1
00:00:01,067 --> 00:00:05,003
أنت تتساخف
إنه لاعب كرة قدم محترف

2
00:00:05,071 --> 00:00:08,268
أنا لست أتكلم عن قتله
..بل الذهاب بمجموعة

3
00:00:08,341 --> 00:00:10,275
وإخافته, ربما كسر ذراعه

4
00:00:10,343 --> 00:00:12,277
(لايمكنك كسر ذراع (تومي بريدي -
بلى, يمكنني -

5
00:00:12,345 --> 00:00:14,279
لامزيد من المباريات النهائية لذلك الجميل

6
00:00:14,347 --> 00:00:18,283
دعني أخبرك شيء بصراحة تامة
وقلق على صحتك

7
00:00:18,351 --> 00:00:22,117
توم بريدي) سيبرحك ضرباً)

8
00:00:22,188 --> 00:00:25,624
ماهذا بحق الجحيم ؟ -
من أغلق المكان بالأمس ؟ -

9
00:00:25,692 --> 00:00:27,626
(تشارلي) -
الفتى عليه أن يبدأ بالانتباه -

10
00:00:27,694 --> 00:00:30,390
من هذا ؟ -
لا أعلم, لم أره من قبل -

11
00:00:30,463 --> 00:00:32,556
هلاّ أخرجته من هنا ؟
رائحته قبيحة

12
00:00:32,632 --> 00:00:37,069
..هيا بنا, قم
يا إلهي, لقد تغوّط على سرواله

13
00:00:37,137 --> 00:00:39,367
لا أريد أن أعلم ذلك

14
00:00:42,308 --> 00:00:45,175
سأوخزه بهذا

15
00:00:45,245 --> 00:00:48,806
أنهض يا عجوز, نحن لسنا بحانات الجيش

16
00:00:48,882 --> 00:00:50,816
مالمشكلة ؟

17
00:00:50,884 --> 00:00:54,115
أبى أن يصحى -
أوخزه بأقوى بأضلاعه -

18
00:00:54,187 --> 00:00:57,418
!استيقظ يا عجوز! استيقظ

19
00:01:00,794 --> 00:01:02,955
!اللعنة

20
00:01:03,029 --> 00:01:05,190
ذلك اللعين ميت

20
00:01:05,199 --> 00:01:07,990
"دائماً الجو مشمس في فيلاديلفيا"

20
00:01:08,029 --> 00:01:11,090
:عنوان الحلقة
الجماعة يجدون رجل ميت


21
00:01:37,564 --> 00:01:39,498
لابدّ وأن هذا سيعمل العجائب لعملنا

22
00:01:39,566 --> 00:01:41,500
كيف جعلت هذا يحصل ؟

23
00:01:41,568 --> 00:01:44,162
ماذا ؟ إنها ليست غلطتي
..ذلك الرجل طلب شراب واحد

24
00:01:44,237 --> 00:01:46,637
ثم جلس ولم أره لبقية الأمسية

25
00:01:46,706 --> 00:01:49,675
مالذي سنفعله حيال هذه الجلسة ؟
بها بول وغائط بكل مكان

26
00:01:49,742 --> 00:01:52,370
وكل جراثيم الموت -
بالإضافة, الرجل كان عجوز -

27
00:01:52,445 --> 00:01:55,380
العجّز مقرفون -
دعوني أخبركم, سأحضر الجاسلين -

28
00:01:55,448 --> 00:01:58,315
لن نحرقها -
بربك يا صاح! أنت لاتدعني أحرق أي شيء -

29
00:01:58,384 --> 00:02:02,753
ربما علينا أن نغلق, للتبيخير أو شيء ما -
لا لا لن نغلق -

30
00:02:02,822 --> 00:02:05,450
لا نستطيع أن نخبر أحد بهذا
لن نستطيع تخطي الفضيحة

31
00:02:05,525 --> 00:02:09,291
هل سنقدم المشروبات الليلة ؟
لا أظن أن إدارة الصحة ستكون مصرة على ذلك

32
00:02:09,362 --> 00:02:12,263
هل ترى أياً من ممثليّ إدارة الصحة هنا ؟

33
00:02:12,332 --> 00:02:14,266
لننظف الفوضى ونتصرف وكأن شيئاً لم يكن

34
00:02:14,334 --> 00:02:17,826
لن أقرب تلك الجلسة -
ولا أنا -

35
00:02:22,041 --> 00:02:23,975
لا أصدق أنكم ترغموني على فعل هذا

36
00:02:24,043 --> 00:02:27,308
لا أصدق أنك تركت رجل ميت بالحانة ليلاً
لذا أعتقد أننا متعادلين

37
00:02:27,380 --> 00:02:30,349
الطبيب الشرعي قال أنه أصابه سكتة قلبية وليس مرض إيبولا

