1
00:00:02,402 --> 00:00:06,361
<i>ليلة حافلة أخرى يا صحاب, جنينا 164.87</i>
" الساعة 12.45 صباحاً "

1
00:00:04,102 --> 00:00:05,661
{\fs20\an5}
يوم الثلاثاء

1
00:00:06,702 --> 00:00:07,961
{\fs20\an5}
فيلاديلفيا - ولاية بينسيلفينيا

2
00:00:06,999 --> 00:00:08,339
<i>هذا ليس الكثير من المال -
صدقت -</i>

3
00:00:08,408 --> 00:00:11,605
موعد دفع رهننا بعد أسبوعين -
لقد دفعنا ذلك قبل أسبوع تقريباً -

4
00:00:11,678 --> 00:00:14,408
(ما دفعناه قبل أسبوع كان متأخر 3 أسابيع يا (ماك

5
00:00:14,481 --> 00:00:16,472
مرحباً

6
00:00:16,549 --> 00:00:20,315
لقد قابلت رجل بصف التمثيل وهو رائع
ويريد أن يرى مكان عملي

7
00:00:20,387 --> 00:00:23,083
لذا هل بإمكانكم أن تحاولوا أن لاتكونوا غريبين ؟

8
00:00:23,156 --> 00:00:27,525
مالذي يعنيه هذا ؟ -
أحبكم, لكنكم أحياناً لستم بتلك الروعة -

9
00:00:27,594 --> 00:00:29,619


10
00:00:29,696 --> 00:00:32,164
<i>حاولوا أن تكونوا رائعين -
أحياناً أنتِ لستِ رائعة -</i>

11
00:00:32,232 --> 00:00:34,427


12
00:00:34,501 --> 00:00:37,197
لقد أغلقنا يا رجل -
نعم, أعلم -

13
00:00:37,270 --> 00:00:40,330
لسنا أوجه مشاكل -
ماذا ؟ -

14
00:00:40,407 --> 00:00:43,137
..(يا شباب.. هذا (تيريل

15
00:00:43,209 --> 00:00:45,143
من صف التمثيل

16
00:00:48,148 --> 00:00:51,015
مرحباً يا رجل, كيف الحال ؟

17
00:00:51,084 --> 00:00:54,212
<i>بخير, وأنت ؟ -
بخير -</i>

18
00:00:54,287 --> 00:00:56,312
نحن نتسكع فحسب -
عظيم -

19
00:00:56,389 --> 00:00:58,220
وقت الإغلاق 

20
00:00:58,291 --> 00:00:59,986


21
00:01:00,060 --> 00:01:03,689
أعتقد أنه ليس لديكم الكثير
من السود يأتون هنا

22
00:01:03,763 --> 00:01:05,697
لا لا -
لدينا الكثير من السود -

23
00:01:05,765 --> 00:01:07,562
أمريكيين-أفريقيين

24
00:01:07,634 --> 00:01:09,795


25
00:01:09,869 --> 00:01:12,337
لربما تعرف بعضهم

26
00:01:13,840 --> 00:01:16,400
نعم, ربما نحن أقرباء

27
00:01:16,476 --> 00:01:18,501
لا

28
00:01:18,578 --> 00:01:21,911
لا أظنه كان يشير أنكم جميعاً أقرباء

29
00:01:21,981 --> 00:01:26,384
<i>المسألة أن (سويت دي) أتت إلى هنا قبل لحظات
وبدأت تتكلم عن صف التمثيل</i>

30
00:01:26,453 --> 00:01:30,787
..لم نكن نتوقعك -
لم نكن نتوقعك أن تكون أسوداً, هذا مافي الأمر -

31
00:01:33,693 --> 00:01:35,593
صحيح

32
00:01:40,767 --> 00:01:42,564
شكراً يا شباب

32
00:01:44,767 --> 00:01:47,564
"دائماً الجو مشمس في فيلاديلفيا"

32
00:01:47,767 --> 00:01:50,564
:عنوان الحلقة
المجموعة تتملكها العنصرية

33
00:02:13,700 --> 00:02:17,158
عندما أشتغل, الكل وأمهاتهم سيحضرون

34
00:02:17,237 --> 00:02:19,705
سيكون هناك سود, أولاد بيض, لاتينيين
عد وأغلط

35
00:02:19,772 --> 00:02:22,297
وسيكون هناك زنوج متعلقين من السقف

36
00:02:22,375 --> 00:02:25,310
..إذاً لدينا حوالي 400 شخص محشورين بمكان صغير

37
00:02:25,378 --> 00:02:28,245
كان لديك 400 شخص ؟

38
00:02:28,314 --> 00:02:30,282
بالتأكيد, هذا عملي يا رجل

39
00:02:30,350 --> 00:02:32,318
وبالغالب أبناء الكلية

40
00:02:32,385 --> 00:02:34,785
أختي تذهب لجامعة (تيمبل) لذا أروّج لمحلي من هناك

41
00:02:34,854 --> 00:02:36,719
والترويج جيد

42
00:02:36,789 --> 00:02:40,850
لكن, لنكون على فهم, عندما تقول أختك
..هل تقصد أختك أم صديقك

