1
00:00:07,372 --> 00:00:11,010
..: La Fabrique (1.00) :..
..: Fat Cobra :: تعديل التوقيت  :..

2
00:01:05,107 --> 00:01:09,111
((الحاشية))
(الموسم الرابع - الحلقة (6
<font color="#f8953d" >"وجع الحب"

3
00:01:13,582 --> 00:01:16,292
{\pos(192,200)}،(مرحباً يا (إي
!يا له من فأل خير بدء يومي بمخاطبتك

4
00:01:16,502 --> 00:01:18,003
نعم، فمك في فحلي

5
00:01:18,128 --> 00:01:19,571
<i>{\pos(192,200)}!يا للرقتك</i>

6
00:01:19,696 --> 00:01:21,773
{\pos(192,200)}نخاعي الرخوي بدأ يتمدد
ما الأمر؟

7
00:01:21,898 --> 00:01:23,466
(لا نريد القيام بالفيلم مع (والش

8
00:01:23,832 --> 00:01:25,282
ماذا تقصد؟ -
كما سمعت -

9
00:01:25,407 --> 00:01:27,446
نريد مخرج آخر -
مخرج آخر؟ -

10
00:01:27,571 --> 00:01:30,368
أفقدت عقلك؟
هل (والش) تحرش بك ثانية؟

11
00:01:30,598 --> 00:01:32,033
نعتني بالكاذب واللص

12
00:01:32,681 --> 00:01:33,985
دع الكلاب تنبح

13
00:01:34,110 --> 00:01:37,021
لا نرفض فيلم بسبب
هذا النوع من الأشياء

14
00:01:37,313 --> 00:01:39,512
،(هذا قرار (فينس
لا قراري

15
00:01:39,733 --> 00:01:42,540
ألا تدرك أنني أنجزت معجزة؟

16
00:01:42,777 --> 00:01:45,563
<i>،منذ 48 ساعة خلت
كان (فينس) عاطل عن العمل</i>

17
00:01:45,688 --> 00:01:48,332
،بل يريد الفيلم
لكن دون (والش). ما المشكل؟

18
00:01:48,457 --> 00:01:51,068
المشكل أني بعت
...الرزمة بكاملها

19
00:01:51,193 --> 00:01:52,737
(رزمة (مدلين

20
00:01:52,862 --> 00:01:54,805
،إذا شاع أن أحد العناصر شائبة

21
00:01:54,930 --> 00:01:56,325
،سيبدؤون في طرح أسئلة

22
00:01:56,450 --> 00:01:58,042
لسنَ قادرين على الإجابة عليها

23
00:01:58,167 --> 00:01:59,998
: من قبيل
"هل (مدلين) حقاً بتلك الروعة؟"

24
00:02:00,408 --> 00:02:02,556
<i>هل تريد الاجابة عن هذا السؤال؟</i>

25
00:02:03,256 --> 00:02:04,814
هذا ما اعتقدت

26
00:02:04,939 --> 00:02:07,217
(لديك اجتماع مع (دانا غوردن
في مكتبها عصر اليوم

27
00:02:07,638 --> 00:02:10,573
<i>تكلم مع (فينس) ثانية
قبل أن ألغي</i>

28
00:02:10,804 --> 00:02:12,722
شققت لك البحر الأحمر
على مصراعين

29
00:02:12,990 --> 00:02:14,405
لا تدنسه

30
00:02:15,284 --> 00:02:16,283
آري) المتصل؟)

