1
00:01:17,397 --> 00:01:20,351
لا شيء أكثر أهمية لرجل

2
00:01:03,883 --> 00:01:08,465
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (6
<font color="#f8953d" >"جماع ثلاثي"

3
00:01:20,400 --> 00:01:22,357
من عائلته

4
00:01:22,402 --> 00:01:26,614
،هؤلاء الرجال، الشرفاء

5
00:01:26,656 --> 00:01:29,527
طرف كذلك من عائلتي

6
00:01:29,576 --> 00:01:32,447
(عائلة (كورليوني

7
00:01:34,122 --> 00:01:37,577
الآن أدعوك لتولد من جديد

8
00:01:38,727 --> 00:01:40,177
كفرد منّا

9
00:01:40,420 --> 00:01:42,497
شكراً يا أخاه

10
00:01:42,756 --> 00:01:45,833
{\pos(192,200)}أنت من الآن فصاعداً
عنصر من رجالنا الأكفاء

11
00:01:47,094 --> 00:01:48,672
{\pos(192,200)}هنيئاً لك

12
00:01:53,017 --> 00:01:54,471
انظروا لهذا البرعم

13
00:01:55,352 --> 00:01:58,852
هذا أقرب ما يمكنك
لتعمل مع حائز على أوسكار

14
00:01:58,898 --> 00:02:02,148
ترهات
(والثلاث حلقات من (عالم آخر

15
00:02:02,193 --> 00:02:05,562
(التي صورتها مع (ماريسا توماي
كانت من نسج خيالي؟

16
00:02:05,613 --> 00:02:08,567
تخيل بالأحرى كيف تُنهي اللعبة
أمضيت اليوم كاملا عليها

17
00:02:08,616 --> 00:02:12,364
انتظر، دعني أستشير العراب
إذا يُمكنني مرافقتكم

18
00:02:12,411 --> 00:02:15,329
حتى (آل كبون) يمضي السهرة
مع رفاقه

19
00:02:15,373 --> 00:02:19,417
أجل، صدقت
لحظة، سأذهب لجلب سترتي

20
00:02:19,460 --> 00:02:21,369
ها هو النشاط

21
00:02:23,005 --> 00:02:24,915
آري) لم يتصل بي طوال اليوم)

22
00:02:24,966 --> 00:02:27,124
،إنه وكيلك منذ 24 ساعة
!استرخي

23
00:02:27,176 --> 00:02:29,465
لا تقلق. لم يتصل بي كذلك

24
00:02:29,512 --> 00:02:32,513
وشتمت رئيس (وارنر) البارحة

25
00:02:32,557 --> 00:02:34,799
سيتصل عندما يكون
بحوزته الجديد

26
00:02:34,851 --> 00:02:36,642
هلا توقفنا التحدث عن العمل؟

27
00:02:36,686 --> 00:02:39,521
هذه سهرة بين الرجال
يُفترض بنا المرح

28
00:02:39,564 --> 00:02:42,435
وهذا بالضبط ما سيكون
نحن الأربعة فحسب

29
00:02:46,321 --> 00:02:48,029
كيف حالك؟

30
00:02:49,199 --> 00:02:50,693
مرحباً يا رفاق

31
00:02:53,078 --> 00:02:55,651
إذن لا يمكنكم الخروج للمرح معي؟

32
00:02:55,705 --> 00:02:57,615
تعرفين أنه من دواعي سرورنا

33
00:02:57,666 --> 00:02:59,872
لكن... إنه القانون

34
00:02:59,918 --> 00:03:03,168
لا ندعو الصديقة لسهرة رجالية

35
00:03:03,213 --> 00:03:07,045
إنصافاً لـ(إي)، أؤكد لكم
أنه يجهل تماماً حضوري

36
00:03:07,092 --> 00:03:09,381
كلام فارغ، وأنا بابا نويل

37
00:03:10,596 --> 00:03:13,881
أنا جادة! سألتقي
بصديقتي من (واشنطن) هنا

38
00:03:13,932 --> 00:03:16,008
حقاً؟
كيف تبدو؟

39
00:03:16,060 --> 00:03:18,467
هذه سهرة رجالية
لا تشغل بالك

40
00:03:19,730 --> 00:03:21,507
في الصميم

41
00:03:23,734 --> 00:03:26,735
لي -
ليست المعنية -

42
00:03:28,447 --> 00:03:31,484
هل تتذكرني؟
قدمت لي شراب في عيد ميلادي

43
00:03:31,534 --> 00:03:33,407
فودكا تونيك)، 25 سنة، صح؟)

44
00:03:33,452 --> 00:03:36,157
صح
ما رأيك أن أردّ لك الجميل؟

45
00:03:36,205 --> 00:03:38,910
بكل سرور. اجلسي

46
00:03:38,958 --> 00:03:41,496
ما التالي؟
أتنتظر فتاة أنت كذلك؟

47
00:03:42,879 --> 00:03:44,456
(إنّه (آري

48
00:03:45,256 --> 00:03:48,590
ما أخبار العشاء مع (آلن)؟ -
اسأله إذا كان وجد لي عمل -

49
00:03:48,634 --> 00:03:51,386
عشاء رائع
،أخبر (دراما) أنه في قائمتي

50
00:03:51,429 --> 00:03:53,801
بعد حصة إيلاج
الإبر في قضيبي

51
00:03:53,848 --> 00:03:57,466
(صلني بـ(فينس
لدي أخبار سارة لأبلغه إياها

52
00:03:57,518 --> 00:03:59,310
فينس) مشغول)
تكلم

53
00:03:59,354 --> 00:04:01,393
(من شدة ندم (آلن
،عما حصل البارحة

54
00:04:01,439 --> 00:04:04,689
مستعد ليقدم 10 ملايين
(لأجل (رجل الماء 2

55
00:04:04,734 --> 00:04:07,059
آلن) يصعد لـ10 ملايين)

