1
00:00:06,850 --> 00:00:07,830
أنا أكره هذا

2
00:00:07,890 --> 00:00:11,270
كل عام... كل عام
نفس الحال

3
00:00:11,370 --> 00:00:14,100
معصور في النهاية
داخل قطار بميدان الاتحاد

4
00:00:14,130 --> 00:00:17,240
لن أستطيع السقوط
لو أطلقت عليّ، هيا

5
00:00:17,320 --> 00:00:20,060
مستحيل أيجاد تاكسي

6
00:00:20,650 --> 00:00:22,840
(أوه، (بيتر)، (بيتر)، (بيتر -
شكراً لك -

7
00:00:24,180 --> 00:00:26,550
نعم -
شكرا لك -

8
00:00:26,700 --> 00:00:28,450
تمتعوا بيومكم

9
00:00:29,500 --> 00:00:30,620
إنه إسبوع الموضة

10
00:00:30,690 --> 00:00:34,380
بيتر)، لا تكتئب) -
نعم -

11
00:00:34,650 --> 00:00:36,770
لنذهب

12
00:00:36,850 --> 00:00:38,690
رائع، ممتاز

13
00:00:39,400 --> 00:00:40,210
حسناً

14
00:00:40,270 --> 00:00:42,450
أوه، لا

15
00:00:42,500 --> 00:00:44,250
نعم، لابأس

16
00:00:44,400 --> 00:00:46,270
دعني أساعدكِ هنا

17
00:00:46,360 --> 00:00:47,880
معصرة

18
00:00:50,710 --> 00:00:53,210
يفترض بنا أن نقوم
بمقابلة شاهدنا الأن

19
00:00:53,270 --> 00:00:56,040
بيتر)، لابأس، إسترخي)

20
00:00:57,430 --> 00:00:59,940
هذا لن يفعلها

21
00:01:09,380 --> 00:01:13,460
نحن وراء مزور إسرائيلي
(يرتحل بأسم، (جوفات

22
00:01:14,880 --> 00:01:16,440
نحن سنذهب وراء " الشبح" ؟

23
00:01:16,540 --> 00:01:17,790
"نحن سنذهب وراء " الشبح

24
00:01:17,810 --> 00:01:19,090
ماذا تعلم عنه ؟

25
00:01:19,130 --> 00:01:20,700
أعني، هذا الرجل شنيع

26
00:01:20,820 --> 00:01:23,150
أعني، تزييف سندات حكومية
دولارات

27
00:01:23,230 --> 00:01:25,950
يشاع عنه أنه أول رجل قام
بزييف الطباعة الدقيقة على اليورو

28
00:01:25,980 --> 00:01:29,540
حسناً، الأن يمكننا إضافة القتل
الى هذه القائمة

29
00:01:30,820 --> 00:01:32,970
هل أنتِ واثق أنه أطلق
على نفسه، (جوفات) ؟

30
00:01:33,020 --> 00:01:34,910
نعم

31
00:01:35,660 --> 00:01:38,950
حسناً، ماذا حدث ؟

32
00:01:39,940 --> 00:01:42,060
كنت بالحفل

33
00:01:42,190 --> 00:01:43,430
لماذا كنت هناك ؟

34
00:01:43,500 --> 00:01:45,580
العديد من العارضات
تمت دعوتهم

35
00:01:45,680 --> 00:01:49,810
صادف أثناء رحيلي
وذهابي لاحضار معطفي

36
00:01:50,010 --> 00:01:52,820
كنت في الحجرة الخلفية
عندما دخل الرجلان

37
00:01:53,010 --> 00:01:54,460
كانوا يتجادلون

38
00:01:54,520 --> 00:01:56,690
ألم يروكِ ؟

39
00:02:00,370 --> 00:02:04,050
عملت على أن أبقى
بعيداً عن نظرهم، بداخل الخزانة

40
00:02:05,290 --> 00:02:08,650
بدأو بالصياح
على بعضهم

41
00:02:10,300 --> 00:02:15,200
وبعدها، فجأة كل شيئ
أصبح... هادئ... جداً

42
00:02:18,320 --> 00:02:21,350
(الرجل الذي أطلق على نفسه، (جوفات
سمعته يرحل

43
00:02:23,260 --> 00:02:26,210
و عندما خرجت
شاهدت الرجل الآخر

44
00:02:26,850 --> 00:02:29,600
كان على الأرض
بالفعل... ميت

45
00:02:32,900 --> 00:02:34,060
حسناً

46
00:02:34,200 --> 00:02:37,080
رجلنا سينتظر معك الأن

47
00:02:37,150 --> 00:02:41,800
ولكن إذا أحتجت لاي شيئ، ليلاً أو نهاراً
فقط لديك الحرية بالاتصال بي

48
00:02:46,650 --> 00:02:51,870
لو سمعتِ هذا الرجل مرة آخرى
هل تعتقدي أنه يمكنكِ التعرف عليه ؟

49
00:02:52,250 --> 00:02:56,380
لن أنسي ابداً هذا الصوت
طالما حييت

50
00:03:18,470 --> 00:03:19,680
هل قمت بتحديد هوية
الرجل القتيل ؟

51
00:03:19,750 --> 00:03:23,310
مواطن أجنبي من تركيا
(الشريك المعروف لـ (جوفات

52
00:03:23,370 --> 00:03:25,130
سقوط بسب العمل

53
00:03:25,180 --> 00:03:26,770
نعم، هذا ما أفكر به

54
00:03:26,830 --> 00:03:31,300
نظريتي التى أعمل عليها، أن هذا
له علاقة بأسبوع الموضة

55
00:03:31,640 --> 00:03:34,950
نعم، بإفتراض أن شبحنا لديه شيئ ليبيعه
أسبوع الموضة سيمثل تغطية عظيمة له

56
00:03:35,000 --> 00:03:38,750
سيأتي بعملائه من المشترين الى نيويورك
هذا الأسبوع، بدون أن تدق أية أجراس خطر

57
00:03:38,800 --> 00:03:41,450
لسوء الحظ
لدينا 30000 مشتري

58
00:03:42,500 --> 00:03:45,340
ولدينا ايضاً شخص
يمكنه تحديده من صوته

59
00:03:46,740 --> 00:03:47,980
هل ستشركني ؟

60
00:03:48,040 --> 00:03:49,220
أنت ستعتقد أني مجنون

61
00:03:49,300 --> 00:03:51,130
لم أوقفك من قبل

62
00:03:51,180 --> 00:03:52,900
نقيم حفلة -
هل هو عيد ميلادك ؟ -

63
00:03:52,950 --> 00:03:54,450
لا-
إذاً، أنت مجنون -

64
00:03:54,540 --> 00:03:56,260
حسناً، إسمع، حسناً

65
00:03:56,400 --> 00:03:57,920
إنظر لهذا

66
00:03:58,190 --> 00:04:02,500
..."مونت كارلو"، "كان"،"ابيزا"،"ريو
هذا الشخص يحب قضاء أوقات سعيدة

67
00:04:02,550 --> 00:04:05,145
لو وضعنا النساء، الخمر
... الموضة كل هذا في مكان واحد

68
00:04:05,270 --> 00:04:08,950
وما سنفعل، نرسل له دعوة
"وهو يجيب، "الشبح بالاضافة لواحد آخر

69
00:04:09,170 --> 00:04:11,180
لا، نحضره ناحيتنا

70
00:04:11,240 --> 00:04:13,410
ولدينا، (تارا) هناك
في غرفة آخري تنصت

71
00:04:13,480 --> 00:04:15,670
يمكنها تحديد هويته

72
00:04:18,030 --> 00:04:20,340
...أذهب لتحتفل
لا تفعل هذا في مكتبي

73
00:04:21,860 --> 00:04:23,140
حفلة ؟

74
00:04:23,200 --> 00:04:26,310
الشاهدة مقتنعة أن بإمكانها
تحديد هويته من صوته

75
00:04:26,360 --> 00:04:27,660
و كيف تعلم أنه سيظهر ؟

76
00:04:27,720 --> 00:04:29,420
سنغريه بإمرأة جميلة

77
00:04:29,470 --> 00:04:31,940
كنت أخاطب عميلي
الذي يتولى القضية

78
00:04:33,320 --> 00:04:37,150
بالنظر الى سجله لدينا
لديه شيئ حيال العارضات

79
00:04:37,210 --> 00:04:38,960
نعم ؟ حسناً
أنا ايضاً

80
00:04:39,050 --> 00:04:41,070
هيي، (جونز) هل
أنت معجب بالعارضات ؟

81
00:04:41,180 --> 00:04:43,530
أنا أعشقهم -
جونز) معجب بهم ايضاً) -

82
00:04:43,600 --> 00:04:46,380
هل هناك خطة هنا
في مكان ما ؟

83
00:04:46,450 --> 00:04:48,830
أتصل بي
عندما تظهر واحدة

84
00:04:51,020 --> 00:04:55,940
(إسمع، (كافري)، و (جوفات
هؤلاء الاشخاص قطعة من قماشة واحدة