43
00:02:40,927 --> 00:02:42,724
يا رجل -
رباه -

44
00:02:44,130 --> 00:02:47,065
أقصد أختي -
حسناً -

45
00:02:47,133 --> 00:02:50,227
..لقد لأنه.. ربما يعني أخته أم صديقه

46
00:02:50,303 --> 00:02:52,168
توقف عن الكلام

47
00:02:52,238 --> 00:02:54,672
لذا نحن محشورين بذلك المكان الصغير
في والنات

48
00:02:54,741 --> 00:02:57,835
نحن بمنتصف الليل, وكل شيء على ما يرام

49
00:02:57,911 --> 00:03:01,779
وفجأة, لاحظت ذلك الرجل يحدّق بي من 
الجانب الآخر من الغرفة

50
00:03:01,848 --> 00:03:05,978
لا أعلم هل هو يريد ترويعي أم مقاتلتي

51
00:03:06,052 --> 00:03:08,782
إنه يعطيك العيون المجنونة -
العيون المجنونة المريعة -

52
00:03:08,855 --> 00:03:10,720
ذهبت إليه, حسناً ؟

53
00:03:10,790 --> 00:03:13,156
وهو رجل مكسيكي ضخم

54
00:03:13,226 --> 00:03:16,889
:ونظرت إليه وقلت
..أنت يا هذا"

55
00:03:16,963 --> 00:03:20,455
مالم ترد أن تتلقى ضرباً مبرحاً على مؤخرتك
"قد تعني الكلمة = مضاجعة"

56
00:03:20,533 --> 00:03:23,058
"أبعد هذه النظرة من وجهك

57
00:03:23,136 --> 00:03:26,196
مشيت إليه وقلت له هذا ؟

58
00:03:26,272 --> 00:03:28,672
لقد اضطررت يا رجل
على الشخص أن يعمل الحركة الأولى

59
00:03:28,741 --> 00:03:31,676
على الشخص دائماً أن يفعلها

60
00:03:31,744 --> 00:03:34,679
وماذا حصل بعدها ؟ -
أبى أن يزيل ناظريه مني -

61
00:03:34,747 --> 00:03:38,843
ونحن عين مقابل عين, شعرت وكأننا سنبقى للأبد

62
00:03:38,918 --> 00:03:41,216
..أخيراً

63
00:03:41,287 --> 00:03:44,654
..فتح فمه وقال

64
00:03:44,724 --> 00:03:48,956
"أعتقد أنك ستضطر لتبرح مؤخرتي ضرباً, يا رجل"

65
00:03:49,028 --> 00:03:52,293
وماذا فعلت ؟

66
00:03:52,365 --> 00:03:54,390
..أخذته للممر الخلفي

67
00:03:54,467 --> 00:03:57,095
!وبرّحت مؤخرته ضرباً

68
00:03:57,170 --> 00:03:58,967
!يا إلهي

69
00:03:59,038 --> 00:04:00,733
!هذا جنون

70
00:04:03,876 --> 00:04:07,175
أودّ أن أعمل أشياء كهذا

71
00:04:07,247 --> 00:04:10,182
أحب ذلك الرجل
أخذته للممر الخلفي" ؟"

72
00:04:10,250 --> 00:04:13,742
من يعمل أشياء كهذه ؟ وكأنه بفيلم -
اهدأ, هناك شيء غريب به -

73
00:04:13,820 --> 00:04:17,688
يا أخ, هذه عنصرية -
لا يا أحمق, ليس هذا مقصدي -

74
00:04:17,757 --> 00:04:20,624
سأذهب للمقهى, أتريدون شيء ؟ -
يا رجل, أجلس -

75
00:04:20,693 --> 00:04:23,628
انتظر حتى تأتي النادلة حتى تنظر إليها

76
00:04:23,696 --> 00:04:26,790
..لم أكن سأحدق بها, لقد كنت فقط -
هراء -

77
00:04:26,866 --> 00:04:29,926
أنت مهووس تماماً بتلك الفتاة -
لا, أنا أستلطفها -

78
00:04:30,003 --> 00:04:34,440
لديّ إعجاب صغير بها, لكن هوَس ؟
هذه كلمة قاسية

79
00:04:34,507 --> 00:04:39,001
لن يحصل أبداً -
(بصراحة, أظن علينا أن نوظف (تيريل -

80
00:04:39,078 --> 00:04:40,943
لماذا ؟ ومالسبب ؟ -
لقد سمعته -

81
00:04:41,014 --> 00:04:43,244
عندما يشتغل, كل شخص أسمه (ماما) سيدخل

82
00:04:43,316 --> 00:04:46,183
هذا صحيح, لديهم
"زنوج متعلقين من السقف"

83
00:04:46,252 --> 00:04:49,187
جميل -
لا, ليس هذا مقصدي -

84
00:04:49,255 --> 00:04:50,654
قهوة ؟ -
نعم -

85
00:04:50,723 --> 00:04:53,624
وأنت يا (هتلر) ؟ -
(لا, أنا لست (ادولف هتلر -

86
00:04:53,693 --> 00:04:56,628
سأحرص أن أضع الكثير من الكريمة بخاصتك -
لقد كنت أقتبس من كلام صديق أسود -

87
00:04:56,696 --> 00:04:58,630
حسناً

88
00:04:58,698 --> 00:05:00,632
!يا سلام

89
00:05:00,700 --> 00:05:03,669
الآن تظن أنني عنصري -
يا صاح, هلاّ نسيت الأمر ؟ -

90
00:05:03,736 --> 00:05:07,137
اسمع, إن استطاع (تيريل) بعمل نصف ما وعَد به
نحن ننتظر قدوم 200 شخص

