﻿1
00:00:09,900 --> 00:00:13,302


2
00:00:13,337 --> 00:00:14,604
مرحباً يابني
أتعمل بجد ؟

3
00:00:14,638 --> 00:00:16,705
سيقول " بالكاد أعمل "

4
00:00:16,740 --> 00:00:19,641
كنت أعني أن قول لك
أنه كان يقود بالخارج

5
00:00:19,675 --> 00:00:21,242
هل قالها ؟
أجل

6
00:00:21,277 --> 00:00:23,144
طفل جيد

7
00:00:23,178 --> 00:00:25,846
لم يكن من المفترض أن يضهر لبضعة أيام أخرى

8
00:00:25,881 --> 00:00:27,781
حسناً , خمن بماذا جاء الينا ؟

9
00:00:27,816 --> 00:00:30,208
كلب .. لنحتفظ به

10
00:00:30,243 --> 00:00:31,301
أجل !

11
00:00:31,335 --> 00:00:32,525
أجل

12
00:00:32,559 --> 00:00:35,069
أجل , كان ينبغي أن أخبر كلير عن الكلب

13
00:00:35,971 --> 00:00:37,488
و كنت سأخبرها

14
00:00:37,523 --> 00:00:40,405
و لكن فقط أنتظر أن تكون في مزاج جيد

15
00:00:41,987 --> 00:00:44,125
في الحقيقة , لم أحصل على مزاج جيد منذ بضعة ليال

16
00:00:44,159 --> 00:00:47,929
لكن . أنا الذي أصرفة لبعض الأشياء الأخرى

17
00:00:47,964 --> 00:00:49,418
هل أنا في مشكلة ؟

18
00:00:49,453 --> 00:00:52,751
اوه حقاً
كبيرة حقاً

19
00:00:52,785 --> 00:00:54,337
حسناً , أنا خائف قليلاً عن مدى سوء ذلك ؟

20
00:00:54,371 --> 00:00:55,413
اوه , حسناً

21
00:00:55,447 --> 00:00:56,688
لدينا قانون جديد ..

22
00:00:56,723 --> 00:00:58,805
لا نوم في غرفة النوم

23
00:01:03,413 --> 00:01:04,820
سيد بريتشيت ؟

24
00:01:04,854 --> 00:01:07,067
بين
بين دوقان

25
00:01:07,102 --> 00:01:08,174
أنا ذهبت للثانويه مع ميتش

26
00:01:08,209 --> 00:01:09,321
كنتا في فريق الدرما مع بعض

27
00:01:09,355 --> 00:01:10,828
ذلك صحيح
أجل

28
00:01:10,862 --> 00:01:13,714
لم أكن لأعرفك
بدون الرجل العجوز و الميكياج

29
00:01:13,749 --> 00:01:16,766
كما تعلم , أنت و ميتش تطرقون في " فتيان الشمس المشرقة " خارج الحديقه

30
00:01:16,800 --> 00:01:18,139
ميتش كان رائعاً في ذلك

31
00:01:18,173 --> 00:01:19,817
أعتقدت دائماً أنه يجب أن يكون طرفاً فعالاً

32
00:01:19,852 --> 00:01:21,562
هو حصل على وظيفة حقيقيه الأن
هو محامي

33
00:01:21,597 --> 00:01:22,634
اه
ماذا عنك ؟

34
00:01:22,669 --> 00:01:25,484
لا أزال أعمل
رائع

35
00:01:25,518 --> 00:01:26,723
في الحقيقه , أنه مثير

36
00:01:26,757 --> 00:01:28,399
أنا في فيلم جديد
" ميبل درايف " خرج لتو

37
00:01:28,434 --> 00:01:29,472
أنت تمزح معي

38
00:01:29,506 --> 00:01:30,977
أنظر الي
أعرف شخصاً ما مشهور

39
00:01:31,011 --> 00:01:33,221
على كل حال , يجب أن أذهب

40
00:01:33,255 --> 00:01:34,226
من الرائع رؤيتك

41
00:01:34,260 --> 00:01:35,768
من الجيد رؤيتك أيضاً
أجل

42
00:01:35,802 --> 00:01:38,312
نجم فيلم الأطفال

43
00:01:38,346 --> 00:01:39,654
هي , كيف الحال هناك ؟

44
00:01:39,688 --> 00:01:42,096
لا تجاويف
و حصلت على فرشة أسنان مجاناً

45
00:01:42,130 --> 00:01:43,605
هي
أتريد الذهاب الى الفيلم ؟

46
00:01:43,639 --> 00:01:44,977
سمعت لتو عن واحد جيد

47
00:01:45,011 --> 00:01:46,148
لكن من المفترض أن أكون في المدرسة

48
00:01:46,182 --> 00:01:47,353
من المفترض أنك دودة الحرير أيضاً

49
00:01:47,387 --> 00:01:48,560
لكن حصلت على أخر في آن واحد

50
00:01:48,595 --> 00:01:50,902
هيا لنذهب

51
00:01:50,937 --> 00:01:52,610
واحد من أعظم الأيام في حياتي

52
00:01:52,644 --> 00:01:54,517
كان عندما رجلي العجوز
ظهر لي من المدرسة

53
00:01:54,552 --> 00:01:55,855
و أخذني الى المسار

54
00:01:55,889 --> 00:01:58,396
أردت أن أفعل نفس النوع
من الأشياء لماني

55
00:01:58,430 --> 00:02:00,707
بالإضافة الى , كنت أحسب عندما قلوريا تسمع عن ذلك

56
00:02:00,741 --> 00:02:03,752
ربما يأتي ثمارة
في غرفة النوم

57
00:02:04,186 --> 00:02:07,229
أتساءل اذا كان هذه هو السبب
لـ رجلي العجوز عندما فعل ذلك