56
00:04:07,112 --> 00:04:09,567
أظنني قلت 20 -
نحن متمسكون بـ20 -

57
00:04:09,614 --> 00:04:11,654
صلني به -
يريد التكلم معك -

58
00:04:11,700 --> 00:04:14,107
أبلغه أنني لا أتعامل
(مع المُنافقين كـ(آلن

59
00:04:14,160 --> 00:04:16,734
فلنذهب لطاولة الشرب
هكذا لن نضطر لانتظار النادلة

60
00:04:16,788 --> 00:04:20,453
أو بوسعنا الذهاب لمنزلي
هكذا لن نسمع الساقي

61
00:04:21,585 --> 00:04:23,826
نلتقي فيما بعد

62
00:04:23,879 --> 00:04:25,421
أخبره -
...(قل لـ(آلن -

63
00:04:25,464 --> 00:04:27,503
أجل، سمعته
صلني به

64
00:04:27,549 --> 00:04:28,794
لقد غادر

65
00:04:28,842 --> 00:04:32,009
لا يجدر بنا إثارة
جانب (آلن غراي) الشرير

66
00:04:32,054 --> 00:04:35,470
ماذا تريدني أن أخبرك؟ -
!ضعه على السماعة أيها المعتوه -

67
00:04:35,515 --> 00:04:38,386
بل أنت لا تثر جانبي الشرير -
ماذا عساك ستفعل؟ -

68
00:04:38,435 --> 00:04:39,550
هذا

69
00:04:40,646 --> 00:04:42,098
أبى التحدث معي؟

70
00:04:43,065 --> 00:04:46,315
هذه الليلة فاجعة -
(ونحمل الشمعة لـ(إي -

71
00:04:46,360 --> 00:04:49,230
ننصرف؟ -
أجل، هيا -

72
00:04:49,529 --> 00:04:52,031
هل تُغادران؟ -
نعم -

73
00:04:53,200 --> 00:04:55,870
!(مرحباً يا (توري -
أهلا، عزيزتي -

74
00:04:55,911 --> 00:04:59,363
لعل هذا سينقذ الليلة
بنهاية المطاف

75
00:04:59,415 --> 00:05:01,988
مساء الخير
جوني دراما)، مرحباً)

76
00:05:02,042 --> 00:05:04,035
توري). مسرورة بلقائك)

77
00:05:06,005 --> 00:05:09,006
الفتاة كانت باردة -
جليد -

78
00:05:09,050 --> 00:05:11,375
لأنكما لم تستطيعا استمالتها؟

79
00:05:11,427 --> 00:05:15,211
قالت أنها لا تواعد
حتى (براد بيت) كان سيفشل

80
00:05:15,264 --> 00:05:17,886
هل سمعت ما قالته
عندما عرضت عليها كأس؟

81
00:05:17,934 --> 00:05:19,594
ماذا قالت؟ -
"كلا، شكراً" -

82
00:05:19,644 --> 00:05:20,972
!يا لها من صعلوقة

83
00:05:22,897 --> 00:05:25,470
،إنها (سلون) يارفاق
اصمتا إذن

84
00:05:25,525 --> 00:05:28,360
ألم نفترق معا للتو؟ -
إنه خاتم في أصبعها -

85
00:05:28,403 --> 00:05:30,395
<i>مرحباً يا حبيبتي -
مرحباً -</i>

86
00:05:30,446 --> 00:05:32,735
تبدوان ثملتان

87
00:05:32,782 --> 00:05:34,526
لم تكونان كذلك عندما افترقنا

88
00:05:34,576 --> 00:05:36,901
<i>نحن نتسلى الآن -
جيّد -</i>

89
00:05:36,953 --> 00:05:38,281
أخبريه

90
00:05:38,329 --> 00:05:40,999
تريدني (توري) أن أخبرك

91
00:05:41,041 --> 00:05:43,282
أنها سُرّت بلقائك

92
00:05:43,335 --> 00:05:45,541
أبلغيها أني سررت كذلك

93
00:05:45,587 --> 00:05:47,745
وتقول أنها تجدك وسيم جداً

94
00:05:47,797 --> 00:05:51,332
وسيم؟ هذا رائع -
من الوسيم؟ -

95
00:05:51,384 --> 00:05:53,626
أخبريه بالأمر الآخر -
كلا -

96
00:05:53,678 --> 00:05:56,086
أجل، أعطني
!سأخبره بنفسي

97
00:05:56,139 --> 00:05:58,891
<i>حسناً، مهلا -
هل تجد أحدنا وسيم؟ -</i>

98
00:06:00,268 --> 00:06:03,720
توري) تشاء منّي إخبارك)
أنها تريد جماع ثلاثي

99
00:06:03,772 --> 00:06:05,123
<i>معنا نحن الاثنان</i>

100
00:06:05,565 --> 00:06:07,357
الليل يحمل بين طياته النصيحة

101
00:06:07,401 --> 00:06:10,271
حسناً، علينا القفل
أحبك. طابت ليلتك

102
00:06:14,783 --> 00:06:17,191
ما الأمر؟ -
هل مُعجبة بأحد منا؟ -

103
00:06:17,244 --> 00:06:20,031
ما الفرق؟ خلتها لم تعجبكم -
بل أحببتها -

104
00:06:20,080 --> 00:06:23,995
أنا كذلك. إنها قنبلة
أيّ منا وجدته وسيم إذن؟

105
00:06:25,211 --> 00:06:27,749
أنا -
أنت؟ -

106
00:06:28,086 --> 00:06:30,003
لمَ عساها تخبر (سلون) ذلك؟

107
00:06:30,049 --> 00:06:32,504
لأنهما ثملتان
و(توري) تريد جماع ثلاثي

108
00:06:32,551 --> 00:06:34,211
ولماذا لست في طريقك؟

109
00:06:34,261 --> 00:06:37,428
لأنهما غير واعيتان، إنها دعابة -
لا مخلوق يمزح بهذه الأمور -

