1
00:01:14,601 --> 00:01:16,553
<i>(صباح الخير سيد (مورفي
(هذا مكتب (إيمي ميلر</i>

2
00:00:00,474 --> 00:00:04,229
..: La Fabrique (1.00) :..
..: Fat Cobra :: تعديل التوقيت  :..

3
00:01:01,456 --> 00:01:05,434
((الحاشية))
(الموسم الخامس - الحلقة (10
<font color="#f8953d" >"(يوم (سيث غرين"

4
00:01:16,860 --> 00:01:18,588
<i>لدي (تشارلي ويليامز) على الخط</i>

5
00:01:18,713 --> 00:01:21,442
<i>{\pos(192,200)}هلا وضعتك في الانتظار لـ(إيمي)؟ -
(حسناً. مرحباً يا (تشارلي -</i>

6
00:01:21,567 --> 00:01:22,779
<i>{\pos(192,200)}كيف الحال؟</i>

7
00:01:23,184 --> 00:01:24,477
<i>هل تتمرن؟ -
كلا -</i>

8
00:01:26,390 --> 00:01:27,731
أصابني الأرق طوال الليل

9
00:01:27,899 --> 00:01:28,816
<i>متوثر قليلاً</i>

10
00:01:28,941 --> 00:01:30,720
{\pos(192,200)}لا داعي للقلق
السيناريو رائع

11
00:01:32,618 --> 00:01:33,528
!اللعنة

12
00:01:34,746 --> 00:01:36,532
<i>يا سادة -
(مرحباً يا (إيمي -</i>

13
00:01:36,700 --> 00:01:37,596
كيف حالكِ؟

14
00:01:37,910 --> 00:01:39,076
أحببت نصك

15
00:01:39,522 --> 00:01:41,454
أأنتِ جادة؟ -
هائل -

16
00:01:41,773 --> 00:01:42,941
متى نصور؟

17
00:01:43,066 --> 00:01:45,320
،على رسلك
يجب انتقاء بقية الأدوار أولاً

18
00:01:45,445 --> 00:01:47,627
<i>بمتناولنا -
هل عينك على أحد؟ -</i>

19
00:01:47,795 --> 00:01:50,012
أجل، بالنسبة لمالك متجر
اللوازم البحرية

20
00:01:50,137 --> 00:01:52,635
،عسى أنك لن تنزعج
لقد تكلمت معه سلفاً

21
00:01:52,879 --> 00:01:55,301
من؟ -
(سيث غرين) -

22
00:01:57,763 --> 00:01:59,013
<i>(أعشق (سيث غرين -
عظيم -</i>

23
00:01:59,181 --> 00:02:01,934
،يربطنا معه عقد
لذا سيكون مناسب للدور

24
00:02:02,169 --> 00:02:03,559
لمَ لا؟
ما رأيك يا (إي)؟

25
00:02:04,519 --> 00:02:06,646
قال أنكما صديقان حميمان

26
00:02:06,814 --> 00:02:09,231
وأنه يكفيك سوى الاتصال به
للإتمام

27
00:02:09,535 --> 00:02:11,432
<i>أجل، عليك الاتصال به</i>

28
00:02:11,557 --> 00:02:12,777
<i>الإتمام</i>

29
00:02:13,430 --> 00:02:14,845
الإتمام

30
00:02:17,951 --> 00:02:19,346
(سحقاً لـ(سيث غرين

31
00:02:19,471 --> 00:02:22,120
لا زالت شظية من سن صديقه
مغروزة في قبضتي

32
00:02:22,288 --> 00:02:23,361
سيث غرين) حقير)

33
00:02:23,486 --> 00:02:25,778
حقير يريد (تشارلي) والأستوديو
عمل برنامج معه

34
00:02:25,903 --> 00:02:27,846
عليّ العمل باحترافية
ووضع النزاعات جانباً

35
00:02:27,971 --> 00:02:30,988
آمين، لا وقت
لتضييعه في الملاسنات

36
00:02:31,113 --> 00:02:32,705
كيف تشعر؟ -
متجدد الروح -

37
00:02:32,830 --> 00:02:35,159
هل توسدت المخدة الرطبة
التي وضعتها فوق سريرك؟

38
00:02:35,284 --> 00:02:36,360
أجل. شكراً

39
00:02:37,303 --> 00:02:39,372
أودعوا نصك هذا الصباح -
شكراً لك -

40
00:02:39,497 --> 00:02:42,193
إذن على (إي) مسح
(حذاء (سيث غرين

41
00:02:42,318 --> 00:02:44,265
ونحن محرومان من الإطاحة
بالمخرج الحقير

42
00:02:44,727 --> 00:02:45,862
يؤسفتي تخريب حلمك

43
00:02:45,987 --> 00:02:47,688
لا أصدق -
ما الخطب؟ -

44
00:02:47,856 --> 00:02:49,257
نزع منك أسطراً أخرى؟

45
00:02:49,524 --> 00:02:51,097
بل حذف غالبيتها

46
00:02:52,881 --> 00:02:55,232
الوغد النازي الحقير

47
00:02:55,905 --> 00:02:59,700
اللعنة! هل يُعد إسرافاً
وجود بيض في المنزل؟

48
00:03:00,054 --> 00:03:01,953
ما مشكلتكَ؟ -
وما مشكلتكِ؟ -

49
00:03:02,896 --> 00:03:04,080
تحلى بنضج أكثر

50
00:03:04,248 --> 00:03:05,857
،إن لم أجد فطوراً مُعداً لي

51
00:03:05,982 --> 00:03:08,751
هل أبالغ في طلب التسوق
لأتمكن من طهوه لنفسي؟

52
00:03:09,341 --> 00:03:11,796
تعد لنا أمي الفطور كل صباح
أنت دائماً في العمل

53
00:03:11,964 --> 00:03:13,031
،دعيني ألخص

54
00:03:13,156 --> 00:03:15,867
كل النساء تدافع
عن بعضها البعض بصورة عمياء؟

55
00:03:16,465 --> 00:03:17,950
!أبي -
ها قد أتى -

56
00:03:18,075 --> 00:03:19,852
أخيراً رجل يمكنه استيعابي

57
00:03:21,230 --> 00:03:22,640
جوناه)، أأنت جائع؟)

58
00:03:25,311 --> 00:03:26,576
...ما رأيك

59
00:03:27,149 --> 00:03:28,325
بعجة بيض؟

60
00:03:29,026 --> 00:03:30,257
أجل، رجاءً

61
00:03:30,529 --> 00:03:33,352
أتود إخباري بما يزعجك؟ -
لا يمكنك الفهم -

62
00:03:33,477 --> 00:03:35,854
أنتِ برعومة لطيفة وبريئة

63
00:03:36,401 --> 00:03:38,823
لدي 15 سنة، ومن الواضح
أنني أنضج منك

64
00:03:39,705 --> 00:03:41,457
إذن ما هي مشكلتك؟

65
00:03:41,738 --> 00:03:43,232
حسناً أيتها الآنسة الناضجة

66
00:03:43,357 --> 00:03:46,499
لا يمكنني تسيير شركتي
بالكيفية التي أريدها

67
00:03:46,624 --> 00:03:48,784
ليس مع تلك المرأة كشريكة

68
00:03:48,909 --> 00:03:51,888
،أمكِ تسيطر عليّ في المنزل
والأخرى في العمل

69
00:03:52,013 --> 00:03:53,745
أين يمكنني ممارسة رجولتي؟

70
00:03:53,988 --> 00:03:55,408
الرجل رجل

71
00:03:55,533 --> 00:03:58,269
عندما يتوقف عن النحيب
ويطلب بلطف

72
00:03:58,394 --> 00:04:00,937
طلبتها -
طلبتها أم أمرتها؟ -

73
00:04:01,265 --> 00:04:02,890
يجب أن تقنع المرأة

74
00:04:03,058 --> 00:04:05,193
أندرو كلاين) وكيل جيد)
بعملاء جيدين

75
00:04:05,318 --> 00:04:06,719
بابرا) لا تحتاج للإقناع)