58
00:02:07,264 --> 00:02:09,303
اوه , تـبـاً

59
00:02:09,338 --> 00:02:11,877
حماتك
كان لديهم كلب واحد و حسب

60
00:02:11,912 --> 00:02:13,987
تبين أنها حساسة

61
00:02:14,022 --> 00:02:15,994
و متجر الحيوانات الأليفه
لم يكن لديهم فترة سماح

62
00:02:16,029 --> 00:02:17,934
او عودة السياسة أو أي شيء ؟

63
00:02:17,969 --> 00:02:19,171
حصلت عليه من الجنيه

64
00:02:19,206 --> 00:02:21,512
وكان هناك الاعصار في ولاية كنساس؟

65
00:02:21,546 --> 00:02:23,819
بسبب أن هناك منزل في دربي

66
00:02:23,853 --> 00:02:26,328
مرحباً بعودتك سيد دونفي

67
00:02:26,362 --> 00:02:28,468
دائماً مايكون ممتعاً , سيد دونفي

68
00:02:28,502 --> 00:02:31,011
بل هو
سيد دونفي

69
00:02:31,045 --> 00:02:33,518
أجلس هناك
سأجلس , سأجلس

70
00:02:33,552 --> 00:02:35,288
أفتقد ذلك
تعال هنا

71
00:02:35,323 --> 00:02:36,425
أبي رهـيـب

72
00:02:36,459 --> 00:02:37,461
أنه رهـيب

73
00:02:37,495 --> 00:02:39,367
انه دائماً عالي
انه دائماً سعيد

74
00:02:39,401 --> 00:02:41,206
أعني هو و أنا أفضل براعم

75
00:02:41,240 --> 00:02:42,876
نحن مثل اثنين من البازلاؤ في جراب

76
00:02:42,911 --> 00:02:46,421
او توأم السيمامي
او ثعبان برأسين

77
00:02:46,455 --> 00:02:48,026
لقد تم فعل كل هذه الأشياء
في الهالوين

78
00:02:48,061 --> 00:02:49,463
أجل

79
00:02:49,497 --> 00:02:50,899
هي , لا بد أن هذه سكاوت ؟

80
00:02:50,934 --> 00:02:52,805
أود أن أحذركم
انه يلسط

81
00:02:52,839 --> 00:02:55,545
لقد أخطأت في السماح
له النوم معي على الطريق

82
00:02:55,580 --> 00:02:57,684
والأن اوراقي تبدو مثل اثنين من كبار الأقدام
فعلها

83
00:02:57,718 --> 00:02:59,056
العفو عن اللغه

84
00:02:59,091 --> 00:03:00,960
كيف أمي ؟

85
00:03:00,994 --> 00:03:02,330
بالحديث عن الأقدام الكبيرة ؟

86
00:03:02,365 --> 00:03:04,603
انها على متن سفينة سياحيه
مع صديقتها

87
00:03:04,637 --> 00:03:06,608
بعضها ليست جذابه على الأطلاق

88
00:03:06,642 --> 00:03:09,816
ذلك يذكرني , أنها أرسلت بعض الهدايا للأطفال

89
00:03:09,850 --> 00:03:12,290
سأعود بالحال

90
00:03:12,324 --> 00:03:14,762
يمكنك الحصول على أفضل ثلاثة
سأفعل

91
00:03:14,797 --> 00:03:16,100
أستمتع
سأفعل

92
00:03:16,134 --> 00:03:19,175
لا أستطيع أن اصدق أنك حصلت على الكلب
بدون التشاور معي

93
00:03:19,209 --> 00:03:21,213
كان هذا
قرار عائلي كبير

94
00:03:21,247 --> 00:03:22,249
كنت مخطئ
أجل

95
00:03:22,283 --> 00:03:24,052
و أنا آسف

96
00:03:25,088 --> 00:03:27,125
لكن تحدثنا عن الحصول على الكلب
منذ سنة

97
00:03:27,159 --> 00:03:28,995
و أنت الوحيده
الذي لا تريد

98
00:03:29,029 --> 00:03:31,268
لأنني عرفت أنني سأهتم بكل ذلك

99
00:03:31,302 --> 00:03:32,804
ذلك ليس صحيح

100
00:03:32,839 --> 00:03:34,542
لا , نحن كلنا سنساعد

101
00:03:34,577 --> 00:03:38,818
هذه فرصة عظيمة
لتعليم الأطفال المسؤوليه

102
00:03:38,853 --> 00:03:41,425
هذا بالضبط ماقلته
عن ورقة ارسال اوراق لوك

103
00:03:44,233 --> 00:03:46,603


104
00:03:56,359 --> 00:03:59,332
تــرجـــمـــة
<font color="#ffff00">Momi Star</font>

105
00:04:00,366 --> 00:04:03,272
مرحباً ؟

106
00:04:05,611 --> 00:04:08,382
هل هنالك أحد ؟

107
00:04:10,955 --> 00:04:12,258


108
00:04:12,292 --> 00:04:13,894


109
00:04:15,632 --> 00:04:16,834


110
00:04:19,273 --> 00:04:21,610
الأحمر لون جيد عليك

111
00:04:21,645 --> 00:04:23,947


112
00:04:23,981 --> 00:04:25,381


113
00:04:26,449 --> 00:04:28,382
انه فقط فيلم

114
00:04:28,417 --> 00:04:30,383
اوه , أنه لطيف جداً

115
00:04:30,417 --> 00:04:31,851
أنظر الى وجهه الصغير

116
00:04:31,885 --> 00:04:34,319
أنا دائماً ما أردت كلباً
شكراً يا جد

117
00:04:34,353 --> 00:04:37,622
حسناً , لكن تذكروا
وجود الكلب مسؤولية كبيرة

118
00:04:37,656 --> 00:04:39,857
كل فرد في الأسرة
يجب أن يلعبه

119
00:04:39,891 --> 00:04:41,124
نستطيع فعلها , سيدة " دي "

120
00:04:41,192 --> 00:04:42,959
ليس أنت , ديليان

121
00:04:42,993 --> 00:04:45,161
اوه , السبب أني حصلت على الكثير من لوحاتي الأن

122
00:04:45,195 --> 00:04:47,463
مرحباً , أنظروا من هنا
العم كام

123
00:04:47,497 --> 00:04:49,198
مرحباً , سمعنا عن الاضافة الجديده

124
00:04:49,232 --> 00:04:50,599
و كان علينا أن نأتي

125
00:04:50,633 --> 00:04:53,502
كامرون
جيد جداً رؤيتك مجدداً

126
00:04:53,536 --> 00:04:54,669
و الأن ذلك قميص

127
00:04:54,703 --> 00:04:56,037
حسنا ً , شكراً لك فرانك

128
00:04:56,071 --> 00:04:57,705
حصلت عليها عبر الأنترنت
سأرسل لك الرابط

129
00:04:57,739 --> 00:04:59,540
حسناً , في البيت
أنا أدخن النقانق

130
00:04:59,574 --> 00:05:00,741
سأرسل لك الرابط

131
00:05:00,776 --> 00:05:02,476
كلاسيك

132
00:05:02,510 --> 00:05:04,277
و هذه يجب أن تكون ليلي

133
00:05:04,312 --> 00:05:06,512
أجل , لايمكنها الأنتظار فقط
لـ مقابلة الكلب الجديد