110
00:06:37,473 --> 00:06:39,051
كلا، صدقت

111
00:06:39,100 --> 00:06:42,017
على أيّ حال، سأستمني
متوهماً صديقتك الليلة

112
00:06:42,061 --> 00:06:44,682
فاشل -
،(فكرت بالتوهم على صديقة (فينس -

113
00:06:44,730 --> 00:06:46,273
لكن هذه، أفضل بكثير

114
00:06:57,452 --> 00:06:59,824
(مرحباً يا (جوني
(آري) يريد التحدث مع (فينس)

115
00:06:59,871 --> 00:07:01,780
،لا زال يستغرق في النوم
(لكن صلني بـ(آري

116
00:07:01,831 --> 00:07:04,322
فينس) غير متاح، لكن (دراما) بلى)

117
00:07:04,375 --> 00:07:06,748
لا أكترث له، أريد التحدث
(مع (فينس

118
00:07:06,795 --> 00:07:10,460
آسف. (آري) لم يعد موجود -
(كان لتوه يريد (فينس -

119
00:07:10,507 --> 00:07:13,128
،بمجرد قولك أن (فينس) نائم
تبدد

120
00:07:13,176 --> 00:07:16,545
<i>أخبر (فينس) أن يعاود الاتصال
بـ(آري) فور استيقاظه</i>

121
00:07:16,596 --> 00:07:21,472
فينس) وصل للتو. (آري) موجود الآن؟) -
فينس) موجود) -

122
00:07:21,518 --> 00:07:22,846
آري) هنا)

123
00:07:22,894 --> 00:07:27,224
(هلا أخبرته أنك لن تتحدث مع (آري
ما لم يحدثني؟

124
00:07:30,527 --> 00:07:31,855
(إليك (جوني

125
00:07:33,614 --> 00:07:35,357
أجل -
ماذا تريد يا (دراما)؟ -

126
00:07:35,407 --> 00:07:37,863
عمل -
سأرى ما يمكنني فعله -

127
00:07:37,910 --> 00:07:40,661
أبذل جهد أكثر -
كيف؟ -

128
00:07:40,704 --> 00:07:43,622
عدني -
...(دراما) -

129
00:07:43,665 --> 00:07:46,287
(عدني وإلا لن أن أوصلك بـ(فينس

130
00:07:46,335 --> 00:07:50,498
أعدك أنني سأبذل
قصارى جهدي لأجلك

131
00:07:53,342 --> 00:07:55,085
آسف. لقد غادر

132
00:07:57,054 --> 00:07:59,426
ترك (آري) ثلاث رسائل
على هاتفي

133
00:07:59,473 --> 00:08:02,842
حتماً سيجن بشأن المكالمة
(التي عليه أن يجريها لـ(وارنر

134
00:08:02,893 --> 00:08:06,144
(تصور ملامح (آلن
!عندما يرفض (آري) 10 مليون

135
00:08:06,188 --> 00:08:08,264
أولاد (بروكلين) لا ينكحهم أحد

136
00:08:08,316 --> 00:08:11,566
،على ذكر النكاح
هل تعرف ما قالته (سلون) أمس؟

137
00:08:11,611 --> 00:08:12,891
كلا، ماذا؟

138
00:08:12,945 --> 00:08:15,436
وأنا الذي ظننتكما
نسيتم كل شيء

139
00:08:15,489 --> 00:08:18,526
لم تغمض لي عين الليل برمته -
!وكأنك لم تفكر -

140
00:08:18,576 --> 00:08:20,035
ماذا قالت؟

141
00:08:20,077 --> 00:08:23,577
أرادتا التهام (إي) في شطيرة

142
00:08:23,623 --> 00:08:25,283
مُحال! أهذا صحيح؟

143
00:08:25,333 --> 00:08:27,539
ما رأيك؟ -
سيروقك -

144
00:08:27,585 --> 00:08:28,914
هل تخال (سلون) تفعل ذلك؟

145
00:08:28,962 --> 00:08:32,413
لديّ فرضية تقضي
أن كل النساء تحب النساء

146
00:08:32,465 --> 00:08:34,422
ربما لأنني أحبهن جميعاً

147
00:08:34,467 --> 00:08:36,543
لقد كانت ثملة، هذا لن يحدث أبداً

148
00:08:36,594 --> 00:08:40,544
ثملة أو لا، لم تكن لتفتح الموضوع
لو لم تكن إمكانية