76
00:04:06,844 --> 00:04:08,919
إذن اشرح لها ذلك... بلطف

77
00:04:10,172 --> 00:04:12,232
حقاً؟
هل تعتقدي أنه سيُجدي؟

78
00:04:12,866 --> 00:04:14,443
تظاهرت باللطف وتمكنت من أمي

79
00:04:14,611 --> 00:04:16,313
أهذا ما حكته لكما؟

80
00:04:16,780 --> 00:04:17,946
قالت أنها أصلحتك

81
00:04:18,540 --> 00:04:20,633
ظريف جداً يا صغير
الفتيات خبيثات

82
00:04:20,913 --> 00:04:23,787
،ميا) ليست خبيثة)
أنا أحبها

83
00:04:23,955 --> 00:04:26,372
بل خبيثة
تعال هنا

84
00:04:31,473 --> 00:04:32,402
إنه هو

85
00:04:36,597 --> 00:04:37,772
هل (سيث) موجود؟

86
00:04:38,075 --> 00:04:40,154
<i>من المتصل؟ -
(إريك مورفي) -</i>

87
00:04:41,050 --> 00:04:43,056
هل فرجك رطب؟

88
00:04:43,546 --> 00:04:44,524
توقف

89
00:04:45,388 --> 00:04:47,560
،(أخبرني يا (إريك مورفي
ألديك فرج رطب؟

90
00:04:48,529 --> 00:04:49,289
<i>إذاً؟</i>

91
00:04:49,414 --> 00:04:51,388
كلا. ليس لدي فرج رطب

92
00:04:52,087 --> 00:04:52,941
!يا إلهي

93
00:04:53,109 --> 00:04:54,651
<i>!يا للخسارة</i>

94
00:04:54,950 --> 00:04:57,150
من سيشاء نكح فرجك الجاف؟

95
00:04:59,118 --> 00:05:01,825
،طريف جداً
أتريد التحدث بشأن البرنامج أم لا؟

96
00:05:01,993 --> 00:05:04,495
أجل، لأنني أستلطفك حقاً

97
00:05:04,663 --> 00:05:06,413
<i>لكن أتظن حقاً</i>

98
00:05:06,581 --> 00:05:08,116
أنه يمكننا العمل معاً
بعد كل ما خضناه؟

99
00:05:08,241 --> 00:05:10,953
أجل، يمكنني فصل النزاعات
عن العمل. وأنت؟

100
00:05:11,078 --> 00:05:13,252
لا أدري
سأشعر باطمئنان أكثر

101
00:05:13,377 --> 00:05:15,297
إذا تقابلنا وجهاً لوجه
ونناقش الموضوع

102
00:05:15,582 --> 00:05:16,689
(أنا في (بيغ بير

103
00:05:16,814 --> 00:05:19,635
ما رأيك بالواحدة زوالاً
في (فيلاج بيتزا) بـ(لارشمونت)؟

104
00:05:19,803 --> 00:05:21,137
يصعب عليّ الحضور

105
00:05:21,305 --> 00:05:23,305
تدبر أمرك إن أردتني
في برنامجك

106
00:05:23,597 --> 00:05:25,182
!(إلى اللقاء يا (إي

107
00:05:26,244 --> 00:05:27,728
يبدو أن الأمر سار بشكل جيد

108
00:05:27,853 --> 00:05:29,939
يريد مقابلتي اليوم في المدينة

109
00:05:30,064 --> 00:05:31,871
لا بأس. امضي -
متأكد؟ -

110
00:05:31,996 --> 00:05:34,525
أجل، يمكنني التعامل
"مع "المخرج الفوهرر

111
00:05:34,915 --> 00:05:36,035
ها هو ذا

112
00:05:37,287 --> 00:05:38,654
بوسعي دهسه

113
00:05:39,529 --> 00:05:41,967
أو علينا تبني النهج
البطيء والمؤلم

114
00:05:42,580 --> 00:05:43,951
بالتبول في عصيره

115
00:05:44,119 --> 00:05:46,188
لا بأس يا رفاق
أنا أتولى الأمر

116
00:05:47,081 --> 00:05:49,112
إي)، اذهب واحصل لنا)
،على مسلسل

117
00:05:49,237 --> 00:05:51,627
كاحتراز إذا أخفقت كممثل صامت

118
00:05:51,752 --> 00:05:53,028
حسناً، ألقاكم لاحقاً

119
00:05:53,153 --> 00:05:54,730
اتصل بي إن احتجت الدعم

120
00:05:54,855 --> 00:05:57,135
يمكنني القدوم في ساعتين ونصف -
(شكراً يا (دراما -

121
00:05:57,260 --> 00:05:58,383
صباح الخير

122
00:05:58,551 --> 00:06:00,731
!يا له من يوم طيب -
ليس حقيقة -

123
00:06:02,713 --> 00:06:05,308
يؤسفني سماع ذلك
أيمكنني مساعدتك؟

124
00:06:05,433 --> 00:06:07,235
أود التحدث معك -
بالطبع -

125
00:06:07,360 --> 00:06:08,393
ما الذي يضايقك؟

126
00:06:10,228 --> 00:06:12,794
أنا غير مسرور بمجرى الأمور

127
00:06:14,331 --> 00:06:16,919
ألا تعتقد أنه مجرد
احساس بانعدام الثقة؟

128
00:06:17,044 --> 00:06:18,403
أعاني منه كذلك

129
00:06:18,812 --> 00:06:21,802
كلا، أعني واقع
أنك أعطيت كل أسطري

130
00:06:21,927 --> 00:06:23,622
موهماً إياي أنها سُرقت

131
00:06:24,016 --> 00:06:25,640
ليست بداية جيدة

132
00:06:26,108 --> 00:06:27,490
بل أجدها كذلك

133
00:06:27,742 --> 00:06:30,233
ممتازة ما عدا ذلك السوء
التفاهم البسيط

134
00:06:30,358 --> 00:06:32,826
لهذا السبب أزلت
كل أسطري اليوم؟

135
00:06:35,500 --> 00:06:37,987
فينسنت)، أنا لا أفهم)

