00:00:00,200 --> 00:00:10,490 ترجمة MoathS تــعــديــل الــتـوقــيــت ..."TALBR"... 1 00:00:12,384 --> 00:00:14,451 إستمعِ لي ، لقد كنت أفكر كثيرا بما تناقشنا به 2 00:00:14,522 --> 00:00:16,291 أريد أن آتي الى "لوس أنجلوس "برفقتكم 3 00:00:16,361 --> 00:00:18,929 حقا - أجل - 4 00:00:19,000 --> 00:00:21,201 ستأتي معنا الليلة؟ - إن كان هذا مناسب لكم - 5 00:00:21,271 --> 00:00:23,505 ،أبتي ،لا أعلم ماذا أقول !أنا سعيدة للغاية 6 00:00:23,576 --> 00:00:25,110 (ماذا تفعل هنا يا (فيكتور 7 00:00:25,179 --> 00:00:28,181 كيف وجدتني بالله عليك؟ - لدي معلومات.لقد خرجت - 8 00:00:28,253 --> 00:00:29,686 أنا لأ أعمل لدى الحكومة 9 00:00:29,756 --> 00:00:31,123 حسنا ،لكنك ستود سماع هذا 10 00:00:31,192 --> 00:00:32,626 هناك ضربة كبيرة قادمة 11 00:00:32,696 --> 00:00:35,530 ،للرئيس (حسان) في مقر الامم المتحدة سيتم إغتياله 12 00:00:35,602 --> 00:00:36,702 .متى؟ اليوم 13 00:00:36,771 --> 00:00:38,404 (قبل أن يوقع على الإتفاقية مع (تايلور 14 00:00:38,474 --> 00:00:41,810 بلادي توافق على التخلي عن طموحاتها لإمتلاك سلاح نووري 15 00:00:41,882 --> 00:00:44,684 ،ولكن بشروطنا ،سيدي الرئيس 16 00:00:44,755 --> 00:00:48,758 بأن مفتشين الأسلحة النووية أنفسهم سيكونون أمريكيين وليسو من الوكالة الدولية للطاقة الذرية 17 00:00:48,830 --> 00:00:52,432 ،هذه هي الرسالة التي ترسلها لباقي العالم وبعد ذلك تسألين لماذا لا نرغب بالتفاوض 18 00:00:52,505 --> 00:00:53,504 (فرهاد) 19 00:00:53,573 --> 00:00:55,340 أرجوكم أن تسامحو اخي لعاطفته 20 00:00:55,411 --> 00:00:57,844 ،نريد أن نحل هذه القضية قبل أن نتقدم للأمام 21 00:00:57,914 --> 00:01:01,750 ،جد طريقة لإعطائه ما يريد فهذا قائد لن يتكرر 22 00:01:01,823 --> 00:01:05,791 !أنا عالقة في الخارج - سأعتني بهذا الأمر - 23 00:01:05,864 --> 00:01:08,631 هذه المرأة لا تشكل خطر لا علي ولا على عملية السلام 24 00:01:08,703 --> 00:01:10,069 ولكنك متزوج 25 00:01:10,138 --> 00:01:12,005 أنا لم أتهور 26 00:01:12,076 --> 00:01:14,077 (فقط أعدت أعتماد الآنسة (ريد 27 00:01:14,148 --> 00:01:18,383 ما لم تريدي أن تدمري كل شيء قام به ،فإبتعدي عنه 28 00:01:18,456 --> 00:01:20,757 لقد ألغى الأخ أوراق إعتمادي 29 00:01:20,827 --> 00:01:22,328 ولكني جعلت (حسان) يفعلها من جديد 30 00:01:22,397 --> 00:01:25,165 أنا أعلم أني متأخره عن الجدول, ولكني سانهي هذا الامر 31 00:01:25,237 --> 00:01:26,904 (من فضلك يا سيد (هاستنغ 32 00:01:26,974 --> 00:01:29,275 جاك باور) على الخط رقم ثلاثة) ويقول أنه يرغب بالحديث معك 33 00:01:29,346 --> 00:01:30,613 (باور) 34 00:01:30,682 --> 00:01:32,583 سيد (هاستنغ) لدي معلومات من مخبر 35 00:01:32,653 --> 00:01:35,654 من شخص يدعي أنه متورط في (مؤامرة لإغتيال الرئيس (حسان 36 00:01:35,726 --> 00:01:38,694 وما الذي يريده السيد (ارونز) مقابل معلوماته؟ 37 00:01:38,766 --> 00:01:40,366 حماية وحصانة من وحدة مكافحة الإرهاب 38 00:01:40,436 --> 00:01:42,303 سأرسل المروحية لإلتقاطك من هناك 39 00:01:45,078 --> 00:01:46,711 لا تتوقف مهما حصل! استمر بالصعود! 40 00:01:55,065 --> 00:01:57,532 عليك أن تخرجه من هنا إنه يفقد الكثير من الدماء 41 00:01:57,603 --> 00:01:59,537 إن (هاستنغ) يريد دعمك في استجوابه في وحدة مكافحة الإرهاب 42 00:01:59,607 --> 00:02:01,374 أنا لن أعود لوحدة مكافحة الإرهاب لقد أوصلته إليكم وإنتهت مهمتي 43 00:02:01,445 --> 00:02:02,145 (لا، يا سيد (باور 44 00:02:02,213 --> 00:02:03,747 فلدي رحلة لألحق بها 45 00:02:03,817 --> 00:02:04,616 هذا هو الامر فقط؟ 46 00:02:05,389 --> 00:02:06,426 إنبطح 47 00:02:11,137 --> 00:02:12,736 أخبرني بما تعرف 48 00:02:12,806 --> 00:02:15,374 ...القناص لديه شخص من الداخل 49 00:02:15,445 --> 00:02:17,780 (قريب من (حسان 50 00:02:19,613 --> 00:02:23,685 الأحداث القادمة تجري ما بين" "الخامسة بعد الظهر والسادسة مساء 51 00:02:24,619 --> 00:02:29,691 "Translated By :Mo'athS For TaLaKeK.CoM" "WwW.TaLaKeK.CoM" 52 00:02:30,627 --> 00:02:33,699 "24 Season 8 Episode 2" 53 00:02:34,352 --> 00:02:38,354 لقد إنتهى الأمر. لم يعد (اروز) يشكل خطرا 54 00:02:38,426 --> 00:02:41,928 ولكننا لا نعلم مقدار المعلومات التي أخبر بها وحدة مكافحة الإرهاب 55 00:02:41,999 --> 00:02:45,235 علينا تعجيل الضربة 56 00:02:50,218 --> 00:02:51,485 سدي ،العميل (اورتيز) يتصل بك 57 00:02:51,554 --> 00:02:54,555 صليني به ، أريد أن يستمع الكل لهذا 58 00:02:54,627 --> 00:02:57,828 قناة الإتصال 235. حسنا ،إبدأ 59 00:02:57,901 --> 00:03:01,503 أنا (كول) ،أين نظام تعقب الإدارة الإلكتروني؟ - سيصلوك خلال أي لحظة - 60 00:03:01,575 --> 00:03:02,841 كيف حال باقي فريقك؟ 61 00:03:02,911 --> 00:03:05,812 إن (ايرلي) مصاب و(توريز) و (جونسون) قد قتلا 62 00:03:05,884 --> 00:03:07,217 ماذا حدث؟ أنظر هذه الطائرات بدون طيار 63 00:03:07,287 --> 00:03:09,054 إن هذه الطائرات تحوي نظام مضاد للصواريخ 64 00:03:09,124 --> 00:03:10,891 فلماذا لم تتطلق؟ 65 00:03:10,960 --> 00:03:12,327 لازلنا نقوم بالبحث 66 00:03:12,397 --> 00:03:13,964 سيدي ، هذا لا يجب أن يحصل 67 00:03:14,034 --> 00:03:16,034 وجب أن يكون لدينا فريق آخر يفحص البنايات 68 00:03:16,105 --> 00:03:18,406 سنناقش هذا في وقت لاحق 69 00:03:18,477 --> 00:03:21,378 (أيها العميل (أورتيز - أجل ،سيدي - 70 00:03:21,450 --> 00:03:24,852 باور) يرغب بالحديث معك) - صلني به - 71 00:03:24,924 --> 00:03:25,957 استعد 72 00:03:26,026 --> 00:03:29,695 جاك) معاك السيد (هاستنغ) على الهاتف) 73 00:03:29,768 --> 00:03:31,669 سيد (هاستنغ)؟ 74 00:03:31,740 --> 00:03:34,208 لقد أخبرني (فكتور اروز) قبل مقتله بأن القناص 75 00:03:34,279 --> 00:03:37,115 يعمل مع شخص من الداخل (قريب للغاية من الرئيس (حسان 76 00:03:37,187 --> 00:03:38,621 هل حصلت على إسم؟ 77 00:03:38,690 --> 00:03:40,190 لا ،ليس قبل مقتله 78 00:03:40,260 --> 00:03:41,928 أتصدقه ، أنا لا أثق به 79 00:03:41,998 --> 00:03:43,466 بقدر ما يمكنني إهماله 80 00:03:43,535 --> 00:03:44,769 لقد كان يحتضر يا سيدي 81 00:03:44,838 --> 00:03:46,205 ليس لديه سبب للكذب 82 00:03:46,275 --> 00:03:47,743 حسنا ،سنتابع من هذه النقطة 83 00:03:47,813 --> 00:03:49,814 أريدك أن تعود مع (كول) هنا للإفادة 84 00:03:49,884 --> 00:03:52,220 سدي (هاستنغ) لقد أعطيت إفادتي لأحد عملاءك 85 00:03:52,290 --> 00:03:53,959 أريدك أن تعود لهنا 86 00:03:54,029 --> 00:03:56,864 موافق... يا سيد (باور)؟ 87 00:04:02,583 --> 00:04:04,785 حسنا.نحن في طريقنا 88 00:04:08,999 --> 00:04:11,601 (سيد (هاستنغ - نعم - 89 00:04:11,672 --> 00:04:14,307 ربما يكون لدي خيط على العميل الداخلي 90 00:04:14,379 --> 00:04:15,980 ما الذي تعنيه ؟ لقد التقط للتو 91 00:04:16,050 --> 00:04:18,284 محاولة دخول غير قانونية لأحد ى قواعد البيانات المؤمنة 92 00:04:18,355 --> 00:04:19,355 في مقر الأمم المتحدة 93 00:04:19,424 --> 00:04:20,791 كيف علمت بأنه غير قانوني؟ 94 00:04:20,861 --> 00:04:24,530 ،لأنهم إخترقو الصفحة الرئيسية ودخلو من خادم البيانات بطريقة خلفية 95 00:04:24,602 --> 00:04:29,070 السبب الوحيد لفعلك هذا هو محاولتك لتغطية أثارك 96 00:04:29,144 --> 00:04:30,577 إبقى معي.ودعيني أعرف اذا ما إستطعتي تتبع المصدر 97 00:04:30,646 --> 00:04:33,847 ،و تعاوني مع (اوبراين) في هذا أيضا اذا إعتقدتي بأنها لن تؤخرك 98 00:04:33,919 --> 00:04:35,517 لا.إنها تقوم بعمل جيد يا سيدي 99 00:04:35,587 --> 00:04:37,254 سأقوم بالإتصال برئيس (هيئة أركان (تايلور 100 00:04:37,323 --> 00:04:39,857 عليهم أن يعلمو بأن هذا العميل الداخلي (بإمكانه التحرك ضد (حسان 101 00:04:39,928 --> 00:04:42,728 سيدي الرئيس ،أنت تحت ضغط كبير في المنزل 102 00:04:42,799 --> 00:04:44,533 من معارضة نشطة إلى اتفاقية سلام 103 00:04:44,602 --> 00:04:49,137 يظنون بأنه بتفكيك برنامجك النووي أنك تستلم للغرب 104 00:04:49,211 --> 00:04:50,743 كيف تتجاوب مع هذه التهم؟ 