149
00:08:40,598 --> 00:08:43,136
تماماً
ربما عليك الدفع قليلا

150
00:08:43,184 --> 00:08:46,553
ألديك رجولة كافية للدفع؟

151
00:08:48,481 --> 00:08:50,640
أنصرف -
لرؤية (سلون)؟ -

152
00:08:50,692 --> 00:08:52,435
!أتساءل عن فحوى حواركما

153
00:08:52,486 --> 00:08:55,190
إلى اللقاء -
خذ الأمر على محمل الجد -

154
00:08:55,238 --> 00:08:58,358
لا تفوت فرصتك

155
00:08:58,408 --> 00:09:01,943
،وبحق السماء
!دعها تلحس خوخة صديقتك

156
00:09:04,831 --> 00:09:08,829
،(أعرف يا (آلن
كرمك كان ساخي

157
00:09:08,877 --> 00:09:11,582
أنت تعرف كيف الممثلون
غريبي الأطوار

158
00:09:11,630 --> 00:09:16,672
(أفهم يا (آري
لكن إذا تواصل هذا الهراء سأنزعج

159
00:09:16,719 --> 00:09:20,253
<i>،(صدقني يا (آلن
لا أريد بالأخص إزعاجك</i>

160
00:09:20,306 --> 00:09:23,093
<i>رأيتك في ملعب السكواتش</i>

161
00:09:23,767 --> 00:09:26,093
أعرف أن الانتاجات الضخمة
لا تسقط من السماء

162
00:09:26,145 --> 00:09:29,348
(سأتصل بـ(فينس
وأخبره كم سأغضب

163
00:09:29,398 --> 00:09:31,106
إذا أراد التعنت

164
00:09:31,150 --> 00:09:36,310
يعجبني موقفك الجديد. كان حرياً بك
فتح وكالتك منذ سنوات خلت

165
00:09:36,364 --> 00:09:39,199
<i>شكراً يا سيدي -
باختصار -</i>

166
00:09:39,241 --> 00:09:42,536
أنا مستعد للصعود لغاية 12 مليون ونصف
لعقد الاتفاق

167
00:09:43,621 --> 00:09:44,901
12مليون ونصف؟

168
00:09:44,956 --> 00:09:50,828
<i>لكن هذا يستلزم معاودتك
الاتصال بي اليوم قبل الرابعة</i>

169
00:09:50,878 --> 00:09:54,949
<i>!(لويد) اتصل بـ(فينس) -
بالجواب الوحيد الذي أنتظر -</i>

170
00:09:59,137 --> 00:10:00,679
اعتبره تم

171
00:10:03,808 --> 00:10:05,312
يُستحسن ذلك

172
00:10:06,936 --> 00:10:09,783
لويد)! ألديك (فينس)؟)

173
00:10:09,814 --> 00:10:11,439
،(كلا، لدي (دراما

174
00:10:11,483 --> 00:10:14,021
وقال أن لديه الإذن بإخبارك

175
00:10:14,069 --> 00:10:17,354
أن (فينس) لن يتحدث معك
قبل أن ينال (دراما) دور

176
00:10:17,405 --> 00:10:19,232
حقاً؟ -
أجل -

177
00:10:33,046 --> 00:10:36,415
السمك المدخن لم يعد مُتاح
في اجتماع الموظفين؟

178
00:10:36,466 --> 00:10:40,844
نحن نتقشف في الميزانية لغاية الانتقال
لكن سيتوفر بحلول العام الجديد

179
00:10:40,888 --> 00:10:43,723
،حتئدٍ
استمتعوا بسلطة الدجاج

180
00:10:43,766 --> 00:10:47,431
،على أيّ حال
الاجتماع ألغي

181
00:10:47,478 --> 00:10:49,684
: لديكم هدف واحد اليوم

182
00:10:49,730 --> 00:10:54,855
،(إيجاد دور لأخ (فينسنت تشايس
جوني تشايس). أيّ عمل كان)

183
00:10:54,902 --> 00:10:57,191
لا أبالي إن كان إباحي

184
00:10:57,238 --> 00:11:00,689
حيث يُغتصب من طرف
!مجموعة من الغوريلات

185
00:11:00,741 --> 00:11:04,157
،بمجرد دوران الكاميرا
الجميع فائز

186
00:11:04,203 --> 00:11:07,868
عشرة ألاف دولار
للذي يجلب هذا اليوم

187
00:11:14,505 --> 00:11:18,206
هل يمكنني التباري؟ -
بالتأكيد، لكن ستتقاضى بالين -

188
00:11:18,259 --> 00:11:20,548
!حاول الاتصال بـ(إي) ثانية

189
00:11:21,617 --> 00:11:22,736
رسالة إلكترونية أخرى

190
00:11:23,431 --> 00:11:24,629
ماذا يقول؟

191
00:11:24,682 --> 00:11:27,885
أيها الوسخ السكير الأيرلندي"
،مصاص الأقزام

192
00:11:27,935 --> 00:11:29,762
"فليعاود أحد الاتصال بي"

193
00:11:29,812 --> 00:11:32,613
يبدو غاضباً -
أجل -

194
00:11:32,815 --> 00:11:35,437
ماذا ستفعل؟ -
لا شيء يمكن عمله -

195
00:11:35,485 --> 00:11:39,793
فينس) رجل مبادئ، كُذب عليه)
...المال ليس الجوهر

196
00:11:40,573 --> 00:11:42,899
حسناً -
حسناً -

197
00:11:44,411 --> 00:11:46,127
وما غير ذلك؟

198
00:11:46,621 --> 00:11:48,365
غير ذلك؟ كيف أحوالك اليوم؟

199
00:11:48,415 --> 00:11:50,075
بخير، لمَ؟

200
00:11:50,125 --> 00:11:53,292
كنتما عابثان البارحة -
ليس بذلك السوء -

201
00:11:53,336 --> 00:11:54,961
فعلا؟

202
00:11:55,005 --> 00:11:56,535
هل تريد قول شيء ما؟

203
00:11:58,199 --> 00:11:59,091
كلا

204
00:12:01,720 --> 00:12:04,555
كنا نمزح -
لكنه مزاح أصفر -

205
00:12:04,598 --> 00:12:07,599
لا يجب تهييج رجل هكذا -
وكأنك مستعد لفعلها -

206
00:12:07,643 --> 00:12:10,181
أجل، بالتأكيد
إذا كنتِ موافقة

207
00:12:10,229 --> 00:12:13,265
من سيرفض؟
،لمَ عساي ذلك

208
00:12:13,315 --> 00:12:14,893
لو كنتِ موافقة؟

209
00:12:16,568 --> 00:12:20,068
أسبق وفعلت أموراً من هذا القبيل؟ -
كلا. وأنتِ؟ -

