1
00:01:12,441 --> 00:01:14,576
فينس)، هذه رسالتي الخامسة)

2
00:00:58,661 --> 00:01:02,665
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (16
<font color="#f8953d" >"أوقعنا بك"

3
00:01:14,701 --> 00:01:17,261
أعد الاتصال بي، رجاءً

4
00:01:17,386 --> 00:01:19,414
أين يوجد؟ -
اهدأ -

5
00:01:19,539 --> 00:01:21,724
إنه مع فتاة الصائغ
دعه في سلام

6
00:01:22,101 --> 00:01:24,719
{\pos(192,160)}(لدينا اجتماع مع (أماندا
ألست قلق؟

7
00:01:25,020 --> 00:01:27,647
بل قلق على (تورتل) الذي يتملق
لـ(بولي شور) منذ نصف ساعة

8
00:01:28,413 --> 00:01:29,958
ما مشكلتك مع (بولي)؟

9
00:01:30,275 --> 00:01:32,170
{\pos(192,200)}لمَ تكرهه؟ -
غير مهم -

10
00:01:32,416 --> 00:01:34,111
{\pos(192,200)}نحن عائلة
إذا أكرهه، عليك أن تكرهه

11
00:01:34,688 --> 00:01:36,473
حسناً. أكرهه

12
00:01:37,701 --> 00:01:40,624
أنت خائن حقير
كـ(بندكت آرنولد)، أتعرف ذلك؟

13
00:01:40,749 --> 00:01:42,204
هدئ من روعك -
لا تتفضّل عليّ -

14
00:01:42,329 --> 00:01:44,058
عندما تركع لعدوّي اللدود

15
00:01:44,289 --> 00:01:45,740
،لم أركع له
مفهوم؟

16
00:01:45,865 --> 00:01:48,425
،لو سيطيّب خاطرك
قذفته بشتيمة

17
00:01:50,588 --> 00:01:51,734
هذا يشعرني بارتياح

18
00:01:52,335 --> 00:01:53,799
ما مبتغاه بأيّ حال؟

19
00:01:54,293 --> 00:01:57,201
ينجز برنامج جديد تافه
"للكاميرا الخفية يُدعى "أوقعنا بك

20
00:01:57,326 --> 00:01:58,639
(إنه نسخة لـ(بانكد

21
00:01:59,024 --> 00:02:00,990
فعلاً؟ -
"أجل، ويريدون "الإيقاع بك -

22
00:02:01,308 --> 00:02:03,058
حقاً؟ -
نعم، للحلقة الأولى -

23
00:02:03,414 --> 00:02:05,811
ويريدون مني لعب دور الخسيس المتواطئ
هل تصدقان؟

24
00:02:06,175 --> 00:02:08,370
يعتقدون أن مسلسلك
سيحصد نجاح

25
00:02:08,495 --> 00:02:10,516
أجل، أتصور ذلك
الوقح الانتهازي

26
00:02:13,155 --> 00:02:14,170
موافق

27
00:02:14,689 --> 00:02:17,781
موافق؟ -
أجل، سأؤدي برنامج ذلك الحقير -

28
00:02:17,949 --> 00:02:20,033
إنها كاميرا خفية
عرفت المكيدة، لا يمكنك

29
00:02:20,201 --> 00:02:22,525
سأتظاهر أني أجهل
بوسعي تأديتها

30
00:02:22,650 --> 00:02:24,426
هل ترى الملصق؟

31
00:02:26,230 --> 00:02:26,999
اتصل به

32
00:02:28,011 --> 00:02:29,532
حسناً -
(أعد الاتصال بـ(فينس -

33
00:02:29,657 --> 00:02:31,135
سبق واتصلت 3 مرات

34
00:02:31,338 --> 00:02:32,838
دعه في سلام

35
00:02:33,204 --> 00:02:34,691
حسناً، سأتصل

36
00:02:40,592 --> 00:02:42,317
هل ستتجاهل هاتفك طوال اليوم؟

37
00:02:42,661 --> 00:02:44,683
إنها خلوتنا الأولى والأخيرة
أستغل قدر الإمكان

38
00:02:47,119 --> 00:02:50,049
(اسمع، جماعة (بيبل تشويس
يحتاجون لرد

39
00:02:50,681 --> 00:02:53,086
أتريد أن تكون
أحد مقدمي الحفل؟

40
00:02:53,780 --> 00:02:56,593
دائماً العمل -
،ليس العمل فحسب -

41
00:02:56,718 --> 00:02:58,410
الأفضل إزاحته عن طريقنا، صح؟

42
00:02:58,535 --> 00:03:00,182
تريد تأديته؟

43
00:03:00,419 --> 00:03:03,766
صدقاً، كلا
هل ينبغي عليّ؟

44
00:03:05,170 --> 00:03:06,170
ليس حقيقة

45
00:03:07,070 --> 00:03:08,605
إذن، أمر

46
00:03:09,052 --> 00:03:10,341
أفترض ذلك

47
00:03:10,918 --> 00:03:13,119
هل ترى سهولة الوضع
عندما تصارحني؟

48
00:03:13,297 --> 00:03:14,850
،من الآن فصاعداً
سأشرح لكِ قلبي

49
00:03:15,211 --> 00:03:16,311
جيد

50
00:03:17,068 --> 00:03:18,068
...إذاً

51
00:03:19,369 --> 00:03:20,681
كان ممتع، صح؟

52
00:03:22,387 --> 00:03:22,971
،أجل

53
00:03:23,096 --> 00:03:24,841
،لكن حتى مغادرتي المنزل

54
00:03:24,966 --> 00:03:27,230
سأستغل الوضع

55
00:03:29,803 --> 00:03:32,042
لمَ عندما أطلب منك
أخذ يوم عطلة، لا تقدر

56
00:03:32,167 --> 00:03:35,170
لكن عندما يزورك صديقك
من الجامعة، تخلي جدول أعمالك؟

57
00:03:35,295 --> 00:03:38,650
لأنك تطلبين في وقت مثقل بالعمل
حظك عاثر

58
00:03:38,775 --> 00:03:40,390
لمَ سيبيت عندنا بأي حال؟

59
00:03:40,515 --> 00:03:43,450
لا يقدر الجميع على تحمل
(نفقات فندق (بيفرلي هيلز

60
00:03:43,575 --> 00:03:45,128
وكذلك التحرش بهم

61
00:03:45,413 --> 00:03:48,965
من لدن أصدقائك الجامعيين -
لم أرَ (سكوت سيغل) منذ 10 سنوات -

62
00:03:49,090 --> 00:03:51,268
فلنطوي صفحة الماضي -
كعندما نعتني -

63
00:03:51,393 --> 00:03:53,770
المؤخرة الجميلة" وراقك؟" -
كان مضحك -

64
00:03:53,895 --> 00:03:56,973
لم أشاطر ذلك -
لأنكِ تفتقرين لحس الدعابة -

65
00:03:57,098 --> 00:04:00,243
هل تعلمين أنه تقدّم
على (كونان أوبريان) في السخرية؟

66
00:04:00,368 --> 00:04:02,512
،أجل
(وأصبح نادل مهرّج في (هوترز

67
00:04:02,637 --> 00:04:04,781
من كان يصدق؟ -
ذلك في سن الـ27 -

68
00:04:04,906 --> 00:04:07,217
ربما أضحى مدير المطعم

69
00:04:07,342 --> 00:04:09,653
وخطيبته ستبيت هنا كذلك؟

70
00:04:09,778 --> 00:04:11,788
كلا، بل سيقفل عليها
في السيارة

71
00:04:11,913 --> 00:04:14,792
يجدر به إذا كانت تشبه
تلك التي أحضرها للزفاف

72
00:04:14,917 --> 00:04:17,028
تصرفي بلطف
،سكوت) غير مستأنس بالفاتنات)

