1
00:01:25,997 --> 00:01:28,604
ما بالك يا (فينس)؟

2
00:01:03,892 --> 00:01:07,938
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (12
<font color="#f8953d" >"(مسك الختام يا (آري"

3
00:01:28,792 --> 00:01:30,874
أعاني من الأرق -
لمَ؟ -

4
00:01:32,838 --> 00:01:34,748
(يجب علينا فصل (آري

5
00:01:37,427 --> 00:01:40,133
ما الخطب؟ -
راودني كابوس -

6
00:01:40,264 --> 00:01:42,136
أنني كنت مع رجل آخر؟

7
00:01:42,266 --> 00:01:44,342
(كلا، بل (فينس

8
00:01:46,146 --> 00:01:48,719
أعتقد أنه سيفصلني اليوم

9
00:01:52,490 --> 00:01:55,318
تمادى وخرق الحدود
هذه المرة

10
00:01:55,536 --> 00:01:59,489
،حزت على فيلم أحببته
وأفسد كل شيء

11
00:01:59,707 --> 00:02:01,325
تخلص منه برصاصة

12
00:02:01,543 --> 00:02:04,620
دعك من المسدس، المضرب أصلح -
تبدو ساكت على غير العادة؟ -

13
00:02:04,751 --> 00:02:06,623
ينبغي على الجميع
،أخذ قسط من الهدوء

14
00:02:06,841 --> 00:02:09,710
تذوق بيضي بالسبانخ
وأخذ نفس عميق

15
00:02:09,840 --> 00:02:13,255
(أتعتقد عليّ الإبقاء على (آري
بعد ما فعل؟

16
00:02:13,386 --> 00:02:15,550
لست متأكد مما عليك فعله

17
00:02:15,768 --> 00:02:18,136
لكن لا تقرر في لحظة انفعال

18
00:02:18,266 --> 00:02:20,806
لا سيّما قبل معرفة ما ينتظرك

19
00:02:21,024 --> 00:02:23,976
ماذا تقصد؟ -
،لا أحد يقدّر صدقيته -

20
00:02:24,107 --> 00:02:26,396
إلا حينما يصاب بعدوى
مرض جنسي من أخرى

21
00:02:26,526 --> 00:02:28,607
فهمت ما أوحي؟ -
إطلاقاً -

22
00:02:28,825 --> 00:02:30,818
هل فهمتما ما يقصد؟ -
بتاتاً -

23
00:02:31,036 --> 00:02:33,362
أقول لا نهجر صديقتنا

24
00:02:33,493 --> 00:02:35,782
قبل أن نستميل أخريات

25
00:02:36,000 --> 00:02:38,493
قيام بجولة تفقدية للوكلاء

26
00:02:38,711 --> 00:02:40,746
فكرة لا بأس بها -
أتوفر على العديد -

27
00:02:40,876 --> 00:02:43,958
سأقابل وكلاء آخرين
(بعدما أطرد (آري

28
00:02:44,088 --> 00:02:46,252
يعجبني النهج
قاتل بلا رحمة

29
00:02:46,470 --> 00:02:48,714
تعرف ذلك
(اتصل به يا (إي

30
00:02:48,844 --> 00:02:50,716
!قاتل متهرب

31
00:02:50,846 --> 00:02:53,468
حسناً، سأتصل

32
00:02:54,980 --> 00:02:57,891
(مرحباً يا (إي -
ليس (إي)، أنا (فينس). مرحباً -

33
00:02:58,109 --> 00:02:59,810
(مرحباً يا (فينس

34
00:03:00,028 --> 00:03:02,562
هل هو موجود؟ -
لست متأكد. دعني أتحقق -

35
00:03:03,903 --> 00:03:05,730
(إنه (فينس

36
00:03:07,199 --> 00:03:09,696
بدأ هذا مبكراً
أخبر (إي) أني سأعاود الاتصال به

37
00:03:09,914 --> 00:03:11,950
(ليس (إي). إنه (فينس

38
00:03:13,081 --> 00:03:14,828
اتصل بنفسه؟

39
00:03:16,839 --> 00:03:18,498
اللعنة، هذا لا يبشّر بالخير

40
00:03:18,629 --> 00:03:20,292
أبلغه أني غائب -
حقاً؟ -

41
00:03:20,422 --> 00:03:23,129
: القاعدة الذهبية
لا تتكلم مع عميل غاضب

42
00:03:23,259 --> 00:03:25,465
ما لم تكن لديك أخبار سارة لتفرحه

43
00:03:25,595 --> 00:03:28,552
إذن اختلق ذريعة
(واتصل بـ(آلن غراي

44
00:03:28,770 --> 00:03:30,679
اتصلت مسبقاً -
اتصل به ثانية -

45
00:03:30,897 --> 00:03:34,892
(عليّ أن أسترجع فيلم (فينس
!هيا، امضي

46
00:03:35,023 --> 00:03:37,354
(أنا آسف جداً يا (فينس
إنه غير موجود

47
00:03:37,572 --> 00:03:41,747
،عندما يصل
أخبره أني أود تناول الغذاء معه

48
00:03:42,035 --> 00:03:44,737
يريد تناول الغذاء معك

49
00:03:44,955 --> 00:03:48,075
،وفقاً لجدولة أعماله
لا يمكنه تناول الغذاء معك

50
00:03:48,205 --> 00:03:50,953
لديه غذاء مهم ضخم عملاق مقرّر

51
00:03:51,171 --> 00:03:53,623
حسناً، أخبره أن يعاود الاتصال بي

52
00:03:53,841 --> 00:03:55,250
مُبلّغ

53
00:03:55,380 --> 00:03:58,086
