1
00:01:18,976 --> 00:01:21,008
أعجز عن إيجاد هذا المكان -
ولمَ تفتخر -

2
00:00:00,368 --> 00:00:04,007
..: La Fabrique (1.00) :..

3
00:00:58,117 --> 00:01:02,326
((الحاشية))
(الموسم الرابع - الحلقة (9
<font color="#f8953d" >"الشاب والنشوان"

4
00:01:21,134 --> 00:01:23,314
بجهاز تحديد المواقع؟
اسأل نفسك

5
00:01:23,439 --> 00:01:25,734
جربت الجهاز
لا يجده كذلك

6
00:01:25,902 --> 00:01:28,803
{\pos(192,200)}هذا مؤسف، لأنك على وشك
تفويت أشعة الشمس الأخيرة

7
00:01:29,030 --> 00:01:30,906
،أخبرني أين عليّ الدوران
(أنا في (بوبلار

8
00:01:31,074 --> 00:01:33,326
{\pos(192,200)}لا أعرفه
لمَ لا تنزل من التل؟

9
00:01:33,451 --> 00:01:35,406
{\pos(192,200)}(سأدلك انطلاقاً من (سانسيت -
لا أعرف حتى -

10
00:01:35,531 --> 00:01:37,753
أين السفح
لمَ عسانا نسكن في الأعلى؟

11
00:01:37,878 --> 00:01:39,584
لأنه منزل يُذهب العقول

12
00:01:39,752 --> 00:01:41,303
مقابل 30 ألف شهرياً
يُستحسن

13
00:01:41,428 --> 00:01:42,921
كف عن القلق بشأن المال

14
00:01:43,089 --> 00:01:45,345
وفقاً لـ(فينس)، حتى إذا لم
،يكسب دولاراً مستقبلاً

15
00:01:45,470 --> 00:01:48,045
،(عربونه عن (ضائعون بين الغيوم
يُبقينا هنا طيلة 16 شهر

16
00:01:48,442 --> 00:01:50,092
18شهر -
18شهر -

17
00:01:50,217 --> 00:01:52,417
<i>وكأن هذا سيريحني
انتظر</i>

18
00:01:52,542 --> 00:01:54,675
،انتظر لحظة
أظنني أنزل

19
00:01:54,800 --> 00:01:57,647
ديوراند درايف)، يبدو مألوف؟) -
أجل، اسلك تلك الطريق -

20
00:01:59,888 --> 00:02:01,383
اللعنة -
ماذا؟ -

21
00:02:01,612 --> 00:02:03,071
فتاة ما صدمتني

22
00:02:04,463 --> 00:02:06,105
!يا إلهي
(أعتقد أنها (أنا فارس

23
00:02:06,512 --> 00:02:08,723
<i>حقاً؟ -
سأعاود الاتصال بك -</i>

24
00:02:09,626 --> 00:02:10,639
ماذا حصل؟

25
00:02:11,260 --> 00:02:13,029
أنا فارس) خبطت سيارة (إي) للتو)

26
00:02:15,334 --> 00:02:16,379
رائع

27
00:02:18,094 --> 00:02:20,519
ألم تريني؟ -
أنا آسفة جداً -

28
00:02:20,644 --> 00:02:22,354
فقدت تركيزي لوهلة

29
00:02:22,479 --> 00:02:23,955
إنها غلطتي بالكامل

30
00:02:24,080 --> 00:02:25,792
لا بأس، مجرد حادثة

31
00:02:26,920 --> 00:02:28,511
هلا ابتعدت بعد إذنك؟

32
00:02:29,016 --> 00:02:32,081
لمَ؟ تظنينني أحد المعجبين
المهووسين أو ما شابه؟

33
00:02:32,316 --> 00:02:34,860
كلا، فقط لأني أرتدي فوطة

34
00:02:35,300 --> 00:02:37,599
أعود من تمرين ونسيت
إحضار ملابس كغيار

35
00:02:37,724 --> 00:02:40,784
ومن يريد ارتداء ملابس
متعرّقة بعد حمام؟

36
00:02:40,952 --> 00:02:42,662
إذن قررت العودة
للمنزل في فوطة؟

37
00:02:42,830 --> 00:02:44,497
أجل، غريب قليلا، صح؟ -
على الإطلاق -

38
00:02:44,665 --> 00:02:47,835
إنما غير عملي
في حالة التعرض لحادثة

39
00:02:48,003 --> 00:02:51,320
أجل. ماذا نفعل الآن؟

40
00:02:51,869 --> 00:02:54,209
،أطّلع على أوراق التأمين
صح؟

41
00:02:55,478 --> 00:02:56,512
لا أحمل محفظتي

42
00:02:57,301 --> 00:02:58,786
حسناً، أنتِ فوضوية اليوم

43
00:02:59,784 --> 00:03:01,002
أجل، تماماً

44
00:03:01,127 --> 00:03:02,608
لكن زمام سروالك مفتوح

45
00:03:03,883 --> 00:03:04,689
كلا

46
00:03:06,319 --> 00:03:08,611
آسفة، أردت إزالة
انتباهك عني

47
00:03:09,441 --> 00:03:11,882
أشعر أني مكشوفة قليلا
هل يمكنني إعطائك رقمي؟

48
00:03:12,007 --> 00:03:13,592
سأكون بمنزلي في 10 دقائق

49
00:03:13,717 --> 00:03:15,270
وبعدئدٍ سأعطيك كل ما تحتاجه

50
00:03:15,871 --> 00:03:16,870
أجل، لا بأس

51
00:03:17,166 --> 00:03:18,479
سأحضر هاتفي لحفظ رقمك

52
00:03:18,707 --> 00:03:21,313
أنا آسفة جداً -
لا عليك، لا بأس -

53
00:03:22,399 --> 00:03:23,699
بأي وقت سنأكل يا أبي؟

54
00:03:23,824 --> 00:03:25,398
حالما أنهي هذا السيناريو
يا عزيزتي

55
00:03:25,523 --> 00:03:26,816
حسناً -
،يا إلهي -

56
00:03:28,235 --> 00:03:30,453
!هذا مضحك جداً

57
00:03:32,624 --> 00:03:34,225
كلا، أنت تمزح

58
00:03:35,043 --> 00:03:36,411
هذا مضحك جداً

59
00:03:36,931 --> 00:03:38,135
يا إلهي، هذا مضحك

60
00:03:38,260 --> 00:03:39,773
هلا غلقتِ فمك؟

61
00:03:40,135 --> 00:03:43,354
حسناً
أجل، في أقرب وقت ممكن

62
00:03:44,086 --> 00:03:46,625
حسناً، شكراً جزيلا لك

63
00:03:47,771 --> 00:03:49,016
احزر من كان

64
00:03:49,403 --> 00:03:50,444
فلنرى...