136
00:06:38,324 --> 00:06:40,430
لمَ الأخذ بالأمور
على محمل شخصي

137
00:06:40,555 --> 00:06:42,261
لا تفهم حقاً؟ -
كلا -

138
00:06:42,687 --> 00:06:46,116
العميد هو القائد
واحتجت لتلك الأسطر أن يقولها

139
00:06:46,735 --> 00:06:48,304
كان حرياً بك سوى إخباري

140
00:06:48,429 --> 00:06:50,607
أعرف
أنا آسف، لقد نسيت

141
00:06:51,739 --> 00:06:54,064
اتفقنا؟ جيد؟ -
ماذا عن أسطر اليوم؟ -

142
00:06:54,396 --> 00:06:56,890
،تم حذفها
لكن شخصيتك حاضرة

143
00:06:57,781 --> 00:06:59,362
،بدون مونولوج الأمس

144
00:06:59,487 --> 00:07:01,207
شخصيتي لم يعد لها خلاص

145
00:07:01,693 --> 00:07:03,620
،وبدون أسطر هذا الصباح

146
00:07:03,986 --> 00:07:05,284
كلامك أضحى متناقض

147
00:07:05,452 --> 00:07:07,804
أحب شغفك
ألمس حرصك الشديد

148
00:07:08,236 --> 00:07:09,344
أنت عامل ملهم

149
00:07:09,469 --> 00:07:11,209
عظيم، لكن أود القيام بالمشهد

150
00:07:11,334 --> 00:07:14,002
كما هو مزعوم من الأساس
وكما يُفترض أن يكون

151
00:07:16,656 --> 00:07:19,103
الممثلون وكلماتهم

152
00:07:19,652 --> 00:07:21,165
أتفهم
لك كلماتك

153
00:07:21,636 --> 00:07:23,919
ستقوم بالمشهد كما كُتب؟ -
أجل، سأفعل -

154
00:07:24,044 --> 00:07:26,869
ثم سنقوم بالنسخة الأخرى
هكذا سنكسب الاثنان

155
00:07:27,243 --> 00:07:28,227
اتفقنا؟

156
00:07:33,638 --> 00:07:35,934
أي أنباء من المشعوذة؟

157
00:07:36,484 --> 00:07:38,202
صهٍ! إنها في مكتبك

158
00:07:38,327 --> 00:07:40,237
جاءت لتشكرك شخصياً
على الأزهار

159
00:07:40,545 --> 00:07:41,472
أحسنت صنعاً

160
00:07:41,597 --> 00:07:43,073
اتصل (أندرو) مرتان -
لمَ؟ -

161
00:07:43,526 --> 00:07:45,325
يستفسر عن شركة تعزيل جيدة

162
00:07:46,925 --> 00:07:48,379
(صباح الخير يا (باربرا

163
00:07:49,067 --> 00:07:50,455
شكراً على الأزهار

164
00:07:51,143 --> 00:07:52,458
فكرتك أم فكرة (لويد)؟

165
00:07:52,626 --> 00:07:55,954
شريكتي تم اعلانها المرأة
(الـ33 الأكثر تأثيراً في (هوليود

166
00:07:56,257 --> 00:07:58,131
وتحسبينني غير مبالٍ
بإرسال أزهار؟

167
00:07:58,477 --> 00:08:00,341
أنا مجروج -
أتحقق فحسب -

168
00:08:00,509 --> 00:08:01,926
بأي ساعة الغذاء؟
أود الحضور

169
00:08:03,225 --> 00:08:04,329
الرجال ممنوعين

170
00:08:04,454 --> 00:08:07,140
،إذن هذا غذاء سحاقيات
أكثر منه غذاء تكريم

171
00:08:07,782 --> 00:08:09,709
،حتى هذه اللحظة
كان الصباح طيب

172
00:08:09,834 --> 00:08:11,853
سأنصرف قبل أن يأخذ
منعطفاً سيء

173
00:08:12,021 --> 00:08:13,373
،لن يسوء. اسمعي

174
00:08:13,498 --> 00:08:16,524
أعتذر عن وضعك
في موقف صعب ليلة البارحة

175
00:08:16,992 --> 00:08:19,945
،أنا لا أوضع في موقف صعب
لكن اعتذارك مقبول

176
00:08:20,070 --> 00:08:23,156
هذا لطف منكِ
هلا أسديت لي معروف

177
00:08:23,324 --> 00:08:25,199
بالاجتماع مع (أندرو) وإعطاءه فرصة؟

178
00:08:25,953 --> 00:08:26,867
أرجوك

179
00:08:28,287 --> 00:08:30,288
أجل، بصدق
أرجوك

180
00:08:31,396 --> 00:08:32,387
،حسناً

181
00:08:32,731 --> 00:08:34,877
سألتقي بالمعتوه -
بخاطر متفتح، من فضلك -

182
00:08:35,965 --> 00:08:38,630
نعم، بخاطر متفتح
لكن لا أعد بشيء

183
00:08:38,798 --> 00:08:41,097
أطلب منكِ سوى
الأخذ بعين الاعتبار

184
00:08:42,135 --> 00:08:44,672
طاب يومك -
أنتِ كذلك ومبروك ثانية -

185
00:08:46,431 --> 00:08:47,507
المهبل الصدئ

186
00:08:47,955 --> 00:08:49,058
"لا أعد بشيء"

187
00:08:49,226 --> 00:08:50,798
"...لا أعد بشيء"

188
00:08:52,852 --> 00:08:54,438
(اتصل بـ(أندرو
فليخلي جدول أعماله

189
00:08:55,139 --> 00:08:56,345
(لدينا اجتماع مع (باربرا

190
00:08:56,470 --> 00:08:59,234
لدينا 3 ساعات لجعله يبدو
كوكيل محترم مثلنا

191
00:09:00,514 --> 00:09:02,511
إكستريم ميكوفر) على طريقة)
(ميلر غولد)

192
00:09:02,636 --> 00:09:03,697
!أنا متحمس

193
00:09:30,059 --> 00:09:31,142
سيث). أنا هنا)