134
00:05:06,547 --> 00:05:07,980
أعتقد أنها بخير هنا

135
00:05:08,015 --> 00:05:11,183
أسمحوا لي بالمرور هناك
و الحصول على بعض الأشياء الكلبيه

136
00:05:11,218 --> 00:05:12,651
اوه , تلك هي

137
00:05:12,686 --> 00:05:15,353
هيلي , يجب أن أذهب

138
00:05:15,388 --> 00:05:16,521
مالأمر ؟

139
00:05:16,556 --> 00:05:18,289
هذا كان براين
أنه مجرد انهاء للفرقه

140
00:05:18,324 --> 00:05:19,757
ماذا ؟ لماذا ؟

141
00:05:19,791 --> 00:05:22,626
أنه ينتقل لبورتلاند
والديه عادوا  لبعض

142
00:05:22,660 --> 00:05:23,627
اوه , ذلك مخزي

143
00:05:23,661 --> 00:05:24,828
أعلم

144
00:05:24,862 --> 00:05:27,197
الان سنلغي الازعاج غداً

145
00:05:27,231 --> 00:05:29,132
ربما يمكنك أن تجد
درامي أخر

146
00:05:29,166 --> 00:05:31,267
لا , أعتقد أنه فات الأوان
لذلك الأن

147
00:05:31,301 --> 00:05:33,202
أنا لاعب دراما

148
00:05:33,236 --> 00:05:34,403
هاه ؟

149
00:05:34,437 --> 00:05:35,904
حسناً , أقصد لم ألعب منذ فترة

150
00:05:35,938 --> 00:05:37,072
منذ أنت قدمت ليلي على طول

151
00:05:37,106 --> 00:05:41,041
لكن ان كنت في ورطة
أستطيع حلها

152
00:05:41,076 --> 00:05:42,609
حسناً , كما تعلم
أدو ذلك تماماً

153
00:05:42,644 --> 00:05:45,244
لكن لست متأكد أننا
مثل نفس النوع الموسيقي , أتعلم ؟

154
00:05:45,279 --> 00:05:47,313
اوه , لماذا ؟ لأنني شاذ
أنا فقط أريد أن العب على الإيقاعات

155
00:05:47,348 --> 00:05:49,382
لأنك عجوز

156
00:05:50,985 --> 00:05:52,585
واو
ذلك يؤلم أكثر يا ديلان

157
00:05:52,620 --> 00:05:54,621
أمنحه فرصة
أنه أفضل من الإلغاء

158
00:05:54,655 --> 00:05:55,855
أنت محقه

159
00:05:55,889 --> 00:05:59,256
لا أريد أن أخسر
الإيداع على جهاز الضباب

160
00:05:59,290 --> 00:06:01,224
حسناً , لنفعلها

161
00:06:01,258 --> 00:06:02,525
كنت أنتظر فقط أن أكون معلم موسيقى

162
00:06:02,559 --> 00:06:04,393
لكن أنا أستسلمت
حالما أتت ليلي

163
00:06:04,427 --> 00:06:06,395
أجل , نحن شعرنا فقط
ذلك كان مهم حقاً

164
00:06:06,429 --> 00:06:08,263
بقاء واحد منا بالمنزل
يرفع مستواها , لذا ..

165
00:06:08,297 --> 00:06:10,598
أجل , وهذا ليس حكماً على خيارات الأخرين

166
00:06:10,633 --> 00:06:13,968
ذلك يحدث فقط
ليكون لنا عائلة تقليديه جداً

167
00:06:15,036 --> 00:06:17,304
أجل , ذلك ماكان المعوقين
السحاقين شامان

168
00:06:17,338 --> 00:06:19,138
من بارك بغرفة ليلي ايضاً

169
00:06:19,173 --> 00:06:21,173


170
00:06:24,377 --> 00:06:25,777
كيف حالك يا رفيق ؟

171
00:06:25,812 --> 00:06:27,712
حسناً
أهدأ

172
00:06:27,746 --> 00:06:29,080


173
00:06:30,482 --> 00:06:32,783


174
00:06:43,728 --> 00:06:46,096
اوه , تباً

175
00:06:54,153 --> 00:06:55,487
ذلك مستحيل

176
00:06:55,521 --> 00:06:56,922
والدي أسعد رجل على الأرض

177
00:06:56,956 --> 00:06:58,623
على الأرجح أن صوته مثل كأنه يبكي

178
00:06:58,657 --> 00:07:01,058
هل سمعتي أصواتاً مزعجة
عندما يسحب الكرسي ؟

179
00:07:01,093 --> 00:07:02,559
لا , أنا أعرف مالذي سمعته

180
00:07:02,594 --> 00:07:05,228
أعتقد أن هذا شيء ما لتفعله مع أمك
ماذا ؟

181
00:07:05,263 --> 00:07:07,063
أجل , هو جاء هنا لوحده
فكر بالأمر

182
00:07:07,098 --> 00:07:08,398
انه على سفينة سياحية

183
00:07:08,432 --> 00:07:11,734
أجل , و هم لم يأخذوا أبداً
أجازات , اذاً

184
00:07:11,768 --> 00:07:13,569
لا
لا , اذا كان شيئاً خطأ

185
00:07:13,603 --> 00:07:15,070
والدي سيخبرني عنه

186
00:07:15,104 --> 00:07:16,371
لا يا فيل
لن يخبرك

187
00:07:16,405 --> 00:07:18,072
لأنك يا الرجال
لا تتحدثون عن أي شيء

188
00:07:18,106 --> 00:07:19,507
نحن نتحدث كل الوقت

189
00:07:19,541 --> 00:07:21,242
انه كرانك دعاني في العمل
مثل ثلاث مرات في الأسبوع

190
00:07:21,309 --> 00:07:23,077
كرانك لا يدعوك القدر
القدر للمتعه

191
00:07:23,111 --> 00:07:25,745
لا , بصراحة
أعتقد أن ينبغي أن تجد

192
00:07:25,780 --> 00:07:27,147
مالذي يحدث مع والدك

193
00:07:27,181 --> 00:07:29,048
سيكون لاشيء

194
00:07:29,083 --> 00:07:31,017
أبي ليس مثل والدك

195
00:07:31,051 --> 00:07:33,018
لا يوجد شيء عميق و مظلم في الداخل

196
00:07:33,052 --> 00:07:36,588
أنه صاحب الحلوى
هو فقط .. يخفي الكثير من الحلوى

197
00:07:36,622 --> 00:07:37,755


198
00:07:37,790 --> 00:07:39,590
أعتقد أنه يريد أن يخرج خارجاً

199
00:07:39,625 --> 00:07:40,692
فتى جيد

200
00:07:40,726 --> 00:07:42,559
كلب ذكي

201
00:07:42,594 --> 00:07:45,162
أكره أن أحطم ذلك
أعتقد أن كل الكلاب تستطيع فعل ذلك

202
00:07:45,196 --> 00:07:46,463
انا سألعب في الخارج

203
00:07:46,497 --> 00:07:48,098


204
00:07:48,132 --> 00:07:49,332
Ow!