73
00:04:17,153 --> 00:04:19,163
لكن أقلّه، وجد الحب

74
00:04:19,288 --> 00:04:21,552
عسى ألا تكون وقحة

75
00:04:22,463 --> 00:04:23,534
وصل باكراً

76
00:04:23,659 --> 00:04:25,452
كوني لطيفة

77
00:04:27,263 --> 00:04:30,241
!ها هما ذا
(أقوى زوجان في (لوس أنجلس

78
00:04:30,500 --> 00:04:33,460
سكوتي)، كيف حالك؟) -
تسرني رؤيتك، بخير -

79
00:04:34,631 --> 00:04:36,180
!مدهش، انظري لنفسك

80
00:04:36,465 --> 00:04:37,915
لم تشيخي بيوم
،ما هو سرك

81
00:04:38,040 --> 00:04:39,717
تمارين ثلاث أيام أسبوعياً؟ -
توقف -

82
00:04:39,885 --> 00:04:41,177
اقتربي، دعيني أستشعر
ذلك الجسد المشدود

83
00:04:41,345 --> 00:04:42,887
إنها دعابة
أمزح

84
00:04:43,446 --> 00:04:45,223
القليل من الدعابة
استحضاراً للأيام الخوالي

85
00:04:45,348 --> 00:04:47,358
تبدين رائعة. اقتربي -
شكراً -

86
00:04:47,643 --> 00:04:49,193
هل ستعانقيني أم لا؟ -
حسناً -

87
00:04:50,769 --> 00:04:53,030
أين خطيبتك المزعومة؟

88
00:04:53,155 --> 00:04:54,465
إنها قادمة

89
00:04:54,590 --> 00:04:56,834
،عزيزتي! تعالي
أريد تقديمك

90
00:04:57,152 --> 00:04:59,860
حسناً يا عزيزي، أمهلني لحظة -
حسناً -

91
00:05:01,831 --> 00:05:03,608
!اللعنة

92
00:05:03,733 --> 00:05:05,309
الجائزة الكبرى هذه المرة، صح؟

93
00:05:06,394 --> 00:05:07,334
ويهودية

94
00:05:07,746 --> 00:05:10,114
بالله عليك -
ستعتنقها -

95
00:05:10,239 --> 00:05:12,517
ستُعمّد ثلاث اسابيع
قبل الزفاف

96
00:05:12,642 --> 00:05:14,952
،محلّك الإفتراضي
لو لم ترفضيني باستمرار

97
00:05:15,212 --> 00:05:16,687
افتقدتك -
مرحباً -

98
00:05:16,812 --> 00:05:18,756
كيف حالك؟ -
آسفة. مرحباً -

99
00:05:18,881 --> 00:05:20,825
(أعرفكَ على (لوري -
مرحباً -

100
00:05:20,950 --> 00:05:22,894
تسرني مقابلتك -
أعرفكِ على الفتاة الوحيدة -

101
00:05:23,019 --> 00:05:24,470
التي كانت قد تمنع
لمَ شملنا

102
00:05:24,638 --> 00:05:26,198
لا أعتقد ذلك

103
00:05:26,474 --> 00:05:28,634
مرحباً، تسعدني مقابلتك

104
00:05:28,893 --> 00:05:30,093
شعور متبادل

105
00:05:32,596 --> 00:05:34,606
(إنه لا يشك بشيء يا (بولي

106
00:05:34,731 --> 00:05:36,942
نهائياً

107
00:05:37,067 --> 00:05:39,711
أجل، سأصطحبه لـ(مارينا) بنفسي

108
00:05:39,946 --> 00:05:42,614
تمام الواحدة، حسناً
إلى اللقاء

109
00:05:42,739 --> 00:05:45,717
جاري -
نعم! سنستمتع -

110
00:05:45,952 --> 00:05:47,853
نعم، إذا لم تبالغ -
توقف -

111
00:05:48,079 --> 00:05:49,988
...(استشهاداً بـ(ساندي مايرز

112
00:05:51,013 --> 00:05:53,192
...عبر صفحات الكتاب طبعاً -
طبعاً -

113
00:05:53,317 --> 00:05:55,027
"تصرف بعفوية"

114
00:05:55,253 --> 00:05:57,229
!اللعنة، أخيراً
أين أنت؟

115
00:05:57,547 --> 00:05:59,822
في المنزل
وأنت؟

116
00:06:01,491 --> 00:06:03,068
ليس لديّ مفتاح

117
00:06:03,193 --> 00:06:04,736
هل تعرف أننا سنقابل
أماندا) بظرف ساعة؟)

118
00:06:04,861 --> 00:06:06,371
لا أعرف
لمَ عساي ذلك؟

119
00:06:06,496 --> 00:06:08,273
لأنني تركت لك خمس رسائل

120
00:06:08,398 --> 00:06:11,043
لا أعرف تفقد البريد الصوتي
لمَ سنقابلها؟

121
00:06:11,168 --> 00:06:13,712
أردت الاعتذار على واقعة أمس

122
00:06:13,837 --> 00:06:15,481
حسناً، سأتصل بها

123
00:06:16,257 --> 00:06:17,649
،لا أريد غمامة في هذه العلاقة

124
00:06:17,774 --> 00:06:19,985
لذا سبق ورتبت اجتماع
موافق؟

125
00:06:20,110 --> 00:06:21,920
أجل -
حسناً -

126
00:06:22,045 --> 00:06:23,689
حصلت على افتتاحية برنامج آخر اليوم -
حقاً؟ -

127
00:06:23,814 --> 00:06:24,872
أجل

128
00:06:26,264 --> 00:06:28,494
هذه أخلاق رفيعة من طرفك

129
00:06:28,619 --> 00:06:30,529
لم أتلقى زهور منذ وقت طويل

130
00:06:30,654 --> 00:06:34,658
<i>لدواعي غير مهنية -
ألم يكن ذلك مهني؟ -</i>

131
00:06:34,992 --> 00:06:37,483
لا تكن سفيه -
حسناً، حسناً -

132
00:06:39,330 --> 00:06:42,141
<i>حسبما يبدو، رتب (إريك) غذاء اليوم -
أعرف -</i>

133
00:06:42,426 --> 00:06:44,177
<i>يريد مني الاعتذار
على ما وقع البارحة</i>

134
00:06:44,302 --> 00:06:47,013
أيّ جزء؟ -
الذي شهده -

135
00:06:47,264 --> 00:06:49,265
يمكنك إبلاغه أننا عالجناه

136
00:06:50,717 --> 00:06:51,717
أفضّل عدم إخباره

137
00:06:51,935 --> 00:06:53,820
ماذا تقترح إذن؟

138
00:06:54,063 --> 00:06:55,255
لا أدري
أظن علينا الاجتماع

139
00:06:55,380 --> 00:06:56,856
لا أريده أن يشعر بالتهميش

140
00:06:58,096 --> 00:06:59,792
لديكما علاقة غريبة

141
00:07:00,110 --> 00:07:02,061
لمَ؟
هل الغذاء بذلك السوء؟

142
00:07:02,186 --> 00:07:04,586
<i>تريد الاجتماع
كي لا يشعر بالتهميش</i>

143
00:07:05,114 --> 00:07:07,501
أم أنك لا تطيق
الصبر لرؤيتي ثانية؟

144
00:07:08,369 --> 00:07:09,802
لا أعرف
ربما كلاهما

145
00:07:10,079 --> 00:07:12,747
حسناً، قد لا يكون بذلك السوء

146
00:07:14,899 --> 00:07:16,676
،العامل الحاسم في هذه الأمور

147
00:07:16,960 --> 00:07:18,811
هو إظهار الكرامة

148
00:07:18,936 --> 00:07:21,381
وعدم جلب العار
لاسم (تشايس) بالبكاء

149
00:07:21,506 --> 00:07:23,716
(كما فعل (جاستن تمبرليك
(في (بانكد

150
00:07:23,967 --> 00:07:26,719
وكأنك لم تبكي عندما صادرت
مصلحة الضرائب شقتك

151
00:07:26,970 --> 00:07:30,323
ما يفعله الرجل في حرمته
لا يعني غيره

152
00:07:30,448 --> 00:07:33,793
ما يفعله على التلفزة
ملك للجمهور

153
00:07:33,918 --> 00:07:35,812
انظر لكل هذا الحشد

154
00:07:36,299 --> 00:07:38,865
حتماً أنفقوا ثروة
لخلق هذه الجو

155
00:07:39,108 --> 00:07:41,200
أو أنهم هنا للأكل أو التسوق

156
00:07:41,325 --> 00:07:42,815
ثمة موضع هناك
خذه

157
00:07:46,897 --> 00:07:48,658
نحن هنا قبلك
!أيها المعتوه

158
00:07:49,404 --> 00:07:52,146
حرّك السيارة -
(تهدّن، إنه (تشاك لديل -

159
00:07:52,372 --> 00:07:55,082
ما هو (تشاك لديل)؟ -
"بطل "القتال النهائي -

160
00:07:55,207 --> 00:07:58,199
"يدعونه "الرجل الجليدي
هزم (راندي كوتور) بالضربة القاضية مرتان