لمَ ذكرت أن لديّ غذاء
أكثر أهمية؟

54
00:03:58,217 --> 00:04:00,673
هل سيبهجه؟ -
ماذا كان حرياً بي القول؟ -

55
00:04:00,891 --> 00:04:05,011
أن عليّ استئصال ثؤلول
من قضيبي كان سيكون أرحم

56
00:04:05,141 --> 00:04:07,265
سرّع بديهتك

57
00:04:09,313 --> 00:04:12,061
(هذا مساعد (آلن غراي -
ماذا يقول؟ -

58
00:04:12,191 --> 00:04:14,314
آلن يمكنه استقبالك"
"في العاشرة والنصف

59
00:04:14,532 --> 00:04:18,110
إنها العاشرة و10 دقائق
كيف عساي أصل في الوقت؟

60
00:04:18,240 --> 00:04:20,197
بالركض يا (آري)، بالركض

61
00:04:22,541 --> 00:04:25,201
لديه غذاء مهم ضخم عملاق -
وهل هذا مصطلح؟ -

62
00:04:25,332 --> 00:04:27,788
لا أعرف -
،مصطلح أم لا -

63
00:04:27,918 --> 00:04:31,500
عليه تناول الفطور، الغذاء
والعشاء معك

64
00:04:31,631 --> 00:04:33,711
يجب أن يكون هنا
قيد تهيأة أسرّتنا

65
00:04:33,842 --> 00:04:36,339
لم يعد (آري) يحبنا -
آري) العتيق كان يعشقنا) -

66
00:04:36,470 --> 00:04:39,843
آري "الوكالة الضخمة" لا يبالي -
آري) يستحقر الصغار) -

67
00:04:40,061 --> 00:04:41,470
هل أصبحت صغير؟

68
00:04:41,688 --> 00:04:44,432
مجرد تعبير -
إليكم بطاقات الوكالات -

69
00:04:44,562 --> 00:04:47,060
التي استلمناها
في السنوات الخمس الماضية

70
00:04:47,278 --> 00:04:48,896
احتظفت بها جميعاً؟

71
00:04:49,026 --> 00:04:51,649
بالتأكيد. لا شيء يدعو للغرابة

72
00:04:51,779 --> 00:04:53,861
هيا، كل واحد يختار بطاقة

73
00:04:55,117 --> 00:04:57,574
سحقاً، (آري) معتوه
فلنتفقد السوق

74
00:04:58,329 --> 00:05:02,495
(ريك زمرمان)، من (إنترتالنت) -
ألم يغلقوا في 1990؟ -

75
00:05:02,625 --> 00:05:05,665
أعطوني إياها لما كنت
في (رجل ميكرفون الليل)؟

76
00:05:05,883 --> 00:05:07,585
ماذا لو نتصل بـ(تيرانس) ببساطة؟

77
00:05:08,132 --> 00:05:11,714
ويصبح أب صديقة (إي) وكيل لـ(فينس)؟
ماذا لو تركته؟

78
00:05:11,932 --> 00:05:15,010
فكرة سديدة -
أضحكتني. سأتصل بهم -

79
00:05:15,140 --> 00:05:16,970
سيكون أسهل

80
00:05:17,101 --> 00:05:19,082
أتذكرها

81
00:05:19,437 --> 00:05:21,418
العاهرة

82
00:05:41,880 --> 00:05:44,712
سان فرناندو) في 23 دقيقة)
أنا بطل

83
00:05:45,801 --> 00:05:49,799
إنه ينتظر. هل تود شرب شيء؟ -
كلا، شكراً -

84
00:05:55,729 --> 00:05:58,852
(صباح الخير يا (آلن -
لديك دقيقتان -

85
00:05:58,983 --> 00:06:01,773
كن ممتناً -
أنا بالفعل ممتن -

86
00:06:01,903 --> 00:06:05,652
دعني أخمن
مشروع (رامون) سبب إزعاج

87
00:06:05,782 --> 00:06:07,488
في علاقتك مع عميلك المهم

88
00:06:07,706 --> 00:06:11,881
البواسير هي التي تسبب الإزعاج
هذه مجرد عملية بقلب مشروح

89
00:06:12,415 --> 00:06:14,496
ربما عليك اعتباره مؤشر

90
00:06:14,626 --> 00:06:18,667
،خلقت لك اسم في الميدان
لكن النجوم ليست نقطة قوّتك

91
00:06:18,885 --> 00:06:22,714
لمَ أنت غاضب مني؟
(فعلت المستحيل ليمثل (فينس) (رجل الماء 2

92
00:06:22,844 --> 00:06:24,716
إنه طفل
ارتكب غلطة

93
00:06:24,846 --> 00:06:26,802
تعرف أنه سيبرع
(في دور (جوني رامون

94
00:06:27,020 --> 00:06:30,765
ربما نعم، ربما لا

95
00:06:30,895 --> 00:06:33,977
(لكني متأكد أن (جايك جيلنهال
سيكتسح في الدور

96
00:06:34,107 --> 00:06:36,772
شاهدت اختباراته للكاميرا
إنه مذهل

97
00:06:36,990 --> 00:06:38,774
أتعرف ندمي الوحيد؟

98
00:06:38,905 --> 00:06:40,777
(أني لم أضع (جايك
في الجزء الأول

99
00:06:40,994 --> 00:06:43,697
الفيلم كان سيحقق نجاح أعظم

100
00:06:43,915 --> 00:06:46,533
آلن)، أنت غير منصف)
فينس) كان رائع)

101
00:06:46,664 --> 00:06:49,370
دورك هنا هو أخذ الملاحظات
لا إبداء الرأي

102
00:06:49,500 --> 00:06:53,676
،طالما أن الملاحظات دوّنت
فلا ضرورة لبقاءك هنا، صح؟