85
00:04:56,460 --> 00:04:59,270
نيل)، مقتنع)
ان شبحنا سوف يظهر

86
00:04:59,320 --> 00:05:02,020
أقول، أن نثق بغريزته
في هذا الأمر

87
00:05:03,370 --> 00:05:06,230
لم نكن ابداً
(بهذا القرب لـ (جوفات

88
00:05:13,330 --> 00:05:16,410
سأسمح بخمسة آلاف دولار
لهذه الحفلة

89
00:05:16,430 --> 00:05:18,550
يا إلهي، أتعلم
خمسة عشر ستكون أفضل

90
00:05:18,630 --> 00:05:21,290
سنجعل الخمسة تنفع -
نعم -

91
00:05:21,400 --> 00:05:23,950
وسنجعل، (إليزابيث) تساعدنا -
زوجتي ؟ -

92
00:05:24,030 --> 00:05:26,140
إنها مخططة أحداث
الأفضل في عملها

93
00:05:26,200 --> 00:05:27,370
هل ستعمل معنا
بهذا السعر ؟

94
00:05:27,410 --> 00:05:28,850
زوجتي ؟ -
زوجتك -

95
00:05:28,900 --> 00:05:31,060
زوجته

96
00:05:33,140 --> 00:05:34,990
لا تقم بخبطي -
أنا آسف -

97
00:05:38,500 --> 00:05:41,160
كافيار أوسيترا الملكي

98
00:05:41,890 --> 00:05:43,390
هذا سيكون رائع

99
00:05:43,740 --> 00:05:46,010
نيل) لقد وجدت الأن)
"سبرينج بانك"

100
00:05:46,080 --> 00:05:47,520
ويسكي ؟ رائع

101
00:05:47,590 --> 00:05:49,520
حصلت على
سكوتش، "جارويش" هنا

102
00:05:49,550 --> 00:05:51,050
عام 65

103
00:05:51,370 --> 00:05:52,830
لا، عام 58

104
00:05:52,930 --> 00:05:53,880
أوه، إحضر الصندوق

105
00:05:53,930 --> 00:05:56,150
حسنا، هيا
يحب أن نصنف كل هذا

106
00:05:56,260 --> 00:05:58,050
إنها أربعة زجاجات
من السكوتش

107
00:05:58,090 --> 00:05:59,870
"ستة وثلاثون علبة من "أوستيرا

108
00:06:00,110 --> 00:06:02,460
بيض السمك والخمر، هل أحضرت هذا ؟ -
نعم -

109
00:06:04,480 --> 00:06:05,790
أسقط الساعة أيها المدان

110
00:06:05,830 --> 00:06:06,960
لسنا على قسائم التسوق

111
00:06:07,010 --> 00:06:08,670
لا، ليست لي، إنها لك

112
00:06:08,760 --> 00:06:11,480
شكراً، ولكن ليس هناك خطب
بساعتي القديمة

113
00:06:11,530 --> 00:06:13,570
عزيزي، بأمانة
هذه تبدو رائعة في يدك

114
00:06:13,670 --> 00:06:16,280
أه، بعيدة قليلة
عن مدي أسعاري

115
00:06:16,360 --> 00:06:19,010
ليس هناك خطب في التمتع
(بالاشياء الجيدة في الحياة، (بيتر

116
00:06:19,070 --> 00:06:22,180
إذاً، لماذا تبدو دائماً
بأن تنتهي هنا

117
00:06:22,250 --> 00:06:24,830
حسناً، حصلنا على الكحول
والطعام تمت تغطيته

118
00:06:24,920 --> 00:06:26,460
الأن، نحن نحتاج
فقط لمكان

119
00:06:26,490 --> 00:06:27,720
لا تقلقي

120
00:06:27,750 --> 00:06:29,610
قمت بتغطية هذا

121
00:06:33,080 --> 00:06:34,910
إنه مخزن غلال

122
00:06:35,000 --> 00:06:36,850
إستولت عليه
إدارة مكافحة المخدرات

123
00:06:36,920 --> 00:06:40,680
الف وخمسمائة قدم مربع
مصعد خدمي... إنه مثالي

124
00:06:40,740 --> 00:06:42,280
هل هذا تخطيط بالطباشير ؟

125
00:06:42,310 --> 00:06:43,980
أنا واثق انهم
قاموا بتنظيفه الأن

126
00:06:44,030 --> 00:06:45,530
به كل شيئ تحتاجه

127
00:06:45,610 --> 00:06:48,380
نعم، لو ظهر أصدقاء نادي
السكارى بخمسة دولارات

128
00:06:49,480 --> 00:06:52,790
أليس من المفترض
أن تكون تتفقد العارضات

129
00:06:55,340 --> 00:06:58,340
أه، أربعة وستون
والعداد مستمر

130
00:06:58,400 --> 00:07:01,450
أوه،(نيل كافري) يقيم حفلة
وأربعة وستون عارضة أزياء يحضرون

131
00:07:01,480 --> 00:07:04,930
أوه، لا، أنه خطئي، خطئي
خمسة وستون بالحقيقة

132
00:07:06,100 --> 00:07:07,920
هاتان تؤأم

133
00:07:13,050 --> 00:07:15,100
هل هذه واحدة آخرى
من عارضاتك ؟

134
00:07:15,190 --> 00:07:17,580
لا، أنه فقط صديق

135
00:07:17,920 --> 00:07:20,090
لديه مكان يمكننا إستخدامه

136
00:07:20,690 --> 00:07:23,220
هل تعتقد أن مكان صديقك
أفضل من مكاني ؟

137
00:07:34,000 --> 00:07:36,210
حسناً، إنه أفضل من مكاني

138
00:07:39,040 --> 00:07:40,740
نعم

139
00:07:40,870 --> 00:07:42,480
حسناً

140
00:07:43,210 --> 00:07:44,880
أفضل بكثير من مكاني

141
00:07:44,950 --> 00:07:47,810
عزيزي، أنا فعلاً منبهرة
بهذا المكان

142
00:07:47,880 --> 00:07:49,540
أعني، يمكنني دعوة
الولاية كلها للعشاء هنا

143
00:07:49,590 --> 00:07:51,460
كيف تمكنت من تدبير ذلك ؟

144
00:07:51,980 --> 00:07:53,750
لديه مصدر

145
00:07:53,800 --> 00:07:55,530
ولكن الحظ الجيد يحاول
أن يسحبه بعيداً عنه

146
00:07:55,590 --> 00:07:58,450
يبدو ذلك ممتعاً
سأعمل عليه فيما بعد

147
00:08:00,230 --> 00:08:02,180
ستعمل عليك فيما بعد

148
00:08:03,360 --> 00:08:06,460
حسناً، رفاق لديّ عشرون دقيقة
حتى أحصل على الالياف البصرية تعمل

149
00:08:06,490 --> 00:08:10,230
أريد كاميرا على كل مدخل و مخرج
ابدأ بهذا، الذي هناك

150
00:08:10,490 --> 00:08:11,700
حسناً، دعونا نذهب

151
00:08:22,570 --> 00:08:25,790
هاللو، أنت بالتأكيد
بالمكان الصحيح

152
00:08:25,890 --> 00:08:27,550
و أنتِ ايضاً
مبكرة بالقدوم قليلاً

153
00:08:27,600 --> 00:08:29,420
و أنت المفروض أن تكون
(نيل كافري)

154
00:08:29,470 --> 00:08:31,060
أكون

155
00:08:31,540 --> 00:08:33,440
هل تمانعي
الأنتظار قليلاً بالداخل

156
00:08:33,490 --> 00:08:36,530
في الحقيقة، أعتقد أني متواجد تماماً
بالمكان الذي يفترض ان أكون به

157
00:08:37,200 --> 00:08:39,180
دعيني أرافقك للاسفل
على الأقل

158
00:08:39,260 --> 00:08:42,460
أتعلم، يجب أن أقول
توقعت أقل من هذا

159
00:08:42,510 --> 00:08:46,840
...أعني، أنت جذاب بما يكفي ، لكن -
من قام بدعوتكِ، مرة أخرى ؟ -

160
00:08:46,890 --> 00:08:48,420
الوكالة

161
00:08:48,480 --> 00:08:50,290
إعتقدت أنكِ عارضة أزياء

162
00:08:50,820 --> 00:08:53,940
وأنا إعتقدت أنك يفترض
أن تكون واحد من الاذكياء

163
00:08:55,160 --> 00:08:57,040
نيل، هذه هي العميلة
(لورينز كروز)

164
00:08:57,100 --> 00:08:59,100
فقط طلبت تحويلها
الى هنا

165
00:08:59,150 --> 00:09:01,630
إنها ستقوم بوضع أعينها
عليك الليلة

166
00:09:02,630 --> 00:09:04,560
إذاً، أين تحتفطي بمسدسك ؟

167
00:09:05,180 --> 00:09:07,010
حسناً

168
00:09:37,050 --> 00:09:39,440
اللعنة، (كافري) يعرف
كيف يقيم حفلة

169
00:09:40,130 --> 00:09:41,650
(أيها العميل، (بورك

170
00:09:41,710 --> 00:09:44,070
ماذا ؟ -
هيي، هل هذه ملكة جمال مارس ؟

171
00:09:44,120 --> 00:09:46,170
جونز)، إجمع شتات نفسك)