161
00:07:59,004 --> 00:08:00,287
سأعطيه الموضع كاحترام

162
00:08:00,547 --> 00:08:03,857
لا تكن جبان
لديل) هو دسيسة الإيقاع)

163
00:08:03,982 --> 00:08:06,093
أتعتقد؟ -
أجل، دون ريب -

164
00:08:06,218 --> 00:08:09,430
حتماً الكاميرا الخفية
في العربة المحاذية للموضع

165
00:08:09,555 --> 00:08:11,332
لا ألمح أيّ كاميرات

166
00:08:11,599 --> 00:08:13,891
إنهم بالداخل
ثق بي

167
00:08:15,145 --> 00:08:16,904
هل ستتحركان؟

168
00:08:17,188 --> 00:08:19,340
لن أجازف -
لن نتزحزح -

169
00:08:19,607 --> 00:08:22,209
(إذا تنازلنا، سيهرول (بول
وينعتني بالجبان

170
00:08:22,334 --> 00:08:25,030
إذا حدث ذلك، مصداقيتي ستبطل

171
00:08:29,649 --> 00:08:30,651
!(توقف يا (دراما

172
00:08:30,910 --> 00:08:33,420
إنها الحياة يا صغيري

173
00:08:33,705 --> 00:08:37,257
!فليبدأ العرض -
،اسمع يا صاحبي -

174
00:08:37,500 --> 00:08:39,727
لقد سبقتك -
لا أظن ذلك -

175
00:08:40,003 --> 00:08:41,629
هذا الموضع يخصنا

176
00:08:41,754 --> 00:08:44,598
انصرف إذن مع حاويتك -
مع ماذا؟ -

177
00:08:44,841 --> 00:08:46,867
حاويتك
قصديرك

178
00:08:46,992 --> 00:08:48,535
فلزك من الحديد
امضي في حال سبيلك

179
00:08:48,762 --> 00:08:50,704
انتبه من تخاطب يا صديقي

180
00:08:50,930 --> 00:08:54,274
لست صديقك أيها المتورّم
،أجل، صحيح

181
00:08:54,517 --> 00:08:56,744
،أعرف هويتك
أيها المصارع ذو الكلسون

182
00:08:57,062 --> 00:09:00,464
،هل ستحرك السيارة
أم سأزحها لك؟

183
00:09:02,775 --> 00:09:04,076
أبي؟

184
00:09:06,746 --> 00:09:08,723
حالفك الحظ أن ابنتي في السيارة

185
00:09:09,032 --> 00:09:10,759
وإلا كنت سأكسر
أسنانك في رأسك

186
00:09:11,077 --> 00:09:12,794
وأنا سأبتر قدمك إذا حاولت

187
00:09:13,079 --> 00:09:15,430
،سيد (لديل)، لا تضربني
أرجوك

188
00:09:15,555 --> 00:09:18,433
أعتذر عن صديقي
لم يتناول أدويته اليوم

189
00:09:18,709 --> 00:09:20,802
أراك عن قريب يا صديقي

190
00:09:21,087 --> 00:09:24,454
(آمل ذلك يا (تشاكي

191
00:09:26,933 --> 00:09:29,010
من أشد المعجبين

192
00:09:29,135 --> 00:09:30,945
ما رأيك بأدائي؟

193
00:09:31,263 --> 00:09:33,682
إنه الشيء الأكثر حماقة
رأيته في حياتي

194
00:09:33,807 --> 00:09:36,584
أحمق لدرجة عدم خروج
بولي) من مخبأه)

195
00:09:36,709 --> 00:09:38,653
سأذهب لركن السيارة

196
00:09:38,778 --> 00:09:40,889
(سأبحث عن (بولي

197
00:09:51,324 --> 00:09:53,702
!سيدي
أتريد شراء بسكويت؟

198
00:09:53,827 --> 00:09:56,871
بالطبع يا عزيزتي
(كل ما تشاء (الفتيات الكشافة

199
00:09:56,996 --> 00:10:00,041
إنه بسكويتي المفضّل
كم أدين لك؟

200
00:10:00,334 --> 00:10:01,810
مئتا دولار

201
00:10:02,128 --> 00:10:05,480
مئتا دولار لعلبة بسكويت؟
لا أعتقد ذلك

202
00:10:05,798 --> 00:10:07,115
،أفرغ جيوبك يا جدي

203
00:10:07,925 --> 00:10:09,350
وإلا سأصرخ

204
00:10:09,475 --> 00:10:11,252
باشري إذن

205
00:10:12,364 --> 00:10:13,755
!سرق بسكويتي

206
00:10:14,396 --> 00:10:15,491
!لا بأس، لا تصرخن

207
00:10:15,809 --> 00:10:18,561
حسناً، لا بأس
...خذن

208
00:10:18,854 --> 00:10:20,663
،دعوني وشأني
!أيها العفريتات

209
00:10:20,788 --> 00:10:22,631
!حسناً، خذنه

210
00:10:23,736 --> 00:10:25,247
!أوقعنا بك

211
00:10:26,820 --> 00:10:28,386
!أوقع بك

212
00:10:29,391 --> 00:10:31,173
أوقع بماذا؟ -
!أوقع بك -

213
00:10:31,298 --> 00:10:33,008
!أوقع بك

214
00:10:33,285 --> 00:10:35,711
هل هذه تمثيليتك؟
ماذا بشأن (لديل)؟

215
00:10:35,836 --> 00:10:37,713
ماذا؟ -
تشاك لديل)، أين هو؟) -

216
00:10:37,998 --> 00:10:41,050
،(لا أعرف شيئاً عن (تشاك لديل
لكن أعرف

217
00:10:41,335 --> 00:10:43,666
!أننا نلنا منك

218
00:10:47,507 --> 00:10:50,793
كيف تحسين يا حبيبتي؟ -
بارتياح -

219
00:10:51,053 --> 00:10:52,528
ماذا؟ -
أشعر بارتياح -

220
00:10:52,653 --> 00:10:54,997
اللعنة، كيف نجح بالحصول عليها؟
بجدية

221
00:10:55,122 --> 00:10:57,056
هل تنتابك الغيرة؟ -
كلا -

222
00:10:58,792 --> 00:11:00,092
ربما

223
00:11:00,461 --> 00:11:02,554
،إذا كانت هذه رغبتك
لم يفت الأوان

224
00:11:03,496 --> 00:11:05,442
أكثر من 10 سنين زواج
...ودون عقد لحفظ الملكية

225
00:11:05,572 --> 00:11:06,475
بلى فات

226
00:11:06,777 --> 00:11:08,544
كما تشاء -
توقفي، أجيبي عن السؤال -

227
00:11:08,862 --> 00:11:10,780
كيف نجح؟

228
00:11:11,073 --> 00:11:13,516
إنه أحد أصدقائك القدامى -
،أعزّه يا حبيبتي -

229
00:11:13,641 --> 00:11:16,018
،لكن في الجامعة
لم يكن يعرف إغلاق باب

230
00:11:16,328 --> 00:11:18,554
أعتقد أنك محق
يبدو أنه تغيّر

231
00:11:18,872 --> 00:11:21,724
المتحرّش؟ -
لقد تطوّر -

232
00:11:22,042 --> 00:11:23,392
أراد لمس مؤخرتك

233
00:11:23,710 --> 00:11:26,680
حصصي في الرشاقة أعطت أكلها
من الجميل أن شخصاً لاحظ ذلك