103
00:06:54,548 --> 00:06:57,254
بإمعان النظر، ولا أنا كذلك

104
00:06:57,384 --> 00:06:59,257
وقتك نفذ. مع السلامة

105
00:07:00,763 --> 00:07:04,939
من الصعب التصديق
أنك تطلّقت ثلاث مرات

106
00:07:10,195 --> 00:07:12,814
هذا غريب
لم أحظى بوكيل آخر من قبل

107
00:07:12,944 --> 00:07:16,109
لا أعرف حتى مرادي -
دعني أرشدك -

108
00:07:16,240 --> 00:07:20,323
عبر السنين، طورت نظام سلس
لتقييم مزايا الوكالات

109
00:07:20,624 --> 00:07:23,577
،حتماً أصبحت متمرس
بالنظر للمرات العديدة التي تم طردك فيها

110
00:07:23,707 --> 00:07:27,081
غير رسمي بتاتاً
يوماً، نست وكالة إعلامي بانتقالها

111
00:07:27,211 --> 00:07:30,251
ما هو نظامك؟ -
: أحكم وفق أربع معايير -

112
00:07:30,381 --> 00:07:33,505
الديكور، الخدمة، المرافق والجو

113
00:07:33,635 --> 00:07:35,549
كل معيار منقط على عشرة

114
00:07:35,679 --> 00:07:38,302
الوكالة التي لديها أعلى معدل تنتصر

115
00:07:38,432 --> 00:07:41,307
أجريت هذا التقسيم للحمّامات
لكنه ينطبق كذلك على الوكالات

116
00:07:42,020 --> 00:07:46,196
(حتماً هنالك ارتباط بين مسيرة (فينس
ونظامك المضاد للشيخوخة

117
00:07:47,739 --> 00:07:49,690
أعطي ستة للديكور

118
00:07:49,821 --> 00:07:53,862
الوكالة التي لديها احترام للذات
لا تضع زرع زائف في المدخل

119
00:07:54,080 --> 00:07:56,281
لا أعتقده زائف
ثمة فتاة تسقيه

120
00:07:56,412 --> 00:07:58,117
لعل الماء مزيّف

121
00:07:58,247 --> 00:08:01,204
(مرحباً يا (فينس
(ادعى (فانيسا)، مساعدة (جين

122
00:08:01,422 --> 00:08:03,415
أعشق الديكور -
مرحباً -

123
00:08:03,633 --> 00:08:05,709
(لا بد أنك (إريك -
مرحباً -

124
00:08:05,840 --> 00:08:07,753
تورتل). كيف حالك؟)

125
00:08:07,971 --> 00:08:11,425
وأنت؟ -
ليس للبيع، عزيزتي -

126
00:08:12,556 --> 00:08:15,095
الجميع ينتظركم
في قاعة الاجتماعات

127
00:08:15,313 --> 00:08:18,808
اتبعوني بعد إذنكم -
سنعود في الحال -

128
00:08:18,938 --> 00:08:21,561
ضيافتهم سيئة
تنقيط الخدمة صفر

129
00:08:21,691 --> 00:08:25,867
أعطيهم عشرة على المرافق
إذا تركتني أستحلي تلك المؤخرة

130
00:08:30,414 --> 00:08:33,450
،في نظرنا
(أنت لست مجرد ممثل يا (فينس

131
00:08:33,668 --> 00:08:35,661
لست مجرد نجم سينمائي

132
00:08:35,879 --> 00:08:38,332
أنت يا سيدي، علامة تجارية

133
00:08:40,964 --> 00:08:41,961
...(مرسديس)

134
00:08:44,218 --> 00:08:45,631
...(كوكا كولا)

135
00:08:45,849 --> 00:08:49,712
أحد العلامات التجارية
الأكثر شهرة في العالم

136
00:08:55,401 --> 00:08:57,688
ننوي جعل شهرتك تضاهيهم

137
00:09:02,072 --> 00:09:03,986
اتصل (فينس) ثلاث مرات

138
00:09:04,116 --> 00:09:06,322
أكثر ثلاث مرات من السنة المنصرمة

139
00:09:06,540 --> 00:09:09,283
أعرف، لا يكف عن الاتصال بي
وتلقيت بريد إلكتروني

140
00:09:09,414 --> 00:09:11,077
كنت أجهل حتى
أنه يعرف إرساله

141
00:09:11,295 --> 00:09:12,913
لديّ معلومات أخرى -
أفرغ -

142
00:09:13,043 --> 00:09:14,414
<i>تخص (فينس) كذلك</i>

143
00:09:14,545 --> 00:09:17,627
تكلم وإلا سأنسفك كما في 1942

144
00:09:17,845 --> 00:09:19,880
لست ياباني -
!تكلم -

145
00:09:20,886 --> 00:09:22,884
فينس) يجتمع مع وكالات أخرى)

146
00:09:23,472 --> 00:09:25,344
وما أدراك؟ -
مافيا الشواذ -

147
00:09:25,474 --> 00:09:28,222
تم تعويضها بعشيرة
المساعدين الشواذ

148
00:09:28,353 --> 00:09:30,429
نعرف كل شيء

149
00:09:31,523 --> 00:09:34,480
(لديه موعد في (بوتي فور
مع (لاندي ليفت) في الواحدة والنصف

150
00:09:34,698 --> 00:09:37,775
سيذلني أمام الملأ
بعد كل هذه السنين

151
00:09:37,905 --> 00:09:40,445
أعرف. هذا نحس

152
00:09:40,575 --> 00:09:42,572
أكره الانفصالات -
لم ينتهي بعد -

153
00:09:42,703 --> 00:09:45,075
(اتصل بمكتب (ليفت
(وأخبرهم أنك (إريك

154
00:09:46,874 --> 00:09:49,998
توأم (هيتلر) الشرير -
يجب أن أتحدث معك -

155
00:09:50,128 --> 00:09:53,544
المرة الوحيدة التي اسمتعت فيها
بالتكلم معك، كان فمك مملوء

