873
00:40:53,028 --> 00:40:54,796
(أنت لا تريد فعل ذلك يا (باور -
لا،لا أريد -
874
00:40:54,866 --> 00:40:56,736
أنا أيضا أرغب في أن أكون على الطائرة
المتوجهه ل" لوس أنجلوس " مع عائلتي
875
00:40:56,805 --> 00:40:58,539
ولكن لا تعطيني خيارا آخر
876
00:41:03,554 --> 00:41:05,355
أتريد أن تضيع وقتك
في مطاردة شبح؟
877
00:41:05,425 --> 00:41:07,259
إنسحب من الموضوع
878
00:41:07,330 --> 00:41:09,097
علي أن أوقف عملية الإغتيال
879
00:41:09,167 --> 00:41:10,267
أعطه الحقيبة
880
00:41:11,639 --> 00:41:13,807
سأحتاج (كلوي) ،لمساعدتي
881
00:41:13,878 --> 00:41:16,179
حسنا ،خذها
882
00:41:16,249 --> 00:41:17,950
شكرا لك
883
00:41:23,465 --> 00:41:26,200
أتريد شيئا آخر؟
884
00:41:26,272 --> 00:41:29,741
إن الدليل الوحيد أمامنا تجلس
في غرفة التحقيقات
885
00:41:29,813 --> 00:41:32,781
وهي وسيلتنا الوحيدة للوصول الى القناص
886
00:41:36,094 --> 00:41:37,594
(ما الذي يجري يا (مايكي
887
00:41:37,664 --> 00:41:41,666
مرحبا ، إسمع ، لقد طرأ أمر جديد
888
00:41:41,740 --> 00:41:43,107
لن أستطيع أخذ نوبتي غدا
889
00:41:43,176 --> 00:41:45,043
لذا تسائلت إن كان
بإمكاننا التبادل
890
00:41:45,114 --> 00:41:46,648
!سأكون سعيدا بهذاّ
(لكن للأسف لدي و (ماجي
891
00:41:46,718 --> 00:41:47,985
فلدي مقابلة مع معلمة (شين ) غدا
892
00:41:48,054 --> 00:41:49,154
لقد قالت بأنه
893
00:41:49,223 --> 00:41:51,925
يشاغب كثيرا في الصف ولم أصدق هذا
894
00:41:51,997 --> 00:41:54,365
جيم) يختلق الأعذار دوما له)
،ولكن إن إحتاج لمساعدة
895
00:41:54,435 --> 00:41:55,902
فلن أساعده
896
00:41:55,972 --> 00:41:59,541
أين هو -
إنه مع جدته الليلة -
897
00:41:59,613 --> 00:42:02,448
أنا لا أقدم الاعذار
898
00:42:02,520 --> 00:42:05,589
اذا ، فما رأيك ؟
899
00:42:05,660 --> 00:42:07,861
أيمكنك تبديل نوبتك معي؟
900
00:42:07,932 --> 00:42:10,166
إن هذا أمر مهم ، أنا أعتذر لذلك
901
00:42:10,237 --> 00:42:13,739
أجل
902
00:42:15,080 --> 00:42:16,447
وأنا ايضا
903
00:42:16,516 --> 00:42:18,484
...لحظة (مايكي) ، ماذا
904
00:42:18,554 --> 00:42:21,856
ماجي) أريدك أن تجلسي)
905
00:42:21,929 --> 00:42:27,067
جيم) هناك شريط لاصق)
906
00:42:27,141 --> 00:42:28,408
في حقيبتي
907
00:42:28,477 --> 00:42:31,913
(إقطع شريط والصق به فم (ماجي
908
00:42:34,090 --> 00:42:36,224
إفعل ذلك
909
00:42:57,003 --> 00:42:59,571
أنا أسف يا عزيزتي ،يا الهي
910
00:43:01,713 --> 00:43:05,448
والان ، التقط سماعة الهاتف
(واتصل بالقائد(ريفالفو
911
00:43:05,521 --> 00:43:06,822
أخبره بأنك مريض
912
00:43:06,892 --> 00:43:08,795
وسأغطي مكانك
913
00:43:08,864 --> 00:43:10,966
...والان ،اسمع أيها الساقط
914
00:43:11,036 --> 00:43:13,572
!!ما الذي حصل لك
915
00:43:13,643 --> 00:43:15,144
!!ماذا تفعل
916
00:43:15,213 --> 00:43:17,849
في المرة القادمة لن
أخطأ في العظم
917
00:43:20,560 --> 00:43:22,762
إعمل المكالمة
918
00:43:22,833 --> 00:43:24,400
حسنا
919
00:43:24,470 --> 00:43:25,770
حسنا ،سأتصل
920
00:43:25,840 --> 00:43:27,741
أرجوك ، دع زوجتي وشأنها ،حسنا؟