194
00:09:31,531 --> 00:09:33,993
هذا يجعلك تتلوى ضحكاً -
حقاً؟ لمَ؟ -

195
00:09:34,118 --> 00:09:35,939
هذا الصباح، كنت في الجبال

196
00:09:36,107 --> 00:09:37,150
(وأنا في (لوس أنجلس

197
00:09:37,275 --> 00:09:39,609
،(ألآن، أنت في (لوس أنجلس
وأنا في الشاطئ

198
00:09:40,044 --> 00:09:41,288
هذا مضحك

199
00:09:41,946 --> 00:09:43,464
كلا، ليس مضحك
بل هستيري

200
00:09:43,589 --> 00:09:45,865
،لو تتمتع بروح الدعابة
ستفهمها

201
00:09:46,439 --> 00:09:48,460
حسناً، سررت بالدردشة معك

202
00:09:49,203 --> 00:09:50,404
!يا لبرودتك

203
00:09:50,845 --> 00:09:53,025
أنصت، أريد حقاً القيام ببرنامجكم

204
00:09:53,453 --> 00:09:55,112
أظنه سيكون قنبلة
...إنما

205
00:09:55,492 --> 00:09:57,545
لا أريد العمل
مع شخص لكمني غدراً

206
00:09:57,713 --> 00:09:58,980
لم ألكمك غدراً

207
00:09:59,105 --> 00:10:01,549
كنا وجهاً لوجه
وتفوهت بأمور غير لائقة

208
00:10:01,717 --> 00:10:03,300
لا زلت حساس
إزاء حبيبتك (سلون)؟

209
00:10:03,468 --> 00:10:05,010
<i>لم تعد حبيبتي -
حقاً؟ -</i>

210
00:10:05,178 --> 00:10:06,512
هذا مؤسف

211
00:10:07,277 --> 00:10:08,139
<i>أوتدري؟</i>

212
00:10:08,307 --> 00:10:10,486
عليك الاتصال بـ(سلون) وإخبارها

213
00:10:10,611 --> 00:10:12,726
أن تتصل بي وتطلبني
للقيام ببرنامجك

214
00:10:12,894 --> 00:10:14,991
رائع. هذا بالضبط ما سأفعله

215
00:10:15,397 --> 00:10:17,791
يجدر بك إن أردت
أن أقوم ببرنامجك

216
00:10:18,111 --> 00:10:18,958
طق

217
00:10:22,715 --> 00:10:24,321
انظر لأي مدى يمكنني الوصول

218
00:10:26,150 --> 00:10:27,613
أحسنت

219
00:10:28,100 --> 00:10:29,695
أراهن أنك تعجز عن القيام بهذا

220
00:10:29,820 --> 00:10:31,996
لا أريد فعل ذلك -
جبان -

221
00:10:32,795 --> 00:10:34,517
حسناً. كم؟ -
خمسون دولار -

222
00:10:34,897 --> 00:10:36,083
ناولني فستقة

223
00:10:39,082 --> 00:10:40,923
هكذا نفعل
تدين لي بـ50 دولار

224
00:10:42,057 --> 00:10:43,133
برفقة من أنتما؟

225
00:10:43,301 --> 00:10:45,719
(فينس) -
(أنا أخ (فينس -

226
00:10:46,036 --> 00:10:47,840
...ربما تعرفني من

227
00:10:52,746 --> 00:10:54,898
عليكما الانصراف -
إلى أين؟ -

228
00:10:55,023 --> 00:10:57,229
لأي مكان، لكن بعيداً من هنا -
أأنت جاد؟ -

229
00:10:57,354 --> 00:10:59,141
أجل، هيا
أنتما الاثنان

230
00:11:00,158 --> 00:11:02,012
حالاً -
حسناً يا رفاق، بدأنا -

231
00:11:02,729 --> 00:11:04,446
هدوء. استعداد

232
00:11:04,735 --> 00:11:06,752
تحريك -
!تصوير -

233
00:11:07,184 --> 00:11:09,034
<i>أعطني شغف</i>

234
00:11:10,102 --> 00:11:11,077
تصوير

235
00:11:12,767 --> 00:11:15,324
خمسون دولار للذي يمضي أولا

236
00:11:15,672 --> 00:11:17,626
سأعطيك 200 لو أنت

237
00:11:17,794 --> 00:11:19,058
أتظنني غير قادر؟

238
00:11:19,183 --> 00:11:20,942
لم ترَ شيئاً كهذا من قبل

239
00:11:21,067 --> 00:11:23,716
وستبلل بنطالك
قبل أن تطأ أقدامك الأرض

240
00:11:23,884 --> 00:11:26,102
ما مشكلتك؟ -
ما خطبك؟ -

241
00:11:26,707 --> 00:11:28,672
الوضع خطر وأنت تراهن
وتنكت

242
00:11:29,576 --> 00:11:31,627
لا أحد منا رأى حريقاً كهذا

243
00:11:31,752 --> 00:11:33,844
أبي شهد واحداً وهو بخير

244
00:11:34,312 --> 00:11:36,354
إن أرادوا الضحك، دعهم
ستكون على ما يرام

245
00:11:36,479 --> 00:11:39,357
سأعطيك 300 دولار
إن تضمن لي ذلك

246
00:11:40,044 --> 00:11:41,241
سأمضي أولاً

247
00:11:43,196 --> 00:11:43,945
!اقطع

248
00:11:45,350 --> 00:11:46,747
شكراً. ممتاز

249
00:11:47,310 --> 00:11:48,950
فلنقم الآن بالنسخة القصيرة

250
00:11:49,363 --> 00:11:50,618
لم ننتهي من هذه

251
00:11:50,948 --> 00:11:53,633
رأيت ما يكفي -
لقطة جزئية؟ -

252
00:11:54,081 --> 00:11:55,456
لقد حاولت

253
00:11:56,246 --> 00:11:57,875
أعطني فرصة أخرى
المشهد بكامله

254
00:11:59,586 --> 00:12:00,801
فلنصور ثانية

255
00:12:00,926 --> 00:12:02,256
تصوير مجدداً

256
00:12:03,219 --> 00:12:05,592
!صوت -
!جاري التصوير -

257
00:12:07,057 --> 00:12:07,979
!أطلق

258
00:12:08,472 --> 00:12:10,781
خمسون دولار للذي يمضي أولا

259
00:12:11,440 --> 00:12:12,849
سأعطيك 200 لو أنت

260
00:12:13,459 --> 00:12:14,894
أتظنني غير قادر؟

261
00:12:16,271 --> 00:12:18,256
كف عن الهلع -
أنا لا أفهم فحسب -

262
00:12:18,381 --> 00:12:20,732
هل (باربرا ميلر) متأثرة بالموضة؟

263
00:12:21,081 --> 00:12:23,394
ليس حسب رأيي
،(عندما أفكر في (باربرا ميلر

264
00:12:23,519 --> 00:12:25,463
: أول ما يخطر ببالي
طبقات من الجلد

265
00:12:25,588 --> 00:12:27,398
عليك أن تعطي
انطباع أول جيد فحسب

266
00:12:27,955 --> 00:12:30,101
إنها تعرفني منذ 20 سنة
هل ادّعت العكس؟

267
00:12:30,226 --> 00:12:32,841
بل تعرفك -
إذن هذا ليس أول انطباع -

268
00:12:33,204 --> 00:12:34,672
إنه انطباع أول
للعمل لصالحها

269
00:12:34,797 --> 00:12:36,574
هل سأعمل لصالحها
أم لصالحك؟

270
00:12:36,699 --> 00:12:39,842
بل لصالحك أنت. لكن اسمها
سيظهر أيضاً على راتبك

271
00:12:39,967 --> 00:12:41,376
أين نذهب؟ -
هنا -