205
00:07:49,367 --> 00:07:50,600


206
00:07:50,634 --> 00:07:52,334
مالذي حدث ؟

207
00:07:54,369 --> 00:07:58,571
حسناً , أيجب ان العب فقط
شيء ما قليل ؟

208
00:07:58,606 --> 00:08:01,040
نعم , لكن كما تعلم
اذ كان لابعمل خارجاً

209
00:08:01,075 --> 00:08:02,108
لاتشعر بسوء

210
00:08:02,142 --> 00:08:03,943
حسناً
نأمل أن هذا ....

211
00:08:03,977 --> 00:08:06,210
مثل ركوب الدراجات الهوائيه

212
00:08:06,245 --> 00:08:08,712
و سيعود الكل الي

213
00:08:08,747 --> 00:08:10,947
هذا واحد بصوت عالي

214
00:08:10,981 --> 00:08:14,686
اذا
ها نحن

215
00:08:14,720 --> 00:08:17,889


216
00:08:29,233 --> 00:08:31,200


217
00:08:30,234 --> 00:08:32,269
ساذج لي

218
00:08:32,303 --> 00:08:34,771
لدي العصيان في الأيدي الخاطئه

219
00:08:36,473 --> 00:08:39,575


220
00:08:52,255 --> 00:08:53,388
واو

221
00:08:53,423 --> 00:08:56,490
يا رفيق , ينبغي أن تسمي تلك العصيان

222
00:08:56,525 --> 00:08:58,125


223
00:08:58,160 --> 00:09:00,394


224
00:09:02,563 --> 00:09:03,462
هل هذا تنبيه ؟

225
00:09:03,497 --> 00:09:05,230
و محيطنا أنتهك ؟

226
00:09:05,264 --> 00:09:07,865
لك ليس تنبيه
رن جرس الباب لا يتوقف عن الرنين

227
00:09:07,933 --> 00:09:09,733
ربما شيطان يرنه
ليس شيطان

228
00:09:09,768 --> 00:09:12,268
من الذي يستمر في رن الجرس ؟

229
00:09:12,303 --> 00:09:14,470
نحن متأكدين أنه شيطان

230
00:09:14,504 --> 00:09:15,771
أجل

231
00:09:15,839 --> 00:09:17,472
هناك

232
00:09:17,507 --> 00:09:19,541
لو كان شيطان
سينبغي ان يستمر

233
00:09:19,575 --> 00:09:21,175
ليس ان كان في الداخل حالاً

234
00:09:21,210 --> 00:09:23,077
سأحصل على أسلحه

235
00:09:23,111 --> 00:09:24,845
بماذا كنت تفكر ؟

236
00:09:26,079 --> 00:09:28,114
من يأخذ فتى صغير
لـ فيلم مرعب ؟

237
00:09:28,148 --> 00:09:29,248
هذا المقام , جاي

238
00:09:29,283 --> 00:09:30,383
هذا ليس اتفاق كبير

239
00:09:30,417 --> 00:09:31,516
تريد أن تخافي ؟

240
00:09:31,551 --> 00:09:32,617
عندما كنت في عمره

241
00:09:32,651 --> 00:09:34,685
لقد عشت أزمة الصواريخ الكوبيه

242
00:09:34,719 --> 00:09:36,720
كنت أنام بعشرة سكاكين تحت وسادتي

243
00:09:36,754 --> 00:09:39,422
في حال أضطررت للقتال
بعض عقيد سوفياتي

244
00:09:39,456 --> 00:09:42,591
لماذا يرسلون عقيد سوفياتي
ليحصل على فتى صغير ؟

245
00:09:42,626 --> 00:09:45,227
لأن يمكنني أن أحدد كل طائرة اشتراكي

246
00:09:45,261 --> 00:09:46,694
مالذي نتحدث عنه ؟

247
00:09:46,729 --> 00:09:49,299
أنظري , كل ما أقوله
أن يجري خائفاً جزء من النضوج

248
00:09:49,334 --> 00:09:51,269
ماني سـيتخطأ ذلك

249
00:09:51,303 --> 00:09:53,671
انه يبني شخصية

250
00:09:53,705 --> 00:09:55,738
سأخذ ساعتي الأولى

251
00:09:55,773 --> 00:09:57,573
انتم الأثنين كذلك
يجب أن تحصلوا على قسط من الراحة

252
00:09:57,607 --> 00:09:59,808
ستكون ليلة طويلة

253
00:10:01,945 --> 00:10:03,946
شخصية

254
00:10:03,980 --> 00:10:06,381
ابي ؟

255
00:10:06,416 --> 00:10:08,216
أدخل
انه مفتوح

256
00:10:08,251 --> 00:10:09,584
مرحباً

257
00:10:09,618 --> 00:10:11,618
لا تخبرني
أنك تريد كوب من السكر ؟

258
00:10:11,653 --> 00:10:14,454
فقط ...

259
00:10:14,488 --> 00:10:18,323
كنت أتسائل فقط
لا أعرف

260
00:10:18,357 --> 00:10:20,324
اي شيء عن المغفل القديم ؟

261
00:10:20,359 --> 00:10:21,559
بخلاف باروكة سيئة

262
00:10:21,593 --> 00:10:23,827
أنا أمزح , بالطبع
هذا هو شعري الحقيقي

263
00:10:23,862 --> 00:10:25,328
حسناً
حسناً

264
00:10:25,363 --> 00:10:27,297
أنتظر لحظه
اريد مهمة لك لشيء ماء

265
00:10:27,331 --> 00:10:28,966
هل أنا وضعتكم في موقف سيء

266
00:10:29,000 --> 00:10:30,702
مع أشياء الكلب ؟

267
00:10:30,736 --> 00:10:32,572
كلير تبدو
قليلاً .. لكن خارجاً

268
00:10:32,606 --> 00:10:34,007
لا تقلق عن هذا

269
00:10:34,041 --> 00:10:35,476
كلير لم تعجبني في البداية

270
00:10:35,510 --> 00:10:37,444
لا أستطيع أن ألومها

271
00:10:37,478 --> 00:10:39,011
رفضت

272
00:10:39,046 --> 00:10:41,313
يا أبي
أتعلم ماذا ؟

273
00:10:41,348 --> 00:10:42,781
انا

274
00:10:42,815 --> 00:10:44,849
كلير رأت شيء ما

275
00:10:45,183 --> 00:10:47,352
و ستقتلني اذ..
اذا لم أسألك

276
00:10:47,386 --> 00:10:48,286
مالأمر ؟

277
00:10:52,424 --> 00:10:54,958
هل لبست السروال لـ الإفطار
لـ البكاء بصوت عالي خارجاً ؟