38
00:02:30,416 --> 00:02:33,044
أتريد عملها ؟ -
لا -

39
00:02:33,119 --> 00:02:36,020
إذن لا تشكك بطرائقي

40
00:02:36,089 --> 00:02:39,957
!توقف يا (تشارلي)! اللعنة

41
00:02:41,027 --> 00:02:42,961
علينا أن نعزل المنطقة

42
00:02:43,029 --> 00:02:45,725
ستنشر أياً من أجزائه التي أنتجها خلال ليلة

43
00:02:45,798 --> 00:02:49,131
لا -
هل أنت عالِم يا صاح ؟ -

44
00:02:49,202 --> 00:02:52,000
عالِم ؟ -
بهذا الكلام العلميّ -

45
00:02:52,071 --> 00:02:54,505
كلام العلم" ؟"
ماهو كلام العلم بحق الجحيم ؟

46
00:02:54,574 --> 00:02:56,974
آسفة, نحن مغلقون

47
00:02:57,043 --> 00:02:58,772
لا, لسنا كذلك
مرحباً, كيف الحال ؟

48
00:02:58,845 --> 00:03:01,211
أنا أبحث عن المالك -
..هذا أنا -

49
00:03:01,281 --> 00:03:03,272
أنا المالك حقاً -
لكنني أستطيع مساعدتها -

50
00:03:03,349 --> 00:03:05,783
نملك المكان معاً -
ليس حقاً, بماذا أساعدك ؟ -

51
00:03:05,852 --> 00:03:10,619
أسمي (ريبيكا كين), لقد تم إعلامي
أنا جدي توفي هنا البارحة

52
00:03:10,690 --> 00:03:12,885
خالص التعازي

53
00:03:12,959 --> 00:03:16,122
هذا سيء -
تعازيّي لفقيدك -

54
00:03:20,466 --> 00:03:24,459
فقط أريد أن أرى أين قضى آخر ليلة له

55
00:03:24,537 --> 00:03:28,940
بمكان ما بهذه المنطقة

56
00:03:29,008 --> 00:03:32,171
رباه -
هل أنتِ بخير ؟ -

57
00:03:32,245 --> 00:03:36,614
نعم, أنا بخير.. لم أعرفه حق المعرفة

58
00:03:36,683 --> 00:03:39,584
لكن لم تكن لديه أي عائلة أخرى
لذا أتصلت بي الشرطة

59
00:03:39,652 --> 00:03:42,177
هذا مُحزن -
نعم -

60
00:03:42,255 --> 00:03:45,850
أعتقد أنني كنت فضولية بعض الشيء
لقد كان جدي

61
00:03:45,925 --> 00:03:48,120
ولا أعلم شيء عنه

62
00:03:48,194 --> 00:03:51,493
لقد كان رجل رائعاً -
حقاً ؟ -

63
00:03:51,564 --> 00:03:55,022
..نعم نعم, دافيء جداً

64
00:03:55,101 --> 00:03:58,127
وله روح محترمة في الواقع

65
00:03:58,204 --> 00:04:03,369
إذاً كنت تعرفه ؟ -
لن أقول أنني أعرفه تماماً -

66
00:04:03,443 --> 00:04:06,469
أعرفه بعض الشيء

67
00:04:06,546 --> 00:04:09,743
لقد أقتربنا معاً حول النهاية

68
00:04:09,816 --> 00:04:11,716
حقاً ؟ -
لقد عرفته أيضاً -

69
00:04:11,784 --> 00:04:14,412
..لقد قصدت..ظننتك تقصدين

70
00:04:14,487 --> 00:04:17,456
لكنه لم يعرفه كما أنا

71
00:04:17,523 --> 00:04:22,460
اسمعوا, عليّ أن أذهب للعمل
فقط ظننت أن أمرّ

72
00:04:22,528 --> 00:04:25,588
..بالطبع, إن أردتِ أبداً أن تزورينا

73
00:04:25,665 --> 00:04:29,999
بإمكاني أن أخبركِ بعض القصص عن جدكِ لن تصدقيها

74
00:04:30,069 --> 00:04:32,037
وأنا سأجعل نفسي متوفراً

75
00:04:32,105 --> 00:04:34,198
لاتحملي هماً
بأي وقت

76
00:04:34,274 --> 00:04:36,708
حسناً, شكراً

77
00:04:36,776 --> 00:04:38,744


78
00:04:38,811 --> 00:04:41,780
مالذي تفعله يا صاح ؟ -
ماذا ؟ -

79
00:04:41,848 --> 00:04:44,442
أنت تدحرج الكرة على فتحتي -
أنا لست أدحرجها على فتحتك تماماً -

80
00:04:44,517 --> 00:04:48,009
لاتستطيع أن تأخذ الفتاة لنفسك
إنها بعيدة عن مستواك على أية حال

81
00:04:48,087 --> 00:04:50,954
خارجة عن مستواي ؟ إنها خارجة عن مستواك
بإمكاني أخذ تلك الفتاة تماماً