210
00:12:20,992 --> 00:12:21,774
ما رأيك؟

211
00:12:22,574 --> 00:12:25,244
كلا
ولا أعتقدك قادرة يوماً

212
00:12:25,286 --> 00:12:28,156
هل تتحداني؟ -
،كلا، ليس لؤماً -

213
00:12:28,205 --> 00:12:30,245
لكن لا أعتقدِك ستفعلين

214
00:12:32,084 --> 00:12:35,085
سأفعل. رفقتك، مرة واحدة

215
00:12:36,005 --> 00:12:37,962
مرة واحدة، ستكون رائعة

216
00:12:38,841 --> 00:12:40,549
وسأسطر بعض القواعد

217
00:12:40,593 --> 00:12:44,009
هيهات
لا قواعد

218
00:12:44,055 --> 00:12:46,510
أوافقه الرأي. ألغي كل شيء -
هذا ما سأفعله -

219
00:12:46,557 --> 00:12:49,428
جماع ثلاثي بقواعد
أشبه بكابوس

220
00:12:49,477 --> 00:12:52,976
كان حرياً بي عدم إخباركم
هذا شأن بيني وبين صديقتي

221
00:12:53,022 --> 00:12:56,557
،كلا، بل بينك أنت
صديقتك وفتاة مجهولة كلياً

222
00:12:56,609 --> 00:12:59,610
أصدقائك المفضلين لديهم
نصائح حكيمة لإعطائها إياك

223
00:12:59,654 --> 00:13:02,145
الجماع الثلاثي الوحيد
الدي مارستموه كان بينكما

224
00:13:02,198 --> 00:13:04,274
لا أريد أياً من نصائحكم الحكيمة

225
00:13:04,325 --> 00:13:06,401
(تكلم معه يا (فينس -
ما هيّ القاعدة؟ -

226
00:13:06,453 --> 00:13:09,656
ما الفرق؟ -
(محظور عليك مضاجعة (توري -

227
00:13:09,706 --> 00:13:12,541
كيف تعرف؟ -
حدس -

228
00:13:12,584 --> 00:13:14,790
اعتقدت أننا ذاهبون
(عند (بوك سوب

229
00:13:14,836 --> 00:13:17,208
كانت تلك حيلة -
هذا سيحدث -

230
00:13:17,255 --> 00:13:19,164
علينا تجهيزك يا عزيزي

231
00:13:20,592 --> 00:13:23,297
احمل سلة -
هل نحن في سوق ممتاز؟ -

232
00:13:23,345 --> 00:13:26,796
آلن) على الخط الأول) -
إنها مجرد الثالثة والنصف -

233
00:13:26,848 --> 00:13:29,968
لديّ الثالثة و32 دقيقة -
مهلتي حتى الرابعة -

234
00:13:30,018 --> 00:13:33,553
أخبره أنك تبحث عني
وستجدني عاجلا

235
00:13:33,605 --> 00:13:35,147
وأنك متيقن. امضي

236
00:13:35,190 --> 00:13:38,184
(ثم اتصل بـ(إي) و(فينس

237
00:13:41,738 --> 00:13:45,024
بجدية، كيف خمنت؟ -
لأن (سلون) فتاة طيبة -

238
00:13:45,075 --> 00:13:48,943
ينتابها فقط الفضول -
بل الأنانية أكثر شيء -

239
00:13:48,996 --> 00:13:50,620
كيف عساها أنانية؟

240
00:13:50,664 --> 00:13:52,408
لأنها ستعيش التجربة برمتها

241
00:13:52,458 --> 00:13:54,865
أنت ستلعب مجرد الشوط الأول
ثم تجلس على دكة البدلاء

242
00:13:54,919 --> 00:13:58,252
هذا هراء -
بل أمر جيد، ثقوا بي -

243
00:13:58,297 --> 00:14:01,713
سبق وعشت حالات حيث كل فتاة
،أرادت رؤيتي أنكح الأخرى

244
00:14:01,759 --> 00:14:05,673
وحالات أخرى حيث كان لدي فتاة
تعيّن علي حمايتها أكثر

245
00:14:05,721 --> 00:14:08,343
،بنهاية المطاف
الفتاة التي ينبغي علينا حمايتها

246
00:14:08,391 --> 00:14:10,798
هل التي نريد معاشرتها

247
00:14:10,851 --> 00:14:13,521
لا تلك التي تتوسلك
لتضاجع أعز صديقاتها

248
00:14:13,563 --> 00:14:16,398
سلون) فتاة طيبة)
ستستمتع بوقتك

249
00:14:16,440 --> 00:14:19,014
لكن بيّن لها أنها بالمقام الأول

250
00:14:19,068 --> 00:14:20,977
واشتري إحدى هذه الأشياء

251
00:14:21,028 --> 00:14:23,698
لا توجد قاعدة تحظر
(مضاجعة (سلون

252
00:14:24,657 --> 00:14:28,322
هلا أطفأته؟ -
كم من الوقت سنتجاهله؟ -

253
00:14:28,369 --> 00:14:30,741
سأرد. مرحباً؟

254
00:14:30,788 --> 00:14:34,323
(أنا قيد العمل يا (دراما
سأعاود الاتصال بك

255
00:14:37,378 --> 00:14:40,664
هل يحرز أحد ما تقدم
في إيجاد عمل لـ(جوني تشايس)؟