278
00:10:54,992 --> 00:10:56,359


279
00:10:56,393 --> 00:10:57,961
نلت مني مجدداً

280
00:10:57,995 --> 00:10:59,595
صحيح , في العظم المضحك
حسناً

281
00:10:59,630 --> 00:11:01,030
هيا يا سكوت
دعها

282
00:11:01,064 --> 00:11:02,398
لا لا لا

283
00:11:02,432 --> 00:11:03,766


284
00:11:03,801 --> 00:11:05,935
كلب
أنظر لهذا

285
00:11:05,969 --> 00:11:08,437
كيف حصل أهولد
على حمالة الصدر الخاصة بك ؟

286
00:11:08,471 --> 00:11:09,771
حسناً
كنا في موعد

287
00:11:09,806 --> 00:11:11,172
ولديه حقاً سيارة رائعه
لذا

288
00:11:11,207 --> 00:11:12,140
كيف تفكر ؟

289
00:11:12,174 --> 00:11:13,941
حصل عليها
من سلة الغسيل

290
00:11:13,975 --> 00:11:16,276
لا أستطيع ابعاد عيني عن الكلب لثانيه

291
00:11:16,310 --> 00:11:17,810
لماذا لا تستمري فقط عليه بقفص

292
00:11:17,845 --> 00:11:20,413
حاولت ذلك
هو تصور كيف يخرج

293
00:11:20,447 --> 00:11:21,914
ظننت أنك كنت تتعامل مع والدك

294
00:11:21,948 --> 00:11:23,649
أجل , لقد تعاملت
انه بخير , لذا

295
00:11:23,683 --> 00:11:27,352
حصلت على ذلك
من دقيقتين من المحادثة ؟

296
00:11:27,386 --> 00:11:30,454
سألته مقطة فارغة
اذا كان بخير

297
00:11:30,488 --> 00:11:32,322
وقال أنه كذلك
لذا أنا فقط ...

298
00:11:32,356 --> 00:11:35,625
تبادلتم بعض النكت فقط
و تحركت

299
00:11:35,659 --> 00:11:39,028
فيل , الرجل يحتاج دفعة أكثر من ذلك

300
00:11:39,063 --> 00:11:41,964
انظري , اذا كان يريد أن يتكلم معي عنه
سيفعل

301
00:11:41,999 --> 00:11:44,033
سراويل شخض ما في مجموعه

302
00:11:44,067 --> 00:11:45,300
ظننت أني أظهر قلق و ...

303
00:11:45,335 --> 00:11:46,401
لا , هناك

304
00:11:46,435 --> 00:11:48,903
يا إلهي , ذلك الكلب اللعين

305
00:11:48,937 --> 00:11:51,672
يارفاق , مساعدة صغيرة

306
00:11:51,706 --> 00:11:53,908
يجب أن أذهب للحمام

307
00:11:53,942 --> 00:11:56,010
و لن أفعلها هنا

308
00:11:58,313 --> 00:12:00,180


309
00:12:06,800 --> 00:12:09,135
مرحباً , حصلت على صيني

310
00:12:09,169 --> 00:12:11,036
حلو
أنا أتضور جوعاً

311
00:12:11,070 --> 00:12:12,537
اوه , لدينا زوار

312
00:12:12,571 --> 00:12:15,306
أجل ,
مرحباً , كان لدينا جلسة تدريب قليلة

313
00:12:15,340 --> 00:12:18,075
أنت تعرف ديلان
هذا كريق , هذا نيل

314
00:12:18,109 --> 00:12:20,677
سأتذكره دائماً
كما أمتلك الغريب طفلتي

315
00:12:20,711 --> 00:12:22,412
هل أستطيع أن أكلمك للحظه في المطبخ ؟

316
00:12:22,446 --> 00:12:23,546
أجل

317
00:12:23,580 --> 00:12:26,782
يا رفاق
لــ , لنأخذ خمسة فقط

318
00:12:26,816 --> 00:12:28,617
مالأمر
مع " قفزة شارع 21 " ؟

319
00:12:28,651 --> 00:12:30,452
حسناً
لاعب الدراما أنسحب

320
00:12:30,486 --> 00:12:32,653
و أنا سأساعده ليلة الغد
لا لا

321
00:12:32,688 --> 00:12:34,788
لدينا مصبوب الفلفل آبريس سكي
حزب حفلة الغد كام

322
00:12:34,822 --> 00:12:36,556
اوه لا

323
00:12:36,591 --> 00:12:37,957
اذا فقط ستـخبر فرقتك

324
00:12:37,992 --> 00:12:39,659
هم سيجدون شخصاً أخر

325
00:12:39,693 --> 00:12:41,660
أتعلم ماذا ؟ لا . انا لن أدع هذا يذهب هباء

326
00:12:41,694 --> 00:12:42,761
أنا تقدمت بألزام

327
00:12:42,795 --> 00:12:44,662
أنت تقدمت بإلزامين , حسناً ؟

328
00:12:44,697 --> 00:12:47,098
و تعرف أنت كيف الفلفل
كل شيء سيكون مثالياً

329
00:12:47,132 --> 00:12:49,466
هو سيجن اذا لم ترتدي السترة الكبيرة

330
00:12:49,501 --> 00:12:52,734
أجل , أتذكر , حصلت على حرارة عاليه السنة الماضيه
ذهبت تقريباً للمواجهة في قيوريرا