172
00:09:46,700 --> 00:09:49,030
قم بتصوير الرياضة
"ليس"بلاي بوي

173
00:09:54,030 --> 00:09:55,290
هل أنتِ على ما يرام ؟

174
00:09:56,020 --> 00:09:57,500
هيا

175
00:09:57,530 --> 00:10:00,090
أنا مع أجمل فتاة هنا
أريد رؤية إبتسامتها

176
00:10:00,830 --> 00:10:04,620
نيل)، أمامك مباشرة)
قميص أحمر، جاكيت داكن

177
00:10:04,870 --> 00:10:08,230
تبدو كوثبة جميلة لرجل مثله
متواجد بحفل مكتظ بعارضات الأزياء

178
00:10:09,240 --> 00:10:11,090
إذاً، دعينا نختلط بالبقية

179
00:10:18,050 --> 00:10:19,230
معذرة

180
00:10:19,280 --> 00:10:21,770
مرحباً، رأيتك تبحث عن شيئ
هل يمكنني مساعدتك في أيجاد أحدهم ؟

181
00:10:22,040 --> 00:10:25,510
...أعرف غالبية من هنا، ما عداك سيد -
(ديميتري) -

182
00:10:25,570 --> 00:10:26,450
(ديميتري)

183
00:10:26,500 --> 00:10:28,210
(إكتب هذا الأسم، (ديميتري

184
00:10:28,280 --> 00:10:30,350
أنا فقط معجب بالمكان

185
00:10:30,420 --> 00:10:32,140
نعم، حشد جميل، صحيح ؟

186
00:10:32,780 --> 00:10:35,740
مذهل تماماً

187
00:10:36,730 --> 00:10:38,620
هل تعذروني -
نعم -

188
00:10:40,220 --> 00:10:41,980
هاللو

189
00:10:42,080 --> 00:10:43,910
(لايوجد حظ، (بيتر
ليس الصوت المنشود

190
00:10:44,190 --> 00:10:45,380
حسناً

191
00:10:50,120 --> 00:10:51,890
إنتظر، أنه يتحدث بالعبرية

192
00:10:55,370 --> 00:10:56,560
ماذا يقول ؟

193
00:10:56,630 --> 00:10:58,730
"يقول، "أنا منتظر، أين أنت ؟

194
00:10:59,360 --> 00:11:01,400
جوفات)، هنا)
أنه يراقبه

195
00:11:01,540 --> 00:11:02,580
جوفات)، هنا)

196
00:11:02,620 --> 00:11:05,120
بيتر)، أنه هنا)
أنه يراقب (ديمتري) الأن

197
00:11:05,150 --> 00:11:06,660
سمعت ذلك

198
00:11:11,620 --> 00:11:13,860
سانديني، أحتاجك للاغراء

199
00:11:13,970 --> 00:11:14,960
ماذا ؟

200
00:11:15,020 --> 00:11:16,380
أنت ساحرة بما يكفي، تمام ؟ -
نعم -

201
00:11:16,480 --> 00:11:18,560
هذا الرجل هناك

202
00:11:18,640 --> 00:11:20,500
سأعود حالاً، إنتظري هنا

203
00:11:22,450 --> 00:11:24,400
مرحباً، أنا آسفة

204
00:11:24,540 --> 00:11:26,030
تبدو مألوفاً للغاية -
آسف -

205
00:11:26,630 --> 00:11:28,840
أوه، نعم -
هل أعرفك من مكان ما ؟ -

206
00:11:33,250 --> 00:11:34,820
(ديمتري)

207
00:11:40,540 --> 00:11:42,030
تعالي

208
00:11:45,890 --> 00:11:49,300
كيف حالك ؟ هل قابلت، (ماري) ؟ -
لا -

209
00:11:49,410 --> 00:11:50,980
مرحباً

210
00:11:51,880 --> 00:11:55,490
(أتعلم، صديقتي هنا، (إيزابيل
لاحظت مدي روعة بدلتك

211
00:11:57,630 --> 00:11:59,840
يجب أن نغادر، للاسف
ولكن كان من الرائع رؤيتك

212
00:11:59,875 --> 00:12:01,690
أتمني لك وقت طيب

213
00:12:02,100 --> 00:12:04,500
نعم، أنا عارضة

214
00:12:04,950 --> 00:12:05,970
أين تعملين ؟

215
00:12:06,080 --> 00:12:09,130
في الحقيقة، أتعلم شيئاً
أعتقد أنك محق، أعتقد أني لا أعرفك

216
00:12:09,170 --> 00:12:11,210
أنا آسفة

217
00:12:22,900 --> 00:12:24,050
ها هو

218
00:12:24,070 --> 00:12:25,910
وصلتني، وصلتني

219
00:12:28,300 --> 00:12:30,900
تحركوا، تحركوا، أكرر
تحركوا، الأن، الأن، الأن

220
00:12:32,650 --> 00:12:33,700
إبتعد عني

221
00:12:33,760 --> 00:12:35,160
هذا جنون

222
00:12:35,260 --> 00:12:37,320
لا، أنه ليس هو

223
00:12:37,410 --> 00:12:39,230
بيتر)، حصلنا)
على الرجل الخطأ

224
00:13:03,600 --> 00:13:05,350
ألن تزيل هذا الشيئ مني ؟

225
00:13:05,400 --> 00:13:07,660
أنا أعمل على ذلك
أنت محظوظ

226
00:13:07,730 --> 00:13:09,890
أنهم يحتفظوا بك
مربوط بحبل طوله ميلين

227
00:13:09,950 --> 00:13:11,810
هذا كثير في نيويورك

228
00:13:11,900 --> 00:13:13,540
هل تتذكر، (جيمي ديماكو) ؟

229
00:13:13,590 --> 00:13:15,860
الفيدراليون قاموا بوضع الجهاز بقدمه
وضبطوه على بعد 22 قدم

230
00:13:15,910 --> 00:13:19,080
كان عليه أن يستحم
وأحدى قدميه خارج حوض الأستحمام

231
00:13:19,190 --> 00:13:22,150
هذا ليس صحيح -
حسناً، ربما ثلاثون قدم -

232
00:13:22,200 --> 00:13:23,620
ولكنك ما لديك أفضل

233
00:13:23,670 --> 00:13:25,590
(ميلين ليست كافية، (موز

234
00:13:25,640 --> 00:13:27,680
(أريد العثورعلى، (كايت

235
00:13:29,120 --> 00:13:31,710
الرجل بهذا الخاتم كان
مع، (كايت) في كاليفورنيا

236
00:13:32,140 --> 00:13:33,840
أنت أخبرني ماذا يريد منها

237
00:13:33,920 --> 00:13:36,930
لانه لم يجد ما يبحث عنه
"في "سان دييجو

238
00:13:37,790 --> 00:13:40,400
كيف تعرف
ماذا يبحث عنه ؟

239
00:13:40,640 --> 00:13:42,550
لاني أخبرت، (كايت) بأني
أحتفظ بكل شيئ

240
00:13:42,610 --> 00:13:46,530
المال، السندات، الرسومات
"كلها... في "سان دييجو

241
00:13:47,350 --> 00:13:52,070
حسناً من الواضح أن هذه ليست الحقيقة
"لانها أخبرتني، كلها مخبئة في "بورتلاند

242
00:13:52,120 --> 00:13:55,470
اليست كذلك ؟
أليست كذلك ؟

243
00:13:56,730 --> 00:14:00,570
أوه... لا شيئ مخباً في كلا المكانين
أليس كذلك ؟

244
00:14:00,650 --> 00:14:01,930
إنه إختبار

245
00:14:02,000 --> 00:14:03,530
"أنت أخبرتها، "سان دييجو

246
00:14:03,620 --> 00:14:04,880
"و اخبرتني أنا" بورتلاند

247
00:14:04,970 --> 00:14:08,170
حتى إذا إنقلبت أحدى الصخرتان
تعلم من الذي خانك

248
00:14:08,240 --> 00:14:10,840
إسمع، فقط أحتجت أن أعرف
ما عرفته بالفعل

249
00:14:10,910 --> 00:14:12,070
ماذا، أن بإستطاعتك
أن تثق بي ؟

250
00:14:12,160 --> 00:14:14,470
...(موز) -
بانني الذي أتواجد هناك خلال كل هذا -

251
00:14:14,600 --> 00:14:17,690
ولكن، (كايت)... (كايت) هي
من قامت بقلب صخرتك

252
00:14:17,760 --> 00:14:19,520
كايت)، لم تقم بخيانتي)

253
00:14:19,610 --> 00:14:20,940
أجبرها على ذلك

254
00:14:21,010 --> 00:14:24,920
لماذا إذاً، لم تقم، (كايت) بتحذيرك
عندما أتت لتودعك هذا اليوم بالسجن ؟

255
00:14:24,980 --> 00:14:28,910
أظن أنها حاولت
ولكني كنت غبي لأفهم هذا

256
00:14:29,900 --> 00:14:31,560
تفضل

257
00:14:34,810 --> 00:14:37,405
إنتحب من أجلي، حبيبي"
سافتقدك أكثر" ما هذا ؟

258
00:14:37,760 --> 00:14:40,010
إنه فقط خطاب حب قديم، لا يعني شيئ
ولكن إنظر الى هذا

259
00:14:43,057 --> 00:14:45,544
الفيدراليون يقتربون منا
بدأنا بأخذ التدابير الوقائية