82
00:04:51,024 --> 00:04:55,222
يارفاق! رجل مات هنا البارحة
عائلته هجرته

83
00:04:55,295 --> 00:04:57,263
هل لنا أن نفكر بذلك للحظة ؟

84
00:04:59,432 --> 00:05:01,923
ولماذا بحق الجحيم نريد التفكير بذلك ؟

85
00:05:02,001 --> 00:05:07,029
(محبطة جداً يا (دي -
إنه يجعلني أفكر بجدي -

86
00:05:07,106 --> 00:05:09,438
(جدي أحمق يا (سويت دي

87
00:05:09,509 --> 00:05:12,945
وأراهن أن جد تلك الفتاة كان أحمقاً أيضاً

88
00:05:13,012 --> 00:05:15,480
الناس لايهجرون آبائهم لسبب غير مقنع

89
00:05:15,548 --> 00:05:18,574
يا صاح, هل زرت دار رعاية مسنين من قبل ؟

90
00:05:18,651 --> 00:05:21,347
الناس يهجرون آبائهم طوال الوقت

91
00:05:21,421 --> 00:05:24,413
إنها ثقافة حزنية التي نعيشها

92
00:05:31,531 --> 00:05:33,795
مرحباً (تشارلي) هل لي بالدخول ؟ -
أهلاً -

93
00:05:33,866 --> 00:05:36,357
نعم, بالطبع -
شكراً -

94
00:05:36,436 --> 00:05:42,170
بيتك يبدو.. جيداً

95
00:05:42,241 --> 00:05:45,608
نعم, لقد كنت أعمل بعض.. الترتيب

96
00:05:45,678 --> 00:05:47,612
أتريدين الجلوس ؟

97
00:05:47,680 --> 00:05:50,740
..(لا لا أريد يا (تشارلي
هيا -

98
00:05:50,817 --> 00:05:52,751
اسمع, أردت أن أطلب منك معروفاً

99
00:05:52,819 --> 00:05:56,812
هلاّ ذهبت لدار الرعاية معي لأرى جدي ؟
دينيس) أبى الذهاب)

100
00:05:56,889 --> 00:05:59,585
دينيس) أبى الذهاب ؟) -
أجل -

101
00:05:59,659 --> 00:06:02,651
ياله من أحمق -
أعلم, ولم أره منذ أن كنت صغيرة جداً -

102
00:06:02,729 --> 00:06:04,663
وهو عالق بمنزل الرعاية ذاك

103
00:06:04,731 --> 00:06:07,564
ولا أريد الانتظار حتى يفوت الأوان ثم أندم

104
00:06:07,633 --> 00:06:10,227
لماذا لاتذهبين لوحدكِ ؟

105
00:06:10,303 --> 00:06:14,399
لدي مشكلة مع العجّز

106
00:06:14,474 --> 00:06:19,969
يبدو لئيماً, لكنني أجدهم مفزعين ومخيفين ومقرفين

107
00:06:20,046 --> 00:06:22,537
المشكلة يديهم بالغالب

108
00:06:22,615 --> 00:06:24,583
كيف هي شفافة

109
00:06:24,650 --> 00:06:26,584
..أشيائهم الداخلية

110
00:06:26,652 --> 00:06:29,143
..سأذهب معكِ

111
00:06:29,222 --> 00:06:31,520
لكن سيتوجب عليك إعارة سيارتك
لي بأي وقت أريد

112
00:06:31,591 --> 00:06:33,149
لا

113
00:06:33,226 --> 00:06:34,818
بين الحين والآخر ؟ -
لا -

114
00:06:34,894 --> 00:06:36,384
مرة واحدة -
حسناً -

115
00:06:36,462 --> 00:06:38,487
..وعليك أن تأخذيني للغداء

116
00:06:38,564 --> 00:06:41,590
مرتان بالأسبوع لمدة سنة -
لا -

117
00:06:41,667 --> 00:06:43,532
مرة بالأسبوع ؟ اليوم ؟ -
حسناً -

118
00:06:43,603 --> 00:06:44,968
عظيم

119
00:06:45,037 --> 00:06:48,006
بإمكاني الحصول على مثيرات -
ماك) لاتحرج نفسك) -

120
00:06:48,074 --> 00:06:50,008
سأفوز دائماً بهذه الظروف

121
00:06:50,076 --> 00:06:52,408
غير صحيح
إنها قادمة لرؤيتي

122
00:06:52,478 --> 00:06:54,742
إنها قادمة لرؤيتك لأنك أجبت الهاتف

123
00:06:54,814 --> 00:06:58,341
هذه فرضيات يا أخ
لديّ فرصة حقيقة معها

124
00:06:58,418 --> 00:07:01,785
لايمكنك هزيمتي هنا, حسناً ؟
سأفوز دائماً بهذه الظروف