331
00:12:52,768 --> 00:12:54,735
اذاً سأذهب لوحدي
هل هذا ما تقوله ؟

332
00:12:54,803 --> 00:12:55,802


333
00:12:55,837 --> 00:12:57,437
أشعر تماماً مثل
نوع من حاجة ذلك

334
00:12:57,472 --> 00:13:00,240
لجولة خارج تطبيقات كليتك ؟

335
00:13:00,274 --> 00:13:02,942
انه فقط بسبب
أنا دائماً في المنزل مع ليلي

336
00:13:02,976 --> 00:13:04,910
أشعر تماماً انني سأصبح
مثير الجنون قليلاً

337
00:13:04,944 --> 00:13:06,211
أنظر الى المختلى

338
00:13:06,245 --> 00:13:08,279
كل مرة أنتهي من رسمه
ابدأ من جديد مجدداً

339
00:13:08,314 --> 00:13:11,115
انه مثل
جسر البوابة الذهبيه

340
00:13:11,150 --> 00:13:13,718
أنا سأعود لـ الإيقاعات

341
00:13:13,752 --> 00:13:14,985


342
00:13:17,155 --> 00:13:18,488


343
00:13:20,691 --> 00:13:23,659
أجل , يجب أن نصلح ذلك

344
00:13:33,024 --> 00:13:35,092
هي , مالأمر مع السترة الكبيره في الحفلة ؟

345
00:13:35,126 --> 00:13:36,426
هل ذلك شيء شاذ ؟

346
00:13:36,460 --> 00:13:39,696
لا يا أبي
أنه من أجل صديقي مصبوب الفلفل

347
00:13:39,730 --> 00:13:42,231
أجل أجل
أنه شيء شاذ

348
00:13:42,265 --> 00:13:43,898
أأمل أن يبدأو قريباً

349
00:13:43,933 --> 00:13:46,966
لا أعتقد أن سكوت يجب أن يترك وحده

350
00:13:47,000 --> 00:13:48,566
انت تحبين الكلب

351
00:13:48,600 --> 00:13:49,599
لا , أنا لا أحب الكلب

352
00:13:49,634 --> 00:13:51,034
أحب أريكتي

353
00:13:51,069 --> 00:13:53,970
و الكلب كان ينظر اليها
مثل نقانق عملاقة

354
00:13:54,004 --> 00:13:56,272
أخبار جيدة ايها الأثنين
أنتم أستعدتم على الدرب

355
00:13:56,306 --> 00:13:58,006
أنا ضربت فتح الطريق في الصباح

356
00:13:58,041 --> 00:13:59,007
اوه , فعلاً ؟
أجل

357
00:13:59,042 --> 00:14:00,742
أحرص على الحصول على المنزل و رؤية أمي

358
00:14:00,776 --> 00:14:02,943
لا , أنا فقط سأقود
حيثما تهب الرياح علي

359
00:14:02,978 --> 00:14:04,612
التي تكون عادة
في الحارة المقبلة

360
00:14:04,646 --> 00:14:06,280
هل نستطيع الحصول على بعض الصودا , ياجدي ؟

361
00:14:06,314 --> 00:14:08,015
حسناً , لكن فقط واحدة
أنا أقود

362
00:14:08,050 --> 00:14:09,283
هـيـا

363
00:14:10,952 --> 00:14:11,918
هو لن يعود للمنزل

364
00:14:11,952 --> 00:14:13,419
لم يكن أبداً
بعيداً عن أمي

365
00:14:13,454 --> 00:14:15,121
لفترة أطول من موعد الطبيب

366
00:14:15,155 --> 00:14:16,421
عزيزي , أنا اعرف
أخبرتك

367
00:14:16,456 --> 00:14:17,522
أنا دائماً شعرت بسوء

368
00:14:17,557 --> 00:14:19,290
لـ الأناس مه عاطفة الأبار البعيدة

369
00:14:19,325 --> 00:14:20,825
وتبين أنني واحد منهم

370
00:14:20,859 --> 00:14:24,128
انها معجزة
لم أكن في النهاية متجرد

371
00:14:24,162 --> 00:14:26,096
مرحباً , شكراً لكم جميعكم لحضوركم

372
00:14:26,130 --> 00:14:28,064
هذي هي بعض الأغاني الي كتبناها

373
00:14:28,098 --> 00:14:29,732
1
2

374
00:14:29,767 --> 00:14:31,367
1
2
3

375
00:14:31,401 --> 00:14:33,435
♪ baby, don't leave me ♪

376
00:14:33,469 --> 00:14:35,503
♪ I just, I want you to know ♪

377
00:14:35,537 --> 00:14:38,037
♪ I want you to know ♪

378
00:14:38,072 --> 00:14:42,038
♪ there's something inside me
that I cannot control ♪

379
00:14:42,073 --> 00:14:43,343
♪ I cannot control ♪

380
00:14:43,377 --> 00:14:45,644
حبيبينا مصخوبين بالكامل

381
00:14:45,679 --> 00:14:47,812
أعلم , حسناً

382
00:14:47,846 --> 00:14:51,448
حسناً , الخطة كانت مشاهدته لـ 10 دقائق

383
00:14:51,482 --> 00:14:53,549
و بعدها الذهاب الى حفلة الفلفل

384
00:14:53,583 --> 00:14:55,449
♪ ...My veins ♪

385
00:14:55,484 --> 00:14:57,151
♪ my blood runs... ♪

386
00:14:57,185 --> 00:15:00,988
لكنه كان عظيم جداً بحيث يصل لهناك
كيف ,, كيف يمكنني أن أغادر ؟

387
00:15:01,022 --> 00:15:05,393
♪ but don't be afraid ♪

388
00:15:05,427 --> 00:15:07,527
♪ I'll be your vampire ♪

389
00:15:07,562 --> 00:15:09,062
كانت لحظته

390
00:15:09,096 --> 00:15:10,130
هيا

391
00:15:10,164 --> 00:15:13,199
يالروعة
أعلم

392
00:15:13,233 --> 00:15:15,500


393
00:15:24,643 --> 00:15:28,112
ولحظته ذهبت لـ حقاً

394
00:15:28,146 --> 00:15:30,147
حقاً لوقت طويل

395
00:15:30,181 --> 00:15:32,881


396
00:15:45,623 --> 00:15:47,390
تبين , أنه يمكن أن اذهب للحفلة

397
00:15:47,424 --> 00:15:50,058
و جعل العودة في النهاية

398
00:15:50,093 --> 00:15:52,630
الى لحظته

399
00:15:56,233 --> 00:15:59,501
ماني , فرش أسناك
و أستعد للنوم , حسنا ً ؟

400
00:15:59,535 --> 00:16:01,303
سـريـرك

401
00:16:01,337 --> 00:16:02,739
هل استطيع مشاهدة التلفاز ؟

402
00:16:02,773 --> 00:16:04,207
فقط لـ 10 دقائق

403
00:16:04,242 --> 00:16:05,842
حسناً

404
00:16:08,545 --> 00:16:10,647


405
00:16:13,617 --> 00:16:15,285
مرحباً جاي
أنه بين دوقان

406
00:16:15,319 --> 00:16:16,652
حصلت على رسالتك

407
00:16:16,687 --> 00:16:19,088
أجل , أنا سعيد للمساعدة
أنا أتأرجح بواسطة الليل