31
00:02:16,408 --> 00:02:18,228
أجل، وغير سعيد -
كلا -

32
00:02:18,353 --> 00:02:20,167
ستكون مبتهج عندما تتذوق

33
00:02:20,292 --> 00:02:22,532
هذه الفطائر بالفراولة
الطازجة، المقطوفة باليد

34
00:02:22,657 --> 00:02:25,268
رائع، من أين قطفت الفطائر؟ -
أيها الحاذق -

35
00:02:25,787 --> 00:02:27,990
هذه السمينة والغليظة
حجزتها خصيصاً لك

36
00:02:28,115 --> 00:02:29,449
شكراً جزيلاً

37
00:02:31,851 --> 00:02:33,610
والش) مجدداً) -
هل سترد؟ -

38
00:02:33,845 --> 00:02:36,979
: رسالتها الأخيره مفادها
"اعترف بالتسريب ومُت"

39
00:02:37,104 --> 00:02:38,280
كلا، لن أرد -
أوتدري؟ -

40
00:02:38,405 --> 00:02:39,667
(سحقاً لموقف (آري

41
00:02:39,916 --> 00:02:41,684
جليّ أنه يستحيل العمل هكذا

42
00:02:41,809 --> 00:02:43,352
(الشيء المؤسف لأن (غيوم

43
00:02:43,477 --> 00:02:45,172
كان ليكون فيلماً رائعاً
مع (بيلي) كمخرج

44
00:02:45,553 --> 00:02:47,122
لا تقلق
،سنجد مخرج آخر

45
00:02:47,247 --> 00:02:49,391
حتى إن اضطررت العثور عليه بنفسي -
ألا يريد أحد -

46
00:02:49,516 --> 00:02:51,594
(مرافقتي إلى (بالمدال
لرؤية ابن عمي (روني)؟

47
00:02:51,719 --> 00:02:54,163
كلا -
ألم نناقش هذا الموضوع سلفاً؟ -

48
00:02:54,405 --> 00:02:56,999
أؤكد لكم أن لديه فرصة
استثمارية لكسب المال

49
00:02:57,124 --> 00:02:59,068
وفي دارنا، عندما يتكلم
،(روني)

50
00:02:59,193 --> 00:03:01,170
يجدر بك الإصغاء

51
00:03:01,451 --> 00:03:03,072
لمَ ثقتك به عمياء؟

52
00:03:03,197 --> 00:03:05,838
أتمزح؟
تعرف أنه فنان في الكسب

53
00:03:06,335 --> 00:03:09,211
أول شخص في الحي
حصل على سيارة مستوردة

54
00:03:09,336 --> 00:03:10,878
،أول مسبح

55
00:03:11,320 --> 00:03:12,664
أول تصفيح من الألمنيوم

56
00:03:12,906 --> 00:03:14,782
وأول من صادرته الحكومة

57
00:03:15,700 --> 00:03:17,285
،لعدم تسديد الضرائب

58
00:03:17,410 --> 00:03:18,623
ليس لأنه أفلس

59
00:03:18,748 --> 00:03:20,574
ما هذه الفرصة الاستثمارية؟

60
00:03:20,699 --> 00:03:22,820
،لم يشأ الإفصاح على الهاتف
مما يعني

61
00:03:23,082 --> 00:03:24,640
أنها ركيزة متينة

62
00:03:25,075 --> 00:03:26,990
من مهتم؟ -
اعفيني -

63
00:03:27,546 --> 00:03:29,130
،سأرافقك حتى الصحراء

64
00:03:29,372 --> 00:03:31,199
ربما نقوم ببعض المشتريات
في الطريق

65
00:03:31,324 --> 00:03:33,292
لكن لا تعوّل عليّ بسنت واحد

66
00:03:33,510 --> 00:03:34,635
!يا لها من صدمة

67
00:03:46,204 --> 00:03:48,515
هل وصل فاكس لي؟ -
لا أعتقد ذلك -

68
00:03:48,640 --> 00:03:49,950
(تكلمت للتو مع (دانا غوردن

69
00:03:50,075 --> 00:03:51,418
(وفقاً لها، أرسلت عرض (فيني

70
00:03:51,543 --> 00:03:53,033
منذ نحو ساعة -
لم أرَ شيئاً -

71
00:03:53,447 --> 00:03:55,956
انهض، افتح عينيك عرضاً
وجد لي إياه

72
00:03:56,081 --> 00:03:57,025
عجّل

73
00:04:01,075 --> 00:04:01,930
"(دانا غوردن)"