125
00:07:01,854 --> 00:07:03,788
سأتفوّق عليك
أنا أحدّ منك

126
00:07:03,856 --> 00:07:06,120
أنت لست أحدّ.. أخرس, أخرس -
أخرس أنت -

127
00:07:06,192 --> 00:07:08,126


128
00:07:08,194 --> 00:07:09,889
هل هذا وقت غير مناسب ؟

129
00:07:09,962 --> 00:07:12,260
لا, إنه وقت مناسب
..لقد كنا فقط

130
00:07:12,331 --> 00:07:14,299
لقد كنا نتكلم عن جدكِ

131
00:07:14,367 --> 00:07:16,301
المشاعر مشتعلة هنا اليوم

132
00:07:16,369 --> 00:07:18,530
نعم, لقد كانت يومان صعبة عليّ

133
00:07:18,604 --> 00:07:22,404
نعم, أحاول ان لا أفكر بنفسي بظروف كهذه

134
00:07:22,475 --> 00:07:25,205
الأهم.. كيف حالكِ ؟

135
00:07:27,780 --> 00:07:30,840
تبدين وكأنه سيغمى عليك

136
00:07:30,917 --> 00:07:33,283
تشارلي) لا أظنني أستطيع فعل هذا)
أنا لست أمزح

137
00:07:33,352 --> 00:07:35,286
ستكونين بخير

138
00:07:35,354 --> 00:07:37,549
يا إلهي, انظر إلى ذلك

139
00:07:37,623 --> 00:07:39,591
لديهم آذان, حسناً ؟

140
00:07:39,659 --> 00:07:42,355
(استمعي إليّ يا (دي
الزحف البطيء والمؤلم للموت

141
00:07:42,428 --> 00:07:44,362
جزء حتميّ من الحياة

142
00:07:44,430 --> 00:07:47,263
لذا تقبّليه فحسب, حسناً ؟

143
00:07:49,669 --> 00:07:52,638
انتظر! انتظر! المكان مفزع هنا

144
00:07:52,705 --> 00:07:58,041
ماهذه الرائحة الكريهة ؟ -
ربما بول أو غائط -

145
00:07:58,110 --> 00:08:01,443
غرفة 17-د صحيح؟ هذه غرفة جدك -
انتظر لحظة -

146
00:08:01,514 --> 00:08:05,245
ماذا لو طلب منا مساعدته للذهاب لدورة المياة ؟ -
أتمازحينني ؟ -

147
00:08:05,318 --> 00:08:09,379
بربكِ! الكثير من الناس حياتهم طبيعية داخل بيوت الرعاية

148
00:08:10,656 --> 00:08:14,183
رباه! إنه لايبدو وكأنه شخص حقيقيّ

149
00:08:14,260 --> 00:08:16,990
هل لنا أن نوقظه ؟ -
لا, لا أعلم, لنذهب -

150
00:08:17,063 --> 00:08:19,463
لا, لانستطيع.. لقد قطعنا كل تلك المسافة إلى هنا

151
00:08:22,835 --> 00:08:25,133
أحتاج بعض الهواء -
ماذا ؟ -

152
00:08:25,204 --> 00:08:28,230
..لا تتركيني هنا لوحدي لأنني لا أستطيع

153
00:08:28,307 --> 00:08:30,241
(دينيس)

154
00:08:31,410 --> 00:08:35,039
..هذا مُحرج.. أنا لست

155
00:08:35,114 --> 00:08:37,048
دينيس) أقترب)

156
00:08:37,116 --> 00:08:39,277
..لقد كنت أنتظر

157
00:08:41,621 --> 00:08:45,785
(لمدة طويلة لهذه اللحظة يا (دينيس

158
00:08:45,858 --> 00:08:48,759
أحقاً ؟

159
00:08:48,828 --> 00:08:54,528
نعم, حفيدي الوحيد قد أتى لرؤيتي

160
00:08:54,600 --> 00:08:57,467
رؤيتي ليست جيدة

161
00:08:59,972 --> 00:09:03,203
أنت أقصر بكثير مماظننتك ستكون

162
00:09:03,276 --> 00:09:06,609
..في الواقع لازلت أنضج

163
00:09:06,679 --> 00:09:09,705
أتريد حلوى ؟ -
لا, شكراً -

164
00:09:09,782 --> 00:09:11,716
!كل الحلوى اللعينة

165
00:09:11,784 --> 00:09:13,979
حسناً, حلوى

166
00:09:16,923 --> 00:09:19,414
..هؤلاء الناس هنا

167
00:09:19,492 --> 00:09:21,756
لقد سرقوا كل شيء مني

168
00:09:21,827 --> 00:09:27,265
أحقاً ؟ -
نعم, مالذي تتوقعه من اليهود, أليس كذلك يا (دينيس) ؟ -