91
00:05:07,206 --> 00:05:11,768
سيكون من اللطيف الحصول على بعض الفتيات بالحانة

92
00:05:11,844 --> 00:05:13,971
حسناً, لنفعلها

93
00:05:18,284 --> 00:05:20,149
متأكد بشأن هذا ؟ -
(إننا بعام 2005 يا (تشارلي -

94
00:05:20,219 --> 00:05:23,655
إلا تعتقد أنه من السخافة أنك لا تمتلك
أصدقاء خارج عرقك ؟

95
00:05:23,723 --> 00:05:26,658
لا, السخيف هو هذه الخطة الغبية -
!إنها ليست غبية -

96
00:05:26,726 --> 00:05:29,320
انها خطة غبية -
لا, هذا حرم جامعيّ -

97
00:05:29,395 --> 00:05:32,831
إنه مكان عظيم لمقابلة الناس بثقافات مختلفة

98
00:05:32,899 --> 00:05:35,766
..أنت فقط تحاول أن تصادق

99
00:05:36,869 --> 00:05:38,803
أنت فقط تحاول ان تصادق سود

100
00:05:38,871 --> 00:05:42,307
أنت لست تسهّل الأمر -
أنت تحاول أن تبهر (تيريل) بعدة أصدقاء سود -

101
00:05:42,375 --> 00:05:44,468
لاتفعل هذا الآن

102
00:05:47,413 --> 00:05:50,871
حسناً, أترى ؟ هذا بالضبط ما أتكلم عنه

103
00:05:50,950 --> 00:05:52,884
هذا مثالي

104
00:05:52,952 --> 00:05:55,443
سأفتتح الحديث -
افعلها -

105
00:05:55,521 --> 00:05:57,386


106
00:05:57,457 --> 00:05:59,721


107
00:05:59,792 --> 00:06:01,726
بالتأكيد

108
00:06:08,601 --> 00:06:11,502
..حسناً, هذا لم يجر بالضبط حسب -
لا -

109
00:06:11,571 --> 00:06:13,766
لقد مُحرجاً جداً

110
00:06:13,840 --> 00:06:15,831
ربما علينا أن نرحل

111
00:06:15,908 --> 00:06:19,002
أهلاً, ما أسمك ؟ -
(تشارلي) -

112
00:06:19,078 --> 00:06:21,046
أتلعب (بونز) يا (تشارلي) ؟

113
00:06:21,114 --> 00:06:23,014
لا بأس بي

114
00:06:23,082 --> 00:06:26,017
أتريد أن تلعب ؟
بإمكاني تدبير لعبة لك

115
00:06:26,085 --> 00:06:29,020
..لا, لا يجب.. أنا لست جيداً, لذا

116
00:06:29,088 --> 00:06:33,047
أراهن أنك جيد جداً -
لقد مرّ وقت طويل منذ أن لعبتها -

117
00:06:33,126 --> 00:06:35,117
!بربك -
حسناً, لعبة واحدة -

118
00:06:35,194 --> 00:06:38,220
!لعبة كاملة, يا عاهر

119
00:06:42,969 --> 00:06:44,869
هذا هراء, هراء تام

120
00:06:44,937 --> 00:06:48,395
لماذا يحبونك أكثر مني ؟ -
ربما بسبب تعليقات كهذه -

121
00:06:48,474 --> 00:06:52,274
لقد قصدت الناس بالداخل وليس السود
مالذي كان عليّ قوله ؟

122
00:06:52,345 --> 00:06:55,246
كان عليك عمل شيء مختلف
أخترع شيئاً آخر

123
00:06:55,314 --> 00:06:57,248


124
00:06:57,316 --> 00:07:00,342
(أنا (جانيل 

125
00:07:00,420 --> 00:07:03,787
(لديك حركات جيدة يا (تشارلي -
شكراً -

126
00:07:03,856 --> 00:07:05,790


127
00:07:05,858 --> 00:07:08,383
أردت أن أعطيك هذا

128
00:07:08,461 --> 00:07:10,395


129
00:07:10,463 --> 00:07:14,126
اتصل بي -
حسناً -

130
00:07:14,200 --> 00:07:16,191


131
00:07:16,269 --> 00:07:19,136
مالذي تعمله ؟ -
ماذا ؟ -

132
00:07:19,205 --> 00:07:21,139
تلك الفتاة جميلة

133
00:07:21,207 --> 00:07:24,335
إنها الفرصة المثالية لنثبت أننا لسنا عنصريين
ربما لديها أصدقاء تعرفني عليهم