156
00:09:53,762 --> 00:09:57,006
<i>أوقف دناءتك -
مكتب (ليفت) على الخط -</i>

157
00:09:57,224 --> 00:09:59,259
(مرحباً يا سيد (مورفي -
،اسمع -

158
00:09:59,389 --> 00:10:02,638
،عذراً على الإلغاء متأخراًَ
لكن (فينس) لن يستطيع الحضور

159
00:10:02,855 --> 00:10:06,058
<i>آسف يا صاح -
(لحظة، دعني أعلم (آندي -</i>

160
00:10:06,276 --> 00:10:10,452
لا داعي
أخبره أنه لوطي فحسب. وداعاً

161
00:10:13,368 --> 00:10:15,654
أحسنت -
لم تريّ شيئاً بعد. ما الأمر؟ -

162
00:10:16,367 --> 00:10:19,115
سأخبرك شيئاً، لكن احلف
أن يبقى المصدر مجهول

163
00:10:19,333 --> 00:10:20,992
أحلف باليمين -
أرجوك -

164
00:10:21,123 --> 00:10:21,911
أقسم

165
00:10:23,254 --> 00:10:24,872
آلن) لن يقوم بهذا الفيلم)

166
00:10:25,090 --> 00:10:29,085
(اشتراه فقط لينتقم من (فينس
وسيحشره في الدرج

167
00:10:29,215 --> 00:10:31,707
اللعنة، إنه مخبول حقاً

168
00:10:33,141 --> 00:10:34,216
لمَ تخبريني بهذا؟

169
00:10:34,434 --> 00:10:37,179
لأني أكره العمل لصالحه
وأريد المغادرة

170
00:10:37,725 --> 00:10:40,348
وصراحة، أحب هذا الفيلم

171
00:10:40,566 --> 00:10:44,742
(نشأت مع (ريمونس) و(فينس
سيثقن الدور. أدخلني كمنتجة

172
00:10:46,027 --> 00:10:47,315
بالتأكيد، كيف؟

173
00:10:47,445 --> 00:10:50,402
(الفيلم ملك لـ(آلن -
كلا، ليس بعد -

174
00:10:50,620 --> 00:10:52,779
(لا زالوا يتفاوضون على تعويضات (بوب

175
00:10:52,910 --> 00:10:55,492
احرص فقط ألا يوقع تلك الوثائق

176
00:11:00,585 --> 00:11:04,761
،لم يسبق أبداً وخنت زوجتي
،منذ أن أصبحت

177
00:11:05,675 --> 00:11:08,172
،لكن إذا أردت استثارة قضيبي بيدك
أنا مستعد

178
00:11:08,303 --> 00:11:10,760
في يوم ما

179
00:11:14,940 --> 00:11:17,684
مفاهيمهم مترسخة قليلا -
(على شاكلة (دونالد ترامب -

180
00:11:17,814 --> 00:11:21,563
بمعدل إجمالي يساوي 22,5
لا يبدو فأل خير لهم

181
00:11:21,693 --> 00:11:25,026
،لكن إذا اتصلت بي المساعدة
علينا الانتساب لهم

182
00:11:25,369 --> 00:11:28,822
ألم تضاجع ما يكفي بفضل (فينس)؟ -
القناعة لا مكان لها في القاموس -

183
00:11:28,952 --> 00:11:30,782
البحث يتواصل -
مرحباً -

184
00:11:30,913 --> 00:11:32,618
(لدينا غذاء مع (آندي ليفت

185
00:11:32,748 --> 00:11:35,622
لقد ألغى حجزه منذ نحو ساعة

186
00:11:36,085 --> 00:11:38,416
متأكدة؟ -
هذا ما هو مدوّن -

187
00:11:38,547 --> 00:11:40,544
لم يتكبد حتى عناء الاتصال بك؟

188
00:11:40,674 --> 00:11:43,505
هذه خسارة كبيرة للنقط
في مجال الخدمة

189
00:11:43,636 --> 00:11:47,135
انسَ أمر النقط
إنه يستحق صفعة لاذعة

190
00:11:47,265 --> 00:11:50,432
هدئ من روعك
سأوضح المسألة

191
00:11:52,062 --> 00:11:54,435
<i>(مكتب (آندي ليفت -
لمار)، صح؟) -</i>

192
00:11:54,565 --> 00:11:57,480
(معك (إريك مورفي
(أنا أمام (بوتي فور) مع (فينسنت تشايس

193
00:11:57,610 --> 00:11:59,316
<i>يقولون أن (آندي) ألغى الغذاء</i>

194
00:11:59,446 --> 00:12:02,319
أنت من ألغاه -
على الإطلاق -

195
00:12:02,537 --> 00:12:05,865
(وأفترض أنك لم تنعت (آندي
باللوطي كذلك؟

196
00:12:06,083 --> 00:12:08,201
<i>ماذا؟ -
كان (آندي) سيكرّس -</i>

197
00:12:08,331 --> 00:12:11,950
،(جسده وروحه لـ(فينس
لكنه رجل مبادئ

198
00:12:16,007 --> 00:12:19,673
أحدهم ألغى الغذاء
ونعت (آندي) باللوطي

199
00:12:19,803 --> 00:12:21,133
(آري) -
!قطعاً -

200
00:12:21,263 --> 00:12:23,636
إنه يعترض طريقنا -
كيف عرف؟ -

201
00:12:23,766 --> 00:12:26,723
،(لأنه (آري
حقير وسخ نشيط

202
00:12:26,853 --> 00:12:28,850
لكنه بارع -
(آري)، معك (إي) -

203
00:12:28,981 --> 00:12:32,021
أعد الاتصال بي، فوراً
لا يجيب

204
00:12:32,151 --> 00:12:34,357
يتجنبنا حتماً -
دون ريب -

205
00:12:34,487 --> 00:12:37,527
تصرف طبيعي
،(عندما أردت ترك (رونا ديفيس

206
00:12:37,657 --> 00:12:39,696
(علمت ورحلت لـ(أستراليا

207
00:12:39,827 --> 00:12:42,324
اضطررت للانتظار سنتان لأعلمها

208
00:12:42,455 --> 00:12:43,743
من التالي؟

209
00:12:44,044 --> 00:12:46,329
لدينا (جوش واينستن) في الثالثة -
حقاً؟ -

210
00:12:46,459 --> 00:12:48,582
(تصور وجه (آري

211
00:12:48,712 --> 00:12:50,792
جوش واينستن)؟)

