1
00:00:04,537 --> 00:00:06,732
بالجانب -
لم تفعلها عن قصد -

2
00:00:06,806 --> 00:00:09,536
وإلا لكانت رمية عظيمة -
شاهد هذه, بالجيب الجانبيّ -

3
00:00:11,144 --> 00:00:13,977
!اللعنة -
ماذا ؟ -

4
00:00:14,047 --> 00:00:17,175
"كريستوفر موري) مدرس بابتدائية "سينت فينسنت)"

5
00:00:17,250 --> 00:00:20,344
"لقد تم اتهامه بالتحرّش الجنسي بطالبين سابقين

6
00:00:20,420 --> 00:00:23,446
هذه مدرستكم يا (ماك) ؟ -
(نعم, أنا و(تشارلي -

7
00:00:23,523 --> 00:00:25,457
ماذا يقول غير هذا ؟

8
00:00:25,525 --> 00:00:29,222
موري) كان مدرس التربية البدنية ومدرب)"
"فريق كرة السلة للأولاد لمدة 25 سنة

9
00:00:29,295 --> 00:00:31,286


10
00:00:31,364 --> 00:00:34,094
المتهِمين هما إخوان تم الاحتفاط بأسمائهم"

11
00:00:34,167 --> 00:00:37,000
لكن التحقيقات ستركز على منتصف الثمانينات

12
00:00:37,070 --> 00:00:39,300
وهو وقت التحرش المزعوم

13
00:00:39,372 --> 00:00:41,863
"الشرطة تأمل أن يتقدم رجال أكثر ليتهموا

14
00:00:41,941 --> 00:00:44,637
هذا سيء -
هل درّسكم هذا الرجل ؟ -

15
00:00:44,711 --> 00:00:46,702
نعم -
لا -

16
00:00:46,780 --> 00:00:48,839
بلى درّسنا, لقد كنا بنفس الصف

17
00:00:48,915 --> 00:00:51,611
لا, نعم.. لكنه لم يعجبني

18
00:00:53,219 --> 00:00:56,780
مالذي تتكلم عنه بحق الجحيم ؟ -
لم يعجبني ذلك الصف -

19
00:00:56,856 --> 00:00:58,847
ماذا ؟ -
عليّ أن أذهب -

20
00:01:03,329 --> 00:01:05,991
!اللعنة

21
00:01:06,066 --> 00:01:08,796
تشارلي) تعرّض للتحرّش)

21
00:01:09,066 --> 00:01:11,796
"دائماً الجو مشمس في فيلاديلفيا"

21
00:01:12,066 --> 00:01:14,796
:عنوان الحلقة
تشارلي) تعرّض للتحرّش)

22
00:01:36,930 --> 00:01:40,331
عندما تتعامل مع التحرش
أول خطوة هي التفهّم

23
00:01:40,400 --> 00:01:43,392
لذا نحتاج أن نأخذ هذه اللحظة ونقيّم الوضع
أكتبي هذا

24
00:01:43,470 --> 00:01:46,906
ماذا ؟ لا.. أولاً
لايمكن أن نجلس هكذا وندعه يتمرغ بذلك

25
00:01:46,973 --> 00:01:49,999
وثانياً, أول خطوة هي المعرفة
لذا سأكتب هذا

26
00:01:50,076 --> 00:01:51,976


27
00:01:52,045 --> 00:01:54,536
مالذي تتكلمان عنه بحق الجحيم ؟

28
00:01:54,614 --> 00:01:57,208
أنا و (سويت) أخذنا مادة علم النفس بالجامعة
لذا لماذا لاتدع الكبار يتعاملون ؟

29
00:01:57,283 --> 00:01:59,217


30
00:01:59,285 --> 00:02:01,480
"استمع, أعتقد أننا نحتاج "تدخل

31
00:02:01,554 --> 00:02:04,751
نحضر أصدقائه وعائلته للدعم

32
00:02:04,824 --> 00:02:06,758
نعم, هذه فكرة سديدة

33
00:02:06,826 --> 00:02:09,454
لنخبر الجميع أن (تشارلي) تعرض للجنس الفموي
من مدرس مادة الرياضة