134
00:07:24,410 --> 00:07:27,868
أعتقد أن علينا التركيز على الرجال السود

135
00:07:27,947 --> 00:07:30,006
ماذا ؟

136
00:07:30,082 --> 00:07:32,949
..لانحتاج حقاً
..نحتاج رجال سود, لذا

137
00:07:33,019 --> 00:07:35,487
رجال سود ؟ مالذي تتحدث عنه ؟

138
00:07:35,555 --> 00:07:38,888
هل هذا بخصوص النادلة بذلك المقهى ؟

139
00:07:38,958 --> 00:07:40,823
!يا إلهي -
ماذا ؟ -

140
00:07:40,893 --> 00:07:43,384
يا صاح, أنت مهووس بتلك الفتاة -
لا, لست كذلك -

141
00:07:43,463 --> 00:07:45,328
دعني أرى محفظتك -
لماذا ؟ -

142
00:07:45,398 --> 00:07:49,095
هل لازلت تحمل صور لها بمحفظتك ؟ -
لا -

143
00:07:54,707 --> 00:07:57,141


144
00:07:57,210 --> 00:07:59,838
!يا إلهي
!توقف عن عمل موقعة أمام الناس

145
00:07:59,912 --> 00:08:02,312
!اعطني المحفظة

146
00:08:02,381 --> 00:08:04,372
..لا أستطيع الوصول إليها

147
00:08:04,450 --> 00:08:06,577
!لا بأس يا قوم

148
00:08:06,652 --> 00:08:09,018
أنت تفتعل موقعة -
!أنت من يفتعلها -

149
00:08:09,088 --> 00:08:10,885
أخذتها

150
00:08:10,957 --> 00:08:13,790
حسناً حسناً
انتظر لحظة

151
00:08:13,860 --> 00:08:17,091


152
00:08:17,163 --> 00:08:18,926


153
00:08:18,998 --> 00:08:20,761
!لقد وجدها

154
00:08:20,833 --> 00:08:22,926
سأقطعها -
لاااا -

155
00:08:24,303 --> 00:08:27,329
اعطنيها, سأتصل بالسوداء, حسناً ؟

156
00:08:27,406 --> 00:08:29,374


157
00:08:29,442 --> 00:08:32,036


158
00:08:32,111 --> 00:08:35,171
شكراً يا شباب

159
00:08:39,585 --> 00:08:43,487
..لقد واتاني أجنن حلم البارحة
..حلمت أنني بـ كليفلاند-أوهايو

160
00:08:43,556 --> 00:08:46,491
وهو الشيء الغريب جداً
لأنني لم أذهب لأوهايو من قبل

161
00:08:46,559 --> 00:08:49,494
ذلك الرجل لابس حلة أرنب
..وكان على وشك الخروج

162
00:08:49,562 --> 00:08:52,497
أتعلمين يا (دي) ؟
لا أريد أن أسمع أحلامكِ

163
00:08:52,565 --> 00:08:56,501
أكره سماع أحلام الناس
وكأنك تقلب بمجموعة صور -

164
00:08:56,569 --> 00:09:00,005
إن لم أكن بالأحلام ولاتحتوي على جنس
..لا أهتم

165
00:09:00,072 --> 00:09:02,939
أنا آسفة
لن أمانع بالسماع لأحلامك

166
00:09:03,009 --> 00:09:05,978
لأنك أخي وأنا أحبك -
أنا آسف, حقاً -

167
00:09:06,045 --> 00:09:08,775
كيف الحال يا شباب ؟ -
(تيريل) -

168
00:09:08,848 --> 00:09:11,715
كيف حالك ؟ -
مرحباً, كيف الحال ؟ -

169
00:09:11,784 --> 00:09:15,447
كيف حالك ؟
دينيس) كيف الحال ؟)

170
00:09:15,521 --> 00:09:17,512


171
00:09:17,590 --> 00:09:19,455


172
00:09:19,525 --> 00:09:23,154
اسمع, هل تمانع الخروج للخارج لثانية ؟

173
00:09:23,229 --> 00:09:25,094
لا بأس

174
00:09:25,164 --> 00:09:27,359


175
00:09:28,901 --> 00:09:32,667
سأضع هذه على الطاولات

176
00:09:33,673 --> 00:09:37,040
:القاعدة الأولى
دائماً ضع صفاً

177
00:09:37,109 --> 00:09:39,509
!يا إلهي
!إنهم كثيرون

178
00:09:39,579 --> 00:09:41,513


179
00:09:47,453 --> 00:09:51,753
هذه جنون -
أعلم, اخبرتك.. (تيريل) الأبرع -

180
00:09:51,824 --> 00:09:54,384
سأضطر لأكون عامل حانة دوام كامل

181
00:09:54,460 --> 00:09:56,394


182
00:09:57,697 --> 00:10:00,530
لماذا تجني مالاً أكثر مني ؟ -
لا أعلم -

183
00:10:00,600 --> 00:10:04,627
هذه جنون -
أعلم, (تيريل) أحضرهم -

184
00:10:04,704 --> 00:10:08,105
!هذا جنون -
نعم يا صاح! لقد كنت نقول هذا -

185
00:10:08,174 --> 00:10:10,074
الكثير من الرجال -
الكثير منهم -

186
00:10:10,142 --> 00:10:11,871
الكثير من الرجال

187
00:10:11,944 --> 00:10:13,844
مالذي أحضره لكم يا أولاد ؟

188
00:10:13,913 --> 00:10:17,474
لقد أردنا أن ننتظر الوسيم -
أي وسيم ؟ -

189
00:10:21,387 --> 00:10:23,514
ماك) أليس ذلك قريبك (بريت) بجانب صندوق الأغاني ؟)

190
00:10:25,424 --> 00:10:27,255
لنذهب نسلم عليه

191
00:10:27,326 --> 00:10:30,261
!ياجميل -
مرحباً يا قريبي -

192
00:10:30,329 --> 00:10:34,527
كيف الحال (بريت), أتصدق هذا الحشد ؟

193
00:10:34,600 --> 00:10:37,398
إنه رائع -
نعم -

194
00:10:37,470 --> 00:10:40,098
يا سادة, جاءني خبر أنه تم طلب خدمتي

195
00:10:40,172 --> 00:10:42,538
في الواقع لدي عدة خدمات أود طلبها

196
00:10:42,608 --> 00:10:45,099
مالذي تفعله يارجل ؟
..أنا لست

197
00:10:45,177 --> 00:10:49,273
لديك عيون جميلة -
حسناً يا رجل لكنني.. حقاً ؟ -