272
00:12:41,501 --> 00:12:43,180
!مرحى -
فلنختر ما هو أرخص -

273
00:12:43,305 --> 00:12:45,562
الدفع على حسابي
إنها هدية ترحيب

274
00:12:53,290 --> 00:12:54,271
تباً

275
00:12:54,601 --> 00:12:56,644
آسفة، لم أقصد إخافتك

276
00:12:57,657 --> 00:12:58,688
ماذا تفعل هنا؟

277
00:12:59,021 --> 00:13:00,799
جئت لأتحدث معك

278
00:13:01,224 --> 00:13:03,060
أأنت بخير؟ -
أجل، بخير -

279
00:13:03,185 --> 00:13:04,664
ألا أضايقك؟
يمكنني التعريج لاحقاً

280
00:13:04,789 --> 00:13:06,112
أو الاتصال
كان عليّ فعل ذلك

281
00:13:06,280 --> 00:13:07,894
كلا، لا بأس
تفضل

282
00:13:12,536 --> 00:13:14,379
مدهش، يبدو المكان رائعاً

283
00:13:14,668 --> 00:13:16,705
شكراً. لقد أعدت ديكوره

284
00:13:17,143 --> 00:13:18,317
أظنكِ انتهيت

285
00:13:18,442 --> 00:13:20,702
واحسرتاه، لن أنتهي أبداً

286
00:13:20,827 --> 00:13:22,487
أتريد شرب شيء؟ -
لا عليك -

287
00:13:23,144 --> 00:13:24,852
حقاً؟ -
أجل -

288
00:13:28,065 --> 00:13:30,012
ما الأمر؟

289
00:13:31,380 --> 00:13:33,515
...مهلاً
هل نحن بمفردنا؟

290
00:13:33,901 --> 00:13:35,553
هل صديقي هنا؟ -
أجل -

291
00:13:35,678 --> 00:13:37,493
إنه يعمل -
حسناً -

292
00:13:38,606 --> 00:13:40,533
وانفصلنا -
حقاً؟ -

293
00:13:40,818 --> 00:13:41,523
متى؟

294
00:13:42,475 --> 00:13:43,529
منذ شهور مضت

295
00:13:43,654 --> 00:13:45,237
خسارة
يؤسفني سماع ذلك

296
00:13:45,362 --> 00:13:47,404
...نعم، على كلّ

297
00:13:48,076 --> 00:13:49,318
هلا لي بكوب ماء؟

298
00:13:49,443 --> 00:13:50,741
بالتأكيد

299
00:13:54,705 --> 00:13:57,223
عمّ أردت الحديث؟ -
هذا ساذج جداً -

300
00:13:57,537 --> 00:14:00,159
أنت هنا وأثرت فضولي

301
00:14:00,284 --> 00:14:02,467
...إذاً -
حسناً -

302
00:14:03,404 --> 00:14:05,570
أحاول إنتاج حلقة
افتتاحية من برنامج

303
00:14:05,695 --> 00:14:07,425
(والأستوديو مصمم على (سيث غرين

304
00:14:08,575 --> 00:14:10,104
ويقول أنه سيوافق
إلا بشرط واحد

305
00:14:10,229 --> 00:14:11,596
وهو أن تتصلي به
وتطلبينه

306
00:14:14,487 --> 00:14:15,892
أهذه مزحة؟ -
،مرجح -

307
00:14:16,060 --> 00:14:17,227
لكن هذا كل ما بجعبتي

308
00:14:18,184 --> 00:14:21,523
من غير المعقول أن الهدف
(من زيارتك هو أن أتصل بـ(سيث غرين

309
00:14:21,691 --> 00:14:23,650
قلت لكِ أنه ساذج
هذا الرجل يحتلم بك

310
00:14:23,818 --> 00:14:25,419
،بل يحتلم بك أنت

311
00:14:25,544 --> 00:14:27,348
وتواصل الوقوع في شبكته

312
00:14:27,667 --> 00:14:29,390
أجل، أعرف
معكِ حق

313
00:14:30,094 --> 00:14:32,409
يمكنك إخباري الآن
...هل سبق بينكما

314
00:14:33,036 --> 00:14:35,056
أتمزح؟ صدقاً؟

315
00:14:35,357 --> 00:14:37,580
ألم تصدقني؟ -
بل صدقتك -

316
00:14:37,748 --> 00:14:38,776
...أقصد

317
00:14:40,109 --> 00:14:41,475
أشكرك على وقتك

318
00:14:42,186 --> 00:14:43,128
وعلى الماء

319
00:14:45,107 --> 00:14:46,714
أتريدني أن أتصل بـ(سيث غرين)؟

320
00:14:47,002 --> 00:14:50,094
كلا، على الإطلاق
لم أراك لفترة ووجدتها حجة جيدة

321
00:14:50,262 --> 00:14:52,241
غير جيدة -
مع ذلك حجة -

322
00:14:58,993 --> 00:15:00,104
أليس لديك صديقة؟

323
00:15:02,069 --> 00:15:03,435
...في الواقع

324
00:15:04,786 --> 00:15:06,944
لدي خطيبة
سأتزوج في يونيو

325
00:15:08,697 --> 00:15:09,858
أمزح فحسب

326
00:15:10,913 --> 00:15:12,593
أردت فقط جس نبضك

327
00:15:12,912 --> 00:15:14,452
والنتيجة؟

328
00:15:14,835 --> 00:15:17,246
لا أدري، كان عليّ تركك
تبحرين لمدة أطول

329
00:15:17,630 --> 00:15:20,547
...بأي حال، عليّ -
أجل، بأي حال -

330
00:15:20,672 --> 00:15:22,107
(عليّ العودة لـ(بيغ بير

331
00:15:22,232 --> 00:15:24,795
فينس) ينتظرني) -
كالمعتاد -

332
00:15:27,138 --> 00:15:29,383
سنعود باكراً
قد أتصل بكِ

333
00:15:30,212 --> 00:15:31,261
قد أجيب

334
00:15:33,975 --> 00:15:35,124
...شكراً على

335
00:15:35,932 --> 00:15:37,017
إلى اللقاء

336
00:15:41,184 --> 00:15:42,467
عمل جيد
لقد اكتسحت

337
00:15:42,592 --> 00:15:43,690
مؤجج للمشاعر

338
00:15:44,117 --> 00:15:45,358
أنتما كذلك لم تشاهدا

339
00:15:46,050 --> 00:15:47,007
ليس ذنبنا

340
00:15:47,132 --> 00:15:49,495
يبدو أن (فيرمن) متملك
حيال معداته

341
00:15:49,620 --> 00:15:51,841
ماذا وقع؟ -
لقد رمى بنا كالكلاب -

342
00:15:53,097 --> 00:15:53,992
ها هو قادم

343
00:15:57,909 --> 00:15:58,914
أنت منزعج مني

344
00:15:59,331 --> 00:16:00,957
انسحبت في غمار لقطتي

345
00:16:01,125 --> 00:16:02,834
،تلك اللقطة كانت لك
ليست لي

346
00:16:03,002 --> 00:16:04,628
ربما كانت ستنفعك
إن شاهدتها

347
00:16:07,240 --> 00:16:08,715
هلا تحدثنا على انفراد؟

348
00:16:15,695 --> 00:16:18,765
أردت اليوم من جسدك
أن يشعر بالدور

349
00:16:19,123 --> 00:16:21,103
دون أن يُشتت بالكلمات

350
00:16:22,167 --> 00:16:24,033
لكنك تأبى الوثوق بي

351
00:16:24,158 --> 00:16:25,637
إني أحاول -
كلا -

352
00:16:25,762 --> 00:16:28,634
أنت تحاول أن تقرر ما يصلح
،لـ(فينسنت تشايس)، الممثل