74
00:04:02,868 --> 00:04:03,746
!يا أبله

75
00:04:06,324 --> 00:04:07,916
لا تعاملني بلؤم اليوم

76
00:04:08,168 --> 00:04:09,927
أليس هذا عرض
عليه اسم (فيني)؟

77
00:04:10,771 --> 00:04:13,192
أجل. أعتذر -
ما خطبك؟ -

78
00:04:15,092 --> 00:04:15,758
!تكلم

79
00:04:16,460 --> 00:04:18,368
انفصل (تومي) عني -
!يا للهول -

80
00:04:18,595 --> 00:04:19,926
أجهل ما أفعل

81
00:04:20,179 --> 00:04:22,381
،ما يجب ألا تفعله
هو سحب ذلك للعمل

82
00:04:22,506 --> 00:04:24,583
دعنى بمنآى
لأن مجرد التفكير

83
00:04:24,708 --> 00:04:27,482
...بك أنت و(توم) تمارسان
يقرفني

84
00:04:27,607 --> 00:04:29,422
،ركّز في العمل
،(لا على (توم

85
00:04:29,547 --> 00:04:31,412
،وكل شيء سيكون بخير
اتفقنا؟

86
00:04:31,649 --> 00:04:32,458
اتفقنا

87
00:04:32,583 --> 00:04:35,828
اتصل بـ(إي) لكي أبلغه
أن (فيني) يساوي 6 مليون دولار

88
00:04:36,112 --> 00:04:38,370
عسى أن يُرجعه هذا لرشده

89
00:04:39,395 --> 00:04:40,800
كم سأبقى منتظراً هنا؟

90
00:04:40,925 --> 00:04:43,035
...نسيت إخبارك
موعد العاشرة حضر

91
00:04:43,160 --> 00:04:45,390
نسيت إخباري أن لدي موعد

92
00:04:46,997 --> 00:04:48,274
!(سيد (والش

93
00:04:48,918 --> 00:04:50,313
كيف حالك؟

94
00:04:50,967 --> 00:04:53,945
سأقول لك بعد ما تخبرني
أي عرض سأناله

95
00:04:54,070 --> 00:04:55,421
إذا تركتك تصبح وكيلي

96
00:04:57,271 --> 00:04:58,683
،عندما تكلمت معك البارحة

97
00:04:58,808 --> 00:05:01,036
لم تذكر أن لديك
،(مشكل مع (إي

98
00:05:01,161 --> 00:05:03,888
،ما لم تعالجاه
لن يكون هنالك عرض

99
00:05:04,154 --> 00:05:05,431
ولن أقدر على تمتيلك

100
00:05:05,766 --> 00:05:07,158
،حاولت بشتى الوسائل هذا الصباح

101
00:05:07,283 --> 00:05:09,581
ربما سيحالفك الحظ أنت
وتتصل بذلك الحقير

102
00:05:11,321 --> 00:05:13,765
هذا مؤكد. إنه عملي
في ربط الناس

103
00:05:13,890 --> 00:05:14,888
!(لويد)

104
00:05:18,962 --> 00:05:20,161
أمهلني لحظة

105
00:05:22,107 --> 00:05:23,741
لويد)! استيقظ)

106
00:05:23,866 --> 00:05:25,409
هل اتصلت بـ(إي)؟ -
...اللعنة -

107
00:05:25,534 --> 00:05:27,010
اتصل به فوراً
انسَ أمر العرض

108
00:05:27,135 --> 00:05:29,046
أخبره أن يعرّج مع (فينس) حالاً

109
00:05:29,171 --> 00:05:31,831
وأعلمه أني أترجّاه -
(حسناً. لكن (آري -

110
00:05:32,007 --> 00:05:33,884
نعم؟ -
هلا طلبت الرقم؟ -

111
00:05:34,121 --> 00:05:37,121
حالتي المتخبطة هذه الصباح
جعلتني أنسَ وضع عدساتي اللاصقة