198
00:10:49,348 --> 00:10:51,179
زرقاء جداً

199
00:10:52,251 --> 00:10:55,186
..أقرب للزرقة مع الخضرة, لكن

200
00:10:55,254 --> 00:10:57,984
إنني فخور بك يا رجل -
شكراً -

201
00:10:58,057 --> 00:11:00,787
لقد مررت بصعاب كثيرة -
مالذي تقصد ؟ -

202
00:11:00,860 --> 00:11:04,887
أنتم تديرون أكثر حانات الشواذ جودة
في فيلاديلفيا

203
00:11:21,414 --> 00:11:24,110
لا! مامشكلتك بحق الجحيم ؟

204
00:11:24,183 --> 00:11:26,845
كيف قويت أن لاتخبرني أنك شاذ ؟

205
00:11:26,919 --> 00:11:30,821
أنا ممثل مسرحيات موسيقية في فيلاديلفيا
لا أعتقد أن شذوذي يعتبر سراً

206
00:11:30,890 --> 00:11:33,085
لقد كنت أتغزل بك لأسابيع

207
00:11:33,159 --> 00:11:35,787
لقد ظننت أنك تحبين الشاذين -
!أنا لست كذلك -

208
00:11:35,861 --> 00:11:38,193
من الواضح أنكِ كذلك -
حسناً, أتعلم ؟ -

209
00:11:38,264 --> 00:11:41,097
هؤلاء الشباب وظفوك لتحسّن من حانتهم
وأنت حولتها لحانة شواذ

210
00:11:41,167 --> 00:11:43,101
إنهم ليسوا سعيدين

211
00:11:47,173 --> 00:11:49,107
!الكثير من المال

212
00:11:49,175 --> 00:11:52,736
..لقد جنينا مال بليلة واحدة أكثر من

213
00:11:52,812 --> 00:11:56,111
أكثر من الوقت الذي امتلكنا به المحل

214
00:11:56,182 --> 00:11:58,116
علينا أن نتماشى الوضع

215
00:11:58,184 --> 00:12:00,118
!علينا أن نتماشى مع الوضع تماماً

216
00:12:00,186 --> 00:12:02,051
نحن حانة شاذين من الآن فصاعداً -
!بالطبع -

217
00:12:02,121 --> 00:12:04,112
مُحال

218
00:12:04,190 --> 00:12:06,124
هل رأيتم هذا ؟

219
00:12:06,192 --> 00:12:09,127
أتبحث عن ذلك المكان المثير لتضع به ذلك الفحل ؟"

220
00:12:09,195 --> 00:12:11,629
"حانة (بادي الأيرلندية) قد سدت تلك الحفرة

221
00:12:11,697 --> 00:12:13,631
هذه ملاحظة لطيفة -
لا إنها ليست كذلك -

222
00:12:13,699 --> 00:12:15,724
لا أريد أن أسد حفرة أي أحد

223
00:12:15,801 --> 00:12:18,201
(أتفق مع (ماك -
بالطبع ستفعلين -

224
00:12:18,270 --> 00:12:20,830
لقد جنيت 300 دولار البارحة
كم جنيتِ أنتِ ؟

225
00:12:20,906 --> 00:12:24,103
أولاً.. هذه وقاحة
وهذه ليس سبب كلامي

226
00:12:24,176 --> 00:12:26,110
ليس له دخل أبداً

227
00:12:26,178 --> 00:12:28,612
لا أظن أن لدينا خيار
نحتاج لأن نعمل هذا

228
00:12:28,681 --> 00:12:33,050
إن كنتم تتذكرون, واحد من الأسباب الحقيقية لشرائنا
لهذه الحانة هي للمضاجعة

229
00:12:33,119 --> 00:12:36,350
ربما أنت كذلك, أما أنا فلدي شيء
أسميه أخلاقيات العمل

230
00:12:36,422 --> 00:12:40,791
أخلاقيات العمل ؟ السبب الوحيد لعدم اهتمامك
لأن الفتيات السود يحبونك بلا سبب

231
00:12:42,661 --> 00:12:44,959
حسناً, استرخ
ستفسد الأمر

232
00:12:45,030 --> 00:12:47,897
أفسده ؟ لقد صادف أن لديّ موعد
 مع سيدة شابة اليوم

233
00:12:47,967 --> 00:12:50,595
إنه قرار مالي بحت

234
00:12:50,669 --> 00:12:53,729
هراء, أنت لاتهتم بالمال
أنت تحب الاهتمام

235
00:12:53,806 --> 00:12:56,673
مالذي يعنيه هذا ؟ -
"الكل انظروا إلي" -

236
00:12:56,742 --> 00:12:58,642
انت تعلم بالضبط مالذي أعنيه

237
00:12:58,711 --> 00:13:00,611
مرحباً يا وسيم -
مرحب يا جميل -

238
00:13:00,679 --> 00:13:02,647
مرحباً يا مثير -
مرحباً يا قطعة -

239
00:13:02,715 --> 00:13:06,151
إنني أتماشى معهم بشكل جيد جداً -
إنهم يغازلونك -