408
00:16:19,122 --> 00:16:20,789
من ذلك ؟
ذلك بين

409
00:16:20,824 --> 00:16:22,590
ذلك الرجل
الذي كان في الفيلم

410
00:16:22,625 --> 00:16:24,958
أحسب عندما ماني يراه
يرى كم هو لطيف

411
00:16:24,993 --> 00:16:26,760
هو سيدرك أن كل هذا تظاهر

412
00:16:31,665 --> 00:16:33,066
أتعتقد أ، ذلك سيعمل ؟

413
00:16:33,101 --> 00:16:34,435
هذا الرجل حبيب

414
00:16:34,469 --> 00:16:36,137
ماني سيقضي دقيقتين معه

415
00:16:36,171 --> 00:16:37,604
هو سيشرح
كيف يتم عرض الفيلم

416
00:16:37,639 --> 00:16:39,973
حتى أنه أحضر المنجل المزيف

417
00:16:40,008 --> 00:16:41,475
شيء صنع من المطاط

418
00:16:45,313 --> 00:16:47,080


419
00:16:47,114 --> 00:16:48,546


420
00:16:48,580 --> 00:16:50,012
مرحباً , هل أنت ماني؟

421
00:16:50,047 --> 00:16:51,381
أنا هنا من أجلك

422
00:16:52,383 --> 00:16:53,516
انظر ماذا لدي

423
00:16:54,485 --> 00:16:56,452


424
00:16:56,487 --> 00:16:58,721
أمي , أنه هنا

425
00:16:58,755 --> 00:17:00,489
ماذا حدث ؟ ماذا حدث ؟
ماذا حدث ؟

426
00:17:02,390 --> 00:17:04,091


427
00:17:04,125 --> 00:17:06,326
نحن بحاجة الى سرير أكبر

428
00:17:06,360 --> 00:17:08,360


429
00:17:08,394 --> 00:17:10,427
أوه , جيز

430
00:17:12,797 --> 00:17:14,463
يا إلهي
أظن أن ذلك هو

431
00:17:14,498 --> 00:17:15,831
مرحباً

432
00:17:15,866 --> 00:17:17,599
أنت بقيت

433
00:17:17,633 --> 00:17:19,267
أجل , حسناً , كما تعلم
أنا .. أنا مع الفرقة

434
00:17:19,301 --> 00:17:21,836
أعتقدت أن الأزعاج
كان قذارة قليلة  في البقع

435
00:17:21,870 --> 00:17:23,904
لكن أعتقد مرة
أني تعلمت كل الأغاني

436
00:17:23,938 --> 00:17:27,272
أعتقدت , أعتقد هذا كان شيء مرة واحدة

437
00:17:27,306 --> 00:17:29,540
هل تمزح ؟
لقد دمرنا هناك

438
00:17:29,574 --> 00:17:31,574
هل سمعت السيده
تصرخ بأسمي ؟

439
00:17:31,609 --> 00:17:33,075
ذلك كان فيل

440
00:17:33,110 --> 00:17:34,676
كان لديه ريد بول

441
00:17:34,711 --> 00:17:36,378
مرحباً يارفاق
أزعاج جيد هاه ؟

442
00:17:36,413 --> 00:17:38,180
أجل , رهيب بالكامل

443
00:17:38,214 --> 00:17:39,948
هيك الأزعاج

444
00:17:39,983 --> 00:17:41,316
مرحباً يا رفاق

445
00:17:41,351 --> 00:17:43,584
مرحباً
ظننت أنك في بورتلاند

446
00:17:43,619 --> 00:17:46,020
لا
أبوي أنفصلوا من جديد

447
00:17:46,054 --> 00:17:48,623
أن لن أنتقل
أستطيع البقاء في الفرقه

448
00:17:48,658 --> 00:17:50,359


449
00:17:50,394 --> 00:17:53,895
حسناً , هذا
هذا غريب

450
00:17:53,930 --> 00:17:55,030


451
00:17:55,064 --> 00:17:56,231
كام

452
00:17:58,300 --> 00:18:00,534
غريب من أجلي

453
00:18:04,672 --> 00:18:07,140
حظاً موفق بـ اللحاق بذلط
رينقو

454
00:18:12,009 --> 00:18:14,410
أنا أصدق أن هذا ينتمي لكم

455
00:18:14,445 --> 00:18:17,080
لا أريد جر المنزل على طول معي

456
00:18:17,114 --> 00:18:18,848
تعالوا هنا
ايها القردة الصغيرة

457
00:18:18,882 --> 00:18:20,516
باي يا جدي
سنفتقدك

458
00:18:20,550 --> 00:18:21,984
أتمنى أن آخذكم معي

459
00:18:22,018 --> 00:18:24,386
أجل , قد بأمان ياجدي
سأحاول

460
00:18:24,420 --> 00:18:26,254
هل أنت متأكد أنك لا تريد البقاء
من أجل الفطور ؟