212
00:12:50,923 --> 00:12:52,753
هل تعبث معي؟

213
00:12:52,971 --> 00:12:55,757
،جربت خدعة الإلغاء
لكنه تفطّن

214
00:12:55,975 --> 00:12:57,592
!جوش واينستن) اللعين)

215
00:12:57,722 --> 00:13:00,763
لا أصدق
أفضّل نكح (فينس) لزوجتي

216
00:13:00,920 --> 00:13:02,213
كلا يا (آري). كلا

217
00:13:03,062 --> 00:13:05,727
أبقني على اطلاع

218
00:13:05,857 --> 00:13:08,355
!(افتح الباب اللعين يا (بوب

219
00:13:08,573 --> 00:13:12,151
<i>ارحل، أو سأتصل بالأمن</i>

220
00:13:12,281 --> 00:13:14,195
<i>كلهم من قدامى مشاة البحرية</i>

221
00:13:14,325 --> 00:13:18,034
توقف
جئت ومعي هدية

222
00:13:20,207 --> 00:13:22,329
لا أريد هديا. أريد السّلم

223
00:13:22,547 --> 00:13:25,125
نعرف بعضنا منذ 20 سنة
دعني أدخل

224
00:13:25,964 --> 00:13:28,253
ما نوع هديتك؟

225
00:13:28,759 --> 00:13:30,422
سيارتي

226
00:13:30,552 --> 00:13:34,728
،طراز ألماني آخر صيحة، 5000 كلمتر
قارئ للأقراص مدمج

227
00:13:35,433 --> 00:13:37,557
لوحة العداد من السنديان
رائعة

228
00:13:38,270 --> 00:13:40,893
ملك أم استئجار؟ -
،استئجار -

229
00:13:41,111 --> 00:13:45,286
لكن سأدفع الاستحقاقات حتى يبطل
العقد، إلا إذا لم تنتهي صلاحيتك أولا

230
00:13:48,490 --> 00:13:49,695
أنت يائس

231
00:13:49,825 --> 00:13:52,698
(سأتنطط عارياً في (بيفرلي هيلز

232
00:13:52,829 --> 00:13:55,243
إذا سيلزم لإقناعك
بالعدول عن التوقيع

233
00:13:55,461 --> 00:13:57,579
احتفظ بخردتك
أريد القيام بالفيلم

234
00:13:57,709 --> 00:13:59,289
هذا مبتغايّ الوحيد

235
00:13:59,507 --> 00:14:02,168
آلن) لن يقوم بهذا الفيلم معك)
أبداً

236
00:14:02,386 --> 00:14:03,961
هذا كله هراء

237
00:14:04,179 --> 00:14:06,673
كلا، بل الحقيقة
عليك الوثوق بي

238
00:14:06,891 --> 00:14:09,217
الوثوق بك؟

239
00:14:09,348 --> 00:14:11,220
لمَ عسايّ؟

240
00:14:11,438 --> 00:14:14,766
لأنني تحدثت مع مصدر موثوق

241
00:14:14,896 --> 00:14:16,142
من؟ -
لا تهم هويته -

242
00:14:16,273 --> 00:14:20,023
الحقيقة هيّ ما يهم -
غير كافٍ. أريد برهان -

243
00:14:21,529 --> 00:14:23,150
لن أكشف مصادري

244
00:14:23,368 --> 00:14:26,864
تعهدت بالتكتم -
عُد لمنزلك -

245
00:14:28,704 --> 00:14:32,203
،(دانا غوردن)
(نائبة رئيسة الانتاج مع (آلن

246
00:14:32,333 --> 00:14:35,291
،ضاجعتها في الماضي
لذا نبهتني

247
00:14:42,845 --> 00:14:44,884
يعجبني الحوض -
الزخرفة كذلك -

248
00:14:45,015 --> 00:14:47,846
تعجبني
هيّ، وهيّ

249
00:14:47,976 --> 00:14:51,852
هل وصلنا لـ40 نقطة؟ -
تمهل. لم نرَ السلبيات بعد -

250
00:14:52,148 --> 00:14:55,647
سلبيات؟ -
لا تتصنع البراءة. تواجدها حتمي -

251
00:14:55,777 --> 00:14:59,401
كنت أعرف أن دروبنا
ستتقاطع ثانية

252
00:14:59,619 --> 00:15:01,946
تسرني رؤيتك -
(مبتهج لرؤيتك يا (فينس -

253
00:15:02,164 --> 00:15:05,408
،(وأنت يا (جوني
هل تبحث عن وكالة أيضاً؟

254
00:15:05,626 --> 00:15:08,620
(سمعت عن مسلسل (إيدي بورنز
سيناريو رائع

255
00:15:08,838 --> 00:15:09,997
،(اليوم سنركز على (فينس

256
00:15:10,127 --> 00:15:12,459
لكن اتصل بي غداً
إذا احتجت لشيء

257
00:15:13,131 --> 00:15:16,254
ماي)، أحضري مشاريب للسادة)