65
00:03:50,703 --> 00:03:53,366
،(كانت (كارا غروسمن
وأرادت أن تعرف

66
00:03:53,491 --> 00:03:56,188
هل عليها تشذيب الحواجب أولا
أم أنتِ

67
00:03:56,687 --> 00:03:59,048
،كان منتجي السابق
(من (نيران الحب

68
00:03:59,216 --> 00:04:01,467
ماذا يريد؟ -
أنا -

69
00:04:02,512 --> 00:04:03,344
لا أفهم

70
00:04:03,469 --> 00:04:05,679
إنه عيد ميلاد المسلسل الـ35

71
00:04:05,804 --> 00:04:08,666
ويريد أن أحيي دوري
(كـ(كيندل سكوت

72
00:04:10,012 --> 00:04:10,938
أأنتِ جادة؟

73
00:04:11,321 --> 00:04:12,224
أجل

74
00:04:12,915 --> 00:04:15,894
(حسبما يبدو، لا زالت (كيندل
تستقبل رسائل من المعجبين

75
00:04:16,019 --> 00:04:18,163
،وبما أن الكتاب يعانون من جفاف
خطرت ببالهم فكرة

76
00:04:18,288 --> 00:04:19,966
قد تُجدي غداً

77
00:04:20,091 --> 00:04:22,430
آمل أنكِ أبلغتهم رفضك -
بل أننا سنناقشه -

78
00:04:22,719 --> 00:04:24,705
،ناقشناه
إذن أبلغيهم رفضك

79
00:04:24,830 --> 00:04:26,574
لم نناقس شيئاً بعد

80
00:04:26,699 --> 00:04:28,476
فيمَ تريدين المناقشة؟

81
00:04:28,855 --> 00:04:31,613
...لا أعرف
قل لي أنه محمس

82
00:04:31,738 --> 00:04:33,840
وإذا أديت الدور، سأكون جيدة

83
00:04:34,008 --> 00:04:36,963
إنه مسلسل، ليس هنالك
من جيد فيه، مجرد درجات من السوء

84
00:04:37,233 --> 00:04:39,623
،إذن، قل لي أني سأكون جميلة

85
00:04:39,748 --> 00:04:41,638
بنفس قدر الجمال
يوم انسحابي من المسلسل

86
00:04:41,763 --> 00:04:43,450
انسحبت عندما كنت
تبلغي 25 سنة

87
00:04:43,575 --> 00:04:45,992
،وفي أيامنا هذه
يصورون كل شيء بالدقة العالية

88
00:04:47,024 --> 00:04:49,027
!أنت حقير خسيس

89
00:04:49,152 --> 00:04:51,080
توقفي يا حبيبتي -
صحيح. اسأل من شئت -

90
00:04:51,205 --> 00:04:53,348
علائم شيخوختك
أقبح مني بدرجات

91
00:04:53,473 --> 00:04:56,535
تعالي هنا يا عزيزتي
أين تذهبين؟

92
00:04:56,703 --> 00:04:58,696
للاتصال بمنتجي؟ -
لمَ؟ -

93
00:04:59,620 --> 00:05:02,205
،(لأخبره أن (كيندل سكوت
سافلة البلدة، عادت

94
00:05:07,257 --> 00:05:08,475
كيف الحال يا رفاق؟

95
00:05:09,142 --> 00:05:11,524
بالنسبة لرجل تعرض
لتوه لحادثة، تبدو سعيداً

96
00:05:12,635 --> 00:05:13,798
ربما مصاب في رأسه

97
00:05:13,923 --> 00:05:16,140
إنه مجرد اشتباك
أنا بخير، أأنت مخبول؟

98
00:05:16,778 --> 00:05:18,736
عسى أنك لم تخبر
،الآنسة (فارس) هذا

99
00:05:18,861 --> 00:05:20,485
لأننا سنقاضيها ونستنزفها

100
00:05:20,610 --> 00:05:22,480
لن نقاضي مخلوق
الأضرار تظهر بالكاد

101
00:05:22,727 --> 00:05:24,028
،أجل، أضرار مرئية

102
00:05:24,359 --> 00:05:26,280
،لكن الأضرار الباطنية
حكاية أخرى

103
00:05:26,448 --> 00:05:28,686
(انسَ يا (دراما -
هيا، أخبرنا ما جرى -

104
00:05:28,928 --> 00:05:30,419
لا أدري، إنها جميلة

105
00:05:30,818 --> 00:05:32,667
أبصم -
مرت بيننا شرارة -

106
00:05:33,732 --> 00:05:35,087
لا مجال -
يستحيل -

107
00:05:35,454 --> 00:05:37,766
لست عضواً في نادي
المشاهير يا صاحبي

108
00:05:37,891 --> 00:05:39,781
لن يحدث أبداً -
أعطتني رقمها -

109
00:05:40,242 --> 00:05:42,842
،انجذبت يوماً تجاه عجوزة
أعطتني رقمها أيضاً

110
00:05:43,080 --> 00:05:44,337
أياً كان. سأتصل بها

111
00:05:45,192 --> 00:05:48,057
أراهن بخصيتي اليسرى
(أنه لن يضاجع (أنا فارس

112
00:05:48,490 --> 00:05:50,060
وكأنني أتمنى كسب هذا الرهان

113
00:05:50,443 --> 00:05:53,081
اللعنة -
ماذا؟ -

114
00:05:53,852 --> 00:05:55,439
أعطتني رقماً خاطئاً

115
00:05:56,650 --> 00:05:58,020
لا تشعر بالأسى

116
00:05:58,145 --> 00:06:00,072
،أنت مجرد رجل عادي
مواطن

117
00:06:01,067 --> 00:06:02,627
خسارة أنها لم تصدمني أنا

118
00:06:02,752 --> 00:06:04,589
لكُنا قيد المضاجعة
في هذه الأثناء

119
00:06:13,709 --> 00:06:15,693
صباح الخير -
هل هذه البسمة الساخرة لي -

120
00:06:15,818 --> 00:06:17,563
أم كرات الغيشا
وقعت من دبرك؟

121
00:06:17,919 --> 00:06:19,274
،أتساءل فقط عن شعورك

122
00:06:19,399 --> 00:06:21,381
في ظل فقدانك
للنجومية في منزلك

123
00:06:21,506 --> 00:06:23,479
لا تتحذلق
كيف تعرف؟

124
00:06:23,604 --> 00:06:26,049
(الخبر منشور على (ديفيمر -
تمزح -

125
00:06:27,018 --> 00:06:28,774
كن فخوراً بها

126
00:06:28,942 --> 00:06:30,268
سوف تنير الشاشة

127
00:06:30,393 --> 00:06:32,278
وتجلب نفس جديد
(على (جنوة سيتي

128
00:06:32,446 --> 00:06:34,608
أتشاهد ذلك الهراء؟ -
نيران الحب) هو الرابع) -

129
00:06:34,734 --> 00:06:36,501
في قائمتي للتسجيلات
ذات الأولوية

130
00:06:36,626 --> 00:06:38,737
لم أفوت حلقة منذ 12 سنة -
!يا للأسف -

131
00:06:38,862 --> 00:06:40,455
عليك الذهاب لموقع التصوير

132
00:06:40,623 --> 00:06:41,941
مشاهدتها تعمل، دعمها

133
00:06:42,066 --> 00:06:44,331
لدي ما يكفي لدعمه
في عملي الخاص

134
00:06:52,416 --> 00:06:53,402
!(لويد)

135
00:06:55,709 --> 00:06:57,484
من هذا المدعوّ؟

136
00:06:59,191 --> 00:07:01,665
إنه الطالب الشاب
(الذي تغويه، (خوليو

137
00:07:01,790 --> 00:07:03,525
لدي صورة أفضل من هذه

138
00:07:03,693 --> 00:07:05,070
أضعها كخلفية في حاسوبي

139
00:07:05,195 --> 00:07:07,005
ألغي كل مواعيدي -
حتى الغذاء؟ -

140
00:07:07,273 --> 00:07:09,737
سآكل غذاء (خوليو) اليوم

141
00:07:12,430 --> 00:07:13,538
(مرحباً يا (خوليو

142
00:07:15,458 --> 00:07:16,772
وجدته -
ماذا؟ -

143
00:07:16,897 --> 00:07:18,787
(عنوان (أنا فارس
انتظر لتراني أقف

144
00:07:18,912 --> 00:07:20,226
فوق درج بابها

145
00:07:21,648 --> 00:07:23,263
ماذا؟
هل أدفع الإصلاحات؟

146
00:07:23,388 --> 00:07:25,394
إي)، هل هي مسألة مال حقاً)