234
00:11:31,005 --> 00:11:32,335
وجبتان في يومان

235
00:11:32,460 --> 00:11:36,106
بدأت أشعر أنني شعبية -
...حسناً -

236
00:11:36,391 --> 00:11:37,662
...حسناً

237
00:11:39,131 --> 00:11:40,076
...حسناً

238
00:11:41,413 --> 00:11:42,179
هذا محرج

239
00:11:42,304 --> 00:11:44,247
الليلة الفارطة، كانت محرجة -
نعم، أمس -

240
00:11:44,482 --> 00:11:45,982
كلا، لا بأس

241
00:11:46,107 --> 00:11:48,318
حقاً -
كلا، يجب التوضيح -

242
00:11:48,569 --> 00:11:50,353
،عندما نعتك بالجذابة
لم تصدر

243
00:11:50,478 --> 00:11:53,824
بالطريقة التي شاء -
كيف ذلك؟ -

244
00:11:55,060 --> 00:11:56,375
...تعرفين

245
00:11:56,651 --> 00:11:58,195
لمَ أتكلم؟
هل تريد التكلم يا (فينس)؟

246
00:11:58,496 --> 00:12:00,397
أكيد، ماذا تريدني أن أقول؟

247
00:12:00,707 --> 00:12:02,999
أن تعتذر -
(أعتذر يا (أماندا -

248
00:12:03,292 --> 00:12:04,292
علامَ بالضبط؟

249
00:12:06,106 --> 00:12:07,571
"على مناداتك "جذابة

250
00:12:07,880 --> 00:12:09,589
إذن لا تجدني جذابة؟

251
00:12:10,098 --> 00:12:11,975
،كلا، بل أنتِ جميلة

252
00:12:12,100 --> 00:12:14,177
...لكن (إريك) لا يعتقد -
إريك) لا يجدني جذابة) -

253
00:12:14,345 --> 00:12:15,612
...كلا، إنما

254
00:12:15,737 --> 00:12:18,001
كان غير لائق من طرفه
أليس كذلك؟

255
00:12:19,427 --> 00:12:20,851
،ربما

256
00:12:22,630 --> 00:12:24,721
(لكن انطباعي أن (فينس
لم يعني

257
00:12:24,846 --> 00:12:26,823
،الحط من قدري
وأنا لم آخذها بتلك الطريقة

258
00:12:27,108 --> 00:12:28,959
هل أنا محقة؟

259
00:12:29,084 --> 00:12:30,184
أجل

260
00:12:30,862 --> 00:12:32,395
محقة كلياً
لكنه صادق كذلك

261
00:12:32,520 --> 00:12:34,197
لأن نعتي لكِ بالجذابة

262
00:12:34,322 --> 00:12:36,867
قد يعني أني أعتبرك
،كأداة للجنس

263
00:12:36,992 --> 00:12:39,669
لكن في الواقع، أعتبرك

264
00:12:39,954 --> 00:12:43,241
كإحدى النساء
الأكثر ذكاءً وإثارة للاهتمام

265
00:12:43,500 --> 00:12:44,724
قابلتها في حياتي

266
00:12:45,701 --> 00:12:48,579
شكراً -
وجميلة كذلك -

267
00:12:48,839 --> 00:12:50,648
شكراً ثانية -
على الرحب ثانية -

268
00:12:50,924 --> 00:12:54,677
إذاً، كل شيء بخير؟

269
00:12:56,846 --> 00:13:00,691
أجل، أفترض ذلك -
رائع. ماذا هنالك أيضاً؟ -

270
00:13:00,816 --> 00:13:03,828
(يتعين علينا مناقشة تقديم (فينس
(لحفل جوائز (بيبل تشويس

271
00:13:04,146 --> 00:13:05,997
فعلا؟ ما رأيك؟ -
أعتقد أن عليه الرفض -

272
00:13:06,315 --> 00:13:07,732
أنا كذلك

273
00:13:09,224 --> 00:13:10,137
نحس

274
00:13:12,655 --> 00:13:14,272
لا أصدق أنك ضاجعتها
هذه حماقة

275
00:13:14,397 --> 00:13:16,407
لا أعرف سبب تهويلك للأمر

276
00:13:16,532 --> 00:13:18,342
بل تعرف جيداً
أنت تضاجع وكيلتك

277
00:13:18,661 --> 00:13:20,912
لا أضاجع وكيلتي -
ما معنى ذلك؟ -

278
00:13:21,037 --> 00:13:23,180
أقصد أننا طارحنا الغرام

279
00:13:23,305 --> 00:13:25,516
مرة واحدة. هذا كل شيء
،لم يكن عاطفياً

280
00:13:25,834 --> 00:13:27,518
والآن، انتهى الأمر -
لم يكن عاطفياً -

281
00:13:27,643 --> 00:13:29,654
بدوتما وكأنكما خارجان
(من فيلم فاشل لـ(ميغ ريان

282
00:13:29,922 --> 00:13:31,489
كانت فكرتها، ليست لي

283
00:13:31,614 --> 00:13:34,759
كانت محقة
الآن يمكنني التركيز على العمل

284
00:13:34,884 --> 00:13:38,554
عوض التساؤل
كيف كان سيبدو

285
00:13:41,590 --> 00:13:43,734
،إي)، بجدية)
كل شيء في نصابه

286
00:13:43,859 --> 00:13:46,537
(لكن لا تخبر (أماندا
سيفسد كل شيء

287
00:13:46,814 --> 00:13:48,139
ألم يفسد بالفعل؟ -
كلا -

288
00:13:48,264 --> 00:13:50,608
كل شيء على ما يرام
أقسم، اتفقنا؟

289
00:13:50,733 --> 00:13:53,345
"قل "اتفقنا -
اتفقنا -

290
00:13:53,470 --> 00:13:55,847
(انسَ الأمر يا (دراما -
أنسَ الأمر؟ -

291
00:13:55,972 --> 00:13:59,151
سيتحتم عليّ
أخذ حيطتي طوال حياتي

292
00:13:59,276 --> 00:14:01,453
(أصبحت مثل (هنري هيل -
ماذا جرى؟ -

293
00:14:01,788 --> 00:14:03,455
تشاك لديل) سيقتلني)

294
00:14:03,580 --> 00:14:04,523
تشاك لديل)؟) -
أجل -

295
00:14:04,648 --> 00:14:06,224
مصارع القتال النهائي؟ -
بعينه -

296
00:14:06,349 --> 00:14:08,126
إنه متعضّل -
لمَ عساه يريد قتلك؟ -

297
00:14:08,251 --> 00:14:10,862
لأن العالم أجمع يكره
موجة نجاحي

298
00:14:10,987 --> 00:14:13,025
...(جوني) -
أنا عاجز عن الكلام حتى -

299
00:14:13,145 --> 00:14:14,366
ماذا يجري يا (تورتل)؟

300
00:14:14,491 --> 00:14:17,669
نعم، ماذا يجري؟ -
لا شيء، حقاً -

301
00:14:17,794 --> 00:14:20,005
نعم، دخل مع (تشاك) في مشادة

302
00:14:20,130 --> 00:14:22,474
لكن ذلك غير مهم
يجهل (تشاك) هويته حتى

303
00:14:24,468 --> 00:14:26,478
<i>!يا للعجب
(جوني تشايس)</i>

304
00:14:26,603 --> 00:14:28,680
<i>(معك صديقك القديم، (تشاك لديل</i>

305
00:14:29,893 --> 00:14:31,516
<i>!يا لها من مصادفة
،عدت لمنزلي</i>

306
00:14:31,818 --> 00:14:33,986
<i>،نظرت عبر النافذة</i>

307
00:14:34,279 --> 00:14:35,921
<i>فإذا بي أرى وجك القبيح
يحدق بي</i>

308
00:14:36,046 --> 00:14:38,824
<i>(من ملصق لعين لـ(إن بى سى</i>

309
00:14:38,949 --> 00:14:41,893
<i>(حسناً، وجدتك يا (جوني تشايس</i>

310
00:14:42,162 --> 00:14:45,364
<i>والفرحة تعتليني
،(أراك في القريب يا (جون</i>