260
00:14:45,579 --> 00:14:47,822
بدأنا بالتخاطب بالشفرة

261
00:14:47,857 --> 00:14:51,810
هذا يمكن كسره من قبل أي شخص
شاهد من قبل مجلات المجانين

262
00:14:51,870 --> 00:14:54,370
أنت سألتني مرة لماذا لا أخبرك بكل شيئ
هذا بسبب الموقف الذي نحن به الان

263
00:14:54,410 --> 00:14:55,930
أحاول أن أكون متعاون

264
00:14:55,970 --> 00:14:57,180
إسمع، هذه كانت محاولات أولية

265
00:14:57,220 --> 00:15:00,450
قمنا بتعقيدها أكثر
عندما علمنا أن الفيدراليون يقتربون

266
00:15:00,910 --> 00:15:05,470
(إذاً، تعتقد عندما أتت، (كايت
لتودعك بالسجن، تركت لك شفرة

267
00:15:06,040 --> 00:15:08,740
أحتاج لرؤية
هذا الشريط الأمني

268
00:15:09,270 --> 00:15:12,940
صديقك بالمباحث الفيدرالية
لديه تصريح بالدخول، لقد شاهده

269
00:15:13,020 --> 00:15:15,080
أعتقد أنه
لن يعطيني أياه

270
00:15:16,030 --> 00:15:19,670
يمكنك... سؤاله

271
00:15:23,620 --> 00:15:25,300
إذاً، شبحك أخيراً
لديه إسم

272
00:15:25,390 --> 00:15:27,130
(أنه، (أديل هازيفا

273
00:15:27,250 --> 00:15:29,460
دعونا نلتصق بـ (جوفات) الأن

274
00:15:29,540 --> 00:15:31,190
هل تعلمي المزيد عنه ؟

275
00:15:31,240 --> 00:15:32,700
ليس الكثير، لا سجل إجرامي

276
00:15:32,780 --> 00:15:35,780
اسمه لم يظهر على أي مما
لدينا بقوائم المراقبة الدولية

277
00:15:35,850 --> 00:15:37,600
لم نجده مسجل
بأي مكان بالمدينة

278
00:15:37,650 --> 00:15:38,850
أي شيئ عن الفتاة ؟

279
00:15:38,960 --> 00:15:40,920
إنها عارضة أزياء، نبحث أمرها

280
00:15:41,110 --> 00:15:42,170
ماذا عن، (ديمتري) ؟

281
00:15:42,220 --> 00:15:45,610
أندري ديمتري)، مواطن أوزباكستاني)
... يرتبط بالعديد من الشركات

282
00:15:45,710 --> 00:15:49,720
تجارة الأسلحة ، و غسل الأموال
وصفقات تجارة المخدرات

283
00:15:49,750 --> 00:15:52,720
بالضبط نوع الرجال الذي
و يتوقع أن يظهر في أسبوع الموضة

284
00:15:52,770 --> 00:15:55,410
نعم -
هل مازال يظن أنه هرب بدون مراقبة ؟ -

285
00:15:55,580 --> 00:15:58,840
نعم، قفز بالمخرج الشمالي الغربي
جونز) ما زال ورائه)

286
00:15:58,900 --> 00:16:01,930
أخبري، (جونز) ان يحافظ على المسافة
لا أريد أن يُكشف أمره

287
00:16:01,970 --> 00:16:03,540
دعونا نري الى أين
سيقودنا هذا الرجل

288
00:16:03,610 --> 00:16:06,770
عمل رائع، سنعود للاجتماع
بعد ساعة

289
00:16:08,510 --> 00:16:10,020
تقرير رائع

290
00:16:10,650 --> 00:16:11,950
شكراً

291
00:16:12,030 --> 00:16:15,440
أتعلمي، أنتِ جذبتِ
كل أمور المباحث الفيدرالية ايضاً

292
00:16:15,530 --> 00:16:18,240
نعم، لا أحد يبدوا يبدو جيداً
أثناء فترة ركود المباحث الفيدرالية

293
00:16:18,340 --> 00:16:20,020
أوه، لا تبيعي نفسك
بالثمن البخس

294
00:16:20,090 --> 00:16:21,220
أفضل

295
00:16:21,290 --> 00:16:26,030
...هل متأكدة اني لم أكن صريحاً قليلاً -
نعم، ولكن أود معرفة أين ستذهب بهذا -

296
00:16:30,550 --> 00:16:31,620
الى أين سنذهب للغداء ؟

297
00:16:31,700 --> 00:16:36,273
أوه، سأذهب لاخذ حمام
إليزابيث)، تريد مقابلتي بالحديقة)

298
00:16:36,308 --> 00:16:38,210
نزهة، هذا رومانسي

299
00:16:38,330 --> 00:16:39,910
نعم، وهل يجب أن أقلق ؟

300
00:16:39,990 --> 00:16:41,380
هل فعلت شيئ خطأ ؟

301
00:16:41,410 --> 00:16:43,780
محتمل -
لا تظهر أي خوف -

302
00:16:43,900 --> 00:16:46,190
ربما إعتادت فقط
على قضاء الوقت معك

303
00:16:46,360 --> 00:16:48,100
هل تعتقد هذا ؟

304
00:16:48,160 --> 00:16:50,070
لست الشخص الافضل لتسأله -
نعم -

305
00:16:52,090 --> 00:16:55,490
هيي، (بيتر) قبل أن تذهب
أريد أن أسالك معروف

306
00:16:55,530 --> 00:16:57,190
نعم ؟

307
00:16:57,350 --> 00:17:02,520
أخر مرة زارتني فيها (كايت) بالسجن وقبل
أن تختفي، أنت رأيت هذا الشريط الأمني

308
00:17:02,710 --> 00:17:05,060
نعم

309
00:17:05,360 --> 00:17:07,330
أريد أن أراه

310
00:17:07,390 --> 00:17:09,830
هل تعتقد
أن هذه فكرة جيدة ؟

311
00:17:10,370 --> 00:17:12,890
إنها آخر مرة شاهدتها

312
00:17:12,950 --> 00:17:15,610
فقط أريد أن أضع خاتمة

313
00:17:15,730 --> 00:17:19,540
ساعدني بإنهاء هذه القضية
وسأري ما يمكنني فعله حول هذا الشريط

314
00:17:27,280 --> 00:17:29,040
هذا لطيف

315
00:17:29,150 --> 00:17:30,670
صحيح ؟

316
00:17:30,750 --> 00:17:32,130
هذا لطيف بالفعل

317
00:17:32,190 --> 00:17:33,920
نعم، أنه عظيم

318
00:17:34,400 --> 00:17:36,340
عزيزي، إهدأ
انت لست بمتاعب

319
00:17:36,410 --> 00:17:38,420
أوه، شكراً للرب

320
00:17:38,460 --> 00:17:39,940
لماذا تعتقد أني
طلبت حضورك للغداء ؟

321
00:17:40,030 --> 00:17:42,720
لا أعلم
هذا ما أخافني

322
00:17:43,330 --> 00:17:45,260
حسناً، تمهل

323
00:17:46,140 --> 00:17:47,470
أحضرت لك شيئاً

324
00:17:47,510 --> 00:17:48,870
أنتِ فعلت ؟

325
00:17:48,960 --> 00:17:50,780
...ماذا ؟ -
هنا -

326
00:18:04,780 --> 00:18:08,420
لاحظت أنك إعجبت
بهذه الساعة التي كانت بالمتجر

327
00:18:08,470 --> 00:18:12,130
ليست بمثل روعتها
ولكن قريبة

328
00:18:13,620 --> 00:18:15,490
إنها رائعة

329
00:18:15,570 --> 00:18:18,860
حسناً، جرب أن ترتديها، نعم

330
00:18:20,400 --> 00:18:21,550
حسناً -
نعم -

331
00:18:21,620 --> 00:18:23,230
...هذا نوع مختلف من الـ -
... نعم، فقط -

332
00:18:23,320 --> 00:18:27,330
...هذا نوع مختلف من الأقفال -
نعم،... ها نحن، تمام -

333
00:18:28,690 --> 00:18:32,000
...هذه... هذه

334
00:18:33,830 --> 00:18:38,330
(معك، (بورك
... سأكون هناك في

335
00:18:40,630 --> 00:18:43,920
سأكون هناك خلال
خمس دقائق، لابأس

336
00:18:47,080 --> 00:18:48,320
إنظر أليها

337
00:18:48,380 --> 00:18:51,040
إنها تعمل، إنها تعمل

338
00:18:51,110 --> 00:18:53,000
تبدو رائعة بيدك -
نعم -

339
00:18:59,560 --> 00:19:01,210
ما الذي يحدث ؟

340
00:19:01,310 --> 00:19:02,970
ينقلوني الأن

341
00:19:03,030 --> 00:19:05,220
ماذا، تحت الحماية

342
00:19:05,650 --> 00:19:06,530
لا أحد يقوم بتهديدك

343
00:19:06,580 --> 00:19:09,020
لن يعطوهم فرصة

344
00:19:09,160 --> 00:19:12,850
حضرت الى هنا لابلغ أي عميل
القيام بالاتصالات، ليس هذا