461
00:18:26,288 --> 00:18:29,022
لا , يجب أن أكون من يضرب الطريق

462
00:18:29,057 --> 00:18:31,658
الجرو
وداعاً

463
00:18:31,692 --> 00:18:33,225
أبي , أنتظر

464
00:18:33,260 --> 00:18:34,693
هل أستطيع أن أتكلم معك لثانيه ؟

465
00:18:34,728 --> 00:18:36,061
أكيد

466
00:18:36,096 --> 00:18:38,631


467
00:18:38,665 --> 00:18:41,333
لا أعتقد أنك ستكون صادق معي

468
00:18:41,367 --> 00:18:45,036
أنا أعرف شيئاً
يجري معك

469
00:18:46,538 --> 00:18:48,004
ما الأمر ؟

470
00:18:48,038 --> 00:18:49,405
شيء ما ؟

471
00:18:49,440 --> 00:18:51,574
حسناً , سروالي الداخلي
عالي قليلاً

472
00:18:51,609 --> 00:18:53,510
انا لست في مزاج للنكت الأن

473
00:18:53,544 --> 00:18:54,777
على الرغم أنك مستمر في ذلك

474
00:18:54,812 --> 00:18:55,811
شكراً , شكراً
أشياء عظيمة

475
00:18:55,846 --> 00:18:58,614
شكراً

476
00:18:58,648 --> 00:19:00,315
انه لاشيء

477
00:19:00,350 --> 00:19:02,917
اوه , لاشيء

478
00:19:02,952 --> 00:19:04,285
لاشيء ستفعله مع أمي ؟

479
00:19:04,353 --> 00:19:06,754
لا

480
00:19:06,789 --> 00:19:10,190
حسناً
أجل

481
00:19:10,224 --> 00:19:11,825
لقد سقطت في الحب

482
00:19:11,859 --> 00:19:14,727
يا إلهي
من هي

483
00:19:14,762 --> 00:19:15,962
هو

484
00:19:15,996 --> 00:19:17,830
ماذا ؟

485
00:19:17,864 --> 00:19:20,632
هو ذلك الشخص الصغير
الذي هناك

486
00:19:20,666 --> 00:19:22,500
تعال هنا
تعال

487
00:19:22,535 --> 00:19:23,501
تعال

488
00:19:23,535 --> 00:19:25,470
ها أنت ذا
أنظر اليه

489
00:19:25,504 --> 00:19:26,771
القيادة عبر البلاد

490
00:19:26,805 --> 00:19:30,007
هذا حقير صغير
طريقه صحيح في قلبي

491
00:19:30,041 --> 00:19:31,408
الست كذلك؟

492
00:19:31,442 --> 00:19:34,010
اذاً , ذلك فقط عنك
لا تريد أن تترك الكلب ؟

493
00:19:34,044 --> 00:19:35,244
حسناً , يجب أن تخبر أمي

494
00:19:35,278 --> 00:19:37,112
تلك الأيام الثلاثة
على الطريق معه

495
00:19:37,146 --> 00:19:38,614
كانت أسعد في حياتي

496
00:19:38,648 --> 00:19:40,115
يجب أن تترك ذلك الجزء

497
00:19:40,149 --> 00:19:43,017
انا لا أريد أن يبقى سكوت
اذا كان جدي حزين

498
00:19:43,051 --> 00:19:45,853
أجل , أعرف ذلك يا عزيزي
لكن لدى الجده حساسيه

499
00:19:45,887 --> 00:19:48,021
اذاً سكوت سيبقى معنا

500
00:19:48,056 --> 00:19:50,624
حسناً , يمكن أنتحصل دائماً على بعض الحساسيه

501
00:19:50,658 --> 00:19:52,893
عزيزي , أنت لا تريد
وضعها خلال ذلك

502
00:19:52,927 --> 00:19:55,662
حسناً , ياللجحيم , العوده في يوم
حصلت على قطع قناة المني من أجلها

503
00:19:55,696 --> 00:19:58,431
أبي , أبي
من فضلك

504
00:19:58,465 --> 00:20:00,599
سكوت
سكوت كلبك

505
00:20:00,633 --> 00:20:02,767
يجب عليه أن يذهب معك

506
00:20:02,802 --> 00:20:05,402


507
00:20:05,437 --> 00:20:08,705
حسناً , أنت لويت ذراعي

508
00:20:08,740 --> 00:20:10,273
شكراً يا بني

509
00:20:10,308 --> 00:20:12,241
شكراً لـ البدس من خلال الدرع

510
00:20:12,276 --> 00:20:14,477
أنت ايضاً من خلال الدرع
هناك

511
00:20:14,511 --> 00:20:15,744
ماذا ؟
جعلتك تنظر

512
00:20:15,779 --> 00:20:17,012


513
00:20:17,046 --> 00:20:18,646
أنت كنز

514
00:20:18,681 --> 00:20:20,748
هيا يا سكوت
لنتسكع

515
00:20:20,782 --> 00:20:22,516
اوه , أنتظر

516
00:20:24,085 --> 00:20:25,619
أنه يحب ذلك

517
00:20:25,653 --> 00:20:27,487
أراهن أنه كذلك

518
00:20:27,521 --> 00:20:31,156
لا يا سكوت
هذه المرة أنا أقود

519
00:20:31,190 --> 00:20:32,990
أنت لا تزال تفهمها

520
00:20:33,025 --> 00:20:34,925
لا أستطيع أن أصدق أني قلت ذلك

521
00:20:34,959 --> 00:20:36,893
و لكن أعتقد
ربما أنا فعلاً

522
00:20:36,927 --> 00:20:38,795
كنت أقرب مع أبي

523
00:20:42,297 --> 00:20:45,431
لا أستطيع أن أصدق أنه أخذ كلبي

524
00:20:45,466 --> 00:20:47,400
وداعاً أبي . وداعاً جدي
نحبك

525
00:20:47,434 --> 00:20:49,001
وداعاً أبي

526
00:20:49,069 --> 00:20:51,605
وداعاً جدي , أنا أحبك
لوك أبقى

527
00:20:51,639 --> 00:20:53,009
لوك أبقى
عد قريباً

528
00:20:53,043 --> 00:20:54,544
سأراك لاحقاً
لوك أبقى

529
00:20:54,578 --> 00:20:56,312
لوك
أبقى

530
00:20:56,313 --> 00:20:58,313
تــرجمة
<font color="#ffff00">Momi Star</font>

531
00:21:00,001 --> 00:21:01,535
فرانك

532
00:21:01,569 --> 00:21:02,569
مرحباً جاي

533
00:21:02,603 --> 00:21:04,537
من الجيد رؤيتك
من الجيد رؤيتك

534
00:21:04,571 --> 00:21:06,305
لم أتوقع رؤيتك هنا

535
00:21:06,340 --> 00:21:09,008
حسناً , اسمع
عندما فرقة حبيب حفيدتي

536
00:21:09,042 --> 00:21:10,409
يلعب بنادي تحت الــ 21 عام

537
00:21:10,443 --> 00:21:13,546
مع أبنتي في قانون الأخ
الشريك الشاذ

538
00:21:13,580 --> 00:21:14,580
تبين لي

539
00:21:14,614 --> 00:21:16,048
فقط هكذا أنا نشأت

540
00:21:16,083 --> 00:21:17,683
لا أعتقد أنك قابلت زوجتي قلوريا

541
00:21:17,717 --> 00:21:18,850
مرحباً

542
00:21:18,885 --> 00:21:22,317
حسناً , تشرفاتي
أنت أمرأه جميلة

543
00:21:22,351 --> 00:21:23,351
يجب أن تكون فرانك

544
00:21:23,386 --> 00:21:25,053
حسناً , اذا

545
00:21:25,087 --> 00:21:28,056
أنت أكثر سخونه من لاس فيقاس على الرصيف
في 4 جولاي

546
00:21:28,090 --> 00:21:30,124
هل ذهبت بعيداً جداً ؟

547
00:21:30,159 --> 00:21:31,492
لست أنت يافرانك
لا