34
00:02:09,529 --> 00:02:12,259
ثم سنقيم حفلة مفاجئِة لنحتفل بالمناسبة

35
00:02:12,332 --> 00:02:15,358
أتعلم ؟
أنت تتحاذق, لست تساعد

36
00:02:15,435 --> 00:02:18,370
من قال أي شيء بخصوص الجنس الفموي ؟

37
00:02:18,438 --> 00:02:23,000
المقالة لم تحدد التحرش ماكانت
قد تكون أي شيء

38
00:02:23,076 --> 00:02:25,510
نعم, لكن هل تظن أن تعرض للجنس الفموي ؟

39
00:02:25,578 --> 00:02:28,877
لا أعلم -
أتعلم ؟ ربما جنس فموي -

40
00:02:28,948 --> 00:02:31,508
وهو لماذا أريدك أن تعيد النظر بفكرتي

41
00:02:31,584 --> 00:02:35,020
توقفوا
علينا أن نوضح شيء

42
00:02:35,088 --> 00:02:37,249
هل تظن (موري) مارس معهم الجنس الفموي ؟

43
00:02:37,323 --> 00:02:39,848
لماذا أن مهووس بفكرة الجنس الفموي بالأمر ؟

44
00:02:39,926 --> 00:02:42,861
لأنني أعلم الأخوان التي تكلمت عنهم المقالة

45
00:02:42,929 --> 00:02:45,227
(توائم (ماكبويل
ريان) و (ليام), حسناً ؟)

46
00:02:45,298 --> 00:02:48,756
لقد كانوا من أنواع الأطفال الذين ينفخون فقاعة
مخاط ويدهنونها ببعضهم

47
00:02:48,835 --> 00:02:51,497
لقد كانوا مقرفين, ورائحتهم شابهت راحت المؤخرة القذرة

48
00:02:51,571 --> 00:02:53,505
وماذا إذاً ؟

49
00:02:53,573 --> 00:02:56,508
إن كان (موري) يلاطفهم أو يلامسمهم
..أياً كان

50
00:02:56,576 --> 00:03:00,012
فأتفهّم ذلك
لكن جنس فموي, بربك

51
00:03:00,079 --> 00:03:02,047
لا أفهمها فحسب -
ماهو الذي لاتفهمه ؟ -

52
00:03:02,115 --> 00:03:04,709
مالذي تتكلم عنه ؟ -
أنتم لاتفهمون هذا ؟ -

53
00:03:04,784 --> 00:03:08,618
لقد كنت بالفصل معهم, حسناً ؟
لقد كنت مع أولئك الأولاد

54
00:03:17,997 --> 00:03:21,558
هل أنت بخير يا صاح ؟ -
لا -

55
00:03:21,634 --> 00:03:23,693
لماذا أنت منزعج ؟

56
00:03:23,770 --> 00:03:26,238
الشرطة يطلبون أن يتقدم رجال أكثر ليتهموا

57
00:03:26,306 --> 00:03:29,070
هذا يعني أن هناك المزيد من الأولاد تعرضوا للجنس الفموي

58
00:03:29,142 --> 00:03:31,804
عمّاذا تبحث ؟ -
صور, أبحث عن صور -

59
00:03:31,878 --> 00:03:34,176
يا إلهي, صور للأمر ؟ 

60
00:03:34,247 --> 00:03:36,272
أتحاول أن تقول أنك تعرّضت للتحرّش ؟

61
00:03:36,349 --> 00:03:39,341
انظروا لهذا الولد

62
00:03:39,419 --> 00:03:42,252
لقد كنت وسمياً, نشيطاً, ممتعاً

63
00:03:42,322 --> 00:03:45,018
أقصد, مالذي كان يبحث عنه بالضبط ذلك اللعين ؟

64
00:03:45,091 --> 00:03:46,524
..مالذي -
آسف ؟ -

65
00:03:46,593 --> 00:03:49,960
لو أن التوأم تعرضوا للجنس الفموي
و(تشارلي) كذلك

66
00:03:50,029 --> 00:03:52,327
فلماذا لم أتعرض له أنا ؟

67
00:03:54,534 --> 00:03:57,867
أنت ستذهب للجحيم يا صاح -
بجد -

68
00:04:03,276 --> 00:04:06,837
!(يا (ماكبويل

69
00:04:06,913 --> 00:04:08,847
!افتح الباب

70
00:04:13,720 --> 00:04:17,212
مرحباً (تشارلي) لم أرك منذ وقت طويل

71
00:04:17,290 --> 00:04:20,885
ماذا تريد ؟ -
هل أخوك هنا ؟ عليّ أن أتحدث معكم -