105 00:04:50,813 --> 00:04:53,478 الأمر الوحيد الذي استسلمنا له هو 106 00:04:53,550 --> 00:04:57,753 الخصومات وسوء الظن التي عشنا فيها طويلا 107 00:04:57,826 --> 00:05:01,793 هذا نصر لشعبي ،مؤشر لنهاية العزلة 108 00:05:01,866 --> 00:05:06,571 وجلب لنشاط إقتصادي لبلدي هو الأول منذ عقود 109 00:05:07,882 --> 00:05:09,082 كيف تقترح الإستقرار الاقتصادي 110 00:05:09,152 --> 00:05:10,619 حينما يكون شعبك متنازع ؟ 111 00:05:10,688 --> 00:05:12,755 هذا (ويس) هل أحضرت (فيكتور اروز)؟ 112 00:05:12,826 --> 00:05:13,759 للأسف لا يا سيدي 113 00:05:13,828 --> 00:05:17,230 كان هناك كمين وقد قتل (اروز) واثنين من رجالنا 114 00:05:17,303 --> 00:05:19,304 اللعنة 115 00:05:19,375 --> 00:05:22,377 قبل موت (اروز) أخبرنا بعض المعلومات المزعجة جدا 116 00:05:22,447 --> 00:05:27,084 لقد قال بأن هناك شخص قريب من الرئيس (حسان)مشترك في الإغتيال 117 00:05:27,158 --> 00:05:30,193 للأسف ليس لدينا إسمه حتى الآن ولكننا نتتبع خيطا 118 00:05:30,264 --> 00:05:32,432 أخبرني كيف وأفضل أن اعجب بذلك 119 00:05:32,503 --> 00:05:35,138 نحن نتعقب ما يمكن أن يكون دخول غير قانوني 120 00:05:35,210 --> 00:05:36,844 الى أحد الخادمات (server=خادم) الخاصة بمقر الأمم المتحدة 121 00:05:36,913 --> 00:05:38,481 وتعتقد بأن هذا هو الشخص الذي نبحث عنه 122 00:05:38,550 --> 00:05:39,550 حسنا ، نحن متفائلون 123 00:05:39,619 --> 00:05:41,719 حسنا من الأفضل أن تامل بأن يتحول تفاؤلك لنتائج 124 00:05:41,790 --> 00:05:43,391 ،سيدي والى أن نقبض على العميل الداخلي 125 00:05:43,461 --> 00:05:46,263 فعليك أن تضع في إعتبارك عزل الرئيس (حسان) عمن حوله 126 00:05:46,335 --> 00:05:48,202 وتأجيل المؤتمر 127 00:05:48,272 --> 00:05:49,973 (هذا ليس خيارا يا سيد (هاستنغ 128 00:05:50,043 --> 00:05:54,279 نحن قريبون من التوقيع لإحدى أهم المعاهدات في تاريخ دولتنا 129 00:05:54,351 --> 00:05:56,453 لقد وضعت في منصب رئاسي في وحدة مكافحة الأرهاب لأنك قلت 130 00:05:56,523 --> 00:05:57,890 بأن بوسعك إنهاء العمل 131 00:05:57,960 --> 00:05:59,793 "ميلان و متوسط و صوم" هذا ما تقوله 132 00:05:59,863 --> 00:06:01,864 الرئيسة (تايلور) تتوقع منك أن توصل إحدى هذه الكلمات لها 133 00:06:01,935 --> 00:06:03,068 حاضر يا سيدي 134 00:06:03,137 --> 00:06:06,172 سآخذ هذا الى الرئيسة أبقني على إطلاع 135 00:06:06,243 --> 00:06:09,547 (لا زال لدي والرئيس (حسان اتفاقية مهمة لتوقيعها 136 00:06:09,619 --> 00:06:11,622 لذا فنحن سنلغي هذا 137 00:06:11,693 --> 00:06:14,395 ولكني أرغب بالقول بأني والرئيس قد إخترنا 138 00:06:14,467 --> 00:06:17,068 مقر الأمم المتحدة كمكان لنتكلم فيه 139 00:06:17,139 --> 00:06:19,040 لأن المشاكل التي تواجه الشرق الأوسط أصبحت 140 00:06:19,111 --> 00:06:21,045 تحظى بإهتمام عالمي 141 00:06:21,115 --> 00:06:24,884 وأنا والرئيس (حسان) واثقين 142 00:06:24,957 --> 00:06:29,394 بأن هذه الاتفاقية ستضع أساسا لسلام دائم في المنطقة 143 00:06:29,467 --> 00:06:32,336 ونحن نشكرك لوقتك الثمين.شكرا لك 144 00:06:34,345 --> 00:06:37,948 سيدي الرئيس ،سأراك بعد الإستراحة 145 00:06:38,020 --> 00:06:41,521 سأنتظر ذلك بفارغ الصير - شكرا لك - 146 00:06:45,902 --> 00:06:47,836 سيدتي الرئيسة لقد تكلمت للتو مع وحدة مكافحة الإرهاب 147 00:06:47,906 --> 00:06:49,706 (هناك تطورات بخصوص تهديد (حسان 148 00:06:49,777 --> 00:06:52,511 علينا أن نتكلم على إنفراد 149 00:06:55,087 --> 00:06:58,254 هذا رائع حقا - شكرا لك سأنضم اليك لاحقا - 150 00:07:06,411 --> 00:07:09,046 مرحبا - لقد كنت رائعا - 151 00:07:09,116 --> 00:07:12,985 ،إن الأمر لا يتعلق بي ان الرسالة هي المهمة 152 00:07:13,058 --> 00:07:16,093 أتمنى أن لا يكون أحدهم قد لاحظ مدى توتري 153 00:07:16,165 --> 00:07:18,099 حسنا ، لقد بدوت بشكل جيد 154 00:07:18,169 --> 00:07:20,904 هل أنت متأكد؟ - أجل ،بطريقتي - 155 00:07:20,975 --> 00:07:25,278 الا زال لديك وقت لرؤيتي؟ - لقد كنت أتطلع لهذا طيلة اليوم - 156 00:07:25,352 --> 00:07:27,253 متى؟ 157 00:07:28,626 --> 00:07:30,961 ماذا قلت؟ 158 00:07:31,031 --> 00:07:32,765 متى سيكون بإستطاعتي رؤيتك؟ 159 00:07:32,835 --> 00:07:35,070 لدي نصف ساعة قبل أن تبدأ الجلسة القادمة 160 00:07:35,140 --> 00:07:38,976 لذل قابليني الآن وسنذهب للأعلى الى مكتبي الخاص سوية 161 00:07:39,048 --> 00:07:43,651 سأخبر العاملين لدي أنكِ طلبتِ مقابلة - رائع ،سأكون هناك - 162 00:07:47,900 --> 00:07:49,833 لقد شغلت نظاما للتحقق من الطائرة بدون طيار 163 00:07:49,903 --> 00:07:51,136 المحسسات ألتقطت القذيفة 164 00:07:51,206 --> 00:07:52,172 ولكن الطائرة لم تطلق 165 00:07:52,241 --> 00:07:53,474 لماذا؟ 166 00:07:53,543 --> 00:07:55,977 لا أستطيع أن أعلم حتى أفككه 167 00:07:56,048 --> 00:07:58,014 (سيد (هاستنج 168 00:07:58,084 --> 00:08:00,682 لا أريد أن يبدو الأمر كأني أحمي نفسي فقط 169 00:08:00,754 --> 00:08:03,417 ولكني أخبرتك بأن النظام المضاد للصواريخ 170 00:08:03,488 --> 00:08:06,155 لم يختبر في بيئة مأهولة بالسكان 171 00:08:06,227 --> 00:08:07,627 ،(أعرف ما قلته يا (اندرو 172 00:08:07,696 --> 00:08:11,397 عليك فقط أن تجد ما الخطأ ومن ثم تخبرني به 173 00:08:12,572 --> 00:08:13,738 سيد (هاستنج) ،لقد كنت محقا 174 00:08:13,807 --> 00:08:15,507 أحدهم قد إخترق قاعدة بيانات الامم المتحدة 175 00:08:15,578 --> 00:08:17,278 لقد قامو بتحميل معلومات أمنية 176 00:08:17,348 --> 00:08:20,749 هيكلة مقر الأمم المتحدة (ومخطط رحلة (حسان 177 00:08:20,821 --> 00:08:22,922 لقد إستطعت تعقب عنوان ال اي بي الخاص بهم 178 00:08:22,992 --> 00:08:24,093 هل حصلتِ على إسم 179 00:08:24,162 --> 00:08:25,229 كلوي) تعمل على سجلات الكمبيوتر) 180 00:08:25,298 --> 00:08:27,299 عليها أن تكون قد حصلت عليها الان 181 00:08:27,370 --> 00:08:29,373 (وصلت تقريبا ،هيا يا (كلوي 182 00:08:29,443 --> 00:08:31,911 قولك هذا لن يسرع العملية 183 00:08:35,827 --> 00:08:39,432 ها هي ،لائحة من دخلو للحاسوب 184 00:08:39,505 --> 00:08:40,737 (مثل (ميرديث ميشيل ريد 185 00:08:40,807 --> 00:08:42,938 "انها مراسلة تعمل لصحيفة "ساعي نيويورك 186 00:08:43,009 --> 00:08:44,610 (وهي تقوم بعمل تغطية عن (حسان 187 00:08:44,679 --> 00:08:46,613 وقد قدمت طلب ترخيص أمني للأمم المتحدة 188 00:08:46,683 --> 00:08:47,349 وهل حصلت عليه؟ 189 00:08:47,417 --> 00:08:48,451 يا الهي...ماذا؟ 190 00:08:48,521 --> 00:08:49,589 إنها هناك الآن 191 00:08:49,658 --> 00:08:51,395 لقد أدخلها نظام الحراسة منذ 15 دقيقه 192 00:08:51,464 --> 00:08:52,565 إنها في المؤتمر الصحفي 193 00:08:52,635 --> 00:08:54,035 صلني بأمن مقر الأمم المتحدة 194 00:08:55,541 --> 00:08:57,041 تم الإتصال 195 00:08:57,111 --> 00:08:58,844 شكرا لك 196 00:09:08,300 --> 00:09:09,466 حسنا ،ابدأ بالكلام 197 00:09:09,535 --> 00:09:12,770 ،(هنا (برايان هاستنغ مدير وحدة مكافحة الأرهاب 198 00:09:12,842 --> 00:09:15,010 لدينا تحذير من تهديد محتمل على (الرئيس (حسان 199 00:09:15,080 --> 00:09:16,013 هل لديك اسم؟ 200 00:09:16,082 --> 00:09:17,482 (اسمها (ميرديث ريد 201 00:09:17,552 --> 00:09:20,187 إن لديها ترخيص أمني 202 00:09:20,257 --> 00:09:22,592 سأرسل لك صورة على المساعد الشخصي الرقمي 203 00:09:22,662 --> 00:09:25,097 لقد وصلتنا مكالمة عن (تهديد للرئيس (حسان 204 00:09:25,167 --> 00:09:27,802 لقد سمحت لنا الأمم المتحده بالدخول الى قاعدة بياناتهم 205 00:09:27,874 --> 00:09:30,409 برنامج مطابقة الأوجه يمسح المنطقة الآن 206 00:09:37,629 --> 00:09:39,163 حصلت على مطابقة 207 00:09:39,232 --> 00:09:41,400 الزاوية الشمالية الشرقية (إنتقال نحو (حسان 208 00:09:41,471 --> 00:09:42,571 تم العثور على المشتبه به 209 00:09:42,640 --> 00:09:44,174 (إتها تبعد 10 ياردات عن (حسان 210 00:09:44,244 --> 00:09:46,346 في الجانب الشرقي للقسم الصحفي 211 00:09:46,415 --> 00:09:47,382 بلوزة خضراء, 212 00:09:47,452 --> 00:09:49,586 تنورة سودا, معطف أسود 213 00:09:55,603 --> 00:09:57,838 ها هي. هيا, هيا, هيا, هيا, هيا, هيا! 214 00:09:57,909 --> 00:10:00,110 الجميع ،تراجعو تراجعو للخلف ، رماذا تفعلون؟ 