345
00:19:15,280 --> 00:19:19,195
كل شيئ
سيكون بخير، تمام ؟

346
00:19:19,230 --> 00:19:21,090
لو يإستطاعة أحد
القبض على(جوفات) فانه هو

347
00:19:21,490 --> 00:19:22,570
حقاً ؟

348
00:19:22,610 --> 00:19:24,550
إنه الأفضل

349
00:19:25,130 --> 00:19:27,170
تعال هنا

350
00:19:27,290 --> 00:19:29,350
(تلقيت أخبار من، (جونز

351
00:19:30,650 --> 00:19:31,590
ساعة جديدة

352
00:19:31,720 --> 00:19:34,600
(نعم، هدية من، (إليزابيث
شكراً جزيلاً لك

353
00:19:34,670 --> 00:19:36,620
لا ضوء شمس يخفيها
لطيفة جداً

354
00:19:36,720 --> 00:19:37,740
علام حصل، (جوناس) ؟

355
00:19:37,810 --> 00:19:40,520
ديميتري)، يحضر حفل أزياء) -
ياله من محظوظ -

356
00:19:40,660 --> 00:19:42,130
و خمن من معه ؟ -
من ؟ -

357
00:19:42,210 --> 00:19:45,270
هل تتذكر هذه العارضة
التى كانت مع، (جوفات) ليلة الامس ؟

358
00:19:57,430 --> 00:19:59,940
مهما كانت الطريقة التى أدخلتنا بها هنا
لا أريد أن أعرفها

359
00:20:00,050 --> 00:20:03,200
هذه فتاتنا -
(و هذا (ديميتري -

360
00:20:03,310 --> 00:20:06,480
هذاالرجل يبدو دائماً
كانه ينتظرشيئ ليحدث

361
00:20:06,690 --> 00:20:08,460
(ربما ينتظر، (جوفات

362
00:20:08,520 --> 00:20:09,800
لقد فقد هاتفه بالأمس

363
00:20:09,850 --> 00:20:10,980
لو كان هاتفه هو
... وسيلته الوحيدة للاتصال به

364
00:20:10,981 --> 00:20:13,328
أتخيل أن الطريق الوحيد
ليتصل به هو خلال الفتاة

365
00:20:13,660 --> 00:20:15,310
سأعول على ذلك

366
00:20:15,390 --> 00:20:16,670
هل تريد الذهاب لتفقده ؟

367
00:20:16,750 --> 00:20:20,370
لا، لا أستطيع، بمجرد التلويح بشارتي
سيفروا هرباً مثل الفئران

368
00:20:25,320 --> 00:20:26,880
هل تثق بي ؟ -
لا -

369
00:20:26,950 --> 00:20:28,460
هل تثق بي
أن أتحدث مع (ديمتري) ؟

370
00:20:28,530 --> 00:20:30,380
فيما تفكر ؟

371
00:20:30,890 --> 00:20:32,480
قف هنا وأنظر له مهدداً

372
00:20:32,560 --> 00:20:34,680
ماذا ؟ -
قف هنا وأنظر له مهدداً -

373
00:20:35,620 --> 00:20:39,230
لا، (بيتر)... مهدداً
تبدو وكأن أبنك تم ضربه

374
00:20:39,310 --> 00:20:41,720
ماذا، هذا هو التهديد، عن ماذا تتحدث ؟ -
لا، ليس هذا -

375
00:20:41,810 --> 00:20:43,050
هذا تهديد، هذا تهديد -
هذا ليس هو -

376
00:20:43,150 --> 00:20:44,990
حسناً، هذا هو ، صحيح
الأن أعقد ذراعيك

377
00:20:46,700 --> 00:20:48,700
ماذا تفعل ؟ -
أريده أن يعلم أنك تتوعده -

378
00:20:54,330 --> 00:20:55,970
نعم

379
00:20:56,840 --> 00:20:58,390
"الأن قل، "سأعود

380
00:20:58,530 --> 00:21:00,110
لا

381
00:21:05,900 --> 00:21:08,000
نعم،(ديمتري)، صحيح ؟

382
00:21:08,380 --> 00:21:09,540
لم أعرف إسمك ابداً

383
00:21:09,600 --> 00:21:11,740
لا، لم تعرفه

384
00:21:13,130 --> 00:21:14,380
ماذا تفعل هنا ؟

385
00:21:14,440 --> 00:21:16,020
نفس الشيئ الذي تفعله

386
00:21:16,110 --> 00:21:19,100
فقط أنتظر الفرصة
حتى أتحدث مع صديقتنا الجميلة

387
00:21:21,200 --> 00:21:23,140
هل تستمتع بالحفل ؟

388
00:21:23,210 --> 00:21:25,390
بعض من الأثارة القليلة
تناسب ذوقي

389
00:21:25,480 --> 00:21:26,950
حسناً، أتعلم ماذا يقولون

390
00:21:26,980 --> 00:21:28,760
ليست حفلة
حتى تقتحمها الشرطة

391
00:21:28,830 --> 00:21:32,210
نعم، حديثك المشوق هذا
ربما جذب العنصر الخطأ

392
00:21:32,270 --> 00:21:34,710
في واقع الأمر
هاتفي تمت سرقته

393
00:21:34,790 --> 00:21:37,520
هذا يمكن أن يصنع صعوبة
في الاتصال بالناس

394
00:21:37,580 --> 00:21:40,130
ولكن هناك دائماً وسائل
للاتصال بأحدهم

395
00:21:43,470 --> 00:21:46,280
حسناً، دعنا نوقف التظاهر
كلانا نعلم لماذا أنا هنا

396
00:21:46,830 --> 00:21:49,860
أنا لا أعلم من أنت، ولكنك
بعيد جداً عن المنافسة

397
00:21:49,960 --> 00:21:51,670
هذه المباراة تتطلب طرق
أكثر بكثير من النقود

398
00:21:51,720 --> 00:21:53,930
أنت لست المشتري الوحيد
(الذي يهتم بما يبيعه، (جوفات

399
00:21:54,000 --> 00:21:55,910
أنا الوحيد الذي يهتم به

400
00:21:55,980 --> 00:21:59,250
أنت وصديقك يجب
أن ترحلوا من هنا

401
00:22:16,840 --> 00:22:18,830
بالتأكيد هو هنا
ليقوم بالشراء

402
00:22:18,910 --> 00:22:20,830
هذه الفتاة يمكن
(أن تقود لمكان إقامة، (جوفات

403
00:22:20,880 --> 00:22:22,390
سأجعل، (حونز) يستمر
في تعقبه

404
00:22:22,450 --> 00:22:26,250
هيي، يارجل إحقاقاً للحق
أنت أكثر إخافة من الرجل الآخر

405
00:22:26,330 --> 00:22:27,850
اكثر

406
00:22:42,270 --> 00:22:45,640
يبدو أن فتاك (ديمتري) يتجه
"الى فندق في "ماديسون

407
00:22:45,800 --> 00:22:47,320
هل تعتقد أنه يقيم هناك ؟

408
00:22:47,380 --> 00:22:49,370
حسناً، أنه لم يحضر
أي أمتعة معه

409
00:22:49,470 --> 00:22:52,500
قم بمحاصرته، ضع وأحد على كل مخرج
أنا في طريقي

410
00:22:52,590 --> 00:22:54,160
أستلمت ذلك

411
00:23:12,920 --> 00:23:14,500
أي شيئ ؟ -
لا -

412
00:23:14,580 --> 00:23:17,630
أنه بالداخل من... ساعتان

413
00:23:17,680 --> 00:23:20,960
لم يدخل أو يخرج أحد ؟ -
لا، لدي عميلان على كل مخرج -

414
00:23:25,290 --> 00:23:26,720
(هذا، (بورك

415
00:23:26,770 --> 00:23:29,660
تلقينا تقرير عن أن رجلان
يتجادلان بالطابق الخمسون

416
00:23:30,410 --> 00:23:32,560
ديمتري) بالطابق الخمسون)

417
00:23:38,600 --> 00:23:40,680
جونز)، تفقد هذه الغرفة) -
حسناً -

418
00:23:48,700 --> 00:23:50,350
اللعنة

419
00:24:07,520 --> 00:24:09,290
ألعاب جنسية سارت خطأ

420
00:24:09,360 --> 00:24:12,060
لا، يمكن فقط
أن تكون رسالة

421
00:24:12,290 --> 00:24:15,230
ربما كان يحاول أن يخرسه -
نعم، ولكن لم نعرف أن (جوفات) كان هنا -