72
00:04:20,960 --> 00:04:23,554


73
00:04:23,630 --> 00:04:27,088
هل لي بالدخول ؟ -
أجل -

74
00:04:27,166 --> 00:04:30,727
تحرك, عليّ أن أحادثكم

75
00:04:30,803 --> 00:04:32,930


76
00:04:33,006 --> 00:04:35,497
لن أمشي أمامك, أذهب -
أدخل فحسب -

77
00:04:35,575 --> 00:04:39,102
لا, أنت أولاً وسأتبعك -
أغلق الباب -

78
00:04:39,178 --> 00:04:40,839
سأغلقه

79
00:04:40,913 --> 00:04:43,347
لقد كان ذلك غريباً جداً -
نعم -

80
00:04:43,416 --> 00:04:45,577
هذا يؤكد الأمر
لقد تعرّض للتحرّش

81
00:04:45,652 --> 00:04:47,882
علينا أن نذهب هناك

82
00:04:47,954 --> 00:04:50,650
نـ.. نذهب هناك ؟ -
نعم -

83
00:04:50,723 --> 00:04:54,420
لايمكنك أن ترمي نفسك إلى هناك بمنصب محبة خير

84
00:04:54,494 --> 00:04:57,156
محبة خير" ؟ ما بالك والكلمات الكبيرة ؟"

85
00:04:57,230 --> 00:05:00,063
..لقد تخصّصت بعلم النفس, لذا -
لقد رسبتي بكل موادكِ -

86
00:05:00,133 --> 00:05:02,158
لقد كان لديّ مواد ثانوية ونجحت بها كلها

87
00:05:02,235 --> 00:05:06,171
ثلاثة أرباع التخصص أكبر من كل الثانوي

88
00:05:06,239 --> 00:05:08,867
لا أعلم حتى كيف اجيب هذا -
ليست بمفاجئة لي -

89
00:05:08,941 --> 00:05:12,934
لايجب أن تكون مفاجئة
لأن ماقلتِ كله غبي

90
00:05:13,012 --> 00:05:15,003
طرفة جيدة -
صدقت -

91
00:05:15,081 --> 00:05:17,879
جيدة, لقد أحببتها -
لقد شعرت بشعور جيد تجاهها -

92
00:05:21,888 --> 00:05:24,880
لذا هل تريد مشروب بأي نوع ؟ -
لا! أين أخوك ؟ -

93
00:05:24,957 --> 00:05:27,585
لقد خرجنا للتو من الاغتسال
سينزل بغضون دقيقة

94
00:05:27,660 --> 00:05:30,128
..لا أستطيع الذهاب

95
00:05:30,196 --> 00:05:32,892
هل قلت للتو "خرجنا" ؟ -
ماذا ؟ -

96
00:05:32,965 --> 00:05:35,331
هل قلت "خرجنا من الاغتسال" ؟

97
00:05:37,670 --> 00:05:39,604
"لقد قلت "خرَج

98
00:05:41,507 --> 00:05:45,409
حسناً, اسمع
(لقد سمعت بخصوص المدرب (موري

99
00:05:45,478 --> 00:05:48,242
لايمكنك الذهاب للشرطة وتقولون
أنه تحرّش بكم

100
00:05:48,314 --> 00:05:50,339
لمَ لا ؟ -
لأنه لم يتحرش بكم -

101
00:05:50,416 --> 00:05:52,441
هذا صحيح, لكنه أخرق
وقد كرهناه

102
00:05:52,518 --> 00:05:55,078
هذه فرصتنا للإنتقام, أتريد المشاركة ؟ -
!لا -

103
00:05:55,154 --> 00:05:57,145
أظنك تريد

104
00:05:58,558 --> 00:06:01,994
(مرحباً (تشارلي -
(أهلاً (ريان -

105
00:06:02,061 --> 00:06:04,723
..لا أعلم إن كنت منتبهاً للأخبار مؤخراً

106
00:06:04,797 --> 00:06:07,493
لكن هناك الملايين من هذه الإدانة يا صديقي

107
00:06:07,567 --> 00:06:11,731
بالطبع هناك طريق تحرّش الكهنة

108
00:06:11,804 --> 00:06:14,272
لكننا ظننا أن نغيّر الأمر

109
00:06:14,340 --> 00:06:16,672
نحن وراء جميع إدارة المدرسة

110
00:06:16,743 --> 00:06:20,736
إن أردت الدخول بالفريق
ربما سيكون لدينا دعوى لطيفة

111
00:06:20,813 --> 00:06:25,375
أولاً, هناك أناس قد تعرّضوا للتحرّش حقاً

112
00:06:25,451 --> 00:06:28,284
وستسغلون هذا لمصلحتكم الشخصية ؟

113
00:06:28,354 --> 00:06:30,447
مؤخراتكما تؤمنان مكانكما بالجحيم

114
00:06:30,523 --> 00:06:33,822
لقد فكرنا, نحن مستعدين لبدء اللعبة -
لن أدعكم -