147
00:07:25,870 --> 00:07:27,164
أم أنها شرارتك؟

148
00:07:27,289 --> 00:07:29,967
مرت شرارة حقاً -
إنها ممتلة -

149
00:07:30,442 --> 00:07:33,012
أنا غبي إذن؟ -
كلا، إنها ممتلة بارعة -

150
00:07:33,440 --> 00:07:36,871
ألا يزال (إي) يتذمر حول
وقوعه في شرك تلك المثيرة؟

151
00:07:37,126 --> 00:07:39,395
معه حق -
انسَ الأمر -

152
00:07:39,520 --> 00:07:41,333
لديك مشاكل أكبر -
من أي قبيل؟ -

153
00:07:41,458 --> 00:07:43,184
تصر (بينك دوت) على إثبات
وترفض استعمالك

154
00:07:43,309 --> 00:07:44,652
لبطاقة (فينس) الإئتمانية؟

155
00:07:44,777 --> 00:07:47,489
حذفوا الماريخوانا المفضلة لديه -
مفضلتنا -

156
00:07:47,614 --> 00:07:50,533
،ولم يحذفوها
بل انقرضت للأبد

157
00:07:50,883 --> 00:07:52,295
(مثل دلفين نهر (يانغزون

158
00:07:52,420 --> 00:07:55,262
عليّ انتظار عامل التلفزة
كيف سأفعل دون ماريخوانا؟

159
00:07:55,387 --> 00:07:57,589
لمَ لا تختار من بين الـ50 صنف
التي ظللت تدخنها

160
00:07:57,714 --> 00:07:59,971
في العشرين سنة المنصرمة؟ -
أنا مضطرب جداً -

161
00:08:00,096 --> 00:08:02,373
تورتل)، ماذا لو أخبرتك)
أن لدي مخزون سري

162
00:08:02,498 --> 00:08:05,170
(من تلك الـ(أوروا بوراليس
التي عرفت الانقراض حديثاً

163
00:08:05,295 --> 00:08:06,745
في علبة، في الصالون؟

164
00:08:06,870 --> 00:08:08,755
سأقول إذا لم أكن
،أقلق بشأن المظاهر

165
00:08:08,880 --> 00:08:10,483
سأقبّلك حالا
كم لديك؟

166
00:08:10,651 --> 00:08:12,778
ما يكفي لجعل انتظار
عامل التلفزة يُحتمل

167
00:08:13,452 --> 00:08:14,246
هائل

168
00:08:14,447 --> 00:08:15,990
من ناحيتي، ربما سأبقى هنا

169
00:08:16,115 --> 00:08:18,393
لطبخ مأبدة شهية للغذاء
ستقوم بالتسوق

170
00:08:18,811 --> 00:08:20,295
إذا اخترت الوجبة

171
00:08:20,709 --> 00:08:22,298
حسناً. موافق يا (إي)؟

172
00:08:22,423 --> 00:08:24,000
لا أستطيع
لدي واجبات كثيرة

173
00:08:24,125 --> 00:08:25,511
أراكم لاحقاً

174
00:08:26,675 --> 00:08:28,327
ماذا لديه لينجزه؟

175
00:08:28,548 --> 00:08:30,709
،اشتقت حقاً لهذه البشرة العذبة

176
00:08:30,834 --> 00:08:32,911
آمل ألا أخيب الآمال

177
00:08:33,703 --> 00:08:34,998
إنه لمرهق للأعصاب

178
00:08:35,123 --> 00:08:37,149
بعد غياب عن الكاميرات لسنوات

179
00:08:37,274 --> 00:08:40,870
لا تقلقي. أنتِ جميلة
كما عهدت وستبدين رائعة

180
00:08:41,105 --> 00:08:43,580
مفاجأة يا عزيزتي
زوجك أتى

181
00:08:43,926 --> 00:08:45,388
آري)، ماذا تفعل هنا؟)

182
00:08:45,513 --> 00:08:47,463
أردت رؤيتك تعملين

183
00:08:47,588 --> 00:08:49,732
أن أكون زوجاً محفزاً
ولقاء زملائك

184
00:08:49,857 --> 00:08:51,601
مرحباً، كيف حالك؟
آري غولد)، يسرني لقاؤك)

185
00:08:51,726 --> 00:08:53,646
أنا الرجل خلف هذه المرأة الجميلة

186
00:08:53,771 --> 00:08:55,673
لدى زوجتك بشرة مدهشة

187
00:08:55,798 --> 00:08:58,028
صحيح، أليس كذلك؟ -
،(ستيفن) -

188
00:08:58,891 --> 00:09:00,546
هلا أمهلتنا بضع ثوان؟

189
00:09:00,671 --> 00:09:02,848
بالتأكيد، كما تشائين

190
00:09:03,266 --> 00:09:04,059
حسناً

191
00:09:05,017 --> 00:09:07,136
ماذا تفعل هنا صدقاً؟ -
سمعت بشأن مشهدكِ -

192
00:09:07,305 --> 00:09:09,789
توقف، إنه مسلسل
إلامَ تحسب أنه سيقود؟

193
00:09:09,914 --> 00:09:11,917
لا أعرف
اكتشاف أن زوجك

194
00:09:12,042 --> 00:09:14,129
لوطي يقرب لكِ من بعيد

195
00:09:14,389 --> 00:09:15,798
ومن يهتم؟
،كل ما أعرف

196
00:09:15,923 --> 00:09:18,100
أني لا أريد شفتي
رجل آخر على زوجتي

197
00:09:18,225 --> 00:09:19,245
إنها بالكاد قبلة

198
00:09:19,370 --> 00:09:22,071
وكيف سيشرح أبنائك هذا
في المدرسة

199
00:09:22,338 --> 00:09:24,158
عندما يسألهم الغير
لمَ والدتهم

200
00:09:24,284 --> 00:09:26,541
على التلفاز تقبل بالكاد
خوان فالديز)؟)

201
00:09:26,666 --> 00:09:29,315
أم صديقة (سارة) أغتصبت
(في (عقول إجرامية

202
00:09:29,440 --> 00:09:32,384
،أولا، الاغتصاب غير طوعي
وثانياً، العرض في وقت الذروة

203
00:09:32,509 --> 00:09:34,387
أنت حقير حقاً -
عزيزتي -

204
00:09:34,685 --> 00:09:36,323
،في 30 دقيقة
ستلامسين شفتيك

205
00:09:36,448 --> 00:09:38,125
مع مصارع ثيران لاتيني
ذو 19 سنة

206
00:09:38,250 --> 00:09:40,995
وأنا، أمتنع عن مؤخرات مثيرة

207
00:09:41,120 --> 00:09:43,348
ترتمي عليّ كل ثانية

208
00:09:43,516 --> 00:09:46,202
دون حتى أن أمسدها

209
00:09:46,327 --> 00:09:48,338
أوتدري؟
إذا تمكنت من جعل

210
00:09:48,463 --> 00:09:50,808
إحداهن تضاجعك
على التفاز، لديك مباركتي

211
00:09:51,212 --> 00:09:52,901
آري)، عد إلى العمل)