215 00:10:00,181 --> 00:10:02,915 أنا مراسلة ،ولدي ترخيص أمني 216 00:10:02,986 --> 00:10:04,453 !تراجعو 217 00:10:04,523 --> 00:10:05,924 (ميردث) 218 00:10:05,993 --> 00:10:08,862 أنا صحفية !،أنا صحفية ولدي ترخيص امني 219 00:10:08,934 --> 00:10:11,068 لقد وصلنا إتصال من وحدة مكافحة الإرهاب عن خطر يتهدد حياتك 220 00:10:11,139 --> 00:10:12,072 واصل التحرك ،واصل التحرك 221 00:10:14,546 --> 00:10:15,913 ...سيدي الرئيس 222 00:10:21,262 --> 00:10:22,195 !هيا 223 00:10:22,264 --> 00:10:24,265 !أنت ترتكب خطأ 224 00:10:34,203 --> 00:10:36,137 (المشتبه بها تدعى (ميرديث ريد 225 00:10:36,208 --> 00:10:38,509 (وهي صحفية تقوم بتغطية أخبار عن (حسان 226 00:10:38,580 --> 00:10:42,883 الان النظرية التي تشغلنا هو أنها كانت تستغل دخولها 227 00:10:42,955 --> 00:10:44,022 بالترخيص الامني 228 00:10:44,092 --> 00:10:45,525 وتنقل ما تراه الى القناص 229 00:10:47,097 --> 00:10:50,666 السيدة (ريد) نقلت الى هنا توا 230 00:10:50,739 --> 00:10:53,373 نأمل بأن تزودنا بأسم القناص 231 00:10:53,445 --> 00:10:55,513 بحيث نستطيع أن نضع نهاية لهذا التهديد 232 00:10:55,582 --> 00:10:57,954 عد الى التسجيلات للتفاصيل 233 00:10:58,024 --> 00:11:01,563 سيد (هاستنغ) لقد استلمت التقرير الأولي للفريق 234 00:11:01,636 --> 00:11:02,769 (والذي يقوم بمسح ل شقة السيدة (ريد 235 00:11:02,839 --> 00:11:03,906 و؟ 236 00:11:03,975 --> 00:11:05,075 لقد إستعادو الملفات 237 00:11:05,143 --> 00:11:07,078 التي سرقت من مقر الأمم المتحدة على حاسوبها المحمول 238 00:11:07,149 --> 00:11:08,650 يبدو أننا قد وجدنا العميل الداخلي 239 00:11:08,720 --> 00:11:11,088 ولقد وجدو أيضا ملف ذا حجم كبير لا يمكن فتحه 240 00:11:11,158 --> 00:11:12,592 لقد تم تشفيره ببرنامج ذكي 241 00:11:12,662 --> 00:11:15,430 أنا اريد أن أعرف ما الذي يحويه هذا الملف 242 00:11:15,502 --> 00:11:18,137 نحن في طريقنا لهذا.جيد 243 00:11:18,208 --> 00:11:20,977 اسمحو لي ،ألا يظن أحدكم بأن هذا الأمر يحصل بسرعة وسهولة غريبه؟ 244 00:11:21,048 --> 00:11:23,183 ان الأمور تتم بشكل أسرع هنا عما 245 00:11:23,252 --> 00:11:25,253 (تعودتي عليه في السابق يا (كلوي أعلم هذا فأنتِ لا تنفكِ عن تذكيري 246 00:11:25,323 --> 00:11:26,991 ربما لا أكون سريعة على كل برمجياتك 247 00:11:27,061 --> 00:11:29,029 لكني أعرف إن لم يرد احدهم أن يعثر عليه 248 00:11:29,100 --> 00:11:30,634 فلن يترك خلفه أجزاء كود 249 00:11:30,703 --> 00:11:32,938 "والتي ممكن ان تقود لعنوان "اي بي الا اذا ،بالطبع 250 00:11:33,009 --> 00:11:35,144 كانو على عجلة من أمرهم واضطرو الى الإرتجال 251 00:11:35,214 --> 00:11:37,249 ربما ، ولكن وقتها لم تدخل في في كل هذه المشاكل 252 00:11:37,319 --> 00:11:39,153 وتدع وراك أثرا كبيرا يحعل بأمكان أي شخص إيجادك 253 00:11:39,224 --> 00:11:40,290 ما الذي تقصدينه؟ 254 00:11:40,359 --> 00:11:42,995 يبدو أن أحدهم أرادنا أن نجدها 255 00:11:43,066 --> 00:11:47,170 أعتقد أن علينا الإستمرار بالبحث حتى نتأكد 256 00:11:47,243 --> 00:11:48,809 من أننا قبضنا على الشخص الصحيح 257 00:11:48,879 --> 00:11:50,844 نحن نتحقق من هذا من جميع النواحي 258 00:11:50,915 --> 00:11:53,214 أشكرك على اهتمامك سنبقي ذلك في بالنا 259 00:11:53,285 --> 00:11:54,751 "(بكلمة أخرى "إصمتي يا (كلوي 260 00:11:54,821 --> 00:11:56,688 هذا ليس ما قاله - حسنا ، هذا ما سمعته - 261 00:11:56,758 --> 00:11:58,225 حسنا ،لقد أوضحتي وجهة نظرك 262 00:11:58,295 --> 00:12:00,229 (شكرا يا (كلوي 263 00:12:00,300 --> 00:12:02,234 حسنا ،أمر أخير 264 00:12:02,304 --> 00:12:05,673 لقد قضت السيدة (ريد) وقتا طويلا في مهماتها في الشرق الأوسط 265 00:12:05,745 --> 00:12:07,746 أريد تتبعا لكل تحركاتها هناك 266 00:12:07,816 --> 00:12:10,384 مع المنظمات الإرهابية المعروفة 267 00:12:10,456 --> 00:12:11,389 لنبدأ بالتحرك 268 00:12:11,458 --> 00:12:13,125 (كلوي) 269 00:12:18,038 --> 00:12:20,939 جاك باور) سيصل في أي لحظة) 270 00:12:21,011 --> 00:12:23,412 أريدك أن تحصلي على إفادته 271 00:12:23,483 --> 00:12:25,717 أنت تخرجني من ساحة العمل؟ 272 00:12:25,788 --> 00:12:28,089 أعتقد أنكِ ستبلين أفضل (في أخذ إفادة السيد (باور 273 00:12:28,160 --> 00:12:29,193 إذهبي واستعدي 274 00:12:29,262 --> 00:12:30,629 شكرا يا سيدي 275 00:12:37,982 --> 00:12:39,483 سأخرج حالا 276 00:12:39,552 --> 00:12:43,354 أعطني أرقام هاتف منزل (توريس)و(جونسون) 277 00:12:43,426 --> 00:12:45,192 لا يتكلم أحد إلى زوجاتهم قبلي 278 00:12:45,263 --> 00:12:47,798 (قبل أن تكتب تقريرك يا (كول أريدك أن تأخذ أمر بإعتبارك 279 00:12:47,868 --> 00:12:49,035 وما هو؟ 280 00:12:49,105 --> 00:12:51,573 أعلم أنك قد طلبت دعم ،أكثر على الأرض 281 00:12:51,643 --> 00:12:52,943 ولكن ما حصل قد حصل 282 00:12:53,013 --> 00:12:54,713 لا يوجد ما نستطيع فعله بهذا الشأن 283 00:12:54,783 --> 00:12:56,450 ،إن وضعت رأيك الشخصي في السجلات 284 00:12:56,520 --> 00:12:59,121 فستراجعه الشؤون الداخلية في الوحدة 285 00:12:59,193 --> 00:13:01,961 ولن يفعل شيء سوى اذيتنا وابطائنا عن التقدم للأمام 286 00:13:02,032 --> 00:13:03,699 أنحن واضحون؟ 287 00:13:05,708 --> 00:13:07,509 (السيد (باور) ، (براين هاستنغ 288 00:13:07,579 --> 00:13:09,080 أنا حزين لفقدك لرجالك 289 00:13:09,117 --> 00:13:12,419 شكرا لك.أنت ستسر لمعرفة أن الخيط الذي حصلت عليه 290 00:13:12,491 --> 00:13:13,825 من (فكتور اروز) قد أتى ثماره 291 00:13:13,894 --> 00:13:16,363 أتعني بأنكم قد القيتم القبض على العميل الداخلي؟ 292 00:13:16,433 --> 00:13:18,768 اسمها هو (ميرديث ريد).انها تعمل صحفيه وكان تغطي المؤتمر الصحفي 293 00:13:18,840 --> 00:13:21,141 وقد كانت تسرق ملفات من خادم الأمم المتحدة 294 00:13:21,212 --> 00:13:23,512 ونحن ، لم نكن لنصل لهذا بدون مساعدتك 295 00:13:23,583 --> 00:13:24,917 شكرا لك 296 00:13:24,986 --> 00:13:26,553 إن (كلوي اوبراين) تنتظرك لأخذ إفادتك 297 00:13:26,623 --> 00:13:28,256 لن يستغرق هذا وقتا طويلا 298 00:13:28,327 --> 00:13:30,728 علي أن اجري مكالمة هاتفية فقط 299 00:13:30,798 --> 00:13:32,966 أعذرني 300 00:13:33,806 --> 00:13:36,041 علينا ان نفهم بعضنا هنا 301 00:13:36,111 --> 00:13:37,312 أعتقد بأنك تفهم ذلك 302 00:13:37,381 --> 00:13:39,282 سيدي ،أتطلب مني أن أكذب في السجلات 303 00:13:39,352 --> 00:13:42,220 أنا اطلب منك بحذف بعض الأمور 304 00:13:42,292 --> 00:13:44,760 لا يوجد قناص في الخارج 305 00:13:44,831 --> 00:13:47,032 لا نريد أن يبدأ الناس بالتخمين عن كيفية أداءنا لعملنا 306 00:13:47,103 --> 00:13:49,170 حسنا ، ربما ترغب بأن تكتب إفادتي بدلا مني 307 00:13:52,848 --> 00:13:54,783 حسنا ،لنوصلك لهناك 308 00:13:54,853 --> 00:13:55,920 مرحبا 309 00:13:55,989 --> 00:13:57,623 مرحبا يا حلوتي ،إنه أنا 310 00:13:57,693 --> 00:13:58,927 مرحب ،أين أنت؟ 311 00:13:58,996 --> 00:14:01,463 وحدة مكافحة اللإرهاب 312 00:14:01,534 --> 00:14:05,171 وحدة مكافحة الأرهاب؟ هل الأمر متعلق بما يحصل في مقر الأمم المتحدة؟ 313 00:14:05,244 --> 00:14:06,678 أجل ،ولكن أعدكي أن لا يستغرق ذلك وقتا طويلا 314 00:14:06,747 --> 00:14:08,114 سأقوم بإعطائهم إفادتي فقط 315 00:14:08,184 --> 00:14:10,986 ولكن سيكون علي أن أقابلكم في المطار 316 00:14:11,057 --> 00:14:12,959 ما الذي يجري يا أبي؟ 317 00:14:13,028 --> 00:14:15,130 إن الأمر معقد ، سأشرح لكي وقتما نلتقي 318 00:14:15,201 --> 00:14:17,201 حسنا ،ولكنا سنأتي لالتقاطك من هنا 319 00:14:17,271 --> 00:14:18,471 حلوتي ،ليس عليكِ فعل هذا 320 00:14:18,541 --> 00:14:20,341 أنا أرغب بهذا.إنه في طريقنا 321 00:14:20,411 --> 00:14:23,880 حسنا ،سأجعل (كلوي) تحصل لكم على ترخيص أمني 322 00:14:23,952 --> 00:14:25,853 سأراك قريبا- إلى اللقاء - 323 00:14:25,923 --> 00:14:27,990 من كان هذا؟ 