115
00:06:33,893 --> 00:06:36,225
سأتصل بالشرطة -
(لا لن تتصل يا (تشارلي -

116
00:06:36,295 --> 00:06:39,287
بلى -
أخشى العكس يا صديقي -

117
00:06:39,365 --> 00:06:43,825
ولمَ لا ؟ -
سنخبر الشرطة أن الأمر كله من إبداعك -

117
00:06:43,865 --> 00:06:45,425
"قبل سنة"

118
00:06:45,505 --> 00:06:48,872
..علينا أن نخبر الشرطة أن الأخرق السمين

119
00:06:48,941 --> 00:06:51,307
..الذي كان يدرّسنا بالمتوسطة قد تحرّش بنا

120
00:06:51,377 --> 00:06:53,777
!ونقاضيه قضياً

121
00:06:53,846 --> 00:06:56,838
لقد كنت أمزح -
حقاً ؟ -

122
00:06:56,916 --> 00:06:58,907
أنا لست أمزح, حقاً لست أمزح

123
00:06:58,985 --> 00:07:00,953
لن أجرؤ بالمزاح عن شيء كهذا

124
00:07:01,020 --> 00:07:02,920
علينا أن نفعلها, أريد فعلها

125
00:07:02,989 --> 00:07:04,957
!اللعنة

126
00:07:05,024 --> 00:07:07,492
سنكره أن ندع الأمر كله على عاتقيك

127
00:07:07,560 --> 00:07:09,619
سيتوجب عليك أن تبقي فمك مغلقاً

128
00:07:09,695 --> 00:07:13,256
لست مضطراً للإنضمام لنا
..لكن إن سألك أحد يريد الحقيقة

129
00:07:13,332 --> 00:07:15,562
فقد تعرّضتَ للتحرّش

130
00:07:16,669 --> 00:07:18,864
وإلا ستواجه تهمة المؤامرة

131
00:07:18,938 --> 00:07:21,372
..والسجن قد يكون مكان سيء

132
00:07:21,441 --> 00:07:24,035
(لشخص مثلك يا (تشارلي

133
00:07:24,110 --> 00:07:26,101
سيء جداً

134
00:07:33,352 --> 00:07:36,879
حالما يخرج (تشارلي) نمسك به
ونرجعه للحانة

135
00:07:36,956 --> 00:07:39,516
ونجعله يثمل ونقول له
"نحن نعلم أنك تعرّضت للتحرّش"

136
00:07:39,592 --> 00:07:41,583
سأضطر لمخالفتك الرأي يا أخت

137
00:07:41,661 --> 00:07:43,959
نريد أن ندخل بالموضوع ببطئ وانسياب
هاهو

138
00:07:45,932 --> 00:07:49,834
..الد.(جينر) يقول بحالاتٍ كهذه

139
00:07:49,902 --> 00:07:52,894
ذلك الرجل كان غبياً

140
00:07:52,972 --> 00:07:54,906
لا لم يكن -
بلى -

141
00:07:54,974 --> 00:07:56,942
..بمناسبة الحديث عن التحرّش, ذلك الرجل -
لم يتحرّش بي -

142
00:07:57,009 --> 00:07:59,842
لقد مارست معه الجنس بإرادتي -
مارستِ الجنس معه ؟ -

143
00:07:59,912 --> 00:08:01,903
بالطبع

144
00:08:01,981 --> 00:08:03,915
لقد كان مسناً مثيراً -
مقرف -

145
00:08:03,983 --> 00:08:07,077
لايحق لك الكلام, مع كل تلك الفتيات اللاتي تحرّشت بهن

146
00:08:07,153 --> 00:08:10,213
لاتبدأي برمي الكلمة هكذا وكأن لامعنى لها

147
00:08:10,289 --> 00:08:12,223
هذا خطير -
حسناً -

148
00:08:12,291 --> 00:08:13,952


149
00:08:15,628 --> 00:08:17,562
مُتحرّش

150
00:08:30,476 --> 00:08:32,410
!(أهلاً يا مدرب (موري 

151
00:08:32,478 --> 00:08:34,412
!(إنه أنا.. (ماك

152
00:08:34,480 --> 00:08:36,812
لا أعلم مالمسألة كلها

153
00:08:36,883 --> 00:08:40,785
بأحد الأيام الشرطة دخلوا صفي 
وسحبوني من هناك

154
00:08:40,853 --> 00:08:43,344
وعملوها أمام أطفالي أيضاً

155
00:08:43,422 --> 00:08:46,289
التحرّش ؟

156
00:08:46,359 --> 00:08:49,351
!بربكم
لقد كانت مؤخرات النساء يتطايرن عليّ بذلك الوقت