212
00:09:53,110 --> 00:09:55,711
عزيزتي، تعهدنا بالسير قدماً
في زواجنا معاً

213
00:09:55,953 --> 00:09:57,823
!إذا تحبينني، لن تفعليها

214
00:09:57,991 --> 00:10:00,119
وأنت، إذا تحبني، ستغادر من هنا

215
00:10:00,244 --> 00:10:02,089
،صدقاً
لقد بدأت تثير غيظي

216
00:10:02,214 --> 00:10:03,706
عد إلى العمل

217
00:10:19,726 --> 00:10:21,103
مرحباً؟ -
(أنا) -

218
00:10:21,489 --> 00:10:24,596
أجل، من؟ -
الذي صدمته أمس -

219
00:10:25,165 --> 00:10:28,510
،يا إلهي! أنا آسفة جداً
أعطيتك رقماً خاطئاً

220
00:10:28,738 --> 00:10:31,674
أجل، فعلت -
كانت مجرد حادثة -

221
00:10:32,022 --> 00:10:33,409
أخرى؟

222
00:10:34,327 --> 00:10:36,013
كيف وجدت منزلي؟

223
00:10:36,247 --> 00:10:38,400
خرائط المشاهير -
صحيح -

224
00:10:38,929 --> 00:10:41,290
إذاً، هل جئت لتهشيم أضلاعي؟

225
00:10:42,330 --> 00:10:43,928
<i>كلا -
هل تدرك -</i>

226
00:10:44,053 --> 00:10:46,276
أنه جنون قليلا
تعقبي هكذا، صح؟

227
00:10:46,913 --> 00:10:48,835
،لو لم تكن تبدو مسالم
سأكون قلقة

228
00:10:49,055 --> 00:10:50,915
أبدو مسالم؟ -
أجل، هذا إطراء -

229
00:10:51,040 --> 00:10:53,100
<i>،أنا أعمل بالميدان
(أنا مدير أعمال (فينسنت تشايس</i>

230
00:10:53,269 --> 00:10:55,087
،لست مجنون
منزعج قليلاً فحسب

231
00:10:55,212 --> 00:10:56,855
تجاهلت تماماً الحادثة

232
00:10:57,106 --> 00:10:59,442
،لو أعطيتني معلومات تأمينك
سيكون رائعاً

233
00:10:59,852 --> 00:11:01,987
أجل، حسناً
ادخل

234
00:11:02,155 --> 00:11:03,113
شكراً

235
00:11:10,413 --> 00:11:12,408
أقسم أني لم أقصد

236
00:11:12,874 --> 00:11:16,002
لدي هاتف جديد
ويصعب عليّ تذكر الأرقام

237
00:11:16,307 --> 00:11:18,315
...2353 ،3253

238
00:11:18,568 --> 00:11:20,518
عقلي لا يميز الفرق

239
00:11:20,924 --> 00:11:22,587
أعتذر عن الحضور هكذا

240
00:11:22,886 --> 00:11:25,291
كلا، أنا مجنونة بما يكفي
للقيام بالمثل

241
00:11:25,771 --> 00:11:28,016
يوماً في الثانوية، أحدهم
ألصق علكة في خزانتي

242
00:11:28,141 --> 00:11:30,229
وقضيت ثلاثة أسابيع
أبحث عن الفاعل

243
00:11:30,513 --> 00:11:31,355
ماذا حصل؟

244
00:11:31,941 --> 00:11:34,017
،(أبرحت ضرباً من (جين نيفنس

245
00:11:34,142 --> 00:11:36,158
مجنونة الثانوية
التي تزن 130 كيلوغرام

246
00:11:37,331 --> 00:11:38,596
إذاً، نقوم بهذا؟

247
00:11:39,087 --> 00:11:41,450
حسناً -
إليك تأميني -

248
00:11:41,575 --> 00:11:42,880
وإليك معلوماتي

249
00:11:44,101 --> 00:11:46,050
هل تضررت سيارتك كلياً؟

250
00:11:47,481 --> 00:11:49,233
كلا، ليس بذلك السوء
وسيارتك؟

251
00:11:49,797 --> 00:11:51,882
تدمرت بالكامل
خطب ما بالإطارات

252
00:11:52,539 --> 00:11:54,042
لقيت ما أستحق

253
00:11:54,678 --> 00:11:56,373
أنتظر سيارة أجرة منذ 40 دقيقة

254
00:11:56,498 --> 00:11:58,256
،ليقلّني إلى اجتماع
أنا متأخرة

255
00:11:58,474 --> 00:11:59,737
يمكنني توصيلك

256
00:12:00,292 --> 00:12:02,353
حقاً؟
ستفعل هذا؟

257
00:12:02,521 --> 00:12:05,457
أخبريني أولاً كم يبعد -
كلا، إنه قريب جداً -

258
00:12:05,692 --> 00:12:08,360
لا مشكلة إذن -
حسناً، سأذهب لجلب أغراضي -

259
00:12:08,528 --> 00:12:09,463
حسناً

260
00:12:18,337 --> 00:12:20,294
هذا رائع -
أجل -

261
00:12:22,211 --> 00:12:25,649
لا نقضي وقت كبير
فيما بيننا يا أخي

262
00:12:26,097 --> 00:12:26,983
نعم

263
00:12:34,542 --> 00:12:35,727
ماذا تريد أن تفعل؟

264
00:12:38,347 --> 00:12:39,826
ليس لدينا تلفاز

265
00:12:41,631 --> 00:12:43,081
تريد الدردشة؟ -
لمَ لا؟ -

266
00:12:49,227 --> 00:12:50,412
ليس لدي شيء لقوله

267
00:12:50,745 --> 00:12:52,949
ولا أنا
تريد التدخين؟

268
00:12:53,208 --> 00:12:54,709
وعدنا (تورتل) أننا سننتظر

269
00:12:55,065 --> 00:12:56,920
سأتكتم إذا تكتمت -
فلنشعللها -

270
00:12:59,393 --> 00:13:00,160
نعم

271
00:13:08,894 --> 00:13:10,778
أخذ الوغد الصغير كل شيء

272
00:13:14,068 --> 00:13:16,777
كنت محقاً بأخذها
لأنكما غير قادران على الإمساك

273
00:13:16,945 --> 00:13:18,947
متى ستعود؟
فينس) أصابه الملل)

274
00:13:19,115 --> 00:13:20,449
قريباً. اهدأ

275
00:13:20,617 --> 00:13:22,035
يستحسن ألا تدخن شيئاً

276
00:13:22,160 --> 00:13:23,570
(قبل عودتك يا (تورتل

277
00:13:24,706 --> 00:13:26,916
هل سمعت؟
فينس) يحس أن حرمته انتهكت)