240
00:13:06,218 --> 00:13:09,949
لا, أنت تضللهم
أنت لست شاذ, فقط متكبر

241
00:13:10,022 --> 00:13:12,991
حسناً, إليكم ماسنعمل.. سنصوّت

242
00:13:13,058 --> 00:13:14,992


243
00:13:15,060 --> 00:13:18,325
كل ما يوافق أن تبقى حانة (بادي الإيرلندية) حانة للشاذين
يقول آي

244
00:13:18,397 --> 00:13:20,331
آي -
آي, من يعارض ؟ -

245
00:13:20,399 --> 00:13:23,334
مبقياً ببالكِ أنه لا يحق لك التصويت -
لماذا -

246
00:13:23,402 --> 00:13:26,769
لأنكِ عاملة الحانة, لستِ من المالكين -
لا لا, يحق لـ(سويت دي) أن تصوّت -

247
00:13:26,839 --> 00:13:29,433


248
00:13:31,710 --> 00:13:34,679
"أي عضو يملك الحانة يعارض ليقول "ناي

249
00:13:34,747 --> 00:13:37,682
"أي عضو يملك الحانة يعارض ليقول "ناي

250
00:13:37,750 --> 00:13:40,617


251
00:13:40,686 --> 00:13:42,654


252
00:13:44,390 --> 00:13:46,290
ناي

253
00:13:46,358 --> 00:13:48,326
اثنان ضد واحد, هذا مؤسف

254
00:13:48,394 --> 00:13:51,955
حانة (بادي الإيرلندية) ستبقى أفضل 
حانات الشواذ في فيلاديلفيا

255
00:14:04,209 --> 00:14:06,643
مرحباًَ, كيف الحال ؟ 

256
00:14:06,712 --> 00:14:09,943
انظري إليكِ, تبدين جميلة -
شكراً, يالِرقتك

257
00:14:10,015 --> 00:14:12,950
إذاً إلى أين نحن ذاهبين -
لقد ظننت أن نذهب للشراب -

258
00:14:13,018 --> 00:14:15,646
أريد أن أشرب بشدة -
!حسناً -

259
00:14:15,721 --> 00:14:17,882
مقهى

260
00:14:17,957 --> 00:14:20,551
ظننتك عنيت شراب بـ حانة

261
00:14:20,626 --> 00:14:23,459
نعم بالطبع, لمَ لا تستريحين ؟

262
00:14:23,529 --> 00:14:26,464
سأذهب لأحضر قهوة
ماذا تريدين ؟

263
00:14:26,532 --> 00:14:28,659
لست من محبي القهوة حقاً -
جداً -

264
00:14:33,772 --> 00:14:35,672
ماذا تريد (تشارلي) ؟

265
00:14:35,741 --> 00:14:37,709
"ماذا تريد (تشارلي) ؟"

266
00:14:37,776 --> 00:14:40,711
أودّ منكِ أن تلقي بنظرة على الأفريقية- الأمريكية الجميلة

267
00:14:40,779 --> 00:14:42,542
جالسة على الطاولة هناك

268
00:14:43,649 --> 00:14:45,378
حسناً

269
00:14:45,451 --> 00:14:47,578
تلك المرأة صديقتي

270
00:14:47,653 --> 00:14:49,678
!هنيئاً لك

271
00:14:49,755 --> 00:14:52,690
..بذلك اليوم عندما سمعتيني أقول شيء عن

272
00:14:52,758 --> 00:14:55,192
عن ناس معينيين متعلقين من سقف

273
00:14:55,260 --> 00:14:58,127
..لقد كنت أقتبس من صديق لي والذي يصادف أن يكون

274
00:14:58,197 --> 00:15:01,132
مالذي تحاول قوله ؟
أفصح به

275
00:15:01,200 --> 00:15:04,636
الآن بما أنكِ تعلمين أنني لست عنصرياً
..ربما أنا وأنتِ علينا علينا أن نذهب

276
00:15:04,703 --> 00:15:06,637
يا صاح, ل ا

277
00:15:06,705 --> 00:15:09,640
كم عليّ أن أخبرك لتتوقف ؟ -
مرة واحدة تكفي -

278
00:15:09,708 --> 00:15:13,906
من الواضح أن مرة واحدة لاتكفي -
مرة واحدة لكل مرة أسألك بها -

279
00:15:13,979 --> 00:15:16,072
مالذي يحصل هنا ؟

280
00:15:16,148 --> 00:15:18,116
ليس الكثير

281
00:15:18,183 --> 00:15:22,552
تشارلي) يستخدمكِ ليثبت لي أنه ليس عنصرياً)
وقد سألني لأخرج معه بموعد

282
00:15:22,621 --> 00:15:25,351
تشارلي), أهذا صحيح ؟)

283
00:15:27,393 --> 00:15:30,920
أسيغضبكِ هذا لو كان شيء صحيح ؟

284
00:15:33,032 --> 00:15:35,967
عليك أن تزور طبيباً, انه يبدو سيئاً -
لقد زرته -