157
00:08:49,428 --> 00:08:52,022
مالذي أريده بأعمال كهذه ؟

158
00:08:52,098 --> 00:08:56,296
أتفهمكَ, الكثير من المؤخرات
..لقد كنت

159
00:08:56,369 --> 00:08:58,860
وأتعلم ؟ لأصدقكَ القول

160
00:08:58,938 --> 00:09:01,873
لا أتذكر أولئك الملاعين الذين أتهموني

161
00:09:01,941 --> 00:09:03,966
لاشيء مميز هناك, صحيح ؟ -
أعتقد -

162
00:09:04,043 --> 00:09:08,207
يا مدرب, لقد كنت أتمرن كثيراً منذ المدرسة

163
00:09:08,281 --> 00:09:10,374
هنيئاً لك يا بُني -
نعم, إنه مفيد, صحيح ؟ -

164
00:09:10,449 --> 00:09:13,680
أتعلم عندما يضيق
هنا وبالمنطقة هنا

165
00:09:13,753 --> 00:09:15,744
أتعلم مقصدي ؟ -
نعم -

166
00:09:15,821 --> 00:09:17,948
ليس هنا, بل هنا

167
00:09:21,027 --> 00:09:23,120
مالذي تفعله ؟

168
00:09:25,364 --> 00:09:28,231
مالذي تريد مني فعله ؟

169
00:09:28,301 --> 00:09:30,701


170
00:09:37,075 --> 00:09:39,236
!رمية جيدة يا صاحب

171
00:09:39,311 --> 00:09:42,303
أخبرني بشيء
ما شأنكَ مؤخراً ؟

172
00:09:42,381 --> 00:09:45,612
..تبدو -
أنا مُشتت فحسب -

173
00:09:45,684 --> 00:09:49,017
أهذا سبب خروجك من الحانة ذلك اليوم ؟

174
00:09:49,087 --> 00:09:52,648
..لا لا, لقد
لقد كانت لديّ أشياء لأفعلها

175
00:09:52,724 --> 00:09:55,215
لقد طرأت فجأة لرأسي -
هذا مفهوم -

176
00:09:55,294 --> 00:09:57,785
جميعنا لدينا أشياء علينا أن نفعلها

177
00:09:57,863 --> 00:09:59,922
مالذي تهرب منه يا (تشارلي) ؟

178
00:09:59,998 --> 00:10:01,590
ماذا ؟

179
00:10:01,667 --> 00:10:03,726
هلاّ أحضرتِ لي بيرة يا (دي) ؟ -
أحضِر لنفسك -

180
00:10:03,802 --> 00:10:06,168
أنا بمنتصف لعبة -
لعبتك لم تفلح -

181
00:10:06,238 --> 00:10:09,605
لذا دعني ألعب الآن -
دعيني ألعب بالطريقة التي أريد اللعب بها -

182
00:10:09,675 --> 00:10:12,166
لعبتك غبية -
ثم بعدها سألعب لعبتك -

183
00:10:12,244 --> 00:10:14,235


184
00:10:14,313 --> 00:10:16,645

185
00:10:16,715 --> 00:10:19,115
!(تشارلي)

186
00:10:19,184 --> 00:10:21,175
عظيم, أحسنت يا (دينيس).. أحسنت

187
00:10:21,253 --> 00:10:23,813
كيف ستلوميني على هذا ؟ 
!أنتِ من أفسدها

188
00:10:23,889 --> 00:10:26,380
!علينا أن ندفعه ليتكلم

189
00:10:26,458 --> 00:10:29,450
ندفعه ليتكلم ؟ الآن تدفعينه بعيداً
الآن يعلم أن شيء يحصل

190
00:10:29,528 --> 00:10:31,894
جيد -
جيد ؟ -

191
00:10:31,964 --> 00:10:33,989
!لديّ أخبار طيبة

192
00:10:34,066 --> 00:10:36,432
لقد كنت أقرأ بموضوع التحرّش بالأطفال

193
00:10:36,501 --> 00:10:39,959
اتضح أنه ليس بخصوص الجنس
بل بخصوص السُلطة

194
00:10:40,038 --> 00:10:43,872
لذا, المتحرّش لا يذهب وراء أكثرهم جاذبية
- أنا -