324 00:14:28,061 --> 00:14:29,294 أبي 325 00:14:29,364 --> 00:14:30,364 هل كل الأمور على ما يرام؟ 326 00:14:30,433 --> 00:14:32,801 لست متأكده. 327 00:14:34,576 --> 00:14:36,443 ،الكل يقول بأنك كنت صغيرا جدا 328 00:14:36,513 --> 00:14:38,047 ،وليست لديك خبرة لترأس العملية 329 00:14:38,117 --> 00:14:39,884 ولكني أمنت بقدرتك على أداء العمل 330 00:14:39,954 --> 00:14:43,256 والأن احتاج منك أن تؤمن بي كما آمنت بك 331 00:14:43,329 --> 00:14:44,930 ابقي نزاعنا خارج السجلات 332 00:14:44,999 --> 00:14:47,033 أين (كلوي)؟ 333 00:14:47,103 --> 00:14:49,538 إنها في الأعلى ،أول غرفة على اليمين 334 00:14:49,609 --> 00:14:51,977 شكرا لك 335 00:14:53,986 --> 00:14:56,087 فكر بما قلت 336 00:15:06,247 --> 00:15:07,414 مرحبا 337 00:15:07,483 --> 00:15:08,816 (مرحبا يا (جاك 338 00:15:08,886 --> 00:15:11,054 معذرة ،ولكن علينا أن ننهي هذا الأمر سريعا 339 00:15:11,626 --> 00:15:13,027 أعتقد بأنك سمعت عن الصحفية التي اعتقلت 340 00:15:13,597 --> 00:15:15,998 أجل ،أعتقد بأننا قد إعتقلنا الشخص الخاطيء 341 00:15:16,069 --> 00:15:17,435 ميرديث ريد) قد تكون بريئة) 342 00:15:17,505 --> 00:15:19,339 لقد قال (هاستنغ) بأنهم وجدو دليليا على حاسوبها الشخصي 343 00:15:19,410 --> 00:15:21,811 أعلم هذا ، ولكني أعتقد بأن هذه الملفات قد وضعت في حاسوبها 344 00:15:21,882 --> 00:15:24,149 لقد قمت بالدخول لكاميرات المرور 345 00:15:24,220 --> 00:15:25,820 خارح البناية التي تقع (فيها شقة (ميرديث ريد 346 00:15:25,890 --> 00:15:27,390 قبل 5 دقائق من من إختراق 347 00:15:27,460 --> 00:15:29,728 سيرفر الأمم المتحدة، كان هذا الرجل ذاهبا 348 00:15:29,799 --> 00:15:31,465 إلى مدخل البناية 349 00:15:31,535 --> 00:15:33,469 وقد غادر بعد عشر دقائق 350 00:15:33,540 --> 00:15:35,874 ماذا إن كان قد ذهب لشقتها واستخدم حاسوبها المحمول 351 00:15:35,945 --> 00:15:37,412 لإختراق الخادم؟ 352 00:15:37,481 --> 00:15:39,249 يبدو أمرا بعيدا 353 00:15:39,318 --> 00:15:41,119 ألا تظن بأنان وجدناها بسرعة 354 00:15:41,189 --> 00:15:42,756 وكان الأمر سهلا جدا؟ 355 00:15:42,825 --> 00:15:43,992 لماذا تريني هذا؟ 356 00:15:44,062 --> 00:15:45,562 (لماذا لا تطرحي الأمر برمته أمام (هاستينغ 357 00:15:45,632 --> 00:15:46,932 هاستينغ) لا يؤمن) بأني أعرف ما أفعل 358 00:15:47,002 --> 00:15:48,772 لذا فلن يستمع لي ، ولكنه سيستمع لك 359 00:15:48,842 --> 00:15:50,209 (انا هنا لتقديم إفادتي يا (كلوي 360 00:15:50,279 --> 00:15:51,747 كيم) في الطريق لهنا) 361 00:15:51,817 --> 00:15:53,284 سأغادر على الطيارة الذاهبة "إلى "لوس أنجلوس 362 00:15:53,354 --> 00:15:54,388 مع عائلتي خلال ساعة 363 00:15:54,457 --> 00:15:56,858 أنا أريدك أن تتحدث معه فقط 364 00:15:56,929 --> 00:15:58,430 لن يستغرق الأمر عشر دقائق 365 00:15:58,499 --> 00:16:00,100 (لو كان القناص قد غرر بنا بأيقاع (ريد 366 00:16:00,170 --> 00:16:01,336 لجعلنا نتوقف عن ملاحقته 367 00:16:01,406 --> 00:16:03,474 فهذا يعني أننا قد ألقينا القبض على الشخص الخاطيء 368 00:16:03,545 --> 00:16:05,712 وهذا يعني أنه لا زال يملك (عميل داخلي قريب من (حسان 369 00:16:05,783 --> 00:16:08,952 (أنا أسف يا (كلوي هذه ليست مشكلتي 370 00:16:09,024 --> 00:16:11,025 من فضلك ،دعينا نكمل مع إفادتي 371 00:16:15,239 --> 00:16:18,107 لم يؤكدو أي ضحايا 372 00:16:18,178 --> 00:16:20,513 لا يوجد دليل لدعم هذه النظرية 373 00:16:20,584 --> 00:16:22,953 بأن الحادثتان مرتبطتان معا 374 00:16:23,023 --> 00:16:24,625 نحن لا زلنا بإنتظار إفادة رسمية 375 00:16:24,696 --> 00:16:26,930 عن سبب إعتقال هذه الصحفية 376 00:16:27,001 --> 00:16:30,303 في هذا الوقت نستطيع تأكيد ...(أن إسمها هو (ميرديث ريد 377 00:16:30,375 --> 00:16:31,775 أنا سعيد بأنك بخير 378 00:16:31,845 --> 00:16:33,512 لا أستطيع تصديق ما يحدث 379 00:16:33,582 --> 00:16:35,849 ...لم يعلق أحد ، وفي أخبار أخرى... 380 00:16:35,920 --> 00:16:37,354 (من الصعوبة التصديق يا (كايلا 381 00:16:37,423 --> 00:16:40,558 لا أدري كيف إقترب هؤلاء النساء كثير منك 382 00:16:40,630 --> 00:16:42,030 إنها صحفية 383 00:16:42,099 --> 00:16:44,064 ولديها تصريح أمني 384 00:16:44,134 --> 00:16:46,401 هل يحصل جيمعي الصحفيين على هذا التصريح؟ 385 00:16:46,472 --> 00:16:48,638 لا ، ولكنها كتبت موضعا عني 386 00:16:48,709 --> 00:16:50,142 (أنتِ تعلمين هذا يا (داليا 387 00:16:50,212 --> 00:16:51,679 لقد حصلت على دخول خاص 388 00:16:51,749 --> 00:16:53,382 أنت منحتها هذا الدخول؟ 389 00:16:53,452 --> 00:16:56,353 أجل ،قمت بذلك ،قمت بذلك 390 00:16:56,425 --> 00:16:58,692 لقد كان هذا المقال مهم لي 391 00:16:58,763 --> 00:17:01,564 أريد ان تصل رسالتي للمجتمع الأمريكي 392 00:17:01,636 --> 00:17:03,203 أهذا هو السبب الوحيد؟ 393 00:17:03,273 --> 00:17:05,507 أجل هذا هو ! وما غير ذلك؟ 394 00:17:05,578 --> 00:17:07,178 اذا كان لديك ما تقوله ،فقله 395 00:17:07,248 --> 00:17:09,816 لم يكن عليك أن تدخلها في حياتنا 396 00:17:09,886 --> 00:17:11,387 لقد وضعتنا جميعا في خطر 397 00:17:11,456 --> 00:17:12,623 توقف أرجوك 398 00:17:14,229 --> 00:17:15,963 إعذرني 399 00:17:16,033 --> 00:17:18,934 لقد تكلمت توا مع مدير المؤتمر الصحفي في مقر الأمم المتحدة 400 00:17:19,006 --> 00:17:20,406 سنقوم بعمل إفادة علنية 401 00:17:20,476 --> 00:17:22,476 إحرص على أن اراها أولا 402 00:17:27,624 --> 00:17:29,792 عمر) ، أيمكنني أن أكلمك على إنفراد ؟) 403 00:17:49,639 --> 00:17:51,540 إسمحي لنا 404 00:17:58,458 --> 00:18:01,560 (لقد أخذو (ميرديث ريد لوحدة مكافحة الإرهاب 405 00:18:02,768 --> 00:18:04,969 لا أصدق أنها كانت جزءا من هذا 406 00:18:05,039 --> 00:18:09,810 لماذا تساعد أحدهم على قتلي؟ 407 00:18:09,883 --> 00:18:13,553 وما السبب الذي يجعل لأي أمريكي يفعل أي شيء؟ إنها النقود 408 00:18:13,625 --> 00:18:16,694 لقد وجدو ملفات مشفرة (على حاسوبها يا (عمر 409 00:18:16,766 --> 00:18:19,134 سواء صدقت ذلك أم لا ،فهي مذنبة 410 00:18:19,205 --> 00:18:20,438 وستتكلم 411 00:18:20,508 --> 00:18:23,243 وأريد أن أعرف ماذا ستخبرهم 412 00:18:23,314 --> 00:18:25,082 عن علاقتك بها 413 00:18:25,152 --> 00:18:27,553 كن صادقا معي 414 00:18:27,624 --> 00:18:28,957 أخبرني كل شيء 415 00:18:31,199 --> 00:18:35,435 "لقد بدأ الأمر منذ ثلاثة شهور في "بي دار 416 00:18:35,508 --> 00:18:42,014 تقابلنا من أجل مقابلة صحفية في غرفتها في الفندق 417 00:18:42,089 --> 00:18:45,425 كنت قد تشاجرت مع (داليا) في ذلك اليوم 418 00:18:45,497 --> 00:18:46,898 (لقد إستغلتك يا (عمر 419 00:18:46,968 --> 00:18:49,502 لقد كادت أن تكلفك حياتك 420 00:18:49,573 --> 00:18:51,040 وإن انتشر أمر علاقتكم 421 00:18:51,110 --> 00:18:52,410 فسيفقدك هذا مصداقيتك 422 00:18:52,480 --> 00:18:53,780 وكل ما عملت لأجله 423 00:18:53,849 --> 00:18:56,284 لا أحتاجك لتخبرني بالعواقب 424 00:18:56,355 --> 00:19:00,024 إن تحدثت للأمريكان عليك أن تنكر ما تقوله 425 00:19:00,096 --> 00:19:01,563 لم يحصل بينكما شيء 426 00:19:03,738 --> 00:19:05,372 اسمعني يا (عمرو) ،أعلم بما تفكر به 427 00:19:05,442 --> 00:19:08,644 عليك أن تكون شريفا وتعترف بالحقيقة 428 00:19:08,716 --> 00:19:11,017 وهذا سيكون خطأ فادحا 429 00:19:16,367 --> 00:19:18,501 أحتاج أن أبقى مع عائلتي 430 00:19:32,236 --> 00:19:33,469 ماذا ؟ 431 00:19:33,539 --> 00:19:35,239 لقد تكلمت مع أخي للتو 432 00:19:35,309 --> 00:19:37,110 لقد أخبرته أن ينكر العلاقة 433 00:19:37,180 --> 00:19:38,647 وماذا قال؟ 