169
00:09:28,267 --> 00:09:31,100


170
00:09:31,170 --> 00:09:35,368
يهود.. ربما عليّ الذهاب وأتفقد (دي) لأنه

171
00:09:35,441 --> 00:09:38,001
لا, دعها
أنا متأكد أنها بخير

172
00:09:46,185 --> 00:09:48,813
(أنا رجل كبير يا (دينيس

173
00:09:48,888 --> 00:09:51,857
وكما ترى, لم يتبق لي الكثير من الوقت

174
00:09:51,924 --> 00:09:54,893
أحتاج مساعدتك

175
00:09:54,961 --> 00:09:57,555
لا لا لا

176
00:09:57,630 --> 00:09:59,996
أقصد, أنا لست مرتاحاً معك ذلك

177
00:10:00,066 --> 00:10:03,058
أولاً, لا أعلم أي من هذه سأفصل

178
00:10:03,135 --> 00:10:05,103
!لا, أيها الغبي

179
00:10:05,171 --> 00:10:08,038
لا أريدك أن تقتلني
أريدك أن تساعدني

180
00:10:08,107 --> 00:10:12,339
حسناً

181
00:10:12,411 --> 00:10:17,815
..ربما لاتعلم هذا لأن أبيك اللعين لم يخبرك

182
00:10:17,883 --> 00:10:20,443
لكنني كنت بطل حرب

183
00:10:20,519 --> 00:10:25,252
حقاً ؟ -
أريد أن يتم دفني بزيّ عسكري -

184
00:10:25,324 --> 00:10:30,762
..ولا أثق أي من هؤلاء اليهود هنا

185
00:10:30,830 --> 00:10:33,196
ليجعلوا ذلك يحصل

186
00:10:33,265 --> 00:10:37,531
كل المحتويات من ذلك الوقت من حياتي بصندوق

187
00:10:37,603 --> 00:10:40,629
"بـ"منشأة (روكسبرو) للتخزين

188
00:10:40,706 --> 00:10:44,733
أحتاجك أن تأخذه وتحضره

189
00:10:44,810 --> 00:10:48,507
بالطبع, بإمكاني فعل هذا

190
00:10:48,581 --> 00:10:53,450
وأحتاجك أن تبقيه كسر بيني وبينك

191
00:10:54,987 --> 00:10:57,512
حسناً

192
00:10:59,291 --> 00:11:02,021
لديّ صنيع أريد طلبه منكم

193
00:11:02,094 --> 00:11:04,187
لابأس, أي شيء

194
00:11:04,263 --> 00:11:06,663
..تحدثي معي, لأنني أنهي الأشياء

195
00:11:06,732 --> 00:11:09,895
أنا مسؤولة عن وضع جنازة له

196
00:11:09,969 --> 00:11:13,461
لكن لم أجد أحد يعرفه تلك المعرفة

197
00:11:13,539 --> 00:11:16,565
ربما تكون هذه مشكلة

198
00:11:16,642 --> 00:11:19,304
ليس مشكلة, أعلم العديد من أصدقائه
طيبين

199
00:11:19,378 --> 00:11:23,212
"نعم يا (دين) ربما من الصعب إيجاد "أصدقاء

200
00:11:23,282 --> 00:11:25,682
لن تكون صعبة عليّ

201
00:11:25,751 --> 00:11:27,685
ذلك سيكون مذهل

202
00:11:30,556 --> 00:11:34,253
شراب آخر ؟ -
لا, رَوينا -

203
00:11:44,170 --> 00:11:47,003
أحتاج سيارتكِ -
يا (تشارلي) لم أكن جادة بخصوص ذلك -

204
00:11:47,073 --> 00:11:50,133
لا, أحضريها, لقد وعدتِ -
لابأس -

205
00:11:50,209 --> 00:11:52,769
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
سأعود لزيارة الجد -

206
00:11:52,845 --> 00:11:55,279
مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم ؟
أستذهب لرؤية جدي من دوني ؟

207
00:11:55,347 --> 00:11:57,577
لايمكنك فعل هذا, إنه جدي أنا

208
00:11:57,650 --> 00:12:00,244
أنا من يفترض أن يشعر بتحسّن من نفسه
سأذهب معك

209
00:12:00,319 --> 00:12:03,220
لايمكنكِ, لأنه من المفترض أن يكون أنا وهو

210
00:12:03,289 --> 00:12:06,019
أريد رؤية جدي -
اذهبي بالحافلة -

211
00:12:13,799 --> 00:12:16,131
رباه يا (دينيس)! هذه ليست إلا سخافة

212
00:12:16,202 --> 00:12:18,534
يا عزيزي, إن أردت التراجع الآن
فـ تفضل

213
00:12:18,604 --> 00:12:21,402
سأسعد أن آخذ المديح لوحدي على هذا -
لن أتراجع الآن -