258
00:15:16,385 --> 00:15:18,924
و(تورتل)، مساعداتي تعشقن النكاح

259
00:15:19,142 --> 00:15:22,345
سألتهن خلال الانتقاء
قصة حقيقية

260
00:15:22,475 --> 00:15:24,806
هيا يا رفاق
الطاقم بأكمله ينتظر

261
00:15:24,936 --> 00:15:27,851
نحن جد متحمسون -
يعجبني المكان -

262
00:15:27,981 --> 00:15:30,899
(السلبيات يا (تورتل
السلبيات

263
00:15:39,036 --> 00:15:41,159
إحساس إيجابي؟ -
كلياً -

264
00:15:46,753 --> 00:15:47,834
...(آبل)

265
00:15:49,673 --> 00:15:51,505
...(كانون)

266
00:16:01,771 --> 00:16:04,644
أهذه سعادة أم جنون
سينقلب عليّ بأيّ لحظة؟

267
00:16:04,774 --> 00:16:08,950
سعادة يا (لويد). هكذا يعبر
غير المخنثين عن سعادتهم

268
00:16:09,822 --> 00:16:12,361
هل كان (بوب) متقبلا؟ -
كان نقيّ التفكير -

269
00:16:12,492 --> 00:16:14,948
مترابط، ودود

270
00:16:15,078 --> 00:16:16,992
استنتج أن الحل الوحيد

271
00:16:17,122 --> 00:16:19,578
: هو ارجاع الفيلم لمالكه الأحق

272
00:16:19,709 --> 00:16:21,081
(فينسنت تشايس)

273
00:16:21,711 --> 00:16:24,876
أحب رؤيتك بهذه الحالة -
فينس) هو أول اكتشافي) -

274
00:16:25,094 --> 00:16:27,087
بنيت مسيرات نجوم أخرى، لكنه ملكي

275
00:16:27,217 --> 00:16:31,133
،رأيته في دعاية
لمست تميّزه وكنت محق

276
00:16:31,264 --> 00:16:32,844
إنه أكثر من مجرد عميل

277
00:16:32,974 --> 00:16:34,679
إنه كطفلي

278
00:16:34,810 --> 00:16:36,891
(أحب (فينس

279
00:16:40,274 --> 00:16:42,271
(مكتب (آري غولد

280
00:16:42,402 --> 00:16:45,237
(إنها (دانا غوردن -
وأحب (دانا غوردن) كذلك -

281
00:16:47,700 --> 00:16:49,154
(أحبك، (دانا غوردن

282
00:16:49,372 --> 00:16:53,153
حلفت بإغلاق فمك
أيها الوسخ الحقير

283
00:16:54,378 --> 00:16:58,207
،رغم معرفتي أنك حثالة
وضعت فيك دائماً الثقة

284
00:16:58,425 --> 00:17:01,128
الثقة متبادلة -
لكنك دمرتني -

285
00:17:03,635 --> 00:17:04,756
كنت يائساً

286
00:17:04,974 --> 00:17:09,150
،أعطيك يوم لتجد لي وظيفة
،(أو عندما أراك المرة القادمة في (بالم

287
00:17:09,684 --> 00:17:12,807
سأكبس قضيبك بمخلاب سلطعون

288
00:17:13,025 --> 00:17:15,060
خمس دقائقك قد نفذت

289
00:17:15,190 --> 00:17:16,979
وقت الرحيل -
سحقاً لكم -

290
00:17:17,109 --> 00:17:19,774
،إذا وضعتم اليد عليّ
سأصرخ بالاغتصاب

291
00:17:19,992 --> 00:17:23,445
: هذا مثال حي للمقولة
"المظاهر خدّاعة"