434 00:19:38,716 --> 00:19:40,084 سيأخذ ذلك في إعتباره 435 00:19:40,153 --> 00:19:41,620 إضغط عليه بشكل أكبر 436 00:19:41,690 --> 00:19:45,326 إدعاءات المراسلة يجب أن تكذب 437 00:19:45,398 --> 00:19:49,501 على وحدة مكافحة الإرهاب أن تعتقد بأنها كانت عميلتي الداخلية 438 00:19:49,574 --> 00:19:50,773 أتفهم هذا 439 00:19:50,843 --> 00:19:53,044 نحن نحتاج ساعة واحدة فقط 440 00:19:53,115 --> 00:19:55,616 سأكون جاهزا للتحرك بعدها 441 00:20:07,053 --> 00:20:08,421 (مرحبا يا (ارلو 442 00:20:08,991 --> 00:20:10,558 أحتاج لمساعدتك في فك تشفير ملف 443 00:20:10,628 --> 00:20:11,928 (لقد وجدوه على كمبيوتر (ريد 444 00:20:11,998 --> 00:20:14,365 يجب أن يكون على شاشتك الآن 445 00:20:14,436 --> 00:20:16,437 ما النظام الذي ترغبين بعملي عليه؟ 446 00:20:16,507 --> 00:20:17,474 النظام التاسع 447 00:20:17,542 --> 00:20:19,509 ليس هناك مشاكل 448 00:20:19,579 --> 00:20:20,613 (و (ارلو 449 00:20:20,682 --> 00:20:22,583 يمكنك التوقف عن التحديق على صدري الآن 450 00:20:22,653 --> 00:20:25,088 اذا متى ستذهب لإسقاط القائد الأمريكي 451 00:20:25,159 --> 00:20:26,526 وتجد نفسك رجلا حقيقيا 452 00:20:26,595 --> 00:20:29,863 لا زلت أفكر بهذا 453 00:20:29,936 --> 00:20:31,470 حسنا ، لا تجعلي هذا يأخذ وقتا طويلا 454 00:20:31,539 --> 00:20:33,106 ربما أفقد إهتمامي 455 00:20:34,244 --> 00:20:35,511 دعني أرى ما وجدت 456 00:20:38,887 --> 00:20:41,288 (دانا والش) 457 00:20:41,359 --> 00:20:43,360 مرحبا 458 00:20:45,334 --> 00:20:47,434 (دانا والش) 459 00:20:47,505 --> 00:20:48,771 أنا أحب هذا 460 00:20:48,841 --> 00:20:51,108 لقد إخترتِ اسما جميلا لنفسك 461 00:20:51,179 --> 00:20:53,179 إن هذا لأجمل من الإسم الذي إختارته لك والدتك 462 00:20:53,249 --> 00:20:56,285 أيأ كان المتصل ، لقد أخبرتك ألا تحدثني ثانية 463 00:20:56,357 --> 00:20:59,160 (أجل ،أعلم بما طلبتيه يا (جيني 464 00:20:59,232 --> 00:21:01,671 (إن إسمي ليس (جيني 465 00:21:01,742 --> 00:21:04,410 لا بد أنك تظنني شخصا آخر 466 00:21:04,482 --> 00:21:05,415 !حقا 467 00:21:05,484 --> 00:21:07,351 أجل 468 00:21:07,421 --> 00:21:08,488 هذا أمر مضحك 469 00:21:08,558 --> 00:21:10,225 لأن صوتك يشبه صوت تلك الفتاة 470 00:21:10,295 --> 00:21:12,696 والتي كنت اعرفها من عطل الصيف (وتدعى (جيني سكوت 471 00:21:12,767 --> 00:21:14,467 لقد كانت فتاة شقية 472 00:21:14,537 --> 00:21:16,638 وتعودنا أن نفعل أمورا مجنونة سوية 473 00:21:16,709 --> 00:21:19,544 ،لو إتصلت بي ثانية 474 00:21:19,616 --> 00:21:22,217 فسأتصل بالشرطة 475 00:21:22,288 --> 00:21:24,522 حقا ،أتعلمين ، لدي فكرة أفضل لنتصل بهم معا 476 00:21:24,593 --> 00:21:25,927 لنتصل بهم حالا 477 00:21:25,996 --> 00:21:27,497 سأغلق الهاتف الآن 478 00:21:27,567 --> 00:21:28,867 انتظري ،لا تغلقي الهاتف 479 00:21:28,937 --> 00:21:30,137 (أنا أحذرك يا (جيني 480 00:21:30,206 --> 00:21:31,206 ...لا تفعلي 481 00:21:34,082 --> 00:21:35,415 مرحبا 482 00:21:37,422 --> 00:21:38,355 مرحبا 483 00:21:38,425 --> 00:21:40,292 من هناك؟ 484 00:21:40,362 --> 00:21:43,064 لقد كنت أحاول الإتصال بك 485 00:21:44,973 --> 00:21:47,308 أنا سعيد أنك بخير 486 00:21:50,888 --> 00:21:55,291 أنا أعتذر لاني كنت مقصرة معك مؤخرا 487 00:21:55,364 --> 00:21:57,598 ...الأمر فقط أني 488 00:21:57,669 --> 00:22:00,470 لا أريد أن أخسرك أبدا 489 00:22:00,542 --> 00:22:02,643 لا تقلقي 490 00:22:08,193 --> 00:22:10,461 لم أنا هنا ؟ هذه غلطة 491 00:22:10,532 --> 00:22:13,368 اللعنة.من المسؤول هنا 492 00:22:13,439 --> 00:22:14,672 أخبر السيد (ويس)بأنه ليس هناك شيء هنا 493 00:22:14,742 --> 00:22:17,544 ولكني سأتصل به إن حصلنا على أخبار جديدة 494 00:22:17,616 --> 00:22:20,385 برايان هاستنغ)مدير وحدة مكافحة الإرهاب) 495 00:22:20,456 --> 00:22:22,354 أنا لأ أعرف من يظنك الناس 496 00:22:22,425 --> 00:22:24,358 لكني أريد محاميا ،وأريد ان أعرف 497 00:22:24,428 --> 00:22:26,028 ما التهم المنسوبة إلي 498 00:22:26,098 --> 00:22:27,699 (لقد وجدنا الملفات يا سيدة (ريد 499 00:22:27,768 --> 00:22:29,202 أي ملفات 500 00:22:29,272 --> 00:22:30,472 تلك التي على حاسوبك في شقتك 501 00:22:30,541 --> 00:22:32,674 هل فتشت شقتي؟ 502 00:22:32,744 --> 00:22:34,178 وجدنا ستة وثائق 503 00:22:34,248 --> 00:22:36,915 على حاسوبك الشخص والتي سرقت الخادم الخاص بمقر الأمم المتحدة 504 00:22:36,986 --> 00:22:39,052 أية وثائق؟ 505 00:22:39,123 --> 00:22:41,090 متعلقة بالترتيبات الامنية 506 00:22:41,161 --> 00:22:42,094 للمؤتمر الصحفي 507 00:22:42,163 --> 00:22:43,863 وأنتِ هنا لأننا نعلم 508 00:22:43,933 --> 00:22:48,904 (أنكِ جزء من خطة لإغتيال الرئيس (حسان 509 00:22:48,978 --> 00:22:51,213 ماذا ؟ماذا؟ 510 00:22:51,283 --> 00:22:53,084 من فضلك ،لا تضيعي وقتي 511 00:22:53,155 --> 00:22:55,055 الدليل ضدك لا يقبل التشكيك 512 00:22:55,125 --> 00:22:57,760 لا،لا،لا. إستمع لي أنتم ترتكبون خطأ 513 00:22:59,335 --> 00:23:01,736 إذا كانت هناك ملفات على حاسوبي فمعناه أن أحدهم قد وضعها هناك 514 00:23:01,807 --> 00:23:03,140 الأن استمعِ أنتي لي 515 00:23:03,210 --> 00:23:04,877 أنا أعطيكِ فرصة لمساعدة نفسك 516 00:23:04,947 --> 00:23:06,280 بإخبارنا عما تعلمينة 517 00:23:06,350 --> 00:23:09,120 أريد إسم القناص ، وكيف أجده 518 00:23:09,191 --> 00:23:11,826 وسنحاول أن نجد أمرا يعفيك من عقوبة الإعدام 519 00:23:11,898 --> 00:23:15,267 أنت مخطيء 520 00:23:15,338 --> 00:23:17,473 لقد قبضت على الشخص الخاطيء 521 00:23:19,314 --> 00:23:21,281 خذها الى الإستجواب 522 00:23:21,352 --> 00:23:23,920 النظام الحيوي الكامل سأكون هناك بعد قليل 523 00:23:23,991 --> 00:23:25,291 من هنا سيدتي 524 00:23:32,109 --> 00:23:33,208 (سيد (هاستنغ 525 00:23:33,278 --> 00:23:35,513 هل إنتهيت من إفادتك 526 00:23:35,583 --> 00:23:37,184 أجل. أيمكنني التحدث اليك 527 00:23:37,254 --> 00:23:39,188 ان هذا ليس وقتا ملائما (يا سيد (باور 528 00:23:39,258 --> 00:23:41,793 ربما تكون (ميرديث ريد )تخبركم الحقيقة 529 00:23:41,865 --> 00:23:43,900 (هل هذا ما تقوله (اوبراين 530 00:23:43,969 --> 00:23:45,336 لقد أخبرتها أن تنسى هذا 531 00:23:45,406 --> 00:23:46,672 أجل ،حسنا ،لكنها لم تفعل 532 00:23:46,742 --> 00:23:49,610 لقد وجدت هذه الأشرطة وقد رأخذت من كاميرة مرور 533 00:23:49,681 --> 00:23:52,584 (قريبا من شقة السيدة (ريد تحقق من الوقت 534 00:23:52,655 --> 00:23:54,990 إنها تظهر هذا الرجل يدخل للشقة من خلال مدخل الخدمة 535 00:23:55,061 --> 00:23:57,997 قبل خمس دقائق من إختراق خادم الأمم المتحدة 536 00:23:58,067 --> 00:23:59,001 إنها تظهره يغادر البناية 537 00:23:59,070 --> 00:24:00,871 بعد ذلك مباشرة ،فإذن؟ 538 00:24:00,941 --> 00:24:01,940 اتصلت (كلوي) بمدير البناية 539 00:24:02,009 --> 00:24:03,409 ،لم يكن هنالك صيانة اليوم 540 00:24:03,479 --> 00:24:05,180 لم يتم تسليم أية طرود 541 00:24:05,250 --> 00:24:06,951 وهذا هو دليلك؟ 542 00:24:07,021 --> 00:24:08,254 أنا أنظر للبناية 543 00:24:08,323 --> 00:24:09,390 حيث العشرات من الناس تعيش 544 00:24:09,460 --> 00:24:10,626 يدخلون ويخرجون طول اليوم 545 00:24:10,695 --> 00:24:12,563 ،استمع لي ، أنا أفهم ذلك كل ما أقوله هو 546 00:24:12,634 --> 00:24:14,434 بأنه من الممكن أن أحدهم قد تسلل الى الشقة 547 00:24:14,504 --> 00:24:15,971 واستخدم حاسوبها لسرقة الملفات 548 00:24:16,041 --> 00:24:17,942 كل ما عليك فعله هو إرسال عميلين للتحقق 549 00:24:18,012 --> 00:24:19,746 أنا أسف ، لا أظن ذلك 550 00:24:19,816 --> 00:24:21,450 وليس بإمكاني أن أخسر مصادري 551 00:24:21,520 --> 00:24:24,455 لأن (كلوي اوبراين) لديها نظرية 552 00:24:24,526 --> 00:24:27,629 لقد عملت أنا و (كلوي) سوية لفترة طويلة 553 00:24:27,700 --> 00:24:30,469 وثق بي ،أنها شخص يجب عليك أن تسمعه دوما 554 00:24:30,540 --> 00:24:33,075 إنها بارعة فيما تفعل 555 00:24:33,146 --> 00:24:34,980 وإن كانت صادقة فالقناص 556 00:24:35,050 --> 00:24:36,417 جعلك تبحث في مكان خاطيء 557 00:24:36,487 --> 00:24:37,920 وأنت قد خدعت 558 00:24:37,990 --> 00:24:41,559 سيد (باور) هنالك مشتبه به تحت يدي 559 00:24:41,632 --> 00:24:44,834 مع ملف مشفر بدرجة عالية 560 00:24:44,906 --> 00:24:46,840 هذا هو المكان الذي سأركز عليه 561 00:24:46,911 --> 00:24:48,178 والان ، إن كنت تسمح لي 562 00:24:53,592 --> 00:24:55,593 أنا أكره هذا المكان 563 00:25:02,379 --> 00:25:03,980 إنه لن يقوم بالمساعدة ،أليس كذلك؟ 