214
00:12:21,474 --> 00:12:24,807
!يا صاحب

215
00:12:24,877 --> 00:12:27,004
ما رأيك بجنيّ 20 دولار ؟

216
00:12:27,079 --> 00:12:29,604
بالطبع -
لديك ملابس أفضل ؟ -

217
00:12:36,489 --> 00:12:38,252
!صحيح -
!صحيح -

218
00:12:48,501 --> 00:12:50,336
!اللعنة

219
00:12:57,009 --> 00:12:59,944
حسناً.. استمتعوا
اختلطوا

220
00:13:04,683 --> 00:13:07,345


221
00:13:07,419 --> 00:13:10,513
أراكما أتيتم ببعض أصدقاء جدي

222
00:13:10,589 --> 00:13:12,523
لقد أحب هؤلاء الأشخاص

223
00:13:14,760 --> 00:13:17,854
لقد كنت أتساءل إن كنتم
تريدون طرح كلمة

224
00:13:17,930 --> 00:13:20,865
ربما قصة مضحكة, أو شيء ما

225
00:13:20,933 --> 00:13:23,902
أكيد, بالطبع
في الواقع لقد أعددت شيئاً

226
00:13:23,969 --> 00:13:26,870
إن كان لا مانع
..ماك) هل أعددت)

227
00:13:26,939 --> 00:13:31,399
آسف, لقد نسيت تماماً
إنه لايجيد الحديث أمام جمع

228
00:13:31,477 --> 00:13:34,037
يتخربط و ينكتم
وتأتأة الصف الثالث تعود

229
00:13:34,113 --> 00:13:36,513
إنه لطيف, هل هذا هاتفك ؟

230
00:13:36,582 --> 00:13:39,574
أستجيبه ؟

231
00:13:39,651 --> 00:13:43,109
لا أريد أن أكون وقحاً -
النغمة أنطلقت بمنتصف جنازة -

232
00:13:43,188 --> 00:13:46,214
لابدّ وأنه مهم, صحيح ؟

233
00:13:48,460 --> 00:13:51,952
المعذرة

234
00:13:52,030 --> 00:13:55,397
تشارلي) ماذا تريد ؟) -
عليك أن تأتي لشقتي حالاً -

235
00:13:55,467 --> 00:13:57,401
لا أستطيع ياصاح
أنا مشغول

236
00:13:57,469 --> 00:14:00,632
لا أبالي بماتفعله
تعال إلى هنا الآن! إنها حالة طارئة

237
00:14:00,706 --> 00:14:02,640
حسناً

238
00:14:04,777 --> 00:14:08,907
عليّ أن أذهب, إنها حالة طارئة -
عليك أن تذهب ؟ هذا مؤسف -

239
00:14:10,416 --> 00:14:13,351
هل أستطيع استعارة سيارتك أم لا ؟ -
لقد كنت تشرب خمراً -

240
00:14:13,419 --> 00:14:17,082


241
00:14:19,425 --> 00:14:23,919
..إنه رجل طيب
إلا أنه لديه مشكلة بالشرب

242
00:14:26,765 --> 00:14:29,962
من ؟ -
أنا (ماك) من الأفضل لك أن يكون  هذا جيداً -

243
00:14:33,806 --> 00:14:35,899
!اللعنة

244
00:14:41,180 --> 00:14:43,171


245
00:14:47,119 --> 00:14:51,783
!هذا لايُصدق -
أعلم ذلك! هناك الكثير من الميداليات -

246
00:14:51,857 --> 00:14:54,223
لابدّ وأن هذا ملك نازي

247
00:14:54,293 --> 00:14:56,454
كيف هذا ممكن حتى يا (تشارلي) ؟ -
إنه ممكن -

248
00:14:56,528 --> 00:14:59,759
لقد أتوا بالسفن أو أياً كان, لكنها موجودة

249
00:14:59,832 --> 00:15:02,494
قد يكون هذا ترّهات محبي التجميع -
لا لا لا لا -

250
00:15:03,602 --> 00:15:05,570
!انظر لذلك

251
00:15:05,637 --> 00:15:07,400
(إنه يبدو تماماً كـ(دينيس -
أعلم -

252
00:15:07,473 --> 00:15:10,135
حسناً, هاك الأمر

253
00:15:10,209 --> 00:15:13,508
يريدني أن آخذ كل هذه الترّهات إليه
من أجل يُدفن بها أو ماشابه

254
00:15:13,579 --> 00:15:16,241
يُدفن بها ؟
اللعنة على ذلك العجوز اللعين, إنه نازي

255
00:15:16,315 --> 00:15:19,307
لندعه يموت ويحترق بالجحيم, حسناً ؟
"لنبيع هذه الأشياء بموقع "إي باي

256
00:15:19,384 --> 00:15:22,217
لا, لقد فكرت بهذا
..أظنه

257
00:15:22,287 --> 00:15:25,654
غير شرعي, أو غير أخلاقيّ بعض الشيء

258
00:15:28,760 --> 00:15:32,196
بإمكاننا أن نبيعها لمتحف -
لا مانع لديّ -

259
00:15:34,633 --> 00:15:37,067
(لاينول كين)