278
00:13:27,084 --> 00:13:29,134
بالله عليك، لن أجد
سوى الأعناق

279
00:13:29,259 --> 00:13:31,293
إن تركت الماريخوانا معكما
أنتما المنحطان

280
00:13:31,418 --> 00:13:34,419
عفواً
لدي سوى بضع حاجيات

281
00:13:34,544 --> 00:13:35,968
هلا مررت أمامك بعد إذنك؟

282
00:13:36,968 --> 00:13:38,200
سأعاود الاتصال بك

283
00:13:39,064 --> 00:13:40,378
طبعاً، هلمي

284
00:13:40,671 --> 00:13:42,727
لكن إذا أتى صديقك مهرولا
،بـ20 حاجية أخرى

285
00:13:42,853 --> 00:13:44,750
سأغضب -
ليس لدي صديق -

286
00:13:45,253 --> 00:13:46,965
إذن، إليك الشرف

287
00:13:47,342 --> 00:13:48,327
شكراً

288
00:13:49,662 --> 00:13:50,525
النعيم

289
00:13:50,650 --> 00:13:53,874
أجل، أنا وصديقاتي سنقيم
حفلة بمنتصف النهار

290
00:13:54,526 --> 00:13:56,244
أوتدرين؟
أنا وأصدقائي كذلك

291
00:13:56,369 --> 00:13:58,234
ربما يمكننا مزج حفلتينا

292
00:13:58,831 --> 00:14:00,316
لا أعتقد ذلك -
هيّا -

293
00:14:00,441 --> 00:14:02,376
أضمن أن حفلتنا
ستكون أفضل من حفلتكن

294
00:14:02,544 --> 00:14:04,003
فعلاً؟ لمَ؟

295
00:14:04,171 --> 00:14:05,797
(لأنها بمنزل (فينسنت تشايس

296
00:14:06,831 --> 00:14:07,707
حقاً؟

297
00:14:14,189 --> 00:14:15,350
(خافيير) -
نعم؟ -

298
00:14:15,811 --> 00:14:17,954
(آري غولد)
هل تعرفني؟

299
00:14:19,407 --> 00:14:20,810
نعم، نعم
سمعت عنك

300
00:14:21,082 --> 00:14:23,429
كنت لأصافحك، لكن يدي
مدهونة بزبدة الكاكاو

301
00:14:23,711 --> 00:14:25,028
هل مهتم بتمتيلي؟

302
00:14:25,776 --> 00:14:26,994
،وارد

303
00:14:27,593 --> 00:14:29,385
،لكن في الوقت الراهن
أنا مهتم

304
00:14:29,510 --> 00:14:31,723
بشأن مشهدك اليوم

305
00:14:32,023 --> 00:14:33,263
أي مشهد؟
لدي العديد

306
00:14:33,388 --> 00:14:35,041
ثمة واحد يعنيني

307
00:14:35,481 --> 00:14:37,561
أيهم؟ -
(الذي مع السيدة (غولد -

308
00:14:38,304 --> 00:14:40,137
السيدة (غولد)؟ -
أجل، زوجتي -

309
00:14:40,924 --> 00:14:43,974
(تلعب دور (كيندل سكوت -
(نعم، (كيندل سكوت -

310
00:14:44,264 --> 00:14:46,097
آسف، أعرف الناس
سوى بأسماء شخصياتهم

311
00:14:46,222 --> 00:14:47,447
أسلوبي

312
00:14:47,825 --> 00:14:49,209
...حسناً

313
00:14:50,032 --> 00:14:51,512
يُفترض أن تقبلها في الفم

314
00:14:52,560 --> 00:14:54,128
مجرد تمتيل -
إياك -

315
00:14:54,357 --> 00:14:56,180
سيد (غولد)، هذا وارد في السيناريو

316
00:14:56,305 --> 00:14:58,695
(اسمع يا (خافيير
يمكنني مساعدتك، اتفقنا؟

317
00:14:59,022 --> 00:15:00,557
لا تريد قضاء بقية حياتك

318
00:15:00,682 --> 00:15:04,161
تشاهد بدينات في الأربعينات
وشواذ غريبي الأطوار

319
00:15:04,286 --> 00:15:06,618
يعتلون درجات على حسابك؟
لديك أحلام أوسع

320
00:15:07,125 --> 00:15:09,134
،أنا متيقن
ودعني أخبرك

321
00:15:09,438 --> 00:15:11,531
الجميع في هذه المدينة
سيؤكد لك

322
00:15:11,656 --> 00:15:13,624
أنني محقق أحلام، مفهوم؟

323
00:15:13,953 --> 00:15:15,299
إذن ركز على ما أقول

324
00:15:15,467 --> 00:15:17,634
(وسأجعلك تقبّل (بيتي القبيحة
بحلول رأس السنة

325
00:15:17,759 --> 00:15:20,470
لكن لا مخلوق يقبل زوجتي
باستثنائي

326
00:15:22,496 --> 00:15:23,593
هذا ممتع

327
00:15:23,867 --> 00:15:26,112
سأتأقلم بسرعة
مع سائق شخصي

328
00:15:26,237 --> 00:15:28,540
تسلمت القيادة سوى
حفاظاً على سلامة الطريق

329
00:15:29,368 --> 00:15:31,261
بالنظر لسياقتك المتهورة

330
00:15:31,717 --> 00:15:33,378
تعرف أنك كبحت بسرعة

331
00:15:33,615 --> 00:15:35,199
عما تتحدثين؟
عندما تكون أنت

332
00:15:35,324 --> 00:15:37,436
،الذي صدم
فهي غلطتك دائماً

333
00:15:37,561 --> 00:15:38,959
أمر منطقي
متعارف عند الجميع

334
00:15:39,084 --> 00:15:40,305
...أجل، أعرف

335
00:15:41,362 --> 00:15:42,485
لكنك كبحت بسرعة

336
00:15:42,610 --> 00:15:44,744
قليلا
لكن لا يبرؤك

337
00:15:45,555 --> 00:15:46,880
على كلّ، أين أصطحبك؟

338
00:15:47,659 --> 00:15:48,945
لدي اجتماع مع مخرج

339
00:15:49,070 --> 00:15:51,186
بشأن فيلم سأؤديه -
فعلاً؟ أي فيلم؟ -

340
00:15:51,311 --> 00:15:53,362
(براون آيد غيرل) -
أجل، قرأت ذلك السيناريو -

341
00:15:53,487 --> 00:15:55,839
(أرسلوه إلى (فينس
منذ وقت مضى

342
00:15:56,059 --> 00:15:57,527
وماذا حصل؟
لم يعجبك؟

343
00:15:57,652 --> 00:15:58,858
(كلا، ليس لـ(فينس

344
00:15:59,968 --> 00:16:01,282
هل سيلائمني؟

345
00:16:03,038 --> 00:16:04,355
لا أدري
(قرأته لـ(فينس

346
00:16:05,613 --> 00:16:06,654
تدارك ذكي

347
00:16:07,732 --> 00:16:09,402
كلا، كان منذ وقت طويل حقاً

348
00:16:09,527 --> 00:16:10,853
لا أتذكر حتى التفاصيل

349
00:16:10,978 --> 00:16:12,198
وصلنا؟ -
...أجل -

350
00:16:13,905 --> 00:16:16,238
هلا كنت صريحاً معي
وتعطيني رأيك بالسيناريو؟

351
00:16:16,709 --> 00:16:17,985
وما أهمية رأيي؟

352
00:16:18,110 --> 00:16:20,589
لأن عليّ خوض
هذا الاجتماع الآن

353
00:16:20,714 --> 00:16:22,739
وذهني يفكر بما قلته

354
00:16:22,967 --> 00:16:24,635
أخبرني
يمكنني الاستحمال

355
00:16:25,241 --> 00:16:27,471
حسناً
لم يعجبني

356
00:16:27,838 --> 00:16:29,810
لو كان مجرد كوميديا
،رومانسية كغيرها

357
00:16:29,935 --> 00:16:32,637
"سأقول : "لا بأس، إنه جميل
لكن الفيلم أكثر من ذلك

358
00:16:33,328 --> 00:16:34,802
،أفلام كهذه، لا أعرف

359
00:16:35,224 --> 00:16:36,208
تجعلني أنفعل

360
00:16:36,333 --> 00:16:37,734
،على سبيل المثال
،الفصل الثالث

361
00:16:37,902 --> 00:16:39,933
عندما يبدو أنهما سيرجعان لبعض
على حين غرة

362
00:16:40,058 --> 00:16:42,182
ترحل لإنشاء شركة
للأطعمة العضوية للكلاب؟

363
00:16:42,832 --> 00:16:44,901
،صدقاً، بدى لي مبهم ومتلاعب

364
00:16:45,549 --> 00:16:46,495
لم يقنعني

365
00:16:46,856 --> 00:16:49,472
نسيت حقاً التفاصيل، صح؟

366
00:16:49,709 --> 00:16:52,428
بالغت في مصارحتك؟ -
كلا، كلا -

367
00:16:52,836 --> 00:16:55,548
كلا، أقدر ذلك
وممتنة حقاً على توصيلي

368
00:16:55,716 --> 00:16:57,234
شكراً -
على الرحب والسعة -

369
00:16:57,718 --> 00:16:59,553
إذاً، شركات التأمين
سيتصلان ببعضهما؟

370
00:16:59,721 --> 00:17:00,771
أجل، أعتقد

371
00:17:00,896 --> 00:17:02,508
حسناً، سررت بلقائك

372
00:17:02,633 --> 00:17:04,843
أنا كذلك
حظ موفق في اجتماعك

373
00:17:04,968 --> 00:17:06,834
شكراً، مع السلامة -
وداعاً -

374
00:17:10,568 --> 00:17:13,753
متى سندخن تلك الماريخوانا
التي في طريقها للانقراض؟