564 00:25:04,049 --> 00:25:05,617 علينا أن نتبع هذا الخيط 565 00:25:05,686 --> 00:25:06,853 ...إن كانو قد إعتقلو الشخص الخاطيء 566 00:25:06,923 --> 00:25:08,923 (لقد قمت بما طلبتيه مني يا (كلوي (وتحدثتت مع (هاستينغ 567 00:25:08,994 --> 00:25:10,762 إن لم يرغب بأن يسمع فهذه مشكلته 568 00:25:10,831 --> 00:25:12,131 ولكنها ليست مشكلتي 569 00:25:12,201 --> 00:25:13,768 ولأكن صادقا معك فهي ليست مشكلتك أيضا 570 00:25:13,838 --> 00:25:15,772 وماذا عن تهديد (حسان)؟ 571 00:25:15,842 --> 00:25:16,876 وماذا عنا مؤتمر السلام؟ 572 00:25:16,945 --> 00:25:18,045 هل يعنيك أي من هذا؟ 573 00:25:18,114 --> 00:25:19,748 ماذا إن كان (هاستنغ) يعلم شيء لا تعلميه 574 00:25:23,493 --> 00:25:24,727 أنا أسف 575 00:25:26,600 --> 00:25:30,002 كيم) تنتظرني في الخارج) 576 00:25:30,074 --> 00:25:32,041 علي أن أذهب 577 00:25:32,112 --> 00:25:33,246 !(جاك) 578 00:25:34,617 --> 00:25:37,419 ،لقد طلبت مساعدتي كثيرا 579 00:25:37,491 --> 00:25:39,024 ولم أخذلك أبدا 580 00:25:39,094 --> 00:25:40,594 ،لقد طلبت مني عمل أمور مجنونة 581 00:25:40,664 --> 00:25:43,965 وقد كنت دوما بجانبك 582 00:25:45,641 --> 00:25:48,041 من فضلك ساعدني 583 00:25:50,083 --> 00:25:52,384 لا أستطيع ان أقوم بهذا وحدي 584 00:25:55,828 --> 00:25:57,695 أنا أسف 585 00:25:57,766 --> 00:25:58,966 لا أستطيع 586 00:26:01,573 --> 00:26:04,507 ليس هذه المرة.لست أنا 587 00:26:18,276 --> 00:26:19,377 مرحبا 588 00:26:19,446 --> 00:26:21,650 أنظر ماذا رسمت 589 00:26:21,720 --> 00:26:23,722 دعيني أرى 590 00:26:25,631 --> 00:26:27,732 هذا أبي. هذه أمي 591 00:26:27,803 --> 00:26:29,237 وهذا أنا ،وهذا أنت 592 00:26:29,307 --> 00:26:30,708 أترى، هذا أنت يا جدي 593 00:26:30,777 --> 00:26:32,512 أنه جميل يا حلوتي 594 00:26:32,582 --> 00:26:34,550 أبي ،يجب أن نتكلم 595 00:26:36,156 --> 00:26:37,824 أجل ،تفضلي يا عزيزتي 596 00:26:37,895 --> 00:26:40,396 لماذا لا تجعلي والدك يجلسك في مقعد السيارة 597 00:26:40,467 --> 00:26:42,168 نحن جاهزون للذهاب 598 00:26:43,608 --> 00:26:44,941 ماذا هناك؟ 599 00:26:45,011 --> 00:26:46,611 (لقد تحدثت مع (كلوي 600 00:26:46,681 --> 00:26:48,816 لقد أخبرتني بما يحصل- (هل إتصلت بك (كلوي - 601 00:26:48,886 --> 00:26:50,821 لا ،أنا إتصلت بها لأنك لم تكن لتخبرني 602 00:26:50,890 --> 00:26:53,492 بما يحدث ، لذا قررت أن اعرف بنفسي 603 00:26:53,564 --> 00:26:56,265 أنا أعلم عن التهديد الذي يتعرض له مؤتمر السلام 604 00:26:56,336 --> 00:26:57,803 وأن وحدة مكافحة الإرهاب ربما تكون قد إعتقلت الشخص الخاطيء 605 00:26:57,873 --> 00:26:58,973 ما الذي يحدث؟ 606 00:26:59,043 --> 00:27:01,511 كلوي) جعلتني أذهب بقضيتها) إلى مدير الوحدة 607 00:27:01,582 --> 00:27:02,682 ولكنه لم يقتنع 608 00:27:02,751 --> 00:27:03,984 وهو يعتقد أنه قبض على الشخص الصحيح 609 00:27:04,054 --> 00:27:05,221 ولكن لو كان خاطئا 610 00:27:05,290 --> 00:27:07,358 فذلك بعني أن أحدهم لا يزال داخل وحدة مكافحة الإرهاب 611 00:27:07,428 --> 00:27:08,895 والذي يعمل مع القناص؟ 612 00:27:08,964 --> 00:27:10,432 (هذا ما تعتقده (كلوي 613 00:27:10,501 --> 00:27:12,102 وما الذي تعتقده أنت؟ 614 00:27:12,171 --> 00:27:14,873 لا أعتقد أنها مشكلتي. 615 00:27:14,945 --> 00:27:17,012 ماذا تعني يا أبي؟ 616 00:27:17,083 --> 00:27:18,383 أنا لا أصدقك 617 00:27:18,452 --> 00:27:20,920 أنا لم أعهدك تتجاهل أمر كهذا 618 00:27:22,595 --> 00:27:24,730 إذا كان عليك أن تبقى فلا بأس 619 00:27:24,800 --> 00:27:26,367 أنت لن تخذلني 620 00:27:26,437 --> 00:27:27,537 أنا أتفهم هذا 621 00:27:27,606 --> 00:27:29,474 حلوتي ، أريد أن آتي معك 622 00:27:29,544 --> 00:27:31,011 أعلم بأنك تريد هذا 623 00:27:31,081 --> 00:27:33,516 ولا أريد أي أمر بقدر أن تأتي معنا 624 00:27:33,588 --> 00:27:36,857 ولقد إنتظرت طويلا من أجل هذا 625 00:27:36,929 --> 00:27:39,363 كلانا كذلك 626 00:27:39,434 --> 00:27:41,769 ولكن إن حصل أمر سيء 627 00:27:41,840 --> 00:27:44,709 وكان بوسعك عمل شيء لإيقافه 628 00:27:44,780 --> 00:27:46,715 فلا أظن أنك ستيتطيع العيش بهذا الذنب 629 00:27:51,831 --> 00:27:56,269 لا بأس ، يا أبي بإمكانك الذهاب 630 00:28:15,085 --> 00:28:16,519 بمجرد أن انهي العمل هنا، 631 00:28:16,588 --> 00:28:19,023 سأصعد على طائرة وآتي إلى لوس أنجلوس "أعدك بهذا" 632 00:28:21,333 --> 00:28:23,000 فقط ،إحذر من فضلك 633 00:28:23,071 --> 00:28:25,372 تعالي هنا 634 00:28:25,443 --> 00:28:27,444 سأفعل 635 00:28:31,789 --> 00:28:32,888 (علي أن أخبر (تيري 636 00:28:32,957 --> 00:28:36,324 لا ،لا دعني أفعل ذلك 637 00:28:36,396 --> 00:28:38,361 تفضل 638 00:28:38,432 --> 00:28:40,430 إذهب 639 00:28:44,808 --> 00:28:46,007 حسنا 640 00:28:48,248 --> 00:28:50,882 إذهب 641 00:28:53,926 --> 00:28:55,026 هل إنتِ بخير 642 00:28:55,095 --> 00:28:57,162 نعم ،أنا بخير ، ولكن علينا أن نذهب 643 00:28:57,233 --> 00:28:59,267 ...حلوتي 644 00:28:59,337 --> 00:29:01,271 لدى (جدك) بعض الأعمال لن يستطيع القدوم معنا 645 00:29:01,341 --> 00:29:03,609 ولكنه سيأتي حال إستطاعته ذلك 646 00:29:03,679 --> 00:29:05,714 ولكنه قال أنه سيأتي اليوم 647 00:29:05,784 --> 00:29:07,418 لا ،ليس اليوم 648 00:29:07,488 --> 00:29:08,588 ولكن قريبا ،حسنا؟ 649 00:29:08,658 --> 00:29:10,391 حسنا ،فلنذهب 650 00:29:14,203 --> 00:29:15,269 ...(جاك) 651 00:29:15,338 --> 00:29:16,704 علينا أن نعرف أين ذهب مشبوهك 652 00:29:16,773 --> 00:29:17,939 (بعد انت ترك شقة السيدة (ريد 653 00:29:18,008 --> 00:29:20,308 إبدأي فحص الكاميرات 654 00:29:32,625 --> 00:29:34,126 حسنا ، أريدك أن تعطيني تقريرا 655 00:29:34,196 --> 00:29:37,231 على سرعة تنفسها وإستجابتها العصبية 656 00:29:37,303 --> 00:29:38,303 لذا إجعلها مرتاحة 657 00:29:38,372 --> 00:29:39,805 ابدأ بأسئلة خفيفة 658 00:30:00,825 --> 00:30:04,695 سيدة (ريد) أعتقد أننا بحاجة لبداية جديدة 659 00:30:04,768 --> 00:30:07,203 الان ،لقد إدعيتي بأن هذه الملفات قد وضعت على حاسوبك 660 00:30:07,273 --> 00:30:09,675 جيد. أنا أرغب في إعطائك منحة الشك 661 00:30:09,746 --> 00:30:12,314 ولكن عليكٍ ان تمشي معي تحدثي لي 662 00:30:12,386 --> 00:30:14,620 دعين أفهم جانبك من هذه القصة 663 00:30:14,691 --> 00:30:16,025 أهذا عادل؟ 664 00:30:18,031 --> 00:30:22,235 متى كانت أول مرة قابلتي (فيها الرئيس (حسان 665 00:30:23,812 --> 00:30:26,514 منذ ستة أشهر 666 00:30:26,586 --> 00:30:28,553 في إجتماع 667 00:30:28,623 --> 00:30:29,988 لوزراء النفط 668 00:30:30,057 --> 00:30:33,318 طلبت مقابلته ووافق 669 00:30:33,390 --> 00:30:38,421 "تقابلنا مرتين في فندق "لوبي 670 00:30:38,496 --> 00:30:40,830 ساعة ، ساعة ونصف 671 00:30:40,901 --> 00:30:42,901 على الأكثر 672 00:30:51,121 --> 00:30:53,055 سيدتي الرئيسة 673 00:30:54,796 --> 00:30:55,963 سيدي الرئيس 674 00:30:56,031 --> 00:30:57,298 أريد أن أشكرك 675 00:30:57,368 --> 00:30:59,969 للإنتظار لإكمال مفاوضاتنا 676 00:31:00,040 --> 00:31:01,807 أعلم بأن هذا مخاطرة 677 00:31:01,878 --> 00:31:04,513 سيدتي الرئيسة ،ليس غريب عليكِ 678 00:31:04,584 --> 00:31:06,151 أن تقومي بتضحيات 679 00:31:06,221 --> 00:31:07,955 لإعتقاداتك الشخصية 680 00:31:08,024 --> 00:31:12,227 اذا كان سعر السلام هو حياتي ، فليكن 681 00:31:12,301 --> 00:31:14,135 الأن ، نحن نعمل كل ما بوسعنا 682 00:31:15,875 --> 00:31:18,042 للتأكد من عدم حدوث ذلك ،لقد رفعنا التأهب الأمني 683 00:31:18,113 --> 00:31:20,381 ووحدة مكافحة الإرهاب للدرجة القصوى 684 00:31:20,452 --> 00:31:22,320 لإيجاد الأشخاص الذين يستهدفونك 685 00:31:22,390 --> 00:31:25,226 أنا أقدر هذا 686 00:31:25,296 --> 00:31:27,397 ،سيدتي الرئيسة 687 00:31:27,468 --> 00:31:30,470 ...