260
00:15:42,574 --> 00:15:46,408
كما نعلم.. (لاينول) قد يكون بخيلاً بعض الشيء

261
00:15:46,478 --> 00:15:48,969
لكنه كان يمتلك قلب أسد

262
00:15:50,716 --> 00:15:53,708
سأخبركم قصة عنه

263
00:15:53,785 --> 00:15:57,084
..لقد كانت ليلة الكريسماس بالسنة الماضية

264
00:15:57,155 --> 00:15:59,646
لقد كنت ببيت (لاينول) أعد له العشاء

265
00:15:59,725 --> 00:16:02,626
وبدأنا بالكلام عن روح العطاء

266
00:16:02,694 --> 00:16:05,026
وقلت"(لاينول) لماذا لا تعمل إلا الكلام ؟

267
00:16:05,097 --> 00:16:08,589
لنحييّ الروح ونجعلها تعمل
"لنذهب للجمعية

268
00:16:08,667 --> 00:16:11,795
"(ليونيل قال "عظيم, هذه فكرة جيدة يا (دينيس

269
00:16:11,870 --> 00:16:13,804
وذهبنا إلى هناك

270
00:16:13,872 --> 00:16:16,466
..ولم نطعم فقط

271
00:16:16,542 --> 00:16:22,412
..كل روح مسكينة بائسة غالية

272
00:16:22,481 --> 00:16:25,882
لكن غسلنا أرجل كل رجل و امرأة وطفل هناك

273
00:16:27,686 --> 00:16:31,122
بروح المسيح

274
00:16:31,189 --> 00:16:32,952
(وقد كان ذلك (لاينول

275
00:16:34,059 --> 00:16:35,993
(لاينول كين)

276
00:16:36,061 --> 00:16:39,758
لاينول) الأسد)

277
00:16:43,635 --> 00:16:46,729
أأسف لجعلكما يا سادة تنتظران -
لا مشكلة على الإطلاق -

278
00:16:46,805 --> 00:16:50,536
كيف لي أن أساعدكم -
سنسعد يومك يا سيدي -

279
00:16:50,609 --> 00:16:54,773
هل هذا صحيح ؟ -
لقد وجدنا شيئاً -

280
00:16:54,846 --> 00:16:58,111
نودّ أن نفكر أنه جزء مهم من تاريخ البشرية

281
00:16:58,183 --> 00:17:01,175
ويجب أن يكون بالمتحف

282
00:17:02,621 --> 00:17:04,612
ماك) إذا سمحت)

283
00:17:06,491 --> 00:17:08,550
ماهذا بحق الجحيم

284
00:17:08,627 --> 00:17:13,087
هذه يا صديقي بدلة ضابط نازي أصيلة
منذ عام 1942

285
00:17:13,165 --> 00:17:16,464
هل لاحظت الشرح والإهتمام بالتفاصيل ؟

286
00:17:16,535 --> 00:17:19,003
أنى لكم هذه ؟

287
00:17:19,071 --> 00:17:22,268
لنقل أنها وجدت طريقها إلينا
وندع الأمر هكذا, ممكن ؟

288
00:17:23,442 --> 00:17:27,071
حسناً, هذا مهين لعدة أسباب

289
00:17:27,145 --> 00:17:29,875
أعتقد أنكم حصلتم عليها بطرق غير شرعية

290
00:17:29,948 --> 00:17:32,940
وأن آخذ منكم هذا فهو امتداد لذلك

291
00:17:33,018 --> 00:17:35,953
.."وثانيا ما اعتقدتم أنه "سيسعدني

292
00:17:36,021 --> 00:17:39,957
يجعل هذا أنني مهتم بالاستغناء من قتل الملايين من الأبرياء