353
00:16:28,759 --> 00:16:30,347
ليس ما يصلح لفيلمي

354
00:16:31,281 --> 00:16:33,950
حسبته فيلمنا -
كلا، ليس فيلمنا -

355
00:16:34,118 --> 00:16:37,020
،القيام بفيلم هو تعاون
لكن ليس ديمقراطية

356
00:16:37,145 --> 00:16:39,222
ستعمل في هذا الفيلم
شهران ربما

357
00:16:39,488 --> 00:16:43,209
ثم تطير لشيء آخر
أنا سأعمل عليه طيلة سنتان

358
00:16:44,049 --> 00:16:46,254
،إنه فيلمي
إنها قرارتي

359
00:16:46,567 --> 00:16:48,839
إن وثقت بي، سأستخرج منك الأداء

360
00:16:49,172 --> 00:16:51,234
الذي سيزيد فيلمي قيمةً

361
00:16:51,760 --> 00:16:54,263
وسيزيد أدائك قيمة

362
00:16:55,110 --> 00:16:57,092
لكن عليك الوثوق بي
لا يمكنك معاكستي

363
00:16:57,217 --> 00:16:58,409
أتفهم. سأحاول

364
00:16:58,534 --> 00:17:00,102
سأبذل قصارى جهدي
كما تشاء

365
00:17:02,528 --> 00:17:03,730
هذا جيد

366
00:17:03,898 --> 00:17:06,066
غيّر ملابسك ووافيني
في مقطورة العرض

367
00:17:06,234 --> 00:17:07,551
سأريك بعض اللقطات الخام

368
00:17:07,676 --> 00:17:09,444
سأعلمك أشياء ستنفعنا

369
00:17:20,064 --> 00:17:22,025
لمَ الجميع ينظر إلي؟ -
لأنك أنيق -

370
00:17:22,150 --> 00:17:23,250
أشعر كأنني أبله

371
00:17:23,707 --> 00:17:25,803
رأيي يجب أن يُسمع
أنت لا تبدو كأبله

372
00:17:26,210 --> 00:17:29,006
تبدو كشريك مستجد
لـ(ميلر غولد) شديد ووسيم

373
00:17:29,323 --> 00:17:30,693
،(ابقَ بجانبي يا (أندرو

374
00:17:30,818 --> 00:17:33,260
ولن يكون آخر عرض
لجنس فموي تتلقاه اليوم

375
00:17:35,748 --> 00:17:37,149
أنتما متأخران

376
00:17:37,565 --> 00:17:39,551
لم أعرف أن لدينا
موعد محدد

377
00:17:40,451 --> 00:17:42,896
هذا اللون يفقع عيناكِ

378
00:17:47,397 --> 00:17:48,651
كيف حالك يا (أندرو)؟

379
00:17:49,141 --> 00:17:50,119
بخير

380
00:17:50,287 --> 00:17:51,487
بخير جداً

381
00:17:55,345 --> 00:17:56,736
الجو حار هنا، صح؟

382
00:17:56,861 --> 00:17:58,369
لا أعتقد ذلك

383
00:17:59,129 --> 00:18:01,998
قمت بمراجعة أرقام شركتك
وما حققته مبهر

384
00:18:02,166 --> 00:18:04,076
مبهر جداً. من الضاحية

385
00:18:04,446 --> 00:18:06,222
هل تتصوري ما يمكنه أن يحقق

386
00:18:06,347 --> 00:18:08,687
بالرمز البريدي اللائق
على بطاقة أعماله؟

387
00:18:08,812 --> 00:18:11,215
البعض هم نجوم كبار
،في القسم الثاني

388
00:18:11,383 --> 00:18:13,134
لكنهم يفشلون
عند اللعب في الأول

389
00:18:14,463 --> 00:18:17,022
"لن أصف مسيرتي بـ"القسم الثاني

390
00:18:17,341 --> 00:18:18,410
ولا أنا

391
00:18:18,683 --> 00:18:21,627
حسبما يبدو، أنت تمثل
كل كتّاب المدينة العاملين

392
00:18:22,162 --> 00:18:23,187
كيف وقعت معهم؟

393
00:18:24,410 --> 00:18:27,000
حسناً، دعني أعيد الصياغة

394
00:18:27,970 --> 00:18:29,886
كيف تعتزم موافقة
أسلوبك الناجح

395
00:18:30,011 --> 00:18:32,538
في التوقيع مع الكتّاب
...للتوقيع مثلاً مع

396
00:18:33,429 --> 00:18:35,032
جوليا روبرتس)؟)

397
00:18:38,670 --> 00:18:41,288
الجو حار هنا -
(اعتبرني (جوليا روبرتس -

398
00:18:42,136 --> 00:18:43,870
حاول إبهاري

399
00:18:45,075 --> 00:18:46,126
ماذا تقصدين؟

400
00:18:46,294 --> 00:18:47,836
ماذا تقصد بـ"ماذا أقصد"؟

401
00:18:48,696 --> 00:18:49,421
أقنعني

402
00:18:52,634 --> 00:18:55,894
جوليا)، إنه لمدهش كم)
(تشبهين لـ(إريك روبرتس

403
00:18:58,014 --> 00:18:59,599
هلا خرجت للحظة بعد إذنكم؟

404
00:18:59,767 --> 00:19:01,101
أحتاج لالتقاط أنفاسي

405
00:19:01,500 --> 00:19:02,769
يمكنك استعمال مكتبي

406
00:19:03,599 --> 00:19:05,652
إنه يحتاج لمتنفس -
للحظة -

407
00:19:07,646 --> 00:19:08,997
اصطحبه لمكتبي

408
00:19:09,122 --> 00:19:10,777
أتمزح؟ -
وأنتِ؟ -

409
00:19:10,945 --> 00:19:12,821
إنه يتعرض لنوبة هلع -
كلا، تصرفك لئيم -

410
00:19:12,989 --> 00:19:15,249
لم أرَ فاشل كهذا
منذ زوجي الثاني

411
00:19:15,374 --> 00:19:17,569
الجواب هو لا

412
00:19:18,461 --> 00:19:19,422
إنه ليس بخير

413
00:19:19,547 --> 00:19:20,870
سأعود فوراً -
سأكون رحلت -

414
00:19:21,038 --> 00:19:22,330
!انتظريني

415
00:19:23,855 --> 00:19:24,866
!يا إلهي

416
00:19:25,235 --> 00:19:27,587
لم أتعرض لنوبة هلع
منذ 1993

417
00:19:27,712 --> 00:19:28,462
تنفس

418
00:19:28,587 --> 00:19:30,364
،ظننته اتفاق مبرم
ليس مقابلة

419
00:19:30,617 --> 00:19:31,865
كل شيء سيكون بخير

420
00:19:31,990 --> 00:19:33,968
زوجتي بدأت البحث
(عن منزل في (بيفرلي هيلز

421
00:19:34,093 --> 00:19:36,425
عملائي يعتقدون أنهم أصبحوا
(ممَثلين من طرف (ميلر غولد

422
00:19:36,550 --> 00:19:38,305
رباه. لا يمكنني العودة للمنزل

423
00:19:38,430 --> 00:19:41,008
بل يمكنك. تماماً بعد اختيار
مكتبك الجديد

424
00:19:41,342 --> 00:19:42,969
اتفقنا؟
سأعود في الحال

425
00:19:48,115 --> 00:19:50,165
آسفة
الآنسة (ميلر) ذهبت لغذائها

426
00:19:50,366 --> 00:19:51,683
ما هو العنوان؟

427
00:19:52,321 --> 00:19:54,058
لمَ تكره (سيث غرين)؟

428
00:19:54,183 --> 00:19:56,615
لا أظنه جدّي
إنه يعبث معي

429
00:19:56,937 --> 00:19:59,035
<i>لمَ عساه يفعل ذلك؟ -
ثمة مشاكل بيننا -</i>

430
00:19:59,203 --> 00:20:00,404
عالجها إذن

431
00:20:00,529 --> 00:20:02,364
الرجل مسلي

432
00:20:03,068 --> 00:20:06,584
،(وتبعاً لك، إذا نلنا (سيث غرين
القناة ستنتج البرنامج

433
00:20:07,037 --> 00:20:08,643
<i>أحتاج هذا بشدة
أتفهمني؟</i>

434
00:20:08,768 --> 00:20:10,472
أجل. انتظر لحظة

435
00:20:11,793 --> 00:20:13,507
(إريك)، هذه (إيمي)