256
00:14:40,715 --> 00:14:42,874
لديّ اتصالات واردة

257
00:14:42,926 --> 00:14:46,971
هل من وكيل في المبنى
ورده اتصال؟

258
00:14:47,013 --> 00:14:50,632
،شخص ما يستحسن أن يتحرّك
وإلا غداً

259
00:14:50,684 --> 00:14:53,638
!ستشتغلون لصالح (لويد) اللعين

260
00:14:55,063 --> 00:14:56,605
(مكتب (آري غولد

261
00:14:58,608 --> 00:15:01,645
12مليون ونصف ولا مخلوق
!يريد مخاطبتي

262
00:15:01,695 --> 00:15:04,150
لا مخلوق يريد مخاطبتي؟

263
00:15:05,324 --> 00:15:07,612
(إنه (آلن
هو يريد التحدث معك

264
00:15:07,659 --> 00:15:10,744
!آري)، إنه تأجير)

265
00:15:13,832 --> 00:15:16,288
...كلا، إياك

266
00:15:19,797 --> 00:15:21,255
كيف حالك يا (آلن)؟

267
00:15:21,298 --> 00:15:25,462
إنها الرابعة ودقيقتان وأنا المتصل
كيف أبدو؟

268
00:15:25,511 --> 00:15:27,503
<i>ألديك الإجابة التي أنتظرها؟</i>

269
00:15:27,555 --> 00:15:29,843
في الواقع، إني أحاول
(الاتصال بـ(فينس

270
00:15:29,890 --> 00:15:32,512
<i>(دعني أسألك يا (آري -
تفضل؟ -</i>

271
00:15:32,560 --> 00:15:36,557
ماذا ستفعل
عندما ستعجز عن الاتصال بي؟

272
00:15:36,605 --> 00:15:39,275
<i>ماذا ستفعل عندما
أقفل أبواب هذه الأستوديو</i>

273
00:15:39,317 --> 00:15:41,356
<i>أمامك وأمام كل من تعرف؟</i>

274
00:15:41,402 --> 00:15:43,525
<i>كيف ستشرح لعملائك</i>

275
00:15:43,571 --> 00:15:47,485
أن أحد أكبر أستوديوهات العالم
لم يعد له وجود؟

276
00:15:48,659 --> 00:15:50,486
كلا، لن أشاء ذلك

277
00:15:50,536 --> 00:15:52,612
<i>دعني أقترح عليك شيء</i>

278
00:15:52,663 --> 00:15:54,656
...يمكنك إهداءه

279
00:15:54,707 --> 00:15:57,412
،لعميلك الوسيم
إذا وجدته

280
00:15:57,460 --> 00:15:59,536
كلّي آذان صاغية

281
00:15:59,587 --> 00:16:01,461
لا أشك بذلك

282
00:16:11,933 --> 00:16:13,926
انظروا لهذا الرجل -
!أناقة -

283
00:16:13,977 --> 00:16:16,931
هل ستذهب لحفلة التخرّج؟ -
اصمت -

284
00:16:16,980 --> 00:16:19,649
(طاولتك محجوزة في (دوكوتا -
دوكوتا)؟) -

285
00:16:19,691 --> 00:16:23,605
تأملوه، ينعم بنبيذ
وعشاء قبل جماع ثلاثي

286
00:16:23,653 --> 00:16:27,947
من توليفتي الخاصة
كاحتياط إذا استعصى عليك البدء

287
00:16:27,991 --> 00:16:32,155
،أعرف أنك لست مناصر للأفلام الإباحية
لكن الأقراص المدمجة اختراع ثوري

288
00:16:32,204 --> 00:16:34,031
،سابقاً، نستمني

289
00:16:34,081 --> 00:16:36,951
فجأة يضعون الرجل في الصورة
وكنا نريد قتل أنفسنا

290
00:16:37,000 --> 00:16:39,207
،ذلك الزمان ولّى
بفضل الزوايا المتعددة

291
00:16:39,253 --> 00:16:42,538
شكراً على النصيحة -
تورتل)، التقط صورة) -

292
00:16:42,589 --> 00:16:45,294
"هذه صورة "قبل
"نريد رؤية "بعد

293
00:16:47,344 --> 00:16:50,760
الفتيات هن من يقلونك؟ -
ماذا، ليس ثمة ليموزين؟ -

294
00:16:55,477 --> 00:16:59,475
حتماً الأمر جاد، أحضر معه الدعم -
جوني)، اذهب للتكلم معه) -

295
00:16:59,523 --> 00:17:01,848
بجدر بك الذهاب
الفتيات ينتظرن

296
00:17:01,901 --> 00:17:03,774
لن أتزحزح
سأتصل بـ(سلون) ونلتفي لاحقاً

297
00:17:03,819 --> 00:17:07,235
لا تقلق
ستفعلها مرتان، هذا كل شيء

298
00:17:07,281 --> 00:17:09,073
لست قلق
(لن أتركك مع (آري

299
00:17:09,116 --> 00:17:12,034
،إلا إذا صعد (آلن) لـ20
ليس هنالك ما يُقال

300
00:17:12,078 --> 00:17:14,569
امضي، استمتع بوقتك -
لأجلنا جميعاً -

301
00:17:14,622 --> 00:17:18,240
متأكد؟ -
يجدر بك الذهاب، أو سأفعل -

302
00:17:23,673 --> 00:17:25,167
انزع السترة

303
00:17:25,216 --> 00:17:27,090
أتعتقد؟

304
00:17:31,472 --> 00:17:34,308
ألديك شيء لي؟ -
ليس لديّ عمل -

305
00:17:34,350 --> 00:17:38,680
إذن لن أدعك تدخل -
حتى إن لديّ اختبار انتقاء جيد؟ -