285
00:15:36,035 --> 00:15:39,471
ماذا قال ؟ -
أن (جانيل) ضربتني على عيني -

286
00:15:39,538 --> 00:15:42,473
..عليك أن تبقي هذا

287
00:15:42,541 --> 00:15:44,475
انتظر, اسمها (جانيل) ؟ -
نعم -

288
00:15:44,543 --> 00:15:47,478
(جانيل جنكيز)
لديها يُمنى خارقة

289
00:15:47,546 --> 00:15:51,482
وقالت أيضاً لو أنها رأتني مرة أخرى
فستشق حلقي

290
00:15:51,550 --> 00:15:53,882
أتريان هذا ؟

291
00:15:54,953 --> 00:15:56,944
ليلة خاصة بالأولاد, هه ؟

292
00:15:58,090 --> 00:16:00,524
هذا لا يصدق, مالذي يحصل هنا ؟

293
00:16:00,592 --> 00:16:03,459
..لديك فتيات سود يحبونك

294
00:16:03,529 --> 00:16:05,793
وهذه (ماري) أحلى فتاة هنا

295
00:16:05,864 --> 00:16:08,924
لماذا هؤلاء الناس يحبونكم ؟ -
ليس الأمر أنهم يحبوننا -

296
00:16:09,001 --> 00:16:11,936
بل إنهم لايحبونك
أتعلم لماذا ؟

297
00:16:12,004 --> 00:16:14,063
!لأنك أحمق

298
00:16:17,109 --> 00:16:19,043
هل هذا صحيح ؟

299
00:16:19,111 --> 00:16:21,045
نعم, نوعاً ما

300
00:16:21,113 --> 00:16:23,445
هل لي أن أتكلم معك بالخلف لثانية ؟

301
00:16:26,085 --> 00:16:29,521
مالخطب ؟ -
أتعلم تلك الفتاة (جانيل), أعرفها -

302
00:16:29,588 --> 00:16:33,285
حسناً, ثم ؟ -
لذا أظنني أعلم كيف احل هذه الفوضى الشاذة -

303
00:16:33,358 --> 00:16:35,519
عظيم, كيف ؟

304
00:16:35,594 --> 00:16:38,529
علينا أن نبدأ بـ(دينيس), هل تستطيع
أن تجعله يثمل جداً الليلة, على التاكيلا

305
00:16:38,597 --> 00:16:41,657
لكن الكثير منه
بما يكفي ليجعله ربما يؤذي نفسه

306
00:16:41,734 --> 00:16:43,702
نعم, بالطبع, لامشكلة

307
00:16:43,769 --> 00:16:47,330
إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ -
عليّ أن أتحدث لعدد من أصدقائي بصف التمثيل -

308
00:16:47,406 --> 00:16:50,034
..لكن بجد
ثمل حتى الإغماء

309
00:16:56,782 --> 00:16:58,716


310
00:16:58,784 --> 00:17:02,652
إذاً تمصّ الليمون ثم تشرب الجرعة, صحيح ؟

311
00:17:02,721 --> 00:17:05,281
لا لا لا لا

312
00:17:05,357 --> 00:17:07,791
..تأخذ الملح -
آخذ الملح -

313
00:17:07,860 --> 00:17:09,794
ثم تشرب الجرعة

314
00:17:09,862 --> 00:17:11,796
حسناً

315
00:17:11,864 --> 00:17:14,924
ثم تمصّ الليمون, حسناً ؟ -
حسناً -

316
00:17:15,000 --> 00:17:19,027
لماذا لا تريني مجدداً
لأنني تشوشت قليلاً

317
00:17:19,104 --> 00:17:21,971
ألعقه -
الملح, ألعقه -

318
00:17:22,040 --> 00:17:24,031


319
00:17:31,950 --> 00:17:33,850
هذا عظيم

320
00:17:33,919 --> 00:17:36,387
..حسناً, سأشرب الجرعة أولاً

321
00:17:36,455 --> 00:17:40,653
لا لا لا, أرجوك يا صاح
أنت لاتستمع إليّ

322
00:17:40,726 --> 00:17:42,660
عجزت على فهمها يا أخي

323
00:17:42,728 --> 00:17:44,662
الملح أولاً

324
00:17:44,730 --> 00:17:47,665
ثم الليمون -
..أرني مرة أخرى لأنني لست -

325
00:17:47,733 --> 00:17:50,463
أولاً الملح, ثم الليمون

326
00:18:06,552 --> 00:18:08,884
يا إلهي

327
00:18:14,059 --> 00:18:16,493
مرحباً

328
00:18:16,562 --> 00:18:18,553


329
00:18:21,166 --> 00:18:24,067
لطيف

330
00:18:25,404 --> 00:18:27,565
جميل

331
00:18:32,945 --> 00:18:34,879
مرحباً يا حبيبي

332
00:18:34,947 --> 00:18:36,881


333
00:18:36,949 --> 00:18:39,679
!ماهذا
مالذي يحصل هنا بحق الجحيم ؟

334
00:18:39,751 --> 00:18:43,084
استرخ يا فحل, لاداع للخجل

335
00:18:43,155 --> 00:18:45,123
مالأمر..؟
مامعنى هذا ؟

336
00:18:45,190 --> 00:18:46,748
..هل مارسنا -
لا لا -

337
00:18:46,825 --> 00:18:50,022
لاتكن سخيفاً
لقد كان بالأيدي

338
00:18:50,095 --> 00:18:52,825
كيف حال مؤخرتك ؟

339
00:18:54,867 --> 00:18:58,132
أنا مسرور حقاً أنك قررت التماشي مع الوضع

340
00:18:58,203 --> 00:19:01,138
أنت تعمل الشيء الصحيح يا أخ -
وأنا أظن ذلك يا صاح -

341
00:19:01,206 --> 00:19:04,073
أشعر بشعور طيب حيال توسيع آفاقي -
نعم, سيكون ممتعاً -