436
00:20:13,858 --> 00:20:16,677
(تكلمت للتو مع (سيث غرين
يبدو أن حديثكم كان مثمر

437
00:20:19,181 --> 00:20:21,724
يريد أن يجتمع رفقتي
أنا، أنت و(تشارلي) اليوم

438
00:20:23,895 --> 00:20:25,062
نجتمع في الرابعة؟

439
00:20:28,578 --> 00:20:29,316
أجل، بالتأكيد

440
00:20:29,621 --> 00:20:31,179
عظيم. إلى اللقاء

441
00:20:31,991 --> 00:20:34,196
الرابعة عصراً في الأستوديو

442
00:20:34,364 --> 00:20:36,072
<i>(أنا، أنت، (إيمي) و(سيث غرين</i>

443
00:20:36,197 --> 00:20:38,200
<i>حقاً؟ -
أجل. أراك هناك -</i>

444
00:20:42,316 --> 00:20:44,040
سحقاً لكم أيها الأوغاد البدو

445
00:20:44,165 --> 00:20:46,024
لدي برنامجي الخاص

446
00:20:46,808 --> 00:20:49,127
<i>ما مشكلتك؟ -
ما خطبك؟ -</i>

447
00:20:50,326 --> 00:20:51,977
أترى ما أتحدث عنه؟

448
00:20:52,230 --> 00:20:54,007
كلا، ليس حقيقة

449
00:20:54,689 --> 00:20:55,592
انظر الآن

450
00:20:56,317 --> 00:20:59,137
أترى رأسك؟
إنه يميل للجانب

451
00:20:59,305 --> 00:21:01,690
،تبدو ككلب
يحاول أن يفهم

452
00:21:01,815 --> 00:21:03,744
ما يقوله سيده

453
00:21:05,226 --> 00:21:05,937
حقاً؟

454
00:21:06,105 --> 00:21:09,263
يبدو أن جيل كامل
من الممثلين تبنت

455
00:21:09,794 --> 00:21:12,102
هذه الرأس المائلة
(من (جورج كلوناي

456
00:21:14,181 --> 00:21:15,988
أنا لا أرى أي رأس مائلة

457
00:21:16,156 --> 00:21:18,370
أتريد منقلة؟
إنها مائلة

458
00:21:19,389 --> 00:21:22,846
لقد طورت عادات سيئة
عليك التخلص منها

459
00:21:23,241 --> 00:21:25,164
أي سلبيات أخرى تراها؟

460
00:21:26,769 --> 00:21:27,792
شفتك ترتجف

461
00:21:32,546 --> 00:21:33,256
أترى؟

462
00:21:34,138 --> 00:21:37,009
كلما تتوقف، أرى شفتك ترتجف

463
00:21:37,177 --> 00:21:40,137
وأتساءل : "لم شفة الشخصية
"ترتجف؟

464
00:21:40,305 --> 00:21:42,343
فأقول : "ليست شفة الشخصية
هي التي ترتجف

465
00:21:42,468 --> 00:21:43,933
"(بل شفة (فينس

466
00:21:44,101 --> 00:21:46,979
الشفة ترتجف -
لا أراها -

467
00:21:47,147 --> 00:21:48,021
لكن أنا أراها

468
00:21:49,207 --> 00:21:50,816
،غداً، أمام كامرتي

469
00:21:50,984 --> 00:21:53,678
أريدك أن تشعر بها
وتتخلص منها

470
00:21:54,863 --> 00:21:57,181
إنه مشهد مهم
علينا إنجاحه

471
00:21:58,296 --> 00:22:00,534
قد يكون مشهد أوسكاري

472
00:22:01,430 --> 00:22:02,842
لكن عليك أن تتبعني

473
00:22:04,456 --> 00:22:05,800
سيدي، ممنوع الدخول

474
00:22:05,925 --> 00:22:07,758
أنا من الملقيين لخطاب

475
00:22:14,476 --> 00:22:17,092
ما هذه المعمعة؟ -
أردت تهنئتكِ شخصياً -

476
00:22:17,260 --> 00:22:19,553
المرجو انتباهكن
أود القيام بنخب

477
00:22:20,050 --> 00:22:21,563
،(نخب (باربرا ميلر

478
00:22:22,057 --> 00:22:23,771
الرقم 33 في لائحتكم الموقرة

479
00:22:23,896 --> 00:22:26,101
وأتردون؟
يبدو هذا مدهشاً لي

480
00:22:26,427 --> 00:22:27,769
،أن في سنها المتقدم

481
00:22:27,937 --> 00:22:31,216
ستدخل الائحة لأول مرة
حتماً سلّمت أن هذا مستحيل

482
00:22:31,341 --> 00:22:33,403
لكن هذه السيدة الصغيرة خبيثة

483
00:22:33,528 --> 00:22:37,071
وجدت لنفسها رجل
تشترك معه

484
00:22:37,519 --> 00:22:39,240
وانظروا ما استطاعت أن تحقق

485
00:22:39,408 --> 00:22:40,617
أنت تجعل من نفسك أضحوكة

486
00:22:40,785 --> 00:22:42,227
،لكن سيكون أكثر تشويق

487
00:22:42,352 --> 00:22:43,661
عقب فقدانها هذا الرجل

488
00:22:44,810 --> 00:22:47,007
رؤية كيف ستشق طريقها

489
00:22:47,132 --> 00:22:48,249
للعودة لهذه المحفلة

490
00:22:49,166 --> 00:22:51,920
،(باختصار، مبروك يا (بابس

491
00:22:52,088 --> 00:22:55,755
ولكن جميعاً، أنتن المرتبطات
برجال ذوي سلطة

492
00:22:55,880 --> 00:22:57,800
فقط لاعتراض طريقنا

493
00:22:57,968 --> 00:22:59,352
: لكن تذكروا هذا

494
00:22:59,477 --> 00:23:01,625
،رغم قدرتكن على اعتراض طريقنا

495
00:23:01,750 --> 00:23:03,815
لن تتمكن أبداً من التغلب علينا

496
00:23:04,403 --> 00:23:05,440
شكراً

497
00:23:10,268 --> 00:23:13,253
أتظن حقاً أن بهذه الكيفية
ستنال ما تشاء؟

498
00:23:13,378 --> 00:23:15,778
،إني لا أحاول نيل ما أشاء
بل أنتزعه

499
00:23:15,903 --> 00:23:17,196
حقاً؟ كيف؟

500
00:23:17,364 --> 00:23:18,998
سأقسم الوكالة لشطرين

501
00:23:19,123 --> 00:23:21,283
حرب أهلية
سلّحي قواتك

502
00:23:21,451 --> 00:23:24,870
في سبيل (أندرو كلاين)؟ -
كلا، بل لتقليلك الاحترام -