422
00:24:15,270 --> 00:24:17,610
لا، شبحنا كان هنا

423
00:24:18,560 --> 00:24:23,357
جرح السكين يطابق
عرض الشفرة وزاوية الاختراق

424
00:24:23,358 --> 00:24:26,017
لجريمة القتل الدولية
(التي تمت بواسطة (جوفات

425
00:24:26,260 --> 00:24:27,980
إنه هو

426
00:24:28,060 --> 00:24:29,620
هل تعلم كيف
خرج، (جوفات) من المبنى ؟

427
00:24:29,680 --> 00:24:32,580
نعم، وجدنا مصعد للخدمات
بآخر الوراق

428
00:24:32,630 --> 00:24:34,590
لم يكن في مخططات
أعادة الاعمار

429
00:24:34,630 --> 00:24:37,030
مما يوضح تماماً
لماذا أختار هذا المكان

430
00:24:37,240 --> 00:24:39,400
نعم، هذا الرجل جيد

431
00:24:42,260 --> 00:24:44,610
الثوب ؟

432
00:24:47,600 --> 00:24:49,270
لا أعلم، أنه ليس
على الحامل

433
00:24:49,350 --> 00:24:51,870
ليست هناك علامة
مما يعني أنه من مصممي الملابس

434
00:24:53,630 --> 00:24:55,450
نحن نتعامل
مع الكثير من المقلد

435
00:24:55,500 --> 00:24:58,410
قم بسؤالي عن ما أعرفه
عن أنظمة (برادا) الامنية في وقت آخر

436
00:24:58,660 --> 00:25:00,240
أوه، إنظر لهذا

437
00:25:00,290 --> 00:25:02,210
هناك شق هنا

438
00:25:03,510 --> 00:25:06,320
انها تقريباً حجم
الشريط الأمن الالكتروني

439
00:25:06,380 --> 00:25:09,610
العديد من المصممين
يقوموا بوضعه في الملابس

440
00:25:09,650 --> 00:25:11,500
لذا، أساساً انها
قرص فلاش صغير

441
00:25:11,540 --> 00:25:15,100
نعم، نظرياً يمكنك تحميل
أربعة جيجا على أحدها

442
00:25:15,460 --> 00:25:18,980
نعم، هذه مساحة كافية لتضع عليها
كل المعلومات التى تستحق القتل من أجلها

443
00:25:20,330 --> 00:25:25,370
لورين)، أعطيني كتالوج لما قام)
كل المصممون بعرضه هذه السنة

444
00:25:26,000 --> 00:25:28,160
دعونا نعرف
من قام بتصميم هذا الثوب

445
00:25:31,030 --> 00:25:33,670
(أنا لا أعلم من يكون، (جوفات

446
00:25:35,290 --> 00:25:37,630
لا تعلم أسمه، هه ؟

447
00:25:38,120 --> 00:25:40,300
ولا حتى عن طريق إشاعة ؟

448
00:25:40,380 --> 00:25:41,970
عالمي هو الموضة

449
00:25:42,030 --> 00:25:44,650
كلانا نعلم
أننا لا نتحدث عن الموضة

450
00:25:45,010 --> 00:25:48,210
لديّ عرض هذا المساء
لابد أن أتحضر له

451
00:25:48,280 --> 00:25:49,620
هذا سينتظر

452
00:25:49,680 --> 00:25:52,460
ليس لديك سبب لاي من هذا ؟ -
في الحقيقة لديّ -

453
00:25:52,550 --> 00:25:58,200
هل يمكنك أن تفسر لي لماذا
أحد تصميماتك ظهرت في مسرح جريمتي ؟

454
00:25:58,260 --> 00:25:59,530
أنت الشرطة، فلتخبرني أنت

455
00:25:59,560 --> 00:26:04,090
مهما كان ما فعلت
تسبب في مقتل شخصان

456
00:26:09,640 --> 00:26:14,050
ولو لم افعلها
أبني كان سيكون ميت ايضاً

457
00:26:20,490 --> 00:26:22,550
حسناً، ماذا حدث ؟

458
00:26:23,720 --> 00:26:26,860
قبل بضع ساعات من رحيلي
"أنا وفريقي من "تل أبيب

459
00:26:26,910 --> 00:26:30,180
إتصلت زوجتي
وأخبرتني ان أبني بحوزتهم

460
00:26:32,680 --> 00:26:34,750
جوفات)، أختطف أبنك ؟)

461
00:26:35,140 --> 00:26:39,560
وبعدها أخبروني لتصفية عملي
وأنتظر التعليمات

462
00:26:39,870 --> 00:26:44,560
وبعدها ظهر، واخبرني أني
يجب أن أهرب شئ للبلاد من أجله

463
00:26:44,620 --> 00:26:45,970
ماذا كان هذا الشيئ ؟

464
00:26:46,000 --> 00:26:49,300
كل ما أعلمه
أنه كان في الثوب

465
00:26:49,410 --> 00:26:51,220
هذا كل شيئ

466
00:26:51,300 --> 00:26:56,589
بعد أن خرجنا من الجمارك
سمعت من زوجتي أن أبني قد عاد الينا

467
00:26:57,590 --> 00:27:02,250
حسناً، أسمع، شخصان ماتا
بسبب مهما كان ما أدخلته للبلاد

468
00:27:02,840 --> 00:27:05,270
هل هناك أي شيئ آخر
يمكنك أعلامي به ؟

469
00:27:06,460 --> 00:27:12,000
حسناً، يمكنني أن أريك
الثوب الحقيقي

470
00:27:16,810 --> 00:27:18,180
هذا هو

471
00:27:18,240 --> 00:27:19,930
أنا دائماً اصنع ثوبان

472
00:27:19,950 --> 00:27:21,790
لم أخبره أنه حصل
على الثوب الخطأ

473
00:27:21,850 --> 00:27:23,530
هذا يبدو منطقياً

474
00:27:23,560 --> 00:27:26,920
ديمتري) ظهر ليأخذ الثوب)
من، (جوفات) ووجد انه ليس الاصلي

475
00:27:26,990 --> 00:27:30,540
(قاما بالعراك، و (جوفات
تبدر الأمر بالا يعيش من جديد

476
00:27:30,610 --> 00:27:32,900
إذاً، لماذا يقتله
ويجلب كل هذا الصخب ؟

477
00:27:32,960 --> 00:27:35,594
انه يحاول انقاذ الصفقة
ولكن لم يستطيع فعل ذلك

478
00:27:35,595 --> 00:27:38,786
طالما أن (دميتري) يتجول
ويخبر الجميع أن التكنولوجيا ليست جيدة

479
00:27:40,130 --> 00:27:41,960
ماذا تعتقد محمل
على هذا الشيئ ؟

480
00:27:42,010 --> 00:27:46,580
ربما تكون رموز إطلاق، هويات عملاء سرية
الصيغة الجديدة للكوكايين... من يدري ؟

481
00:27:46,680 --> 00:27:50,520
ولكن رجال التكنولوجيا لدينا
سيقوموا بالرد على هذا غداً صباحاً

482
00:27:51,080 --> 00:27:55,440
لا أعلم، شيئ بهذه القيمة، لايمكن أن
يجعل (جوفات) يحمل أمتعته والعودة للديار

483
00:28:00,420 --> 00:28:02,500
لدي فكرة

484
00:28:02,690 --> 00:28:04,780
دعونا نأخذ خيوطنا
ونذهب للصيد

485
00:28:05,760 --> 00:28:07,940
كيف امكنك
ان تكون بهذا الغباء

486
00:28:08,020 --> 00:28:10,460
جوفات)، رجاء)
يجب أن تصدقني

487
00:28:10,530 --> 00:28:12,300
لم أكن أعرف
ماذا تريد مني أن أفعل

488
00:28:12,320 --> 00:28:13,910
لم تكن تريدني أن أعلم

489
00:28:13,960 --> 00:28:15,840
أين الثوب الأن ؟

490
00:28:15,880 --> 00:28:18,490
لقد رحل، قمت ببيعه

491
00:28:18,550 --> 00:28:20,770
أنت بعت الثوب ؟

492
00:28:21,310 --> 00:28:22,920
ثوبي ؟

493
00:28:22,990 --> 00:28:25,170
أحدهم قام بتقديم
عرض مغري

494
00:28:25,250 --> 00:28:27,110
إشتراه من أجل خطيبته

495
00:28:27,140 --> 00:28:29,060
كم دفع ؟

496
00:28:30,520 --> 00:28:32,420
خمسون ألف دولار

497
00:28:34,310 --> 00:28:36,230
لمن بعته ؟

498
00:28:37,700 --> 00:28:39,820
الى متي يجب
أن نحافظ على هذا ؟

499
00:28:39,910 --> 00:28:43,650
فقط ما يكفي حتى تتم ملاحظتنا
(تبلين جيداً، (تيرا