306
00:17:40,982 --> 00:17:43,734
بالأحرى، إذا لدى (لويد)؟ -
ما فحواه؟ -

307
00:17:43,777 --> 00:17:46,528
(افتتاحية مسلسل من انتاج (إيدي بورنز -
إيدي بورنز)؟) -

308
00:17:46,571 --> 00:17:48,860
لعبت الكرة معه
إنه يحبني

309
00:17:48,907 --> 00:17:51,149
يحكي عن أربع شباب أيرلنديين
(في (نيويورك

310
00:17:51,201 --> 00:17:54,404
(أنا أيرلندي من (نيويورك -
وكنت يوماً شاب -

311
00:17:54,454 --> 00:17:57,870
إنه دور الإبن البكر -
يبدو مناسباً -

312
00:17:57,916 --> 00:17:59,743
،إذا نلت الدور
سأحصل على 10 آلاف دولار

313
00:17:59,793 --> 00:18:01,786
بالين. 10 آلاف ين
هل يمكنني الدخول؟

314
00:18:02,295 --> 00:18:05,000
ليس بهذه السرعة
(لقد سلمتني لـ(لويد

315
00:18:05,048 --> 00:18:07,670
يوم، اختبار انتقاء
تذمر غداً

316
00:18:07,718 --> 00:18:11,003
(إلى اللقاء يا (آري -
!عسى ألا يكون (فينس) في تلك السيارة -

317
00:18:11,054 --> 00:18:13,296
أنا هنا

318
00:18:15,350 --> 00:18:19,847
(ابقَ معي يا (لويد
أريد الاطلاع على استراتيجيتك

319
00:18:19,897 --> 00:18:21,391
إنّي أسمع
ماذا هنالك؟

320
00:18:21,440 --> 00:18:25,853
أردت أن أسألك إذا لديك مخطط

321
00:18:25,903 --> 00:18:27,860
لو الأمر كذلك، أود الاستماع له

322
00:18:27,905 --> 00:18:30,610
مخطط؟ -
مخطط لما تشاء -

323
00:18:30,658 --> 00:18:34,525
،إذا عرض عليك (آلن) 20 مليون
هل هذا سيسعدك؟

324
00:18:34,578 --> 00:18:37,069
تعرف أن المال ليس الجوهر -
ماذا تريد إذن؟ -

325
00:18:37,123 --> 00:18:39,792
المهلة التي وعدني بها
(لتأدية (ميدلين

326
00:18:39,834 --> 00:18:43,250
،وإذا وافق
سأصور (رجل الماء 2) دون مقابل

327
00:18:43,296 --> 00:18:45,004
...هذا غير -
أقسم بذلك -

328
00:18:45,047 --> 00:18:47,170
هذا غير ممكن

329
00:18:47,216 --> 00:18:50,419
ميدلين) انتهى أمره)
(لقد قدّموا عرض لـ(بينيسيو

330
00:18:56,851 --> 00:18:58,808
آلن) يلوي ذراعك)

331
00:19:01,439 --> 00:19:04,606
(لقد خدعني يا (آري
علناً

332
00:19:04,651 --> 00:19:07,224
يؤسفني كذبه عليك
هذا هو العالم الذي نعيشه

333
00:19:07,278 --> 00:19:11,193
وعرض عليك 12 مليون ونصف
كتعويض

334
00:19:11,241 --> 00:19:13,862
لم يكن مضطر
!عليك الكف عن تعنتك

335
00:19:13,910 --> 00:19:18,038
مفهوم؟
وإلا سيتابعك قضائياً

336
00:19:18,081 --> 00:19:19,575
سيأخذ كل شيء تملكه

337
00:19:19,624 --> 00:19:22,376
(منزلك، سياراتك وحتى (تورتل

338
00:19:22,419 --> 00:19:25,289
لا أكترث لكل ذلك
(ما عدا (تورتل

339
00:19:25,338 --> 00:19:28,174
(شكراً يا (فينس -
لقد انتهى، أنا آسف -

340
00:19:28,216 --> 00:19:30,090
ليس لديك خيار آخر

341
00:19:30,135 --> 00:19:31,962
هل تفهم؟

342
00:19:32,012 --> 00:19:35,381
أجل، أفهم -
جيد -

343
00:19:35,432 --> 00:19:39,216
غداًَ، فطور في الأستوديو
لإبداء اعتذارنا

344
00:19:41,396 --> 00:19:43,970
يستحيل

345
00:19:44,024 --> 00:19:45,981
آلن) يريد رؤيتك وجهاً لوجه)

346
00:19:46,026 --> 00:19:48,897
وسماعك تقول أنك ستحترم العقد

347
00:19:48,946 --> 00:19:52,113
لا ضغينة، نطوي الصفحة -
أنصت إليّ جيداً -

348
00:19:52,157 --> 00:19:54,280
لن أذهب للفطور

349
00:19:54,326 --> 00:19:56,782
،أخبر (آلن) أنني سآتي كل يوم

350
00:19:56,829 --> 00:19:58,868
،وأكدح كما اعتدت

351
00:19:58,914 --> 00:20:03,375
لكن لا أريد الـ12 مليون ونصف
أبغي الـ7 التي اتفقنا عليها مقدماً