503
00:23:25,038 --> 00:23:27,907
وبالتصرف كصبي ذو 5 سنوات
تظن أنك تستحقه؟

504
00:23:28,032 --> 00:23:31,043
لا أكترث. أنفك في مؤخرتي
سررت بمعرفتك

505
00:23:31,953 --> 00:23:33,629
حسناً، وظف صديقك

506
00:23:34,328 --> 00:23:36,966
لكن إخفاقاته ستعلّق في خانتك

507
00:23:37,134 --> 00:23:39,452
حسناً -
أريد اعتذار -

508
00:23:40,380 --> 00:23:41,301
حسناً

509
00:23:41,656 --> 00:23:42,578
حالاً

510
00:23:44,528 --> 00:23:45,664
سيداتي، أنا متأسف

511
00:23:45,789 --> 00:23:48,361
،أود تهنئتكن جميعاً

512
00:23:48,486 --> 00:23:51,464
،لكن مع الأسف
(أخذت جرعتي بقضيب (باربرا

513
00:23:51,757 --> 00:23:52,823
تهانيّ

514
00:24:04,343 --> 00:24:06,447
كيف الحال يا (إي)؟ -
كيف الحال يا (سيث)؟ -

515
00:24:09,657 --> 00:24:10,834
كيف تعرفان بعضكما؟

516
00:24:11,166 --> 00:24:12,941
كنا نواعد نفس الفتاة -
غير صحيح -

517
00:24:13,066 --> 00:24:15,714
ألديك فتاة؟ -
كلا، كان ذلك منذ زمن -

518
00:24:15,882 --> 00:24:17,507
لا زلت تتحدث معها -
كلا -

519
00:24:17,675 --> 00:24:18,793
ليس منذ فترة

520
00:24:19,765 --> 00:24:21,350
تحدثت معها اليوم

521
00:24:22,884 --> 00:24:23,680
ما الأمر؟

522
00:24:23,970 --> 00:24:24,848
وما أدراك؟

523
00:24:25,129 --> 00:24:27,156
تحدثت معها -
تحدثت معها؟ -

524
00:24:27,435 --> 00:24:29,515
ألم تخبرها أن تتحدث معي؟

525
00:24:29,640 --> 00:24:31,531
أليس بفضل ذلك نحن هنا؟ -
مهلا -

526
00:24:31,656 --> 00:24:33,808
عليكما كسر هذا التوثر
قبل الدخول

527
00:24:34,073 --> 00:24:35,443
كلا، ليس هنالك توثر

528
00:24:35,769 --> 00:24:37,750
مجرد أبيضان شكسان

529
00:24:38,176 --> 00:24:39,739
يبرزان طبيعتهما البدائية

530
00:24:40,235 --> 00:24:41,685
لا أصدق أنها اتصلت بك

531
00:24:41,810 --> 00:24:43,909
اتصلت. ثم أتت

532
00:24:44,686 --> 00:24:46,741
لا تستفزني -
وماذا لو فعلت؟ -

533
00:24:47,099 --> 00:24:48,706
ألم يسبق ومررنا من هذا؟

534
00:24:49,054 --> 00:24:51,751
أجل. وبنهاية المطاف
لكمتني غدراً

535
00:24:51,919 --> 00:24:53,995
اللعنة
لكمته غدراً؟

536
00:24:54,120 --> 00:24:55,897
هل أبدو بحاجة
لضربة على حين غرّة؟

537
00:24:56,022 --> 00:24:57,907
يمكنني نشره حالاً
وأبرحه ضرباً

538
00:24:58,884 --> 00:25:00,902
لكن هذا مبتغاه
ولن أدعه ينال مني

539
00:25:01,027 --> 00:25:02,386
لقد نلت منك بالفعل

540
00:25:02,980 --> 00:25:05,389
وصديقتك المثيرة
مرات عديدة

541
00:25:06,851 --> 00:25:08,351
وبرنامجك هو التالي -
انتظر -

542
00:25:08,651 --> 00:25:09,727
ماذا تعني بهذا؟

543
00:25:10,997 --> 00:25:13,002
ماذا إن أخبرتك
أنني لن أقوم ببرنامجك

544
00:25:13,127 --> 00:25:14,357
ما لم تتخلص من (إريك)؟

545
00:25:15,568 --> 00:25:18,278
سأجيبك أنه سيبقى بجانبي -
فليكن -

546
00:25:18,819 --> 00:25:21,210
(يمكنني أن أخبر (إيمي
،أني أريد القيام بهذا البرنامج

547
00:25:21,335 --> 00:25:23,418
،لكن أفضّله مع صديق مقرب

548
00:25:23,543 --> 00:25:25,202
(النجم العالمي، (نيك كانون

549
00:25:30,408 --> 00:25:32,758
كفى -
أيها الحقير -

550
00:25:33,211 --> 00:25:35,420
تشارلي)، اتركه) -
!هذا برنامجي -

551
00:25:35,588 --> 00:25:36,630
أتريد ضربي؟

552
00:25:38,091 --> 00:25:39,925
تحلى بالاحترافية -
!اصمت -

553
00:25:45,399 --> 00:25:47,012
لعبت هذه اللعبة مسبقاً -
كلا -

554
00:25:47,137 --> 00:25:49,184
إنها موهبتي الرياضية بالفطرة

555
00:25:49,352 --> 00:25:51,269
أود رؤيتك أيها الكسول
في ملعب حقيقي

556
00:25:51,607 --> 00:25:52,679
فعلاً؟

557
00:25:56,769 --> 00:25:58,319
كيف ضربتها بتلك القوة؟

558
00:25:58,487 --> 00:26:00,733
اضربها بقوة فحسب
في التوقيت المناسب

559
00:26:02,283 --> 00:26:03,574
<i>كرة المباراة</i>

560
00:26:05,986 --> 00:26:07,436
أنت تغش. أي زر كان؟

561
00:26:07,730 --> 00:26:10,282
ليس زر
بل موهبة، وأنت تفتقر لها

562
00:26:10,532 --> 00:26:11,667
أيها القذر

563
00:26:13,543 --> 00:26:14,487
ما هو الزر؟

564
00:26:14,612 --> 00:26:16,715
ما الأمر؟
سئمتما من الاستمناء لبعضكما؟

565
00:26:16,840 --> 00:26:17,947
أنت مجنون

566
00:26:18,072 --> 00:26:20,043
نعم، اذكر أي رياضة
وسأسحقك

567
00:26:20,168 --> 00:26:22,053
رياضة حقيقية، ليس هذه

568
00:26:23,012 --> 00:26:24,595
إذاً، ألديك برنامج تلفزي؟

569
00:26:24,763 --> 00:26:26,764
سنواصل البحث عن ممثلين
كيف كان الوضع هنا؟

570
00:26:28,144 --> 00:26:29,642
كان يوماً غريباً

571
00:26:29,810 --> 00:26:30,643
كيف ذلك؟

572
00:26:32,149 --> 00:26:34,230
،عشرون دقيقة
ولم تتحرك

573
00:26:35,562 --> 00:26:36,698
ما الأمر؟

574
00:26:38,141 --> 00:26:40,320
أخبرني أنت -
أحاول الحفاظ على استقامة رأسي -

575
00:26:40,488 --> 00:26:41,506
يوم طيب؟

576
00:26:41,631 --> 00:26:43,922
شهدت أفضل -
أجل، أنا كذلك -

577
00:26:44,047 --> 00:26:46,611
لكن أوتدري؟
غداً يوم آخر

578
00:26:47,367 --> 00:26:49,447
مشهد هام صباح الغد
عليّ إنجاحه

579
00:26:50,075 --> 00:26:51,836
يجب أن أرتاح

580
00:26:59,605 --> 00:27:01,633
أخبرتك، يوم غريب

581
00:27:01,580 --> 00:27:15,035
"Adaptation © True Blood"
..: Fat Cobra :: تعديل التوقيت  :..