293
00:17:44,930 --> 00:17:46,830
كم ستعطينا مقابله ؟

294
00:17:46,898 --> 00:17:48,593
لاشيء

295
00:17:48,667 --> 00:17:52,763
..لاشيء أم

296
00:17:52,838 --> 00:17:55,602
أخطط لأتصل الشرطة حالما تغادون المكتب

297
00:18:22,801 --> 00:18:26,134
مرحباً جدي -
دياندرا) ؟) -

298
00:18:26,204 --> 00:18:28,866
مالذي تفعلينه هنا ؟
أين (دينيس) ؟

299
00:18:28,940 --> 00:18:31,636
لقد أتيت لوحدي

300
00:18:31,710 --> 00:18:35,373
أتعلمين أين (دينيس) ؟

301
00:18:35,447 --> 00:18:37,813
لقد كان من المفترض أن يكون هنا قبل ساعات

302
00:18:37,883 --> 00:18:41,284
لا لا ياجدي, إنه انا فحسب
..لقد ظننت

303
00:18:41,353 --> 00:18:43,287
أنت وأنا بإمكاننا قضاء بعض الوقت معاً

304
00:18:43,355 --> 00:18:46,324
لذا أحضرت عدة كتب بإمكاني قراءتها عليك

305
00:18:46,391 --> 00:18:50,384
حسناً, لا بأس

306
00:18:50,462 --> 00:18:52,396
اقتربي وأجلسي

307
00:18:52,464 --> 00:18:54,398


308
00:18:57,502 --> 00:19:01,836
لا, لماذا لا تقتربي لأنظر إليكِ جيداً

309
00:19:04,009 --> 00:19:06,500
اقتربي, اقتربي -
حسناً, هكذا جيد -

310
00:19:06,578 --> 00:19:09,672
بالطبع بالطبع -
فكرة سديدة -

311
00:19:09,748 --> 00:19:13,115
اقتربي قليلاً

312
00:19:13,185 --> 00:19:15,176
هيا اقتربي

313
00:19:15,253 --> 00:19:21,158
الآن أتذكر كم أنتِ جميلة

314
00:19:21,226 --> 00:19:25,925
وانظري لهذه الأيدي المجعدة أمام وجهكِ

315
00:19:25,997 --> 00:19:27,965
وهذه الأسنان

316
00:19:28,033 --> 00:19:31,992
انظري كم هي معتدلة وبيضاء

317
00:19:32,070 --> 00:19:34,129
هل هناك حمام بالقرب من هنا ؟

318
00:19:34,206 --> 00:19:36,834
نعم, بنهاية الردهة

319
00:19:39,945 --> 00:19:41,572
نحن نعمل العمل الصحيح هنا يا رجل

320
00:19:41,646 --> 00:19:45,138
نعم, لكنها تبدو إضاعة لزيّ نازي سليم

321
00:19:45,217 --> 00:19:48,812
لا لا.. إن بعناه
فنحن بخطر الذهاب للسجن

322
00:19:48,887 --> 00:19:52,084
وإن أبقيناه فلن نحصل على أي شيء
لذا مالفرق لو أحرقناه

323
00:19:52,157 --> 00:19:54,352
هذا صحيح -
أقصد, من الممتع دائماً إحراق الأشياء -

324
00:19:54,426 --> 00:19:56,087
نعم, صدقت

325
00:19:56,161 --> 00:19:58,652
وربما ليس علينا أن نخبر (دينيس) عن جده بأية حال

326
00:19:58,730 --> 00:20:00,891
لا -
ربما يعبث برأسه -

327
00:20:02,300 --> 00:20:04,530


328
00:20:04,603 --> 00:20:08,596


329
00:20:08,673 --> 00:20:11,733
"إلى اللقاء"
*باللغة الألمانية*

330
00:20:11,810 --> 00:20:14,278


331
00:20:14,346 --> 00:20:16,837
كل شيء بالداخل ؟ -
نعم -

332
00:20:16,915 --> 00:20:20,578
..لم تبقي علي شيء أو -
لا, وأنت ؟ -

333
00:20:20,652 --> 00:20:23,416
لا لا يا صاح

334
00:20:23,488 --> 00:20:25,718
مرحباً يا رفاق -
مرحباً يا أخ -

335
00:20:25,791 --> 00:20:28,191
مالأحوال ؟ ماذا تحرقون ؟

336
00:20:28,260 --> 00:20:30,524
بعض القمامة -
رائع -

337
00:20:30,595 --> 00:20:33,962
أتريد أن تسمع ماحصل مع تلك الفتاة ؟ -
لا لا أريد يا صاح -

338
00:20:34,032 --> 00:20:35,863
لا ؟ بربك

339
00:20:35,934 --> 00:20:37,959
لا أهتم بما حصل -
بلى تهتم -

340
00:20:38,036 --> 00:20:39,731
(لا أريد أن أسمعها يا (دينيس -
بلى تريد -

341
00:20:39,805 --> 00:20:43,172
حسناً, أتعلم يا أخي ؟
أنا آسف لقد فزت, حسناً ؟

342
00:20:43,241 --> 00:20:45,175
أستسلم, لقد فزت
أنت الرجل الأفضل

343
00:20:45,243 --> 00:20:48,269
لا تستسلم, لقد فزت بعدل تام
..لقد تنافسنا رأساً برأس

344
00:20:48,346 --> 00:20:51,110
وقد خرجت كالرجل الأفضل
كما توقعت

345
00:20:51,183 --> 00:20:53,310
..إذاً عدنا لمنزلها

346
00:20:53,385 --> 00:20:58,482
ومارسنا حباً جميلاً يملؤه الشغف

347
00:21:02,794 --> 00:21:04,728
عظيم -
نعم -

348
00:21:04,796 --> 00:21:08,129
عظيم لك, لابدّ وأنك فخور بنفسك

349
00:21:08,200 --> 00:21:11,727
رائع, جدك نازي

350
00:21:26,351 --> 00:21:28,319


351
00:21:28,386 --> 00:21:30,980


352
00:21:31,056 --> 00:21:33,081


353
00:21:33,158 --> 00:21:35,490


354
00:21:35,560 --> 00:21:38,393


355
00:21:41,463 --> 00:22:40,988
abbodi-a ترجمة: عبدالله المطلق