342
00:19:04,142 --> 00:19:06,167
إنه قرار عمليّ جيد

343
00:19:06,245 --> 00:19:10,147
لم أعد أريد امتلاك حانة شاذين بعد الآن

344
00:19:10,215 --> 00:19:12,843
ماذا يا رجل ؟
مالذي حصل ؟

345
00:19:12,918 --> 00:19:15,853
..لقد كنت أفكر وكما تعلمون

346
00:19:15,921 --> 00:19:19,379
لقد حظينا بتجربتنا, لقد كانت رائعة
الآن لنعد للطبيعي

347
00:19:19,458 --> 00:19:22,985
لقد حظيت بتجربة وتريد أن تعود
للأمور ماقبل التجربة ؟

348
00:19:23,061 --> 00:19:24,995
مثير -
الحانة -

349
00:19:25,063 --> 00:19:28,726
لقد حظينا بتجربتنا بالحانة, ولقد كانت رائعة
الآن لنعد للطبيعي

350
00:19:28,800 --> 00:19:31,735
هل انتهيت من التجربة ؟
أم ستجرب أكثر ؟

351
00:19:31,803 --> 00:19:34,363
ماهذا الكلام عن التجارب ؟ -
مرحباً (دينيس), كيف الحال ؟ -

352
00:19:34,439 --> 00:19:36,373
اسمع, لقد أحضرت لك بعض الأقراص الرقمية الجديدة

353
00:19:36,441 --> 00:19:40,036
لأن الموسيقى بصندوق الموسيقى
كانت فاسدة بعض الشيء

354
00:19:40,112 --> 00:19:42,376
أيضاً, علي التخلص من نبات النفل هذا

355
00:19:42,447 --> 00:19:45,382
لأن لاشيء يخيف الشاذين والسود
من ترّهات الإيرلنديين

356
00:19:45,450 --> 00:19:48,613
هل لنا أن نتكلم للحظة على انفراد ؟ -
بالطبع -

357
00:19:48,687 --> 00:19:52,555
اسمع (تيريل), الأمر ليس مفلحاً

358
00:19:52,624 --> 00:19:55,149
سنضطر لتسريحك -
ظننتك سعيداً -

359
00:19:55,227 --> 00:19:59,960
لا, لقد كنا سعيدين, ثم (دينيس) مرّ بتجربة
وسيعود للطبيعي

360
00:20:00,032 --> 00:20:03,729
..نعم, لقد حظينا ببعض التجربة
لماذا تواصل قولها هكذا ؟

361
00:20:03,802 --> 00:20:05,702
أنتم تتساخفون

362
00:20:05,771 --> 00:20:08,638
!نعم, نحن نتساخف
!نحن نجني الكثير من المال

363
00:20:08,707 --> 00:20:11,267
!نعم! شكراً -
الكل انظروا (سويت دي) أتت -

364
00:20:11,343 --> 00:20:14,278
مرحباً بكم -
مالذي تفعلينه هنا ؟ -

365
00:20:14,346 --> 00:20:17,941
تشارلي) ؟) -
هل تعرفان بعضكم ؟ -

366
00:20:18,016 --> 00:20:20,348
نعم! هذه العاهرة المجنونة التي لكمت عيني

367
00:20:20,419 --> 00:20:22,751
!(تشارلي)
هذه أختي

368
00:20:24,957 --> 00:20:27,687
الآن, فقط للتوضيح
..عندما قلت "أختي" قصدت

369
00:20:27,759 --> 00:20:30,159
قصدت أختي

370
00:20:30,228 --> 00:20:32,219
!نعم! حسناً! هذا عظيم

371
00:20:32,297 --> 00:20:35,926
لأنه من قبل كنت تشير أنني عنصري

372
00:20:36,001 --> 00:20:39,027
لأنك ظننت أنني أشير أن كل السود أقرباء

373
00:20:39,104 --> 00:20:41,595
!وقد أتضح أنكم كذلك حقاً

374
00:20:46,211 --> 00:20:50,204
لا, لم يكن قصدي هذا
لقد كنت أقصد أنكما أقرباء

375
00:20:50,282 --> 00:20:53,615
ماك) ؟ توقف عن الكلام)

376
00:20:58,457 --> 00:21:01,620
111, 112, 113

377
00:21:01,693 --> 00:21:03,627
114دولار

378
00:21:03,695 --> 00:21:05,629
بليلة سبت -
لقد عدنا للطبيعي -

379
00:21:05,697 --> 00:21:07,631
لقد عدنا للطبيعي

380
00:21:07,699 --> 00:21:09,633


381
00:21:09,701 --> 00:21:11,635
دي), أريد أن أعلم)

382
00:21:11,703 --> 00:21:15,639
مالذي قلتيه لشباب صف التمثيل
ليفعلوه بـ (دينيس) ؟

383
00:21:15,707 --> 00:21:18,801
لقد نسيت أن أخبرك
لم تنجح تلك الخطة

384
00:21:18,877 --> 00:21:22,142
ماذا ؟ -
نعم, لم استطع ايجادهم -

385
00:21:23,915 --> 00:21:26,247
إذاً لماذا هو مرتعب ؟

386
00:21:26,318 --> 00:21:28,479
كيف حال تلك المؤخرة ؟

386
00:21:30,318 --> 00:22:28,479
abbodi-a ترجمة: عبدالله المطلق