112
00:05:38,213 --> 00:05:39,380
(أنا قادم يا (بيلي

113
00:05:39,548 --> 00:05:41,928
لمَ أنت مشكك دائماً؟

114
00:05:42,290 --> 00:05:44,061
،لأنني أهتم لأمرك

115
00:05:44,186 --> 00:05:46,120
ولا أريد رؤية آمالك تتفتت

116
00:05:46,347 --> 00:05:48,295
أنت غيور
لأنه لم يسبق لك واستفدت

117
00:05:48,420 --> 00:05:50,501
(من هبة ابن عمي (روني

118
00:05:50,626 --> 00:05:52,402
هبتي هي موهبتي

119
00:05:52,527 --> 00:05:54,905
وأنت مع الأسف
،دون التقليل من احترامك

120
00:05:55,384 --> 00:05:56,572
تفتقر للموهبة

121
00:05:56,697 --> 00:05:58,274
...إذن، ارمي كل أموالك في

122
00:05:58,399 --> 00:06:00,343
موهبتي هي إدراك حدودي

123
00:06:00,468 --> 00:06:02,411
لهذا أضع سوى نصف أموالي

124
00:06:02,536 --> 00:06:03,998
لا تُرهق نفسك

125
00:06:04,673 --> 00:06:05,782
وصلنا

126
00:06:06,274 --> 00:06:07,985
يُقيم هنا؟ -
أجل -

127
00:06:08,567 --> 00:06:10,476
،صدقت
غارق في الذهب حتى أذنيه

128
00:06:11,272 --> 00:06:13,979
!اخرج من السيارة أيها الوغد -
!اللعنة -

129
00:06:14,395 --> 00:06:16,291
(أفزعتني يا (روني -
كيف حالك؟ -

130
00:06:17,318 --> 00:06:18,761
،بما أنك أصبحت مشهور

131
00:06:18,886 --> 00:06:20,540
،تتعرض لهذه الأمور باستمرار
صح؟

132
00:06:20,665 --> 00:06:22,393
مبروك على المسلسل

133
00:06:22,638 --> 00:06:24,443
هل تشاهده؟ -
أجل. إنه فاشل -

134
00:06:24,568 --> 00:06:26,301
لكن سمعت أن القناة
،تدفع بسخاء

135
00:06:26,469 --> 00:06:27,948
من يبالي إذن

136
00:06:28,296 --> 00:06:30,205
!تورتل)، بالأحضان) -
كيف حالك؟ -

137
00:06:30,330 --> 00:06:31,773
بخير -
ما الأخبار؟ -

138
00:06:31,898 --> 00:06:32,974
الروتين

139
00:06:33,515 --> 00:06:34,600
ما هو مخططك؟

140
00:06:35,535 --> 00:06:37,379
فلنصعد، لا أريد
التحدث بالأمر هنا

141
00:06:38,300 --> 00:06:39,848
تسعدني رؤيتكما

142
00:06:40,243 --> 00:06:41,950
وأنا كذلك -
هل هذه سيارتك؟ -

143
00:06:42,733 --> 00:06:43,609
معتوه

144
00:06:44,032 --> 00:06:46,354
،لا تجعل (آري) ينرفزك
هذا كل شيء

145
00:06:46,638 --> 00:06:48,590
لمَ سأتنرفز؟ -
إذا صهل عليك -

146
00:06:48,715 --> 00:06:50,292
هل صرت رهيف الحس فجأة؟

147
00:06:51,006 --> 00:06:53,332
عليك الإقرار أنك تتشاجر كثيراً
في الآونة الأخيرة