500
00:28:43,730 --> 00:28:46,250
ساقوم بأداء الأفضل
بمجرد أن ينتهي هذا

501
00:28:48,710 --> 00:28:51,190
هذا الثوب يبدو فعلاً
رائعاً عليكِ

502
00:28:52,160 --> 00:28:54,200
فقط لو يمكنني إرتداءه
على مدرج المطار

503
00:28:54,260 --> 00:28:56,580
لاشيئ يقول أنكِ
لن تفعلى بأحد الايام

504
00:28:57,160 --> 00:28:59,160
هل آتيك بشراب ؟

505
00:29:01,050 --> 00:29:02,720
ساعة جديدة ؟ -
نعم -

506
00:29:03,700 --> 00:29:05,180
معذرة، سيدي ؟

507
00:29:05,210 --> 00:29:07,580
هذا وصل الأن
من أجلك

508
00:29:14,610 --> 00:29:15,690
هاللو ؟

509
00:29:15,780 --> 00:29:18,490
تعرفت عليك من الحفلة

510
00:29:20,000 --> 00:29:22,820
من هذا ؟ -
(رأيتك تسرق هاتف، (ديمتري -

511
00:29:22,950 --> 00:29:25,930
نعم، كنت أحاول القضاء
على المنافسة

512
00:29:26,050 --> 00:29:27,550
اعتقد انها نفعت

513
00:29:27,610 --> 00:29:29,620
إذاً، أنت تعرف ما لديك ؟

514
00:29:29,940 --> 00:29:32,320
أعرف تماماً ما حصلت عليه

515
00:29:32,490 --> 00:29:36,020
أنت دفعت خمسون ألف للثوب
سأعطيك خمسة ملايين

516
00:29:36,110 --> 00:29:39,610
خطيبتي أحبته جداً، ماذا
لو جعلناها عشرة

517
00:29:39,710 --> 00:29:41,240
هل تعلم الى من تتحدث ؟

518
00:29:41,280 --> 00:29:43,780
هذا، (ستيف) تمام ؟ -
حاولت أن أون ودوداً -

519
00:29:43,830 --> 00:29:45,890
حاولت أن أعطيك خيار

520
00:30:02,800 --> 00:30:04,280
لا شيئ عن الهاتف

521
00:30:04,390 --> 00:30:05,720
إنه محروق

522
00:30:05,810 --> 00:30:08,320
يمكنك إلتقاط واحد من هذا
بأية زاوية لحارة

523
00:30:08,630 --> 00:30:09,810
بصمات ؟

524
00:30:09,930 --> 00:30:11,350
إنه نظيف

525
00:30:11,420 --> 00:30:13,070
(أيها العميل، (بورك -
ما الجديد ؟ -

526
00:30:13,120 --> 00:30:15,190
كان لدينا إثنان من الرجال بملابس مدنية
ليقوما بتوصيل، (تارا) للمنزل

527
00:30:15,270 --> 00:30:17,030
أحدهم وصل أليهم
منذ نصف ساعة

528
00:30:17,110 --> 00:30:18,330
وصل اليهم، كيف ؟

529
00:30:18,380 --> 00:30:19,830
قاموا بأطلاق النار
على السيارة كالجحيم

530
00:30:19,870 --> 00:30:22,170
لحسن الحظ رجالنا
كانوا يرتدون سترات واقية

531
00:30:22,230 --> 00:30:25,150
ماذا عن، (تارا) ؟ -
خطفوها، وفروا بدون مشاكل -

532
00:30:47,740 --> 00:30:49,610
لديّ فتاتك

533
00:30:49,740 --> 00:30:51,870
ماذا يساوي الثوب لك الأن ؟

534
00:31:02,970 --> 00:31:04,120
إذاً، ماذا الأن ؟

535
00:31:04,180 --> 00:31:06,270
أنت تريد الفتاة
و انا أريد الثوب

536
00:31:06,400 --> 00:31:07,870
مبادلة ؟

537
00:31:07,930 --> 00:31:09,080
أين و متى ؟

538
00:31:09,120 --> 00:31:11,370
لست مشتاق للاجتماع بك

539
00:31:11,420 --> 00:31:13,110
إذاً من ؟

540
00:31:13,200 --> 00:31:16,580
(العميل، (بيتر بورك

541
00:31:17,350 --> 00:31:18,700
لماذا هو ؟

542
00:31:18,790 --> 00:31:21,320
لانه فعلاً رجل المباحث الفيدرالية
الذي يحتفظ بالثوب

543
00:31:21,410 --> 00:31:23,260
هل هو متواجد الأن ؟

544
00:31:25,070 --> 00:31:26,040
أنها لك

545
00:31:26,130 --> 00:31:27,760
(معك، (بورك

546
00:31:27,870 --> 00:31:29,970
نعم، أنا متأكد إنك
سمعت ما قلته مسبقاً

547
00:31:30,080 --> 00:31:31,820
هل تريدني
ان أقوم بالمبادلة ؟

548
00:31:31,960 --> 00:31:35,620
هذا صحيح، ولن أضيع وقتي
بإخبارك أن تأتي بمفردك

549
00:31:35,730 --> 00:31:39,280
فقط تأكد من أحضارك
للثوب الحقيقي

550
00:31:39,360 --> 00:31:41,090
لو لم يكن حقيقي
هل ستجعلني آكله ؟

551
00:31:41,160 --> 00:31:44,530
هذا مضحك
إحتفظ بهذا الهاتف معك

552
00:31:44,610 --> 00:31:49,950
"ستقابلني لديّ نصب "سنترال بارك
بعد ظهر الغد بالرابعة مساء

553
00:31:50,060 --> 00:31:54,670
وفرة من الوقت لك
لتضع رجالك بأماكنهم

554
00:32:03,910 --> 00:32:07,516
يجب أن تتركني أذهب أنا
للمبادلة، إنها غلطتي وقوع (تارا) بيده

555
00:32:07,551 --> 00:32:09,360
أنا الذي جعلتها
تتجول بالمدينة بهذا الثوب

556
00:32:09,440 --> 00:32:13,140
أفضل شيئ بمكنك فعله لي، هو أن تخمن
ما هي خطة، (جوفات) التي سيلعبها

557
00:32:13,220 --> 00:32:15,410
هو يعلم بأننا سنقوم بوضع
هذا المكان تحت المراقبة

558
00:32:15,490 --> 00:32:16,690
هو يعلم أنك تفعل ذلك
وفقا لكتاب التعليمات

559
00:32:16,800 --> 00:32:19,080
تمام، لذا ساقوم برمي القديم
وساخرج بواحد جديد

560
00:32:19,130 --> 00:32:21,270
لا، لا، لا تفعل
هذا هو القصد

561
00:32:21,390 --> 00:32:24,090
أترى، أنه يعتمد أن
المباحث الفيدرالية لديها خطة

562
00:32:24,250 --> 00:32:25,640
إذاً، لا أفعل شيئاً

563
00:32:25,720 --> 00:32:27,150
تماشى معه

564
00:32:27,270 --> 00:32:28,360
كما ستفعل ؟

565
00:32:28,450 --> 00:32:31,140
لو أنه يتوقع منك خطة
لا تضع خطة

566
00:32:31,410 --> 00:32:33,360
أوه، هذه اسوأ
فكرة على الأطلاق

567
00:32:33,450 --> 00:32:36,010
قم بتحضير كل ما يمكنك
فقط أعرف انه كله ستتغير

568
00:32:39,690 --> 00:32:41,580
ماذا كنت ستفعل ؟

569
00:32:44,940 --> 00:32:47,490
أذهب للمنزل
وأتناول العشاء مع زوجتي

570
00:32:54,000 --> 00:32:59,240
"أنت ستقابل هذا الرجل في "سنترال بارك
وستعطيه الثوب وهو سيعطيك الفتاة

571
00:32:59,620 --> 00:33:01,560
تقريباً هذا نفس ما سيحدث

572
00:33:02,020 --> 00:33:06,550
أنا كنت سعيدة أنك بقسم جرائم
الياقات البيضاء، حيث لا يحدث شيئ مثير

573
00:33:06,670 --> 00:33:08,870
أنها... أنها تقريباً أشياء مملة

574
00:33:08,930 --> 00:33:10,460
نعم

575
00:33:11,000 --> 00:33:13,680
أحضرت لك هدية آخرى

576
00:33:14,040 --> 00:33:15,140
عزيزتي، ليست واحدة آخرى

577
00:33:15,220 --> 00:33:17,670
...أنا أتمتع بهديتي الأولى، لا

578
00:33:20,700 --> 00:33:22,800
إنها ساعتي القديمة

579
00:33:22,910 --> 00:33:25,560
ولكني... أنا... أنا أحب الجديدة

580
00:33:26,400 --> 00:33:31,410
هيا عزيزي، إنها كبيرة، مزعجة
... أنها تتحرك داخل معصمك، و

581
00:33:31,520 --> 00:33:34,850
أعني أنها جميلة
ولكنها ليست من أجلك

582
00:33:34,960 --> 00:33:36,840
خذ هذه

583
00:33:41,890 --> 00:33:46,270
أريدك أن تكون العميل
بيتر بورك)، غداً)

584
00:33:48,500 --> 00:33:51,310
وهذه... هذه أنت

585
00:33:55,500 --> 00:34:01,490
بجانب، عندما ينتهي كل هذا
أحتاج وجودك بالساعة بالسادسة بالمنزل

586
00:34:11,180 --> 00:34:13,070
شكراً لكِ

587
00:34:13,500 --> 00:34:17,770
و (جوفات)، يريد الثوب لان به
جهاز أمني

588
00:34:17,800 --> 00:34:20,290
قمنا بفك الخيط هذا الصباح

589
00:34:20,320 --> 00:34:25,790
أنه محمل برموز للصور المجسمة
لآخر أختام العملة الأوربية الحديثة

590
00:34:27,210 --> 00:34:30,370
نحن نستخدم رمز مزيف
ونأمل الا يعرف الفارق

591
00:34:30,440 --> 00:34:33,840
ولكن لو عرف، الأمور
ستتجه الى الاسوأ بسرعة

592
00:34:33,910 --> 00:34:35,750
نحن نضع حياة
هذه الفتاة في خطر

593
00:34:35,830 --> 00:34:39,500
يمكننا وضع النظام النقدي
لاوروبا بأكملها في خطر