352
00:20:03,419 --> 00:20:07,037
لا أريد أن أدين بشيء لحقير -
لديه أفلام أخرى -

353
00:20:07,089 --> 00:20:10,754
!لا آبه
لن أشتغل معه ثانية على أيّ حال

354
00:20:10,801 --> 00:20:13,886
حتى إن عرض مليار
هل تفهم؟

355
00:20:14,639 --> 00:20:16,133
انتهى الحديث

356
00:20:20,478 --> 00:20:22,435
لديه مبادئ، صح؟

357
00:20:22,480 --> 00:20:25,101
أين مدير الأعمال عندما أحتاجه؟

358
00:20:28,820 --> 00:20:31,774
والديك سعيدان بزيارتك؟

359
00:20:31,823 --> 00:20:35,571
لم يعودا هنا -
آسف، هذا مفجع -

360
00:20:35,618 --> 00:20:38,288
كلا، هما على قيد الحياة
(متقاعدان في (فلاغستاف

361
00:20:38,329 --> 00:20:40,239
هذا رائع

362
00:20:41,791 --> 00:20:45,077
إنه متوثر، هذا جميل -
أنا متوثر؟ على الإطلاق -

363
00:20:45,128 --> 00:20:46,753
لا بأس
لا تخشى شيئاً

364
00:20:46,796 --> 00:20:48,955
،(توقفي يا (توري
أنت تُرعبينه

365
00:20:49,007 --> 00:20:52,458
وهل أنتِ هادئة؟ -
كلاكما متوثران -

366
00:20:52,511 --> 00:20:55,262
وهذا جميل

367
00:20:59,684 --> 00:21:01,309
يجب أن نثمل

368
00:21:01,353 --> 00:21:03,310
قطعاً -
أجل -

369
00:21:03,355 --> 00:21:04,518
نخبكم

370
00:21:26,879 --> 00:21:29,204
أمزح فحسب

371
00:22:18,640 --> 00:22:22,934
آري)، نحن جميعاً سعداء)
لعودة (فينس) أخيراً لرشده

372
00:22:22,978 --> 00:22:24,851
كيف أقنعته؟

373
00:22:24,896 --> 00:22:28,728
بسهولة. أخبرته أنه سيضطر
إلى نكحك إذا رفض

374
00:22:28,775 --> 00:22:31,183
!يا لك من حقير -
ماذا؟ ها قد وصل -

375
00:22:31,236 --> 00:22:34,605
كيف حالك؟ -
أين عميلك؟ -

376
00:22:34,656 --> 00:22:38,736
كل شيء على ما يرام
الاتفاق في الجيب

377
00:22:38,785 --> 00:22:43,946
فينس) نادم جداً)
لدرجة قبوله تأديته بـ10 مليون

378
00:22:43,999 --> 00:22:47,498
لكنه يأبى تناول الفطور معي؟ -
الأمر ليس كذلك -

379
00:22:47,544 --> 00:22:49,786
هؤلاء الممثلون الحقراء
يظنون أنهم فوق الجميع

380
00:22:49,838 --> 00:22:52,543
فينس) فتى طيب) -
(سحقاً لـ(فينس -

381
00:22:52,591 --> 00:22:54,584
وأنت كذلك

382
00:23:00,307 --> 00:23:01,967
حسناً إذن

383
00:23:11,611 --> 00:23:13,153
ما المشكل يا (آري)؟

384
00:23:13,195 --> 00:23:16,695
احتجتك لتعقيل (فينس) البارحة

385
00:23:16,741 --> 00:23:18,947
تحدثت معه
وفقاً له الأمور تحت السيطرة

386
00:23:18,993 --> 00:23:23,287
أأخبرته بالتغيب عن الفطور؟ -
لم يذكر شيئاً عن ذلك -

387
00:23:23,331 --> 00:23:27,115
ألن) طلب واحداً، (فينس) رفض الذهاب) -
!اللعنة -

388
00:23:27,168 --> 00:23:30,003
أنا في طريقي للمنزل الآن
(سأجعله يتصل ويقدم اعتذاره لـ(آلن

389
00:23:30,046 --> 00:23:35,041
فات أوان الاعتذارات. (فينس) لم يبقى
في الصورة. (جاك جيلينهول) أخذ مكانه

390
00:23:35,093 --> 00:23:38,592
(بروكباك رجل الماء)
في وجهك يا حقير

391
00:23:38,638 --> 00:23:40,512
<i>سيكون أبرز عنوان صحف الغد</i>

392
00:23:40,557 --> 00:23:45,302
(لكن أبلغ ذلك لـ(فينس)، (دراما
وأياً كان لا زال يريد التكلم معك

393
00:23:54,279 --> 00:23:55,821
سلة جيدة

394
00:24:00,660 --> 00:24:03,282
إذن، كيف جرى؟ -
احكي -

395
00:24:03,330 --> 00:24:04,610
هيا، ماذا بجعبتك؟

396
00:24:04,665 --> 00:24:05,779
لا شيء خير

397
00:24:05,832 --> 00:24:08,039
سلون) أبت مضاجعتك بدورها؟)

398
00:24:08,085 --> 00:24:09,958
هل تغيبت عن الإفطار مع (آلن)؟

399
00:24:10,003 --> 00:24:12,494
أعلمت (آري) أني لن أحضر -
ولم تعلمني أنا -

400
00:24:12,548 --> 00:24:14,873
(سحقاً لـ(آلن -
(كلا يا (فينس -

401
00:24:14,925 --> 00:24:16,718
بل نحن المسحوقين

402
00:23:22,221 --> 00:24:12,796
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::
:: Fat Cobra :!: تعديل التوقيت ::