148
00:06:53,457 --> 00:06:54,930
لن أتركه ينرفزني

149
00:06:55,055 --> 00:06:56,739
تتعهد؟ -
أتعهد -

150
00:06:57,284 --> 00:06:58,224
!الحقير

151
00:06:59,842 --> 00:07:01,503
ما هذه المكيدة؟ -
لا أدري -

152
00:07:01,628 --> 00:07:03,628
اهدأ
جاء مسالماً

153
00:07:03,996 --> 00:07:05,840
أحمل العلم الأبيض -
لمَ؟ -

154
00:07:06,077 --> 00:07:07,708
،كنت مخطئ
وأعتذر

155
00:07:07,950 --> 00:07:09,301
تعترف أني لست المسرب؟

156
00:07:09,469 --> 00:07:12,046
أعترف -
لهذا السبب قدم هنا -

157
00:07:12,171 --> 00:07:13,430
قال أنك لا ترد

158
00:07:13,598 --> 00:07:15,316
،في الرابعة صباحاً
هدد بقتلي

159
00:07:15,651 --> 00:07:18,886
وفي الخامسة، اتصل
مركب المونتاج وأخبرني

160
00:07:19,011 --> 00:07:20,721
أنه تعارك مع صديقته
الأسبوع المنصرم

161
00:07:20,846 --> 00:07:23,440
ونشر شريطاً لها تمص
قضيبه على موقع إباحي

162
00:07:24,083 --> 00:07:26,822
،انتقمت منه بشريطي الدعائي
بل شريطنا

163
00:07:27,260 --> 00:07:29,321
أنت نذل، أتعرف ذلك؟

164
00:07:29,489 --> 00:07:30,851
بل رجل بما يكفي للإقرار بجنحتي

165
00:07:31,206 --> 00:07:33,121
اعترف بالأمر آخر كذلك

166
00:07:33,414 --> 00:07:34,837
(أعشق (ضائعون بين الغيوم

167
00:07:34,962 --> 00:07:37,286
قرأت الكتاب أربع مرات
يمكنني إخراج تحفة من سطوره