292
00:17:23,575 --> 00:17:26,198
كل شيء هنا مظاهر -
صدقت -

293
00:17:26,328 --> 00:17:29,744
أشك أن هؤلاء المساعدات
يعشقن النكاح

294
00:17:29,874 --> 00:17:31,871
لم تنل حتى رقم، صح؟ -
ولا واحد -

295
00:17:32,001 --> 00:17:34,541
هذا مُحبط
يمكننا الاستغناء عن وكيل

296
00:17:34,671 --> 00:17:37,461
دراما) فعل هذا لسنوات)
انظر لمصيره

297
00:17:37,591 --> 00:17:38,879
سحقاً لك

298
00:17:39,097 --> 00:17:41,008
هل وقعت تلك الوثائق؟

299
00:17:42,347 --> 00:17:44,094
كلّفت تلك الفتاة المسكينة وظيفتها

300
00:17:44,312 --> 00:17:47,723
هل وقعتهم؟ -
،(أشعر بالذنب للاتصال بـ(آلن -

301
00:17:47,853 --> 00:17:51,021
لكن هذا طفلي
وكانت تعبث به

302
00:17:53,318 --> 00:17:57,494
،خلال الـ50 سنة من مسيرتي
وثقت دائماً بغريزتي

303
00:17:57,827 --> 00:17:59,695
وبماذا تنبؤك غريزتك؟

304
00:17:59,913 --> 00:18:02,741
أن العالم مختلف اليوم

305
00:18:02,871 --> 00:18:05,160
ناس مختلفة، أخلاق مختلفة

306
00:18:05,378 --> 00:18:07,621
<i>كلام معسول مختلف</i>

307
00:18:08,461 --> 00:18:10,952
الوضع بات أقل تسلية
ولا يعجبني ذلك

308
00:18:13,383 --> 00:18:15,006
وقعت الوثائق

309
00:18:17,012 --> 00:18:20,095
<i>،أجهل إذا كان الصواب
لكنني وقعتهم</i>

310
00:18:22,811 --> 00:18:25,392
سئمت من هذه المدينة

311
00:18:25,522 --> 00:18:26,670
آسف

312
00:18:30,904 --> 00:18:33,235
(أنا كذلك يا (بوب

313
00:18:33,365 --> 00:18:34,612
أنا كذلك

314
00:18:44,002 --> 00:18:45,749
ليس لدي شيء جيد
(لأقوله لـ(فينس

315
00:18:45,880 --> 00:18:49,296
،اتصل به
أنا مستعد لتحمل الضربة

316
00:18:51,219 --> 00:18:53,425
ما هو الشعور عند
إيلاجه لك من الشرج؟

317
00:18:53,643 --> 00:18:55,386
لا أدري. أنا الرجل

318
00:18:56,350 --> 00:18:58,514
محال، حقاً؟

319
00:18:58,644 --> 00:19:00,721
غير مهم، اتصل

320
00:19:01,606 --> 00:19:04,643
كلا -
ماذا؟ -

321
00:19:06,362 --> 00:19:07,401
أرفض

322
00:19:07,576 --> 00:19:11,112
لن تلقي عليّ ثانية خطبتك
عن "تاريخ الشواذ"؟

323
00:19:11,242 --> 00:19:14,742
(أجل يا (آري
وستروقك

324
00:19:15,539 --> 00:19:19,123
القاعدة الذهبية تقضي بعدم الاتصال
بعميل إذا لم يكن لدينا أخبار سارة

325
00:19:19,794 --> 00:19:22,334
الأمر الساري حالياً
لكن لديّ خبر لك

326
00:19:22,552 --> 00:19:26,714
ارتكبت حماقة
كنت مخادع ومتواطئ

327
00:19:26,844 --> 00:19:29,009
لكنك تهتم بالناس

328
00:19:30,140 --> 00:19:33,930
حتى عندما تلقي أفضع
،الشتائم المثلية تجاهي

329
00:19:34,061 --> 00:19:35,975
أعرف أنك تهتم بي حقاً

330
00:19:36,105 --> 00:19:37,936
فينس) يعرف ذلك)
ذكره وحسب

331
00:19:40,276 --> 00:19:43,358
(معك حق يا (لويد
انظر لهذه المكاتب

332
00:19:43,576 --> 00:19:47,752
سبعون ألف متر مربع
مبنية على اللامبالاة

333
00:19:48,202 --> 00:19:52,118
اتصل
أبلغ كل وكلائنا بالاستعداد

334
00:19:52,336 --> 00:19:55,205
لماذا؟ -
(للمعركة يا (لويد -

335
00:19:55,336 --> 00:19:56,958
للمعركة

336
00:20:01,051 --> 00:20:03,721
أخيراً -
(تحلى بالقوة يا (فينس -

337
00:20:10,274 --> 00:20:13,101
يجب أن نتحدث

338
00:20:13,232 --> 00:20:15,938
أجل، لكن من الصعب الاتصال بك

339
00:20:16,156 --> 00:20:17,648
يجب أن نتحدث وجهاً لوجه

340
00:20:17,866 --> 00:20:20,443
حسناً، سأعرّج على المكتب -
متى ستأتي؟ -

341
00:20:20,661 --> 00:20:24,240
في 20 دقيقة -
أراك عندئدٍ -

342
00:20:29,000 --> 00:20:31,665
إنه قادم
أنا متوثر حقاً

343
00:20:31,795 --> 00:20:34,627
هذا جميل -
تزحزح من مكتبي -

344
00:20:37,848 --> 00:20:41,134
كان حرياً بي الإنهاء على الهاتف -
قمت بالصواب -

345
00:20:41,264 --> 00:20:43,929
انظر في عينيه واشرح له

346
00:20:44,059 --> 00:20:48,235
على العكس
تفاداه، أتركه محتار طوال حياته

347
00:20:48,773 --> 00:20:50,937
كورتني ديماو) تركتني على الهاتف)

348
00:20:51,068 --> 00:20:54,400
لا زلت محتار ومجروح
انفصال بالهاتف، أمر وحشي

349
00:20:54,530 --> 00:20:56,987
مواجهته ستكون صعبة

350
00:20:57,742 --> 00:20:59,818
سيتوسل إليك حتماً

351
00:21:00,912 --> 00:21:01,950
هذا جنون

352
00:21:02,080 --> 00:21:04,495
سنتجه للمرة الأخيرة
(عند (آري

353
00:21:04,625 --> 00:21:07,374
أجل -
لا تفعل -

354
00:21:08,213 --> 00:21:10,962
ماذا؟ -
أعتقد أنه خطأ -

355
00:21:11,675 --> 00:21:15,382
كل أولئك المستنسخين الذين قمنا
بزيارتهم اليوم متشابهون