311
00:14:45,623 --> 00:14:47,480
<i>في القريب العاجل</i>

312
00:14:48,859 --> 00:14:50,554
أنا ميّت

313
00:14:51,880 --> 00:14:54,506
(إنه جميل للغاية يا (لوري

314
00:14:54,631 --> 00:14:56,475
(رائع يا (سكوت

315
00:14:56,600 --> 00:14:58,210
إنه من حركة التجارة العادلة
،تكلفته باهضة أكثر

316
00:14:58,335 --> 00:15:01,246
لكن (سكوتي) أراد أن يتيقن
أن لا إفريقي تعرض للأذى مقابله

317
00:15:01,371 --> 00:15:04,383
علينا جميعاً المساهمة -
أجل -

318
00:15:04,726 --> 00:15:07,220
هل هو أصلي؟ -
!هيا، أتمزح -

319
00:15:07,345 --> 00:15:09,789
انظر للماس
إنه 4 قيراط بلون أبيض

320
00:15:09,914 --> 00:15:11,424
ثمنه يفوق سيارتي

321
00:15:11,776 --> 00:15:14,394
لن أتبجح بالموضوع
ماذا لديك كسيارة؟

322
00:15:14,519 --> 00:15:16,496
(لا زلت تملك (كابريس

323
00:15:16,621 --> 00:15:18,865
التي احتفظت بها 10 سنوات
بعد الجامعة؟

324
00:15:18,990 --> 00:15:20,800
تتذكر تلك الخردة؟ -
أجل -

325
00:15:20,925 --> 00:15:22,635
كلا

326
00:15:22,953 --> 00:15:25,338
لديّ (بنتلي جى تى) الجديدة

327
00:15:25,623 --> 00:15:28,474
اشترى لي واحدة بمناسبة حانوكا -
خانوكا -

328
00:15:28,751 --> 00:15:30,610
حانوكا -
سيارات (بنتلي)، صح؟ -

329
00:15:30,735 --> 00:15:33,670
حتماً معاشك من (هوترز) يذر ثروة

330
00:15:35,740 --> 00:15:37,116
لا زلت تشتغل في (هوترز)؟

331
00:15:37,385 --> 00:15:39,118
...لم تخبرني
اشتغلت في (هوترز)؟

332
00:15:39,243 --> 00:15:40,853
سنوات مضت
لا تعيّبيني

333
00:15:41,138 --> 00:15:44,657
كانت فترة أردت خلالها
إصابة والديّ بالحسرة

334
00:15:44,934 --> 00:15:46,626
أتذكرها
(عامين من التزلج في (آسبن

335
00:15:46,751 --> 00:15:49,228
بعدئدٍ صرت ممثلة -
،مدرسة الطبخ -

336
00:15:49,353 --> 00:15:51,497
ثم حزمت نفسي
ودرست الطب

337
00:15:51,774 --> 00:15:53,833
أنتِ طبيبة؟ -
اختصاصية في الأشعة -

338
00:15:54,068 --> 00:15:55,768
لا زلت مجرد متدربة

339
00:15:56,070 --> 00:15:59,405
(هذا مبهر يا (لوري -
لديها سوى 26 عام -

340
00:15:59,699 --> 00:16:00,940
لا زالت رضيعة

341
00:16:01,065 --> 00:16:02,942
أنا رضيعتك -
أنتِ رضيعتي -

342
00:16:03,244 --> 00:16:05,344
كيف تكسب قوتك؟

343
00:16:06,129 --> 00:16:07,896
متى آخر مرة تحدثنا بها؟

344
00:16:08,372 --> 00:16:10,349
(كنت تبيع الأقصمة في (فيلاديلفيا

345
00:16:10,474 --> 00:16:13,503
واختفيت عندما أخبرتك
أنني وفرت لك وظيفة

346
00:16:14,171 --> 00:16:15,955
أرادني القدوم هنا
والعمل لحسابه

347
00:16:16,080 --> 00:16:18,625
وكأنني لا زلت أخوه الصغير
في الجامعة

348
00:16:18,750 --> 00:16:22,196
!يا لعشه للفتوى -
سمعت بعض القصص -

349
00:16:22,514 --> 00:16:23,964
صحيح -
كيف تكسب قوتك حالياً؟ -

350
00:16:24,266 --> 00:16:26,200
في الواقع، لا أفعل شيئاً

351
00:16:26,325 --> 00:16:30,159
جمعت ثروة من الطوابع

352
00:16:30,782 --> 00:16:31,572
ماذا؟

353
00:16:31,697 --> 00:16:33,807
ماذا تقصد بطوابع؟

354
00:16:33,932 --> 00:16:35,342
موقع الطوابع الإلكتروني

355
00:16:35,610 --> 00:16:37,644
...ثلاثة كلمات أنقذت حياتي

356
00:16:37,769 --> 00:16:39,646
"موقع، الطوابع، الالكتروني"

357
00:16:39,906 --> 00:16:42,049
،اشتريتها بسعر زهيد في البداية
بعتها غالياً

358
00:16:42,326 --> 00:16:45,085
وجنيت 65 مليون من الدولارات -
65مليون دولار؟ -

359
00:16:45,370 --> 00:16:47,754
سحقاً لك -
إنه يبالغ -

360
00:16:48,040 --> 00:16:49,832
...بعد اقتطاع الضرائب -
محقة كالعادة -

361
00:16:50,349 --> 00:16:53,560
حوالي 45، نقداً

362
00:16:53,837 --> 00:16:55,395
إلى حد ما

363
00:16:55,520 --> 00:16:58,732
تباً لي -
سكوت)، هذه قصة مدهشة) -

364
00:16:58,857 --> 00:17:01,201
أوتدري؟
لطالما عرفت أنك ستنجح

365
00:17:01,553 --> 00:17:03,670
هذا يعني الكثير لي

366
00:17:04,014 --> 00:17:05,873
إذاً، ما رأيكم بنخب؟

367
00:17:06,183 --> 00:17:07,975
نخب نجاحنا

368
00:17:08,268 --> 00:17:09,676
وزوجاتنا الجميلات

369
00:17:09,978 --> 00:17:12,079
هذا لطيف جداً -
شكراً -

370
00:17:12,397 --> 00:17:14,515
(هيا يا (آري -
رومانسي عنيد -

371
00:17:14,640 --> 00:17:16,250
بصحتك يا (آري). نخبك

372
00:17:16,568 --> 00:17:18,252
<i>يواصل (تشاك) حصد النقط</i>

373
00:17:18,377 --> 00:17:20,187
<i>،مزيج من الضربات
...لكمة صاعدة</i>

374
00:17:20,312 --> 00:17:23,423
ربّاه
رحمتك يا رب

375
00:17:23,548 --> 00:17:26,093
(قل شيئاً يا (فينس -
ماذا عساي القول؟ -

376
00:17:26,411 --> 00:17:28,328
لا أدري
لديك دائماً ما يرفع المعنويات

377
00:17:28,453 --> 00:17:30,198
قل أن كل شيء سيكون بخير

378
00:17:30,500 --> 00:17:32,291
كل شيء سيكون بخير

379
00:17:33,191 --> 00:17:34,369
أتعتقد؟

380
00:17:34,494 --> 00:17:36,538
فينس) فقيه في هذا الميدان)
أليس كذلك؟

381
00:17:36,663 --> 00:17:38,540
<i>!يا له من مزيج من الضربات الضارية</i>

382
00:17:38,665 --> 00:17:40,575
<i>رهيب -
إنه يهيمن على نهاية الجولة الأولى -</i>