195
00:10:43,942 --> 00:10:46,206
بل أضعف من يجد

196
00:10:46,278 --> 00:10:48,576
هذه أخبار طيبة حقاً

197
00:10:48,647 --> 00:10:51,582
رباه يا (ماك) مالعلة بك ؟ -
لا, أنتما لم تفهمان -

198
00:10:51,650 --> 00:10:54,676
لو كان (موري) يبحث عن الأضعف
(فهو ليس (تشارلي

199
00:10:54,753 --> 00:10:56,983
لمَ لا ؟ -
لأن (تشارلي) كان مضطرب عقلياً بعض الشيء -

200
00:10:57,055 --> 00:10:59,888
عندما يتحمّس وجهه يتحول للون الأرجواني
ويبدأ بعضّ الأشياء

201
00:10:59,958 --> 00:11:02,051
لا أظن (موري) سيضع قضيبه بأي مكان قريب منه

202
00:11:02,127 --> 00:11:04,823
ماذا عن التوأم (ماكبويل) ؟ -
لقد كانوا عقاراته الأساسية -

203
00:11:04,897 --> 00:11:07,559
أنا متأكد أنه فعل بهم حتى ملّ -
ما مقصدك ؟ -

204
00:11:07,633 --> 00:11:11,194
تشارلي) لم يتعرض للتحرّش)

205
00:11:13,939 --> 00:11:16,430
ماذا ؟

206
00:11:16,508 --> 00:11:18,772
أنا متأكد أنه لم يتعرّض

207
00:11:18,844 --> 00:11:20,778
!أنا متأكد

208
00:11:20,846 --> 00:11:23,679
دع الأمر للشخصان المؤهلان ليتعاملان مع الوضع

209
00:11:23,749 --> 00:11:26,377
لكن من الجميل أنك عملت بحث
وبحثت خلال 4 كتب

210
00:11:26,451 --> 00:11:28,316
أحسنت

211
00:11:28,387 --> 00:11:31,049
لقد جرّبناها بطريقتك المخنثة

212
00:11:31,123 --> 00:11:34,217
وقد خابت بشكل يائس
لماذا لانحاول الآن شيء ينفع

213
00:11:34,293 --> 00:11:37,729
أودّ أن أقول أن هذه طريقة سيئة

214
00:11:37,796 --> 00:11:40,321
أتعلم كيف علمت من قبل ؟
لأنك تواصل قولها

215
00:11:40,399 --> 00:11:42,333
اواصل قولها.. لأنها الحقيقة

216
00:11:42,401 --> 00:11:44,335
أنا آسفة أنك مخطئ طوال الوقت

217
00:11:44,403 --> 00:11:46,462
أنا آسف أنكِ آسفة طوال الوقت -
ماذا ؟ -

218
00:11:46,538 --> 00:11:48,472
هذا لامعنى له -
لا أبالي -

219
00:11:48,540 --> 00:11:51,771
!(مرحباً يا (دينيس -
(مرحباً سيدة (كيلي -

220
00:11:51,843 --> 00:11:53,936
!ألا تبدو وسمياً جداً

221
00:11:54,012 --> 00:11:56,572
و (دي) جميلة جداً -
(شكراً سيدة (كيلي -

222
00:11:56,648 --> 00:12:00,516
أنا آسفة لزيارتنا هكذا لكن علينا 
أن نتحدث بخصوص شيء