356
00:21:15,513 --> 00:21:18,511
وفطرياً، كل وكيل أعمال
كاذب وطماع

357
00:21:18,641 --> 00:21:21,056
و(آري) أفضل نسل

358
00:21:21,274 --> 00:21:24,184
وما أدرانا؟
لم نتعامل مع وكيل آخر

359
00:21:24,315 --> 00:21:27,021
أنا، بلى
،تعاملت مع 15 وكيل

360
00:21:27,151 --> 00:21:29,941
لا أكثر، لأنني شخص وفي

361
00:21:30,071 --> 00:21:32,945
يبدو وكأنك تخشى أن تُطرد
(إذا غادر (فينس

362
00:21:33,075 --> 00:21:36,198
،إذا أختير مسلسلي
سأوقع مع أيّ وكيل أشاء

363
00:21:36,329 --> 00:21:37,159
أوتدري؟

364
00:21:37,831 --> 00:21:40,412
(سأبقى مع (آري
لأننا نعرفه جيداً

365
00:21:40,542 --> 00:21:42,248
تواجد منذ البداية

366
00:21:45,423 --> 00:21:48,212
ما رأيك؟ -
أعتقد أنه محق -

367
00:21:48,430 --> 00:21:51,341
آري) كان جيداً معنا)
ليس كالبقية

368
00:21:51,472 --> 00:21:53,844
نعرفه. إنه صديقنا

369
00:21:54,062 --> 00:21:56,389
لكنه أفسد علينا هذا المشروع

370
00:21:56,607 --> 00:21:59,977
وكصديق، عليه الاعتذار

371
00:22:00,983 --> 00:22:03,607
ربما سيعتذر

372
00:22:18,128 --> 00:22:20,000
كيف الحال يا (لويد)؟ -
(سيد (تشايس -

373
00:22:20,130 --> 00:22:22,337
سيد (تشايس)"؟" -
(هذا ما أملاه عليّ (آري -

374
00:22:22,842 --> 00:22:26,215
إنهم ينتظرونك في قاعة الاجتماعات -
هم"؟" -

375
00:22:26,346 --> 00:22:28,468
سنبقى هنا نستمتع بالمرافق المثالية

376
00:22:28,598 --> 00:22:32,055
حتى (لويد) بدأت أستلطفه -
تجده لطيف؟ -

377
00:22:32,186 --> 00:22:34,226
تعرف ما أقصد أيها المعتوه

378
00:22:38,860 --> 00:22:42,234
أهلا يا سادة -
ما هذا؟ -

379
00:22:42,364 --> 00:22:46,197
ظننت أننا سنخوض حواراً
وجهاً لوجه

380
00:22:46,415 --> 00:22:50,591
بالطبع كذلك. إنه وجه لوجه
بينك وبين الوكالة بأسرها

381
00:22:52,172 --> 00:22:55,207
يا سادة، تفضلوا بالجلوس

382
00:22:55,338 --> 00:22:58,169
،في هذه الأثناء
الهواتف ترن في الفراغ

383
00:22:58,471 --> 00:23:00,505
والعملاء يتسائلون أين ذهب وكلائهم

384
00:23:00,636 --> 00:23:03,092
وهل تعرف أين هم؟ -
أجل، هنا -

385
00:23:03,310 --> 00:23:04,927
بالضبط
وهل تعرف السبب؟

386
00:23:05,058 --> 00:23:07,055
لأننا ملتزمون قلباً وقالباً

387
00:23:07,185 --> 00:23:09,391
(لإرضاء رغبات (فينسنت تشايس

388
00:23:09,609 --> 00:23:12,603
فيني)، لسنَ بحاجة)
للخوض في الماضي اليوم

389
00:23:12,821 --> 00:23:15,606
لن أضجرك بتفاصيل
شوطنا الطويل

390
00:23:15,737 --> 00:23:17,275
الذي أمضيناه سوياً

391
00:23:17,493 --> 00:23:21,238
ولا واقع اكتشافي لك
ورفعك من الحضيض للنجومية

392
00:23:21,456 --> 00:23:23,365
لكن يذكره مع ذلك -
أجل -

393
00:23:23,496 --> 00:23:27,245
أمامك، تتمثل وكالة
تقدم لك كل الخدمات الممكنة

394
00:23:27,463 --> 00:23:30,249
،قسم التلفزة، الموسيقى
البرامج الواقعية

395
00:23:30,963 --> 00:23:33,919
إذا لا سمح الله، لم ينجح
،(مسلسل (جوني دراما

396
00:23:34,050 --> 00:23:36,965
(سيكون في (سيريالية الحياة
برمشة عين

397
00:23:37,183 --> 00:23:39,886
نريد أن نجعلك أكبر من الأفلام

398
00:23:40,557 --> 00:23:43,390
نريد أن نأخذك للعالمية

399
00:23:46,815 --> 00:23:49,271
(مايكرسوفت)، (ماكدونالدس)

400
00:23:51,408 --> 00:23:53,652
ستصبح علامة تجارية

401
00:23:55,913 --> 00:23:58,103
ما رأيك؟

402
00:23:58,495 --> 00:24:00,076
أحتاج للتفكير

403
00:24:03,376 --> 00:24:04,456
هذا مثير للشفقة

404
00:24:09,925 --> 00:24:11,255
ماذا تفعل؟

405
00:24:11,385 --> 00:24:13,883
لسن في حاجة لاستعراضك

406
00:24:14,013 --> 00:24:16,845
حسبتك مختلف عن البقية -
أنا كذلك -

407
00:24:16,975 --> 00:24:21,058
تقوم بالأمور على طريقتك
ولا تبالي بآراء الناس

408
00:24:21,276 --> 00:24:23,728
هذا باطل
،كان عليك رؤيتي اليوم

409
00:24:23,858 --> 00:24:25,730
أبكي وأتوسل لاسترجاع فيلمك

410
00:24:25,948 --> 00:24:29,568
لكنه تبدد
فلنضع الماضي طيّ النسيان ونتقدم

411
00:24:29,786 --> 00:24:32,363
أنت زائف
،حتى رغم إفسادك لكل شيء

412
00:24:32,493 --> 00:24:35,825
،لا تستطيع حشد القوة
،بصفتك صديق

413
00:24:35,955 --> 00:24:38,119
النظر في وجهي والاعتذار

414
00:24:38,337 --> 00:24:41,457
هذا كل ما تريده؟ -
أجل -

415
00:24:41,587 --> 00:24:43,126
أنا آسف إذن

416
00:24:44,090 --> 00:24:45,834
فات الأوان


418
00:24:04,934 --> 00:24:09,934
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::
:: Fat Cobra :!: تعديل التوقيت ::
419
00:25:01,240 --> 00:25:04,815
"(إحياءً لذكرى (برونو كيربي"
"2006-1949"