594
00:34:39,560 --> 00:34:41,920
تخيل من يفوز

595
00:34:42,530 --> 00:34:45,840
سأكون نقطة الأتصال، لدينا أعين بالهواء
و رجال بملابس مدنية على ألأرض

596
00:34:45,910 --> 00:34:48,100
كروز)، (جونز)، أنتم معي)

597
00:34:48,140 --> 00:34:50,010
بورك)، تعلم ما عليك فعله)

598
00:34:52,050 --> 00:34:53,900
كافري)، ضع يد جانباً)

599
00:34:54,860 --> 00:34:55,640
ضعها بأسفل

600
00:34:55,710 --> 00:34:57,250
فقط آتسأئل أين سأكون ؟

601
00:34:57,310 --> 00:35:00,650
بتسليم القهوة، أنت حتى
لا يفترض وجودك هنا

602
00:35:02,640 --> 00:35:04,440
أية أسئلة ؟

603
00:35:08,290 --> 00:35:10,170
حسناً، دعونا نذهب لمواقعنا

604
00:35:20,910 --> 00:35:23,070
هل أنت مستعدة للبدء ؟ -
نحن مستعدون -

605
00:35:23,150 --> 00:35:25,720
حسناً يا قوم، دعونا نفعل هذا

606
00:35:31,120 --> 00:35:32,910
هل يمكنني الدخول ؟

607
00:35:38,080 --> 00:35:39,300
إدخل هنا

608
00:35:40,690 --> 00:35:42,160
أغلق الباب

609
00:35:57,820 --> 00:35:59,000
أنت بالميعاد

610
00:35:59,120 --> 00:36:01,040
احب أن أكون حريص

611
00:36:01,140 --> 00:36:03,380
حسناً، هذا شيئ واحد
نشترك به

612
00:36:03,890 --> 00:36:05,150
أنا لا أراك

613
00:36:05,210 --> 00:36:07,330
بالطبع لا يمكنك

614
00:36:14,250 --> 00:36:15,950
أنه يبعث بالأشارة لنا

615
00:36:18,400 --> 00:36:21,640
الرقم هو 555-7413

616
00:36:21,680 --> 00:36:24,350
(أنه يرسل لنا رقم هاتف، (جوفات
أعطوني التتبع

617
00:36:24,420 --> 00:36:25,620
نعم، أنا عليه

618
00:36:25,660 --> 00:36:27,280
(جيد، (بيتر

619
00:36:27,350 --> 00:36:29,460
كيف أعلم أن لديك الفتاة ؟

620
00:36:29,530 --> 00:36:31,440
أريد سماع صوتها

621
00:36:31,670 --> 00:36:33,180
(أيها العميل، (بورك

622
00:36:33,270 --> 00:36:35,190
تارا)، هل أنت بخير ؟)

623
00:36:36,270 --> 00:36:38,400
"نافورة "بيثيسدا"
عل بعد 300 ياردة

624
00:36:38,460 --> 00:36:39,740
لديك دقيقة واحدة

625
00:36:39,800 --> 00:36:43,600
لو رأيت أحد عملائك، أو عربة
بدون لوحات تتحرك، الفتاة ستموت

626
00:36:43,640 --> 00:36:45,640
وقتك يبدأ... ألأن

627
00:36:47,510 --> 00:36:49,570
الكل يبقى بمكانه
أبقوا بلاحركة

628
00:36:49,660 --> 00:36:50,960
الجميع ينتظر بمكانه

629
00:36:51,040 --> 00:36:53,930
مازال لدينا
على جهاز التتبع، تمام ؟

630
00:36:54,070 --> 00:36:55,500
نعم

631
00:36:59,190 --> 00:37:01,580
فقط أثبتوا، أثبتوا، أبقوا بأماكنكم -
التزموا بمواقعكم -

632
00:37:32,540 --> 00:37:34,690
إذهبي لتحضري الثوب

633
00:37:37,550 --> 00:37:40,656
(لو أنك لاحظت، أيها العميل، (بورك
أضفت بعض إكسسوارات الموضة

634
00:37:40,730 --> 00:37:46,390
من تصميمي على صديقتنا العارضة هنا
الحزام مثبت به بعض المتفجرات

635
00:37:46,460 --> 00:37:50,870
...أقوم بطلب رقم هنا
"وهي ستقوم بـ "بوم

636
00:37:53,100 --> 00:37:54,980
إعطها الثوب

637
00:38:00,850 --> 00:38:02,300
إلقيه لي

638
00:38:04,290 --> 00:38:06,410
رجاء لا تحاول عمل شيئ

639
00:38:06,540 --> 00:38:08,980
لدي خمس شرط
ومسافة طويلة

640
00:38:09,050 --> 00:38:11,610
يمكن أن اكون بعيد جداً
وايضاً أسبب الألم

641
00:38:12,570 --> 00:38:13,640
دعه يسير

642
00:38:13,680 --> 00:38:16,180
حتى لو كان يخدعنا
لا يمكننا تحمل ذلك

643
00:38:24,000 --> 00:38:25,650
نعم ؟

644
00:38:26,120 --> 00:38:27,780
هيي، هل هذا، (ستيف) ؟

645
00:38:27,860 --> 00:38:29,440
ما الأمر صديقي
لم تتصل ابداً

646
00:38:29,520 --> 00:38:31,190
يا أبن الغانية

647
00:38:31,490 --> 00:38:34,810
حسناً، واصلوا الأتصال، أعترضوا هاتفه
لذا لايمكنه تفجير القنبلة

648
00:38:34,870 --> 00:38:36,280
واصلوا الأتصال به

649
00:38:36,450 --> 00:38:37,860
(هيي، (كروز)... أبق مع (كافري

650
00:38:37,930 --> 00:38:39,770
الآخرون، واصلوا الأتصال بالرقم

651
00:38:39,840 --> 00:38:42,350
أعترضوا الهاتف

652
00:38:42,780 --> 00:38:44,670
واصلوا الأتصال به

653
00:38:45,590 --> 00:38:48,380
هيي، نحن نعترض إتصالاته
أنزع الحزام من عليها

654
00:38:48,570 --> 00:38:50,590
إفعلها، إفعلها

655
00:38:50,640 --> 00:38:52,280
هيا، إثبتي

656
00:38:57,280 --> 00:38:58,570
اللعنة

657
00:39:00,770 --> 00:39:02,560
(هيي، (ستيف

658
00:39:08,110 --> 00:39:09,450
الأن، ماذا ؟

659
00:39:14,290 --> 00:39:16,160
اللعنة، هذا سحر رائع

660
00:39:16,620 --> 00:39:18,020
إنتهينا، رائع

661
00:39:18,370 --> 00:39:20,200
الجميع، إخلوا المنطقة، الأن

662
00:39:21,250 --> 00:39:23,680
أنخفضوا، إنخفضوا، إنخفضوا

663
00:39:28,170 --> 00:39:31,390
أنت بالفعل
تقوم بكل أعمال البطل

664
00:39:31,530 --> 00:39:32,560
نعم

665
00:39:32,620 --> 00:39:34,010
سيقوموا بكتابة أغاني
عن هذا

666
00:39:34,150 --> 00:39:35,410
رائع

667
00:39:35,470 --> 00:39:37,370
هل أنتِ بخير ؟

668
00:39:37,600 --> 00:39:40,080
تم إحتواء المنطقة
فرقة القنابل في طريقها

669
00:39:40,140 --> 00:39:41,700
قمت بإجتياح ساقه
ووقع أرضاً

670
00:39:41,750 --> 00:39:43,140
أنت فعلت ؟ -
رائع -

671
00:39:43,220 --> 00:39:44,020
لا تبدو متسخاً

672
00:39:44,110 --> 00:39:47,530
نعم، حسناً
انا أعرف ما أفعله

673
00:39:53,860 --> 00:39:57,320
سيكون لطيف لو أن صديقك
من المباحث الفيدرالية أعطاك هذا

674
00:39:57,840 --> 00:40:00,920
ليس هناك صوت
لماذا نقوم بإسكاتي ؟

675
00:40:02,850 --> 00:40:04,640
حسناً

676
00:40:05,080 --> 00:40:07,460
هل دائماً ما تقوم
بفرق شعرها بهذه الطريقة ؟

677
00:40:07,530 --> 00:40:10,210
نعم، لقد تعديت ذلك

678
00:40:11,420 --> 00:40:12,450
إنتظر

679
00:40:12,520 --> 00:40:14,720
"وشاحها يشكل الحرف "أم

680
00:40:14,820 --> 00:40:17,980
الحرف الثالث عشر من الأبجدية
الثالث عشر هو أولي

681
00:40:18,040 --> 00:40:20,530
"شكراً، "رجل المطر

682
00:40:20,660 --> 00:40:21,500
هل تريد أن أساعدك ؟

683
00:40:21,550 --> 00:40:23,190
ها هو، ها هو

684
00:40:29,620 --> 00:40:32,060
كيف حالك
مع شفرة "مورس" ؟

685
00:40:32,930 --> 00:40:37,527
ز- ج- أ

686
00:40:37,751 --> 00:40:39,767
ج- ة

687
00:40:39,820 --> 00:40:41,620
"زجاجة"