223
00:12:00,585 --> 00:12:04,681
ماذا ؟ -
(إنه بخصوص (تشارلي -

224
00:12:07,326 --> 00:12:11,729
!لا أصدق هذا أبداً

225
00:12:11,797 --> 00:12:15,198
إلا أن عليّ أن أعترف
!إن هذا يفسّر الكثير عنه

226
00:12:15,267 --> 00:12:17,758
نعم, ظننا ذلك

227
00:12:17,836 --> 00:12:21,738
(نعم, تحلي بالقوة يا (بوني

228
00:12:21,807 --> 00:12:25,436
كوني قوية لرجلكِ كعكة الزنجبيل

229
00:12:25,510 --> 00:12:28,536
الآن ليس وقت تلك الحلقة

230
00:12:31,249 --> 00:12:35,151
هل أنتِ بخير ؟ -
نعم -

231
00:12:37,222 --> 00:12:39,383
ماذا تحتاجون مني ؟

232
00:12:55,707 --> 00:12:57,641
مرحباً ؟ أمي ؟

233
00:12:57,709 --> 00:12:59,768
!(هنا يا (تشارلي

234
00:12:59,845 --> 00:13:03,337
لقد استلمت رسالتكِ
بدا صوتكِ غريباً

235
00:13:03,415 --> 00:13:06,316
بالخلف يا عزيزي -
هل كل شيء بخير ؟ -

236
00:13:09,521 --> 00:13:11,250
(مرحباً (تشارلي

237
00:13:11,323 --> 00:13:13,257
مي ؟

238
00:13:14,893 --> 00:13:17,384
جدتي ؟ الخال (جاك) ؟
مالذي يفعله الجميع هنا ؟

239
00:13:17,462 --> 00:13:20,795
لقد أجتمعنا كلنا بطلب من أصدقائك

240
00:13:20,866 --> 00:13:23,198


241
00:13:23,268 --> 00:13:26,237


242
00:13:26,304 --> 00:13:30,001
"لا أعلم كيف تكون هذه "التدخلات

243
00:13:30,075 --> 00:13:34,341
لكننا نتفهّم أنه كان هناك بعض التحرّش

244
00:13:37,416 --> 00:13:40,874
هؤلاء الولدان كانا قويان
..بما فيه الكفاية ليعترفا

245
00:13:40,952 --> 00:13:42,943
ونشكركم لذلك

246
00:13:43,021 --> 00:13:45,854
فقط نأمل أن ذلك الرجل يختفي لوقت طويل جداً

247
00:13:45,924 --> 00:13:48,586
السجن قد يكون سيئاً لرجل مثله

248
00:13:48,660 --> 00:13:51,026
سيء جداً

249
00:13:51,096 --> 00:13:55,396
الآن, نحن لسنا متأكدين من الخطوات

250
00:13:55,467 --> 00:13:58,459
..لكن أصدقائك ساعدونا

251
00:13:58,537 --> 00:14:00,505
بعدة مفاتيح أساسية

252
00:14:00,572 --> 00:14:03,200
الآن ؟

253
00:14:09,514 --> 00:14:12,711
حسناً يا (تشارلي) أرنا بالدمية

254
00:14:13,718 --> 00:14:15,686
أريكم ماذا ؟

255
00:14:15,754 --> 00:14:19,246
أين لمسك

256
00:14:25,397 --> 00:14:27,422
هل أديرها ؟

257
00:14:27,499 --> 00:14:29,433
نعم, أديريها

258
00:14:41,113 --> 00:14:42,944
أفعلها

259
00:14:54,526 --> 00:14:56,118
ببطئ, ببطئ

260
00:15:11,843 --> 00:15:16,280
أعتقد أن هذا جرى بشكل جيد -
(لقد عملت عملاً رائعاً يا (تشارلي -

261
00:15:16,348 --> 00:15:18,839
أعتقد حقاً أنهم صدقوك -
نعم, بالطبع -

262
00:15:18,917 --> 00:15:22,683
عليّ أن أعترف, أفضل جزء عندما كنا
بالنهاية نتعانق

263
00:15:22,754 --> 00:15:25,587
وأختي صرخت وأخبرت الجميع أنني لمست مهبلها

264
00:15:25,657 --> 00:15:27,557
!أجل

265
00:15:31,062 --> 00:15:33,223
..(إذاً (تشارلي

266
00:15:33,298 --> 00:15:35,596
إلى أين ؟

267
00:15:35,667 --> 00:15:38,659
لقد كنت أفكر بالذهاب لمركز الشرطة

268
00:15:38,737 --> 00:15:40,671
نقدم تقريراً رسمياً

269
00:15:40,739 --> 00:15:43,071
عليّ أن أفعلها بوقت ما, صحيح ؟ -
هذه هي الروح -

270
00:15:43,141 --> 00:15:45,132
لندخلها بالسجلات

271
00:15:50,682 --> 00:15:54,049
المعذرة, أود الحديث إلى محقق من فضلك

272
00:15:54,119 --> 00:15:56,553
الأسم ؟ -
(تشارلي كيلي) -

273
00:15:56,621 --> 00:15:58,851
وماهيّة المسألة ؟

274
00:15:58,924 --> 00:16:00,858
اللواطة

275
00:16:03,128 --> 00:16:07,030
أسترح, سيأتيك أحدهم

276
00:16:08,833 --> 00:16:11,165
(أنت تعمل الشيء الصحيح يا (تشارلي

277
00:16:11,236 --> 00:16:13,727
نظام المدارس الأمريكي يضطهد الناس لسنوات

278
00:16:13,805 --> 00:16:16,797
لقد حان الوقت أن نعمل نحن الاضطهاد

279
00:16:16,875 --> 00:16:19,343
هذا لامعنى له -
بلى, له -

280
00:16:19,411 --> 00:16:23,074
كيف نضطهد شيئاً ؟
عليك أن تفكر قبل أن تتحدث

281
00:16:24,149 --> 00:16:26,083
(تشارلي كيلي)