375
00:17:14,027 --> 00:17:15,459
عندما نصل للمنزل

376
00:17:15,584 --> 00:17:18,126
لمَ لا الآن؟ -
لأني وعدت أصدقائي -

377
00:17:18,251 --> 00:17:19,428
ألا أدخن دونهم

378
00:17:19,553 --> 00:17:21,097
هذا شاذ

379
00:17:21,851 --> 00:17:23,677
خلتك ستأتين مع صديقات
مثيرات مثلك

380
00:17:23,802 --> 00:17:24,959
توقف، إنها ظريفة

381
00:17:25,127 --> 00:17:27,104
ماذا يحكي عني؟ -
لا شيء -

382
00:17:27,229 --> 00:17:29,632
هل يمكنني شمها؟ -
أنتِ، بلى، لأنك مثيرة -

383
00:17:29,800 --> 00:17:31,106
أنزي فحلك عليّ

384
00:17:31,401 --> 00:17:33,929
ولو حتى اغتسلتِ
بالحلوى يا عزيزتي

385
00:17:34,529 --> 00:17:35,555
رائحته طيبة

386
00:17:35,723 --> 00:17:37,642
ناولنا الغليون ودعنا
نأخذ نفساً واحداً

387
00:17:37,810 --> 00:17:39,352
،ضعي السدادة
أعطني إياها واخرسي

388
00:17:39,477 --> 00:17:40,777
!(تورتل) -
!علامة قف -

389
00:17:40,902 --> 00:17:41,974
اللعنة

390
00:17:46,236 --> 00:17:47,445
عظيم

391
00:17:47,613 --> 00:17:48,822
أحسنت يا متخلف

392
00:17:59,951 --> 00:18:01,183
مرحباً أيها الضابط

393
00:18:01,645 --> 00:18:03,349
الرخصة وأوراق السيارة
من فضلك

394
00:18:04,443 --> 00:18:06,467
،كل شيء هنا
سأخرجهم ببطئ

395
00:18:08,003 --> 00:18:09,138
ما هذه الرائحة؟

396
00:18:11,143 --> 00:18:12,827
تزويم، تزويم
هكذا

397
00:18:12,952 --> 00:18:14,420
!تصوير

398
00:18:14,805 --> 00:18:17,166
(آنسة (كيندل -
،(هيا يا (خوليو -

399
00:18:17,870 --> 00:18:19,669
لا يمكنك حقاً مناداتي هكذا

400
00:18:19,794 --> 00:18:21,671
لقد كبرت الآن

401
00:18:22,259 --> 00:18:25,051
أنا آسف
تبدين رائعة

402
00:18:26,084 --> 00:18:27,879
آنسة (كيندل)، كنت مربيتي

403
00:18:28,634 --> 00:18:30,782
لم تعد طفلاً

404
00:18:31,794 --> 00:18:33,502
،وطالما أصبحنا بالغان

405
00:18:34,402 --> 00:18:36,710
يمكننا التصرف كالبالغين

406
00:18:37,045 --> 00:18:38,959
...(آنسة (كيندل -
،(خوليو) -

407
00:18:40,194 --> 00:18:41,330
ماذا ستفعل لي

408
00:18:41,630 --> 00:18:43,347
إذا تركتك تفعل ما تشاء

409
00:18:43,916 --> 00:18:46,054
وإذا وعدت ألا أخبر
العم (خوان) شيئاً؟

410
00:18:46,699 --> 00:18:49,086
(أخبرني يا (خوليو
ماذا ستفعل؟

411
00:18:50,481 --> 00:18:51,415
...سأفعل

412
00:18:53,905 --> 00:18:54,616
هذا

413
00:18:54,741 --> 00:18:55,641
!اقطع

414
00:18:56,269 --> 00:18:57,916
ماذا تصنع؟
يُفترض أن تقبلها

415
00:18:58,041 --> 00:19:00,486
اعتقدت أن هكذا أكثر رومانسية

416
00:19:00,757 --> 00:19:03,042
كلا. فلنعد -
لا أفضّل ذلك -

417
00:19:03,369 --> 00:19:04,655
ما الذي لا تفضله؟

418
00:19:05,558 --> 00:19:08,213
لا أفضّل تقبيلها -
ما المشكل؟ -

419
00:19:08,993 --> 00:19:10,666
هل بسببي؟
هل ارتكبت خطئاً؟

420
00:19:10,791 --> 00:19:13,474
كلا، ليس أنتِ
أنت امرأة رائعة

421
00:19:13,599 --> 00:19:14,762
ماذا إذن؟

422
00:19:16,299 --> 00:19:17,243
إنه هو

423
00:19:19,334 --> 00:19:21,946
هدّد مشواري الفني
(ووعدني بـ(بيتي القبيحة

424
00:19:22,539 --> 00:19:23,825
سأعود في الحال

425
00:19:26,076 --> 00:19:28,321
أنت تتدخل في عملي -
توقفي يا عزيزتي -

426
00:19:28,446 --> 00:19:30,891
،مهما تقولي أو تفعلي
لن يقبّلك

427
00:19:31,268 --> 00:19:32,677
حقاً؟ -
أجل، مستحيل -

428
00:19:32,802 --> 00:19:34,550
أتظن ذلك حقاً؟
حسناً

429
00:19:47,184 --> 00:19:49,533
ها أنا قبّلته. تم
فلنصور هذا المشهد

430
00:19:52,593 --> 00:19:54,932
لا تبدو أنك مصاب
بالزرق في عينيك

431
00:19:55,646 --> 00:19:57,152
ماذا يقول له؟ -
لا أدري -

432
00:19:57,277 --> 00:19:58,925
هل يمكنه أن يقبض علينا كذلك؟

433
00:19:59,050 --> 00:20:00,788
إذا حاول، سأخبره أنه اختطفنا

434
00:20:01,362 --> 00:20:03,848
أيها الضابط، أرجوك
اشترينا تلك الماريخوانا قانونياً