السيدة التي قبضتم عليها 688 00:31:30,542 --> 00:31:31,976 (المراسلة (ميرديث ريد 689 00:31:32,045 --> 00:31:35,614 هل تحققت وحدة مكافحة الإرهاب بأنها جزء من مخطط إغتيالي 690 00:31:35,687 --> 00:31:38,851 حسنا ،بقدر ما فهمت فأن الدليل ضدها 691 00:31:38,923 --> 00:31:41,490 قوي للغاية؟ 692 00:31:41,560 --> 00:31:43,060 هل عرفو أسبابها؟ 693 00:31:43,130 --> 00:31:44,930 حسنا إن السيدة(ريد) تستجوب حاليا 694 00:31:45,000 --> 00:31:47,534 سأحرص على أن أي معلومات سنحصل عليها 695 00:31:47,605 --> 00:31:50,371 سيتم مشاركتها مع جانبكم 696 00:31:58,221 --> 00:31:59,955 لقد قمت بالبحث خلال كافة (كاميرات الإشارات الضوئية يا (جاك 697 00:32:00,026 --> 00:32:02,060 على بعد خمس نطاقات من (مسكن (ميرديث ريد 698 00:32:02,130 --> 00:32:03,830 ليس هناك دليل على المكان الذي ذهب اليه المشتبه به 699 00:32:03,900 --> 00:32:04,867 هل يمكنك التحقق من مصادر أخرى 700 00:32:04,936 --> 00:32:06,604 وحدة مكافحة الإرهاب تملك طيارات مراقبة بدون طيار على طول المدينة 701 00:32:06,673 --> 00:32:08,040 أستطيع البحث في أرشيفهم 702 00:32:08,110 --> 00:32:10,178 لأرى إن كانو قد إلتقطو شيئا أين هو؟ 703 00:32:10,249 --> 00:32:11,449 (الأرشيف في محطة (ارلو 704 00:32:11,518 --> 00:32:13,753 لا أملك ترخيص أمني 705 00:32:13,823 --> 00:32:16,124 أيمكنك إختراقه؟ 706 00:32:16,194 --> 00:32:18,562 أجل 707 00:32:18,633 --> 00:32:20,800 قومي بذلك 708 00:32:22,242 --> 00:32:24,977 أنا سعيدة أنك هنا - شكرا لبقائك- 709 00:32:25,048 --> 00:32:27,048 أجل 710 00:32:27,119 --> 00:32:28,285 هذا سينتهي قريبا 711 00:32:28,355 --> 00:32:29,789 وسيكون بإمكانك الذهاب لكاليفورنيا 712 00:32:34,400 --> 00:32:35,534 حسنا.لقد دخلت 713 00:32:38,010 --> 00:32:41,012 (إحدى الطائرات التقطته يغادر شقة (ريد 714 00:32:45,527 --> 00:32:47,327 قدميها قليلا 715 00:32:49,101 --> 00:32:50,935 حسنا فلقد أوقف سيارة أجرة حينما غادر 716 00:32:51,005 --> 00:32:52,639 هل بإمكانك تعقب سيارة الأجرة 717 00:32:52,710 --> 00:32:54,678 لا أنها خارج حدود تغطية الطيارة 718 00:32:54,748 --> 00:32:56,015 حسنا أرجعي بها 719 00:32:58,256 --> 00:32:59,556 توقفي 720 00:32:59,625 --> 00:33:01,959 أقتربي 721 00:33:02,030 --> 00:33:04,297 هذا ما أرغب برؤيته 722 00:33:04,368 --> 00:33:06,069 إقتربي 723 00:33:06,139 --> 00:33:07,807 أترين الوسام؟ 724 00:33:07,877 --> 00:33:09,711 إتصلي بشركة سيارات الأجرة وأفحصي أين ذهبت 725 00:33:09,781 --> 00:33:11,414 أنا لن أتعقب هذا الرجل بدون سلاح 726 00:33:11,484 --> 00:33:12,718 مستودع الأسلحة في الطابق الثالث 727 00:33:12,787 --> 00:33:15,188 عليا أن أدخل بصمتك من خلال الماسح الضوئي 728 00:33:15,259 --> 00:33:17,427 امسحي هذا حينما أنتهي 729 00:33:21,607 --> 00:33:23,641 سأتصل بكِ حينما أكون على الطريق 730 00:33:46,698 --> 00:33:47,798 مرحبا 731 00:33:47,867 --> 00:33:50,001 (روث) إنها أنا (جيني) 732 00:33:50,072 --> 00:33:51,939 أريد التحدث معكي ، هل انتي بمفردك؟ 733 00:33:52,009 --> 00:33:53,776 معي طفلي فقط ، ماذا هناك؟ 734 00:33:53,845 --> 00:33:55,745 لم تتصلي بي منذ إحتفالات عيد الميلاد 735 00:33:55,816 --> 00:33:58,615 (لقد وجدني (كيفن واد 736 00:33:58,686 --> 00:34:01,120 لقد كان يتصل بي على العمل في آخر يومين 737 00:34:01,192 --> 00:34:04,627 ،(اللعنة عليك يا(روث هل أخبرته كيف يعثر علي؟ 738 00:34:04,698 --> 00:34:06,265 !لا ،لم أفعل ذلك 739 00:34:06,335 --> 00:34:08,302 أنت الشخص الوحيد الذي يعرف الحقيقة 740 00:34:08,372 --> 00:34:10,606 الوحيد الذي يعرف أين أقطن 741 00:34:10,677 --> 00:34:11,810 أقسم لكِ ،أنا لم أتحدث مع (كيفن) نهائيا 742 00:34:11,879 --> 00:34:13,112 أنا لم أعلم أنه قد خرج من السجن 743 00:34:13,182 --> 00:34:14,649 اذا فكيف عثر علي؟ 744 00:34:14,719 --> 00:34:16,720 !أنا لا أعرف 745 00:34:18,761 --> 00:34:19,894 حسنا 746 00:34:19,964 --> 00:34:22,631 وما الذي يريده على أي حال ، لماذا يتصل بك؟ 747 00:34:22,702 --> 00:34:25,503 لم يقل 748 00:34:25,574 --> 00:34:28,210 ولكنه يهدد بإخبار الجميع عن حقيقتي 749 00:34:28,280 --> 00:34:31,923 سيحطم هذا سيرتي 750 00:34:34,270 --> 00:34:38,144 (أنا على وشك الزواج يا (روث 751 00:34:38,216 --> 00:34:40,351 لرجل رائع بحق 752 00:34:40,421 --> 00:34:42,755 حسنا ،لا بد بأن هناك شيء يمكن عمله 753 00:34:42,826 --> 00:34:45,394 لا يمكنك أن تدعي هذا الساقط يدمر حياتك 754 00:34:45,465 --> 00:34:49,900 لا أعرف ماذا أفعل 755 00:34:49,974 --> 00:34:54,276 أنا أخشى أن أخسر كل شيء 756 00:34:56,853 --> 00:34:59,087 علي أن أذهب ،سأتصل بك لاحقا 757 00:35:02,297 --> 00:35:03,898 أين كنتي؟ 758 00:35:03,968 --> 00:35:05,202 لقد كنت أبحث عنكي 759 00:35:07,073 --> 00:35:08,607 هل إستطعت فك تشفير الملف؟- لا - 760 00:35:08,677 --> 00:35:09,777 لا زلت أعمل عليه 761 00:35:09,846 --> 00:35:11,714 ولكني وجدت أمرا غريبا خلال ذلك 762 00:35:11,783 --> 00:35:15,786 أحدهم أخترق محطتي ولقد كان من داخل وحدة مكافحة الإرهاب 763 00:35:16,995 --> 00:35:18,595 وما الذي كانو يفعلونه؟ 764 00:35:18,665 --> 00:35:20,633 يفحصون أرشيف طيارات المراقبة بدون طيار 765 00:35:24,578 --> 00:35:27,713 تعقبهم لتعرف من هم 766 00:35:37,229 --> 00:35:38,163 "ومتى ذهبتي الى "بي دار 767 00:35:38,232 --> 00:35:41,700 سيرة الرئيس (حسان) لم تطلب منكِ 768 00:35:41,773 --> 00:35:43,841 من قبل أي أحد معادِ لنظامه 769 00:35:43,910 --> 00:35:45,444 لا - ألم يستأجركِ أحدهم لفعل ذلك؟ - 770 00:35:45,514 --> 00:35:48,149 لا - هل أجبرك أحدهم على التعاون معه؟- 771 00:35:48,221 --> 00:35:49,655 لقد قلت لا 772 00:35:49,724 --> 00:35:52,293 اذا فكل ما قمتِ به كان مقابلة 773 00:35:52,363 --> 00:35:54,464 الرئيس (حسان ) أليس كذلك 774 00:35:54,535 --> 00:35:56,902 أجل ،هذا فقط 775 00:36:00,246 --> 00:36:03,685 أجوبتها ضمن المرحلة الخامسة 776 00:36:03,757 --> 00:36:05,358 (أنتِ تكذبين يا سيدة (ريد 777 00:36:05,428 --> 00:36:06,828 ...أنا لا أكذب 778 00:36:06,898 --> 00:36:08,065 "أخبريني ما الذي حصل حقا في "بي دار 779 00:36:08,133 --> 00:36:10,502 وما الذي يربطه بمحاولة الإغتيال 780 00:36:10,572 --> 00:36:12,540 أنا لا أملك أي شي لتقديمه 781 00:36:12,610 --> 00:36:15,545 (لأي خطة لإغتيال الرئيس (حسان 782 00:36:15,617 --> 00:36:17,051 يا الهي ، ولم أفعل ذلك؟ 783 00:36:17,120 --> 00:36:18,588 أسبابك ليس لها علاقة 784 00:36:18,657 --> 00:36:21,026 كل ما أريده هو أن أوقف الإغتيال 785 00:36:21,097 --> 00:36:22,730 وأنا أيضا 786 00:36:22,800 --> 00:36:25,136 لذا أن كان أحدهم بحق يحاول ،(إغتيال (حسان 787 00:36:25,206 --> 00:36:28,576 فعليك أن تتوقف عن إضاعة وقتك ووقتي لكي نجده 788 00:36:41,713 --> 00:36:43,548 مرحبا يا (مايك) ماذا هناك؟ 789 00:36:43,617 --> 00:36:45,485 ماجي) أنا أسف للحضور فجأة) 790 00:36:45,555 --> 00:36:46,888 دون إتصال مسبق 791 00:36:46,958 --> 00:36:48,057 أتمانعين إن دخلت 792 00:36:48,126 --> 00:36:50,392 بالطبع تفضل - شكرا - 793 00:36:50,463 --> 00:36:54,496 هل ذهب (جيم) إلى العمل؟ 794 00:36:54,569 --> 00:36:56,802 لا ،ليس بعد. 795 00:36:56,871 --> 00:36:58,739 لأني أريد أن أسأله أمرا قبل أن يذهب 796 00:36:58,809 --> 00:37:00,477 كمعروف لي - حسنا - 797 00:37:00,546 --> 00:37:01,847 يا عزيزي ؟ 798 00:37:01,916 --> 00:37:03,617 أجل ،إن (مايك فيرمر) هنا 799 00:37:03,687 --> 00:37:05,220 يقول بأنه يرغب بالتحدث إليك 800 00:37:05,290 --> 00:37:06,791 !(مايك) 801 00:37:06,860 --> 00:37:08,694 ماذي تفعله هنا ؟ فهذا ليس موعد نوبتك 802 00:37:08,764 --> 00:37:11,466 حتى الغد ، أجل هذا ما أردت أن أحدثك بشانه 803 00:37:11,537 --> 00:37:12,804 حسنا ، سأنزل حالا 804 00:37:12,874 --> 00:37:14,141 حسنا ،خذ وقتك 805 00:37:14,210 --> 00:37:16,878 أتشرب قهوة - بالتأكيد- 806 00:37:16,950 --> 00:37:18,217 تعال. مقدم الأخبار:... (خلال الرئيسة (تايلور 807 00:37:18,286 --> 00:37:19,986 المؤتمر الصحفي في وقت مبكر من بعد ظهر اليوم 808 00:37:20,057 --> 00:37:23,893 أنا لا أرغب في التخمين (حاليا كما تعرف يا (بوب 809 00:37:23,966 --> 00:37:27,168 (مفاوضات السلام بين الرئيسة (تايلور) والرئيس (حسان 810 00:37:27,240 --> 00:37:29,741 عمر حسان ) يناقش كثيرا) 811 00:37:29,812 --> 00:37:31,479 تفضل بالجلوس - شكرا - 812 00:37:31,549 --> 00:37:34,418 ...وذلك يسبب الكثير من المعارضة السياسية... 813 00:37:34,489 --> 00:37:36,923 هل سمعت عن أي أمر مما حصل 814 00:37:36,994 --> 00:37:38,094 في المؤتمر الصحفي؟ 815 00:37:38,164 --> 00:37:40,766 لا،مجرد ما يقولونه على التلفاز 816 00:37:40,836 --> 00:37:44,172 علي أن أخبرك ، أنا فخور للغاية (بك و ب (جيم 817 00:37:44,244 --> 00:37:46,745 وجميع هؤلاء الفتية في الدائرة الإنتخابية 818 00:37:46,817 --> 00:37:48,551 أعني ، أنك ستجل إسمك في التاريخ 819 00:37:48,621 --> 00:37:50,288 لا ، لا أعلم 820 00:37:50,358 --> 00:37:52,625 نحن نقوم فقط بإدارة السير ، حقا 821 00:37:52,696 --> 00:37:54,730 أنت مشرف على تفاصيل الحماية للأمم المتحدة 822 00:37:54,801 --> 00:37:57,336 وهذا أكثر من إدارة المرور 823 00:37:57,407 --> 00:37:59,074 !وربما تظهر في التلفاز 824 00:37:59,144 --> 00:38:01,078 !سيكون هذا رائعا 825 00:38:01,149 --> 00:38:02,416 !أجل ،سيكون كذلك 826 00:38:02,485 --> 00:38:03,919 صحيح 827 00:38:11,339 --> 00:38:13,841 (أريد أن أتكلم مع السيد (هاستنغ 828 00:38:13,912 --> 00:38:17,614 !نحن في إجتماع - إنه أمر مهم - 829 00:38:17,687 --> 00:38:20,054 (بعد إذنك يا سيد (هاستنغ إن (دانا والش) هنا 830 00:38:20,125 --> 00:38:22,960 وتقول بأن الأمر مهم 831 00:38:23,032 --> 00:38:28,104 لن تغادري هذه الغرفة حتى تخبرينني بالحقيقة 832 00:38:28,178 --> 00:38:32,147 مهما استغرق ذلك من وقت 833 00:38:43,579 --> 00:38:44,746 أنا أعتذر لإزعاجك يا سيدي 834 00:38:44,815 --> 00:38:46,182 ولكني أظن بأن هذا لا يمكن أن ينتظر 835 00:38:46,252 --> 00:38:47,352 ماذا هناك؟ 836 00:38:47,422 --> 00:38:50,090 (جاك باور) 837 00:38:58,112 --> 00:38:59,212 ...هيا 838 00:39:30,210 --> 00:39:31,310 أجل؟ 839 00:39:31,380 --> 00:39:33,547 لقد تكلمت مع من يرسل سيارات الأجرة 840 00:39:33,618 --> 00:39:35,919 لقد ذهب سائقة الى الشارع الثالث والعشرون غربا 841 00:39:35,990 --> 00:39:37,691 في الجهة الشمالية الغربية "من طريق "برود" في "الملكات 842 00:39:37,760 --> 00:39:38,861 أيمكنك أن تحدد أكثر؟ 843 00:39:38,929 --> 00:39:40,029 رقم شقة ، عنوان؟ 844 00:39:40,099 --> 00:39:42,367 ليس من مرسل سيارات الأجرة ولكني سأستمر بالبحث 845 00:39:42,438 --> 00:39:44,505 من خلال الفلم الجوي طريق "برود" غرب 23 846 00:39:44,576 --> 00:39:46,644 سأتصل بك حال وصولي هناك 847 00:39:46,714 --> 00:39:48,214 !إرفع يديك ، الأن 848 00:39:48,284 --> 00:39:50,251 !بمواجهة الحائط 849 00:39:53,930 --> 00:39:55,063 لا تتحرك 850 00:40:03,150 --> 00:40:05,050 وجدت معه هذا يا سيدي 851 00:40:06,591 --> 00:40:08,925 سنكمل الامر من هنا 852 00:40:08,996 --> 00:40:12,064 أخبرتك أن تترك هذا الامر لقد تعقبت (كولي ) الرجل 853 00:40:12,136 --> 00:40:14,538 من صورة المراقبة الى موقع آخر 854 00:40:14,608 --> 00:40:16,509 لم نعتقد أنك ستستمر بالتحقيق 855 00:40:16,579 --> 00:40:18,746 اذا فلم يكن لديك خيار سوى سرقة السلاح من مستودع الأسلحة 856 00:40:18,817 --> 00:40:21,051 هل ستتابع التحقيق اذا طلبته منك؟ 857 00:40:21,122 --> 00:40:22,188 لن أناقش هذا مرة أخرى 858 00:40:22,257 --> 00:40:23,991 لقد أوقفت تتبع الدليل قبل أن تتأكد 859 00:40:24,062 --> 00:40:25,929 من أن دخوله كان لأمر جيد أم لا 860 00:40:25,998 --> 00:40:27,098 خذه إلى الحجز 861 00:40:28,805 --> 00:40:30,538 !خذه 862 00:40:30,608 --> 00:40:31,942 لنذهب 863 00:40:32,011 --> 00:40:33,278 (أنا متأكد بأن الرئيسة(تايلور ستستمتع كثيرا 864 00:40:33,348 --> 00:40:35,281 لتكتشف ما حدث لمخبري 865 00:40:35,351 --> 00:40:37,452 حينما حاولت إيصاله اليك - ماذا؟ - 866 00:40:37,522 --> 00:40:39,323 حاول (كول) تأمين منطقة الهبوط بعدد اكبر من الرجال 867 00:40:39,392 --> 00:40:40,893 ولكن قمت بإرسال طائرة مراقبة بدلأ من ذلك 868 00:40:40,963 --> 00:40:43,564 والذي أخفق في إكتشاف القذيفة التي قتلت مخبري وإثنين من رجالك 869 00:40:43,635 --> 00:40:45,904 كول) لم يقل أي شيء بشأن هذا) 870 00:40:45,974 --> 00:40:49,078 ،ولن أقل أنا شيئا أيضا شريطة أن تجعلني أتابع هذا الامر 871 00:40:49,151 --> 00:40:50,852 إذن الأن أنت تبتزني 872 00:40:50,921 --> 00:40:52,957 أنت أجبرتني ، والأن ساجبرك أنا 873 00:40:53,028 --> 00:40:54,796 (أنت لا تريد فعل ذلك يا (باور - لا،لا أريد - 874 00:40:54,866 --> 00:40:56,736 أنا أيضا أرغب في أن أكون على الطائرة المتوجهه ل" لوس أنجلوس " مع عائلتي 875 00:40:56,805 --> 00:40:58,539 ولكن لا تعطيني خيارا آخر 876 00:41:03,554 --> 00:41:05,355 أتريد أن تضيع وقتك في مطاردة شبح؟ 877 00:41:05,425 --> 00:41:07,259 إنسحب من الموضوع 878 00:41:07,330 --> 00:41:09,097 علي أن أوقف عملية الإغتيال 879 00:41:09,167 --> 00:41:10,267 أعطه الحقيبة 880 00:41:11,639 --> 00:41:13,807 سأحتاج (كلوي) ،لمساعدتي 881 00:41:13,878 --> 00:41:16,179 حسنا ،خذها 882 00:41:16,249 --> 00:41:17,950 شكرا لك 883 00:41:23,465 --> 00:41:26,200 أتريد شيئا آخر؟ 884 00:41:26,272 --> 00:41:29,741 إن الدليل الوحيد أمامنا تجلس في غرفة التحقيقات 885 00:41:29,813 --> 00:41:32,781 وهي وسيلتنا الوحيدة للوصول الى القناص 886 00:41:36,094 --> 00:41:37,594 (ما الذي يجري يا (مايكي 887 00:41:37,664 --> 00:41:41,666 مرحبا ، إسمع ، لقد طرأ أمر جديد 888 00:41:41,740 --> 00:41:43,107 لن أستطيع أخذ نوبتي غدا 889 00:41:43,176 --> 00:41:45,043 لذا تسائلت إن كان بإمكاننا التبادل 890 00:41:45,114 --> 00:41:46,648 !سأكون سعيدا بهذاّ (لكن للأسف لدي و (ماجي 891 00:41:46,718 --> 00:41:47,985 فلدي مقابلة مع معلمة (شين ) غدا 892 00:41:48,054 --> 00:41:49,154 لقد قالت بأنه 893 00:41:49,223 --> 00:41:51,925 يشاغب كثيرا في الصف ولم أصدق هذا 894 00:41:51,997 --> 00:41:54,365 جيم) يختلق الأعذار دوما له) ،ولكن إن إحتاج لمساعدة 895 00:41:54,435 --> 00:41:55,902 فلن أساعده 896 00:41:55,972 --> 00:41:59,541 أين هو - إنه مع جدته الليلة - 897 00:41:59,613 --> 00:42:02,448 أنا لا أقدم الاعذار 898 00:42:02,520 --> 00:42:05,589 اذا ، فما رأيك ؟ 899 00:42:05,660 --> 00:42:07,861 أيمكنك تبديل نوبتك معي؟ 900 00:42:07,932 --> 00:42:10,166 إن هذا أمر مهم ، أنا أعتذر لذلك 901 00:42:10,237 --> 00:42:13,739 أجل 902 00:42:15,080 --> 00:42:16,447 وأنا ايضا 903 00:42:16,516 --> 00:42:18,484 ...لحظة (مايكي) ، ماذا 904 00:42:18,554 --> 00:42:21,856 ماجي) أريدك أن تجلسي) 905 00:42:21,929 --> 00:42:27,067 جيم) هناك شريط لاصق) 906 00:42:27,141 --> 00:42:28,408 في حقيبتي 907 00:42:28,477 --> 00:42:31,913 (إقطع شريط والصق به فم (ماجي 908 00:42:34,090 --> 00:42:36,224 إفعل ذلك 909 00:42:57,003 --> 00:42:59,571 أنا أسف يا عزيزتي ،يا الهي 910 00:43:01,713 --> 00:43:05,448 والان ، التقط سماعة الهاتف (واتصل بالقائد(ريفالفو 911 00:43:05,521 --> 00:43:06,822 أخبره بأنك مريض 912 00:43:06,892 --> 00:43:08,795 وسأغطي مكانك 913 00:43:08,864 --> 00:43:10,966 ...والان ،اسمع أيها الساقط 914 00:43:11,036 --> 00:43:13,572 !!ما الذي حصل لك 915 00:43:13,643 --> 00:43:15,144 !!ماذا تفعل 916 00:43:15,213 --> 00:43:17,849 في المرة القادمة لن أخطأ في العظم 917 00:43:20,560 --> 00:43:22,762 إعمل المكالمة 918 00:43:22,833 --> 00:43:24,400 حسنا 919 00:43:24,470 --> 00:43:25,770 حسنا ،سأتصل 920 00:43:25,840 --> 00:43:27,741 أرجوك ، دع زوجتي وشأنها ،حسنا؟