282
00:16:26,151 --> 00:16:29,746
هذا أنا
سأعود حالاً

283
00:16:29,821 --> 00:16:32,312
استمتع

284
00:16:32,390 --> 00:16:36,554
خمس وعشرين مليون بها الكثير من الصدَفات

285
00:16:36,628 --> 00:16:39,529
نقتسمها 50-50 -
تشارلي) سيريد شيء) -

286
00:16:39,598 --> 00:16:42,863
ماذا عنه ؟

287
00:16:42,934 --> 00:16:45,402
نعم, سيريد بعضه

288
00:16:45,470 --> 00:16:47,461
لن يحصل على بعضه

289
00:16:48,573 --> 00:16:50,564
بإمكاننا أن نقتسمها 50-50-50

290
00:16:50,642 --> 00:16:52,576
هل تسمع ماتقوله ؟

291
00:16:53,979 --> 00:16:56,038
لثتك تنزف

292
00:16:56,114 --> 00:16:58,446
كيف جرى الأمر ؟ -
عظيم, لقد وشيت بكم -

293
00:16:58,516 --> 00:17:01,007
هل أستطيع أن أراكما لدقيقة ؟

294
00:17:10,495 --> 00:17:13,794
إذاً لن تدخل بأية مشاكل ؟ -
لا -

295
00:17:13,865 --> 00:17:16,891
وبما أن التوأم ستثبت إدانتهما
فإنا مُعفى عني تماماً

296
00:17:16,968 --> 00:17:20,563
هذا عظيم -
المعذرة.. هل كان يقول أن "التدخل" آتى ثماره ؟ -

297
00:17:20,639 --> 00:17:23,437
لا, لا أظنه أن قال ذلك -
مالذي تتكلم عنه ؟ -

298
00:17:23,508 --> 00:17:25,499
(لقد كانت الدفعة الأخيرة التي احتاجها (تشارلي

299
00:17:25,577 --> 00:17:28,512
..اتضح أن ثلاثة أرباع التخصّص الكامل
ليست سيئة بالنهاية

300
00:17:28,580 --> 00:17:31,276
وأفضل جزء بالأمر بالنسبة لي الآن
..هي حقيقة أنه

301
00:17:31,349 --> 00:17:33,579
الكل يظن أنني تعرضت للتحرّش

302
00:17:33,652 --> 00:17:36,052
لذا, بطريقة ما.. حياتي خربت

303
00:17:36,121 --> 00:17:39,613
بالوقت الحالي, سأذهب للمكتب الخلفي
..وسأبكي ثم أبكي ثم أبكي

304
00:17:39,691 --> 00:17:41,682
وأشرب لفترة

305
00:17:43,962 --> 00:17:47,125
"إطلاق سراح للعاطفة"

306
00:17:47,198 --> 00:17:50,258
خطوة أخرى كبيرة للأمام -
رباه! نحن بارعون -

307
00:17:50,335 --> 00:17:52,565
طبيب -
طبيب -

308
00:17:52,637 --> 00:17:54,605


309
00:17:54,673 --> 00:17:57,301
أريد أن أعتذر مرة أخرى بخصوص ذلك اليوم

310
00:17:57,375 --> 00:18:00,071
لا بأس يا (ماك) لاتقلق حيال الأمر -
مُحرج, صحيح ؟ -

311
00:18:00,145 --> 00:18:03,171
أتعلم ؟ لقد كنت طالباً جيد بمدرستك
لديك مستقبل

312
00:18:03,248 --> 00:18:05,876
ضع هذا بحسبانك -
أتعني هذا حقاً ؟ -

313
00:18:05,950 --> 00:18:09,283
نعم -
شكراً يا مدرب, هذا كل ما احتجت سماعه -

314
00:18:09,354 --> 00:18:10,981
هذا رائع جداً لي

315
00:18:11,056 --> 00:18:13,547
بلغ تحياتي لوالديك -
سأفعل -

316
00:18:13,625 --> 00:18:17,721
ذلك اللعين سيذهب للجحيم

316
00:18:18,625 --> 00:19:17,721
abbodi-a كان معكم هذا الموسم: عبدالله المطلق
أرجو أن تكونوا استمتعم.. إلى لقاء آخر
http://<font color=#4096d1>twitter</font>.com/#!/<font color=#4096d1>abbodia