383
00:17:40,700 --> 00:17:43,311
أنا هالك -
تورتل) ينقذ جلدك ثانية) -

384
00:17:43,596 --> 00:17:46,581
أرجوك، أنبئني بأخبار مفرحة -
(تكلمت للتو مع (هاك -

385
00:17:46,849 --> 00:17:48,917
لديه صديق
الذي بدوره لديه صديق

386
00:17:49,042 --> 00:17:51,152
يتدرب مع برازيلي
(من فريق (لديل

387
00:17:51,277 --> 00:17:53,188
وفّر لنا تذاكر لحضور
نزال ودّي

388
00:17:53,313 --> 00:17:55,056
(لـ(لديل)، الليلة في (ميوزريك بوكس

389
00:17:55,400 --> 00:17:57,292
تريدني أن أرمي
بنفسي لأنياب الأسد؟

390
00:17:57,417 --> 00:17:58,993
اهدأ

391
00:17:59,118 --> 00:18:02,263
(إنه عرض خيري لمؤسسة (تشاك
"أطفال لديل"

392
00:18:02,615 --> 00:18:03,998
مثل "أطفال جيري"؟

393
00:18:04,325 --> 00:18:06,000
ليس على نحو دقيق

394
00:18:06,125 --> 00:18:08,203
أطفاله مجرمين صغار

395
00:18:08,538 --> 00:18:10,338
يعمل جاهداً
لإعادة تأهيلهم

396
00:18:10,463 --> 00:18:12,740
(يقول البرازيلي أن لدى (تشاك
جانب رهيف

397
00:18:13,084 --> 00:18:14,876
وعندما يراك حاضراً

398
00:18:15,001 --> 00:18:17,312
لدعم أولئك الأطفال
،والاعتذار

399
00:18:17,437 --> 00:18:19,371
سينسَ القضية برمتها

400
00:18:21,072 --> 00:18:22,083
وإذا لم يفعل؟

401
00:18:23,335 --> 00:18:24,308
من يدري؟

402
00:18:24,577 --> 00:18:27,322
ماذا عساه سيفعل لك
أمام حشد من الجمهور؟

403
00:18:28,541 --> 00:18:29,249
ذلك

404
00:18:29,774 --> 00:18:30,725
<i>لا يصدق</i>

405
00:18:31,713 --> 00:18:33,428
سيكون مؤلم

406
00:18:33,730 --> 00:18:36,631
نخبرهم بالذهاب لفندق وحسب

407
00:18:36,756 --> 00:18:40,435
لديهما الإمكانيات -
!تغير جذري بعد 6 ساعات -

408
00:18:41,157 --> 00:18:42,692
قلت سابقاً أنها مجرد ليلة

409
00:18:42,812 --> 00:18:44,400
يمكن فعل ذلك"
في سجن مكسيكي

410
00:18:44,531 --> 00:18:47,109
،"والخروج سالماً معافى
كلماتك بالأحرف

411
00:18:47,234 --> 00:18:50,079
،في سن الخامسة والعشرين
تغزله بك كان مسلي

412
00:18:50,204 --> 00:18:52,047
الآن، مثير للانفعال

413
00:18:52,172 --> 00:18:54,417
: كان يقول آنذاك
،"أرني ثديك"

414
00:18:54,842 --> 00:18:57,520
،أو "إذا سجلت من نصف الملعب
"تمصين قضيبي؟

415
00:18:57,640 --> 00:18:58,787
وأنت تهرّج

416
00:18:58,912 --> 00:19:01,690
الآن، يجاملني
وذلك لطف نوعاً ما

417
00:19:01,815 --> 00:19:03,626
كلا، بل مقرف نوعاً ما -
أتعرف ما أعتقد؟ -

418
00:19:03,751 --> 00:19:06,028
أعتقد أنك تحب
،سكوت) بصفة فاشل)

419
00:19:06,347 --> 00:19:08,731
مفلس ودون فتيات
،الآن، أصبح لديه مال أكثر منك

420
00:19:08,856 --> 00:19:11,200
وفتاة شابة، تشعر أنك مُهدد -
مُهدد؟ -

421
00:19:11,518 --> 00:19:13,969
أجل
(وهذا طفولي يا (آري

422
00:19:14,271 --> 00:19:15,838
طفولي لأنني لا أحب

423
00:19:15,963 --> 00:19:18,107
معاملة أصدقائي الناضجين
لزوجتي هكذا؟

424
00:19:18,232 --> 00:19:20,376
يروقكِ حسبما يبدو
،وهو كذلك

425
00:19:20,501 --> 00:19:22,411
لذا فلنرى
إذا كان سيستلطف

426
00:19:22,536 --> 00:19:26,028
سيل لعابي على مؤخرة
السيدة (سيغل) المستقبلية

427
00:19:28,709 --> 00:19:30,773
بطولة القتال النهائي"
"(ترحب بـ(أطفال تشاك

428
00:19:42,656 --> 00:19:44,833
لا تُظهر انهزاميتك

429
00:19:44,958 --> 00:19:47,036
(ليس بسبب (لديل
بل المجرمين

430
00:19:47,161 --> 00:19:48,837
لا أريد أيّ تراشق
بالنظرات معهم

431
00:19:48,962 --> 00:19:50,806
خائف من مجموعة مراهقين؟

432
00:19:50,931 --> 00:19:53,309
يمكنهم فعل ما يشاؤون
دون أن يُحاكموا كراشدين

433
00:19:53,434 --> 00:19:54,844
كل شيء سيكون بخير
أعدك

434
00:19:54,969 --> 00:19:56,680
آمل ذلك

435
00:19:56,805 --> 00:19:59,182
سأذهب لقضاء حاجتي
سألتحق بكم

436
00:19:59,307 --> 00:20:01,651
هل ستكون بخير بمفردك؟ -
أجل، لن أصاب بمكروه في المرحاض -

437
00:20:01,776 --> 00:20:05,007
سألتحق بكم في مقاعدنا -
حسناً. إلى اللقاء -

438
00:20:11,386 --> 00:20:13,196
هل هذا طابور المرحاض؟

439
00:20:13,321 --> 00:20:14,681
أأنت أمّي؟

440
00:20:21,227 --> 00:20:24,641
مرحباً، تحدثت للتو
،مع جماعة (بيبل تشويس) ثانية

441
00:20:24,766 --> 00:20:26,776
ويبدو أن الشعب قرّر

442
00:20:26,901 --> 00:20:28,445
و(فينس) مختارهم

443
00:20:28,722 --> 00:20:31,381
<i>علامَ؟ -
"ممثل الغد المفضّل" -</i>

444
00:20:31,641 --> 00:20:33,950
سيكون من الصعب
رفض أن يكون مقدّم

445
00:20:34,075 --> 00:20:36,319
طالما سيحضر
لتسلّم جائزته. فهمتني؟

446
00:20:36,444 --> 00:20:37,754
طبعاً، سأخبره

447
00:20:38,023 --> 00:20:40,790
،أعرف أنه ليس بقيمة الأوسكار
لكنه صادر من الجمهور