435
00:20:03,973 --> 00:20:06,733
لم نكن سندخنها -
أيها الغلام، لا تتفوه بكلمة -

436
00:20:06,858 --> 00:20:08,556
طالما لم أطرح عليك سؤال

437
00:20:10,197 --> 00:20:12,826
مُشار هنا أن السيارة
(مسجلة باسم (فينسنت تشايس

438
00:20:13,797 --> 00:20:16,295
أجل، أنا سائقه نوعاً ما
هل أنت من المعجبين؟

439
00:20:16,615 --> 00:20:18,916
،وإذا زجيت بك في السجن
من سيسوق بنجمك

440
00:20:19,041 --> 00:20:21,840
ليطلق سراحك؟ -
..لا أعرف، لكن أرجوك -

441
00:20:22,054 --> 00:20:23,138
!اجثي -
ماذا؟ -

442
00:20:23,806 --> 00:20:25,257
!أرضاً! فوراً

443
00:20:25,801 --> 00:20:28,321
!انبطح -
هل سترديني؟ -

444
00:20:28,446 --> 00:20:29,279
كلا

445
00:20:34,058 --> 00:20:35,718
ألقيها في المجاري

446
00:20:43,536 --> 00:20:45,416
الآن اصعد لسيارتك
وابرح المكان

447
00:20:45,884 --> 00:20:46,917
يمكنني الذهاب؟

448
00:20:47,085 --> 00:20:48,853
عجّل قبل أن أغير رأيي

449
00:20:49,148 --> 00:20:50,947
شكراً أيها الضابط، شكراً

450
00:20:54,809 --> 00:20:56,438
ماذا حصل؟ -
أأنت بخير -

451
00:20:56,764 --> 00:20:58,710
أجبرني على رميها
في المجاري

452
00:20:58,835 --> 00:21:00,292
أراهن أن أصدقائك سيهتاجون

453
00:21:01,398 --> 00:21:03,272
هلا كممت فمك
لو أنتِ مخطئة؟

454
00:21:05,721 --> 00:21:06,593
ماذا تفعل؟

455
00:21:08,996 --> 00:21:09,817
ماذا؟

456
00:21:14,234 --> 00:21:15,338
غير معقول

457
00:21:17,303 --> 00:21:18,247
ماذا يفعل؟

458
00:21:23,371 --> 00:21:24,165
كيف؟

459
00:21:24,290 --> 00:21:25,743
وضعتها على الحافة

460
00:21:26,837 --> 00:21:29,028
حتى أنا، منبهرة -
!مرحى -

461
00:21:34,135 --> 00:21:37,132
لا تقل أبداً لممتلة
أنك لا تحب عملها

462
00:21:37,474 --> 00:21:39,649
أو لممتل، نفس الشيء
هذا يجرح

463
00:21:39,774 --> 00:21:41,392
أعرف، أنا أبله

464
00:21:41,643 --> 00:21:44,355
لا تتحسر، لم تكن
لديك فرصة على أي حال

465
00:21:44,636 --> 00:21:46,449
شكراً
طيبت خاطري أكثر

466
00:21:50,059 --> 00:21:50,954
(أنا)

467
00:21:51,729 --> 00:21:53,749
مرحباً -
(مرحباً، هذه (أنا -

468
00:21:54,133 --> 00:21:56,937
مرحباً -
افترقنا اليوم بسرعة -

469
00:21:57,439 --> 00:21:59,131
هل تقبل تناول
العشاء معي الليلة؟

470
00:21:59,931 --> 00:22:01,915
أجل، بالتأكيد
رائع

471
00:22:02,385 --> 00:22:04,846
<i>...يمكنني أخذ سيارة أجرة -
كلا، سأمر لأقلّك -</i>

472
00:22:05,014 --> 00:22:06,817
رائع، ما رأيك بالثامنة؟ -
ممتاز -

473
00:22:06,942 --> 00:22:08,869
<i>حسناً، رائع -
أراكِ في الثامنة -</i>

474
00:22:11,041 --> 00:22:12,590
دعتني للعشاء معها

475
00:22:12,854 --> 00:22:14,158
!جميل

476
00:22:14,402 --> 00:22:16,209
دعتك؟ -
أجل -

477
00:22:16,571 --> 00:22:19,949
احرص أن تدفع أنت
وكف عن الإذعان والخضوع

478
00:22:20,601 --> 00:22:21,492
لقد عدت

479
00:22:21,660 --> 00:22:24,156
أخيراً. عسى أنك أحضرت
شيئاً شهي

480
00:22:24,572 --> 00:22:26,957
يبدو أن أحدهم وجد
لحم طازج في السوق

481
00:22:27,370 --> 00:22:29,574
...(أعرفكم على (لوري)، (مورغن

482
00:22:29,935 --> 00:22:31,919
(وخاصتك يا (دراما
(لم أعرف أنك هنا، (إي

483
00:22:32,044 --> 00:22:33,349
وإلا وجدت رابعة

484
00:22:33,474 --> 00:22:35,676
(يمكنك مشاطرة (دراما -
(شكراً يا (تورتل -

485
00:22:35,844 --> 00:22:38,020
(مرحباً. (جونثان تشايس

486
00:22:38,351 --> 00:22:39,681
مرحباً -
يسرني لقاؤك -

487
00:22:41,639 --> 00:22:43,998
!نعم -
حاول أخذها -

488
00:22:44,123 --> 00:22:45,580
وسأكسر أصابعك

489
00:22:51,164 --> 00:22:52,806
إنها الثامنة
ماذا تفعل في السرير؟

490
00:22:52,931 --> 00:22:54,309
مررت بيوم طويل
أنا أسترخي

491
00:22:54,434 --> 00:22:55,540
هل أكل الأطفال؟

492
00:22:56,275 --> 00:22:58,380
(أعددت (لزانيا -
فعلاً؟ -

493
00:22:58,505 --> 00:23:00,598
لازانيا فورية التحضير
لكنني سخنتها

494
00:23:03,008 --> 00:23:04,487
...بشأن ما وقع اليوم

495
00:23:04,612 --> 00:23:06,965
انسي، اتفقنا؟
فلنطمره

496
00:23:07,133 --> 00:23:09,793
انتهى ولم أعد غاضباً

497
00:23:10,850 --> 00:23:12,127
لم تعد غاضباً؟

498
00:23:12,572 --> 00:23:14,162
أنا التي غاضبة أيها الأناني القذر

499
00:23:14,287 --> 00:23:16,603
وأطلب اعتذار -
كلا، تسليتك الاتينية -

500
00:23:16,728 --> 00:23:18,995
أعفتني من الاعتذار

501
00:23:19,120 --> 00:23:20,874
لن تعتذر؟ -
كلا -

502
00:23:21,358 --> 00:23:23,511
إذن كيف سنتجاوز هذا؟ -
تجاوزته بالفعل -

503
00:23:23,636 --> 00:23:25,213
ما لم تذهبي لتقبيل
رجل آخر

504
00:23:25,338 --> 00:23:26,989
فالأمور محلولة -
أجل، وارد -

505
00:23:27,407 --> 00:23:29,467
عرضوا عليّ التمتيل
بانتظام في المسلسل

506
00:23:30,245 --> 00:23:31,161
تتحايلين

507
00:23:31,720 --> 00:23:32,816
هل تعتقد؟

508
00:23:34,098 --> 00:23:36,260
آسف، انتابتني الغيرة

509
00:23:36,674 --> 00:23:39,317
أنت تملكي
لا أريد اعتذاراً حيال ذلك

510
00:23:39,442 --> 00:23:40,715
علامَ إذن؟

511
00:23:41,185 --> 00:23:42,568
...على

512
00:23:43,235 --> 00:23:44,690
على إخباري أني هرمة

513
00:23:44,815 --> 00:23:46,494
ولن أبرز بشكل جيد
في الدقة العالية

514
00:23:46,723 --> 00:23:49,092
إنه قلق شرعي

515
00:23:49,310 --> 00:23:51,612
،لم أشأ أن تقومي بذلك
هذا كل شيء

516
00:23:51,737 --> 00:23:54,349
أحب الأشياء على طبيعتها
لا أريد رؤيتك على التلفاز