448
00:20:40,915 --> 00:20:42,726
(لا بأس يا (أماندا
حقاً

449
00:20:42,851 --> 00:20:45,845
<i>إذن ما هذا الموقف؟ -
نتجاوزك -</i>

450
00:20:46,573 --> 00:20:48,323
هل تسمعني؟ -
لا أتخذ منكِ موقف -

451
00:20:48,923 --> 00:20:51,201
الآن، أعرف أنك
تتخذ مني موقف

452
00:20:51,326 --> 00:20:53,120
هل تريد التحدث بالأمر؟ -
كلا -

453
00:20:55,597 --> 00:20:57,574
يبدو أنكما قمتما بالنميمة

454
00:20:57,876 --> 00:20:59,509
لم يحكي شيئاً
إذا كان هذا ما يهمك

455
00:20:59,634 --> 00:21:00,878
كان جلياً

456
00:21:01,603 --> 00:21:04,347
ربما كان ظاهراً
ماذا الآن؟

457
00:21:04,472 --> 00:21:06,816
تريد إفراغ صدرك؟ -
أجل -

458
00:21:07,136 --> 00:21:09,286
أريد
استدعيتني لمكتبكِ أمس

459
00:21:09,411 --> 00:21:11,622
،وشككت بمصداقية مهنيتي
ثم تفعلين هذا؟

460
00:21:11,747 --> 00:21:13,715
أهذا قانوني حتى؟

461
00:21:14,199 --> 00:21:15,726
،أنا وكيلته
لا معالجته النفسية

462
00:21:15,851 --> 00:21:17,862
سأضطر لمعالجة نفسيته

463
00:21:18,147 --> 00:21:20,331
لأنه يستعصي عليه
التفريق بين العمل والجنس

464
00:21:20,456 --> 00:21:22,933
كاد يرمي فيلم بـ100 مليون دولار
(بسبب (ماندي مور

465
00:21:23,058 --> 00:21:25,936
<i>لا يجب أن أسمح بتكرّره -
(يعجبني اهتمامك بـ(فينس -</i>

466
00:21:26,197 --> 00:21:27,838
لكنني امرأة ناضجة

467
00:21:27,963 --> 00:21:30,174
أعرف مبتغايّ
لا ألعب

468
00:21:30,451 --> 00:21:33,010
،لا أجازف بمسيرتي
ولا بمسيرة عملائي لأجل نزوة

469
00:21:33,287 --> 00:21:35,780
(أنا معجبة حقاً بـ(فينس

470
00:21:36,040 --> 00:21:38,516
<i>ببساطة</i>

471
00:21:40,574 --> 00:21:41,752
هذا اللحم المقدد لذيذ

472
00:21:41,877 --> 00:21:43,521
(غلات كوشر)

473
00:21:43,646 --> 00:21:45,790
مررنا أمام محل جزارة
،(في (فيرفاكس

474
00:21:45,915 --> 00:21:48,459
ولم نتردد في شراءه لكم -
(لا نأكل الكوشر يا (سكوت -

475
00:21:48,584 --> 00:21:51,195
لكنه لطف منكما بأيّ حال -
إنه صحي -

476
00:21:51,320 --> 00:21:52,663
غلات)، صح؟)

477
00:21:52,788 --> 00:21:55,689
وخالي من الدهون
لا داعي لأن تقلقي

478
00:21:57,393 --> 00:22:00,098
أنا متفاجئ من أنكِ
(تأكلين اللحم الأحمر يا (لوري

479
00:22:00,218 --> 00:22:01,906
لمَ؟ -
...مع جسد كهذا -

480
00:22:02,031 --> 00:22:04,275
إذاً، احكيا لنا عن شهر العسل

481
00:22:05,653 --> 00:22:08,553
سيكون مدهشاً

482
00:22:09,198 --> 00:22:11,215
مدهش كذلك الجسد -
قلت 27 يوم؟ -

483
00:22:11,340 --> 00:22:14,585
أجل، نحن الاثنان فحسب -
والقبطان -

484
00:22:14,870 --> 00:22:18,339
أردت أخذ دروس في الإبحار
...لكي نختلي ببعضنا، لكن

485
00:22:20,335 --> 00:22:22,093
يبدو رائعاً
حقاً

486
00:22:22,218 --> 00:22:24,095
وهل شهر عسلنا كان فاشل؟ -
كلا -

487
00:22:24,381 --> 00:22:26,064
شهر عسلنا كان رائعاً كذلك

488
00:22:26,341 --> 00:22:28,033
(نجحنا بالذهاب إلى (هواي
افتقرنا للمال

489
00:22:28,158 --> 00:22:30,235
كمعظم الناس عندما تتزوج

490
00:22:30,470 --> 00:22:32,704
حتماً أينما ذهبت
،مع هذه المرأة الجميلة

491
00:22:32,829 --> 00:22:36,141
كانت الفردوس حقاً -
(شكرا لك يا (سكوت -

492
00:22:38,368 --> 00:22:40,579
كتيقني أنه أينما حللت
،مع هذه المثيرة

493
00:22:40,814 --> 00:22:43,482
سيكون أكثر من رائع
بل النشوة، اللعنة

494
00:22:43,734 --> 00:22:45,717
عذراً، لا أقصد
،أن أكون غير مأذب

495
00:22:45,944 --> 00:22:48,920
،لكن منذ قدومكِ
لم أقوى على رفع عيني عن مؤخرتك

496
00:22:49,156 --> 00:22:51,623
إنه الشكل المثالي

497
00:22:51,867 --> 00:22:53,825
،وكأن الرب نزل من السماء

498
00:22:54,077 --> 00:22:57,262
،نحته
وضعه في صينية صغيرة من الفضة

499
00:22:57,387 --> 00:23:00,065
(وسلمه شخصياً لصاحبي (سكوت

500
00:23:00,375 --> 00:23:02,334
!أحسنت يا فتايّ

501
00:23:02,627 --> 00:23:05,485
!أحسنت
!سأذهب لشرب الويسكي

502
00:23:07,497 --> 00:23:09,522
آسفة جداً

503
00:23:14,638 --> 00:23:17,148
اللعنة، ماذا دهاك؟

504
00:23:17,273 --> 00:23:18,984
هل تماديت؟ -
قليلا -

505
00:23:19,769 --> 00:23:21,152
الانتقام أليم

506
00:23:21,438 --> 00:23:22,921
لا أصدق مدى غيرتك منه

507
00:23:23,046 --> 00:23:25,490
هذا سخيف -
...لقد فاز باليانصيب -

508
00:23:25,615 --> 00:23:27,926
موقع طوابع
أتمزحين؟

509
00:23:28,051 --> 00:23:30,662
ما الذي ينقصك؟

510
00:23:30,947 --> 00:23:34,433
عفواً، أهذا غير كافٍ لك؟ -
،بل كافٍ لي -

511
00:23:34,702 --> 00:23:36,769
لكن بدأت أشعر
أنه ربما غير كافٍ لك

512
00:23:37,038 --> 00:23:39,472
صدقت
غير كافٍ لي

513
00:23:39,749 --> 00:23:41,458
لهذا السبب استحملتك
طيلة هذه المدة الطويلة

514
00:23:41,626 --> 00:23:43,676
آملة أن صديقك من الجامعة
الذي يصيبني بالغثيان

515
00:23:43,801 --> 00:23:46,178
سيربح 65 مليون
ويأتي لتحريري منك

516
00:23:48,098 --> 00:23:48,922
ألمس سخرية

517
00:23:49,676 --> 00:23:51,218
أنت تلمس الكثير من السخرية

518
00:23:53,310 --> 00:23:55,688
هذا، أكثر من كافٍ لي

519
00:23:55,813 --> 00:23:58,791
(أنت يا (آري
أكثر من كافٍ لي

520
00:23:59,701 --> 00:24:00,416
نعالي

521
00:24:07,304 --> 00:24:08,276
(اسمع يا (آري

522
00:24:08,444 --> 00:24:09,735
أعرف أنك كنت تمزح

523
00:24:09,860 --> 00:24:11,446
لكن (لوري) لا تفهم
،هذا النوع من الدعابة

524
00:24:11,614 --> 00:24:13,506
لذا فهيّ بالخارج
تنادي سيارة أجرة

525
00:24:13,631 --> 00:24:16,509
سأحضر الحقائب
سنذهب إلى فندق

526
00:24:16,828 --> 00:24:18,911
لكن سأعود بعد بضع شهور

527
00:24:19,036 --> 00:24:22,248
ونتناول وليمة ونسهر، اتفقنا؟

528
00:24:22,833 --> 00:24:24,450
آسف
اعتني بنفسك

529
00:24:24,711 --> 00:24:26,152
هل نوقفه؟

530
00:24:26,277 --> 00:24:28,821
كلا، الأطفال عند والدتك

531
00:24:28,946 --> 00:24:31,244
فلنجعل الجدران ترتج -
حسناً -

532
00:24:40,991 --> 00:24:43,869
!هيا يا (تشاك)! اسحقه -
(برفق يا (دراما -

533
00:24:43,994 --> 00:24:46,206
إنه نزال ودي
يستحيل أن يخسر

534
00:24:46,331 --> 00:24:48,508
هذا جيد، سيكون أكثر سعادة
مما إذا خسر

535
00:24:48,777 --> 00:24:50,811
بالضبط
،وإذا كان هتافي سيساهم

536
00:24:51,071 --> 00:24:52,746
فلن أسكت

537
00:24:52,871 --> 00:24:54,702
!(هيا يا (تشاك
حطم هذا الميئوس منه

538
00:25:03,417 --> 00:25:05,346
!هيا يا بطل

539
00:25:05,753 --> 00:25:08,276
!هيا يا بطل

540
00:25:08,797 --> 00:25:10,781
!هيا يا بطل

541
00:25:11,653 --> 00:25:14,724
أنت؟
ماذا تصنع هنا؟

542
00:25:16,189 --> 00:25:17,304
(تشاك)، (تشاك)

543
00:25:17,429 --> 00:25:19,640
نزال محترفين
يا صديقي

544
00:25:19,933 --> 00:25:21,824
مبروك -
(اصعد للحلبة يا (تشايس -

545
00:25:24,402 --> 00:25:25,912
لن يكون ذلك ضروري

546
00:25:26,171 --> 00:25:27,914
جئت للإعتذار

547
00:25:28,233 --> 00:25:31,652
والمساهمة في هذا الحدث
الخيري المهم جداً

548
00:25:31,777 --> 00:25:34,354
،كمراهق في وضعية متأزمة
حلمت

549
00:25:34,479 --> 00:25:36,790
الحضي بنموذج مثلك
ليقيني من أهوال الشارع

550
00:25:36,915 --> 00:25:38,725
توقف عن الدهن
واصعد للحلبة

551
00:25:38,850 --> 00:25:40,330
أو سأنزل في أثرك؟

552
00:25:41,372 --> 00:25:44,531
أين أقرب مخرج؟ -
ليس قريب بما يكفي -

553
00:25:44,792 --> 00:25:46,133
(نحن ننتظرك يا (جون

554
00:25:46,919 --> 00:25:49,136
فينس)؟) -
ماذا عساي أن أفعل؟ -

555
00:25:49,261 --> 00:25:50,961
لا شيء

556
00:25:51,363 --> 00:25:54,560
فعلت ما يكفي
أحبك

557
00:26:06,479 --> 00:26:07,889
،أصدقائي

558
00:26:08,514 --> 00:26:10,709
هذا الرجل أخذ موضعي
في الموقف اليوم

559
00:26:12,904 --> 00:26:16,210
ثم شتمني أمام مرآى
ابنتي الصغيرة

560
00:26:18,159 --> 00:26:20,459
،يا أطفال

561
00:26:20,996 --> 00:26:23,771
لا تكونوا مثل هذا النوع
من الرجال

562
00:26:24,082 --> 00:26:25,306
هذا الرجل فاسق

563
00:26:25,625 --> 00:26:28,176
ماذا نفعل بالفاسقون؟

564
00:26:28,461 --> 00:26:30,011
!نهشّم أسنانهم

565
00:26:30,296 --> 00:26:32,880
<i>!هشّم أسنانه</i>

566
00:26:33,005 --> 00:26:35,516
صدقتم
نهشم أسنانهم

567
00:26:36,767 --> 00:26:37,819
لكن ليس في الشارع

568
00:26:37,944 --> 00:26:40,021
(هنا في (أكتوغان

569
00:26:40,146 --> 00:26:42,011
<i>!اطرحه أرضاً</i>

570
00:26:43,916 --> 00:26:46,294
،(كانت غلطة يا (تشاك
أقسم

571
00:26:46,419 --> 00:26:49,263
كان سوء فهم ضخم

572
00:26:49,388 --> 00:26:52,366
حسبته برنامج تافه
"للكاميرا الخفية يُدعى "أوقعنا بك

573
00:26:52,610 --> 00:26:54,391
كان عليّ التفطن

574
00:26:55,261 --> 00:26:56,904
لن أنتقصك أبداً

575
00:26:57,798 --> 00:26:59,229
،لذا أرجوك

576
00:26:59,765 --> 00:27:01,773
تقبل خالص اعتذاري

577
00:27:02,537 --> 00:27:05,813
جوني)، أجثي)
واطلب السماح

578
00:27:05,938 --> 00:27:08,349
<i>وقد أشفق عليك -
!افعل -</i>

579
00:27:08,668 --> 00:27:10,775
<i>نعم، أجثي</i>

580
00:27:11,245 --> 00:27:13,822
...(أرجوك، (تشاك -
...أصغ، لديك خيارين -

581
00:27:13,947 --> 00:27:17,144
،إما تنحني
إما تنطوي

582
00:27:37,018 --> 00:27:37,880
<i>!جبان</i>

583
00:27:41,642 --> 00:27:43,576
"أوقعنا بك"

584
00:27:46,380 --> 00:27:48,223
!أوقعنا بك يا حقير

585
00:27:48,501 --> 00:27:50,801
!أُوقع بك

586
00:27:51,754 --> 00:27:54,263
!نعم، أُوقع بك

587
00:27:54,507 --> 00:27:55,917
!أُوقع بك

588
00:28:06,566 --> 00:28:08,410
آسف، آمل أنك تتحلى
بالروح الرياضية

589
00:28:09,092 --> 00:28:11,480
اللعنة
افتتاحيتين في موسم واحد

590
00:28:11,605 --> 00:28:13,266
!نعم! نعم

591
00:28:15,069 --> 00:28:17,175
!أُوقع بك

592
00:28:17,571 --> 00:28:19,637
!أُوقع بك يا صغيري

593
00:28:21,666 --> 00:28:22,877
طلبتها

594
00:28:23,537 --> 00:28:25,651
!أُوقع بك

595
00:28:26,331 --> 00:28:27,931
فوّت كل شيء -
(لا بأس يا (إي -

596
00:28:28,056 --> 00:28:30,366
سيعطينا (بولي) الشريط لنستطيع

597
00:28:30,491 --> 00:28:32,435
استحضار ألم الهزيمة مراراً وتكراراً -
رائع -

598
00:28:32,560 --> 00:28:34,704
أين كنت؟ -
(على الهاتف مع (أماندا -

599
00:28:34,829 --> 00:28:36,590
أخبرني أنك لم تقل حماقة

600
00:28:37,498 --> 00:28:38,842
هيا، وعدتني

601
00:28:38,967 --> 00:28:40,743
وأنت أخبرتني أنك كنت
"مع "فتاة الصائغ

602
00:28:40,868 --> 00:28:42,345
يبدو أن كلانا كاذبان

603
00:28:42,470 --> 00:28:44,781
حسناً. أياً كان
غير مهم

604
00:28:44,906 --> 00:28:46,749
قلت لك أنها مجرد نزوة

605
00:28:46,874 --> 00:28:48,785
لست متأكد أنها
تنظر للأمر بتلك الطريقة

606
00:28:48,910 --> 00:28:51,087
قالت أنها معجبة بك حقاً

607
00:28:51,212 --> 00:28:52,755
حقاً؟
قالت ذلك؟

608
00:28:53,025 --> 00:28:55,258
أجل، بالفعل
علامَ تبتسم؟

609
00:28:55,610 --> 00:28:57,360
،لا أدري

610
00:28:57,485 --> 00:28:59,851
لأنني معجب بها كذلك


611
00:29:08,011 --> 00:29:12,015
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::
:: Fat Cobra :!: تعديل التوقيت ::