517
00:23:54,474 --> 00:23:56,814
لا أريد صبياً يقبّل الشفتين

518
00:23:56,939 --> 00:23:59,000
،التي يُفترض أن أقبّلها
مفهوم؟

519
00:23:59,125 --> 00:24:01,810
إذا شئت التعهر
،في المسلسلات يومياً

520
00:24:01,935 --> 00:24:04,484
هلمي، لكن أدركي
أنك تجعلين زوجك تعيساً

521
00:24:06,647 --> 00:24:08,833
أتظنني أريد فعل ذلك؟

522
00:24:09,481 --> 00:24:11,378
تخليت عن التمتيل
لتأسيس عائلة

523
00:24:11,503 --> 00:24:13,454
ولم أندم أبداً

524
00:24:14,364 --> 00:24:16,074
أحب الأشياء كما هيّ

525
00:24:16,838 --> 00:24:18,345
أردت سوى المرح ليوم

526
00:24:18,470 --> 00:24:20,048
مع (خوليو)، في ساحة المدرسة

527
00:24:20,173 --> 00:24:22,539
،لو كنت هرمة وقبيحة لذلك الحد
ما الذي يهمك؟

528
00:24:22,664 --> 00:24:24,754
ثمة رجال يعشقون ذلك

529
00:24:25,426 --> 00:24:27,154
قل لي أنني مثيرة

530
00:24:27,279 --> 00:24:28,758
...عزيزتي، أنتِ

531
00:24:29,519 --> 00:24:31,375
أم أبنائي الرائعة

532
00:24:34,401 --> 00:24:35,497
وأحترمكِ

533
00:24:38,740 --> 00:24:39,538
(خوليو)

534
00:24:41,411 --> 00:24:42,179
(خوليو)

535
00:24:42,304 --> 00:24:44,035
!أيتها السافلة

536
00:24:49,228 --> 00:24:51,386
،أقسم لك
حسبت أنني سأموت

537
00:24:51,511 --> 00:24:53,789
!يا إلهي
أنت مجنون

538
00:24:54,772 --> 00:24:56,382
ومسلي للغاية

539
00:24:58,584 --> 00:25:00,330
شكراً على قبول هذا العشاء

540
00:25:00,825 --> 00:25:02,333
،ودون تبرير
إنه على حسابي

541
00:25:02,784 --> 00:25:04,109
يستحيل، أنا سأدفع

542
00:25:05,070 --> 00:25:06,993
كلا. سنضطر للعراك
عندما تأتي الفاتورة

543
00:25:07,118 --> 00:25:08,490
فليكن -
حسناً -

544
00:25:09,126 --> 00:25:11,444
كيف جرى اجتماعك؟ -
ليس جيداً -

545
00:25:12,026 --> 00:25:13,580
قلت لك، عشعشت في ذهني

546
00:25:13,748 --> 00:25:15,583
أنا آسف
كان حرياً بي الصمت

547
00:25:15,875 --> 00:25:18,787
كلا، أتعرف؟
كنت محق

548
00:25:19,229 --> 00:25:21,380
أعدت قراءة السيناريو
وكرهته

549
00:25:21,548 --> 00:25:23,025
أأنتِ جادة؟ -
أجل -

550
00:25:23,150 --> 00:25:25,027
كانت لدي مبررات

551
00:25:25,152 --> 00:25:26,964
تصوير في (إيطاليا) لثلاثة أشهر

552
00:25:27,089 --> 00:25:30,391
كان ليكون رائعاً، صح؟
لكن الفيلم ليس بتلك الجودة

553
00:25:30,560 --> 00:25:31,852
ماذا ستفعلين الآن إذن؟

554
00:25:32,209 --> 00:25:34,197
أبلغت وكيلي
أن ينتشلني من الفيلم

555
00:25:34,322 --> 00:25:36,191
!رباه
أشعر بالذنب

556
00:25:36,359 --> 00:25:38,405
المخرج سيقتلني -
لا، لا -

557
00:25:38,530 --> 00:25:41,933
كنت محق
النصائح الجيدة نادرة

558
00:25:42,306 --> 00:25:43,785
...حسناً -
،في الواقع -

559
00:25:43,910 --> 00:25:45,828
أود اللجوء لفطنتك
من أجل نصائح أخرى

560
00:25:46,491 --> 00:25:47,301
بالتأكيد

561
00:25:48,348 --> 00:25:50,425
المعذرة. لحظة

562
00:25:51,096 --> 00:25:52,109
نعم يا حبيبي

563
00:25:53,083 --> 00:25:54,864
حتماً سأكون في المنزل
بظرف ساعتين

564
00:25:54,989 --> 00:25:55,881
صديقي الحميم

565
00:25:58,636 --> 00:26:02,000
ذلك اللحم المفروم كان مذهلا -
أجل، ماذا استعملت كتوابل؟ -

566
00:26:02,891 --> 00:26:04,034
لن أبوح أبداً

567
00:26:04,291 --> 00:26:06,045
هيا. سرك في بئر معي

568
00:26:06,894 --> 00:26:08,263
كلا، لن أبوح شيئاً

569
00:26:08,644 --> 00:26:11,734
لا يصدق
مفعول هذا الهراء لا يمر

570
00:26:11,902 --> 00:26:13,988
أجل، لذا أغلف فمك
ومررها

571
00:26:14,113 --> 00:26:16,090
أتكلم بجدية
لم ندخن سوى 50 غرام

572
00:26:16,215 --> 00:26:18,157
...وما يزال -
،(في الواقع يا (تورتل -

573
00:26:18,282 --> 00:26:20,453
أظنني وجدت مخزون آخر
بينما أفتح الحقائب

574
00:26:20,969 --> 00:26:23,457
مهارتك في الإخفاء
تزداد يوماً بعد يوم

575
00:26:24,058 --> 00:26:25,728
ماذا نفعل الآن يا فتيات؟

576
00:26:25,853 --> 00:26:27,305
من مستعد

577
00:26:27,553 --> 00:26:29,010
للسباحة عراة؟

578
00:26:29,135 --> 00:26:30,409
أنا مستعدة -
حسناً -

579
00:26:30,534 --> 00:26:32,427
من غيرها؟ -
تصرف بلطف -

580
00:26:32,595 --> 00:26:34,642
أنا فرصتك الوحيدة
في المضاجعة الليلة

581
00:26:34,767 --> 00:26:37,349
لدي فرصة حقاً؟ -
كلا، ليس حقيقة -

582
00:26:37,517 --> 00:26:39,102
مرحباً
ما الأخبار؟

583
00:26:39,270 --> 00:26:41,255
فوتّ عامل التلفزة
هذه هي الأخبار

584
00:26:41,632 --> 00:26:43,349
اللعنة -
أحسنت -

585
00:26:43,832 --> 00:26:46,614
كيف جرى موعدك الغرامي؟ -
لم يكن غرامي. لديها صديق -

586
00:26:47,038 --> 00:26:49,031
صديق؟
لمَ دعتك للعشاء إذن؟

587
00:26:49,199 --> 00:26:52,118
أرادت بعض النصائح
ليس لديها مدير أعمال

588
00:26:52,286 --> 00:26:54,162
تريدك أن تدير أعمالها؟ -
أجل -

589
00:26:54,371 --> 00:26:56,927
قلت لك أنه لن يضاجعها

590
00:26:57,342 --> 00:26:59,010
حسناً يا فتيات، إلى الغطس
هيا

591
00:26:59,135 --> 00:27:00,236
هيا

592
00:27:01,670 --> 00:27:03,315
هل ستطلعني على التوابل؟

593
00:27:03,838 --> 00:27:04,741
سنرى

594
00:27:06,685 --> 00:27:08,138
سأطبع لكِ المقادير

595
00:27:10,199 --> 00:27:11,980
تريدك أن تدير أعمالها؟

596
00:27:12,379 --> 00:27:13,191
أجل

597
00:27:13,591 --> 00:27:14,453
مشوق

598
00:27:18,599 --> 00:27:19,953
!أحسنت

599
00:27:29,660 --> 00:27:34,696
"Adaptation © True Blood"