168
00:07:38,396 --> 00:07:41,174
لا نشك بذلك -
...حسناً، الآن -

169
00:07:41,447 --> 00:07:42,842
هل سنقوم بهذا الفيلم؟

170
00:07:42,967 --> 00:07:44,698
،(نذهب للقاء (دانا غوردن
ما رأيكم؟

171
00:07:47,751 --> 00:07:49,415
!هيّا
،رغم أننا نتعارك

172
00:07:49,540 --> 00:07:51,522
تعرف أنك أنت و(فيني) كالعائلة

173
00:07:52,493 --> 00:07:54,354
هل سنتسلق ذلك الجبل سوياً؟
سنكتسح

174
00:07:56,640 --> 00:07:57,734
حسناً

175
00:07:58,114 --> 00:07:59,913
اقترب أيها الحقير

176
00:08:00,143 --> 00:08:02,076
!انظروا لهذا
!الحب يرفرف في الهواء

177
00:08:02,201 --> 00:08:04,097
أليس هذا جميل يا (لويد)؟

178
00:08:04,222 --> 00:08:06,165
تعال وانضم لنا
في عناق حميمي

179
00:08:06,440 --> 00:08:08,164
قد تفتقره له لفترة

180
00:08:10,152 --> 00:08:11,837
!توقف
!أداعبك فحسب

181
00:08:11,962 --> 00:08:13,629
!كانت دعابة
سأعود في الحال

182
00:08:19,228 --> 00:08:20,703
هل يتضاجعان؟

183
00:08:20,871 --> 00:08:23,282
كنت أحاول سوى
الرفع من معنوياتك

184
00:08:23,407 --> 00:08:25,517
لا داعي
حياتي انتهت

185
00:08:25,642 --> 00:08:28,086
!على الإطلاق -
بلى، انتهت -

186
00:08:28,211 --> 00:08:29,803
،(دون (توم
أشعر بالفراغ

187
00:08:30,157 --> 00:08:31,814
!(لويد) -
!مزهرية فارغة -

188
00:08:33,016 --> 00:08:35,348
لمَ مزهرية؟ -
لأن (توم) كان زهرة -

189
00:08:36,040 --> 00:08:37,039
!صحيح

190
00:08:37,164 --> 00:08:38,435
،كان وردة

191
00:08:38,688 --> 00:08:39,992
،وردة حمراء زاهية

192
00:08:40,117 --> 00:08:42,040
في عتمة الحياة

193
00:08:42,165 --> 00:08:43,817
،ودونه
...كل شيء

194
00:08:44,406 --> 00:08:45,460
!حيض

195
00:08:45,585 --> 00:08:47,505
!لا تستهزئ مني -
،لا أسخر منك -

196
00:08:47,630 --> 00:08:49,757
لكن "حيض" شيء مضحك -
أحتاج لإجازة -

197
00:08:49,983 --> 00:08:51,742
!بتاتاً، بتاتاً -
...بلى! أنا راحل -

198
00:08:51,867 --> 00:08:54,211
لويد)! نجمك يسطع)
في هذه الشركة

199
00:08:54,483 --> 00:08:56,614
لا وقت لإجازة أمومة -
آسف -

200
00:08:56,739 --> 00:08:58,604
ستجد نفسك متخلف
!بسنوات إلى الوراء

201
00:08:59,067 --> 00:09:00,336
ماذا سأفعل؟

202
00:09:04,122 --> 00:09:05,248
خمسون ألف؟

203
00:09:05,867 --> 00:09:07,832
وسأجعلك تقضم حصة
،لأنك من العائلة

204
00:09:07,957 --> 00:09:10,361
،أحبك
،ولأني لا أملك سوى 30 ألف دولار

205
00:09:10,609 --> 00:09:13,319
بسبب حقراء مصلحة الضرائب
الذين جمدوا ممتلكاتي ثانية

206
00:09:13,548 --> 00:09:15,799
تحتاج لـ20 ألف إذن؟ -
ألديك قدرات عقلية استثنائية؟ -

207
00:09:15,924 --> 00:09:17,252
أخبرتك للتو

208
00:09:17,634 --> 00:09:18,902
أحضرت المال أم لا؟

209
00:09:19,027 --> 00:09:20,937
جلبته
في شيك ومضبوط

210
00:09:21,062 --> 00:09:22,170
!أحسنت

211
00:09:22,964 --> 00:09:24,488
(ما بقي لي من (سايغان

212
00:09:24,725 --> 00:09:26,227
ما ماهية هذا الاستثمار؟

213
00:09:26,476 --> 00:09:29,464
تذكار كرة قاعدة -
تذكار؟ -

214
00:09:29,688 --> 00:09:31,404
ليس أياً كان

215
00:09:31,648 --> 00:09:33,216
أتحدث عن قميص لبسه

216
00:09:33,341 --> 00:09:36,003
ساندي فوكس) في 1966)

217
00:09:36,236 --> 00:09:38,012
50ألف دولار مقابل قميص؟

218
00:09:38,238 --> 00:09:40,490
إنه ثمن زهيد
سيساوي الضعف

219
00:09:40,615 --> 00:09:42,242
على الأقل -
وما أدراك؟ -

220
00:09:42,492 --> 00:09:44,683
،أبي، الحقير
(مهووس بـ(ساندي

221
00:09:45,492 --> 00:09:46,963
(اقتنى شقة في (سانت بول

222
00:09:47,088 --> 00:09:48,831
لأن (ساندي) كان يعيش هناك

223
00:09:49,156 --> 00:09:52,352
وبعد؟ -
،أبي، ذلك المريض الخسيس -

224
00:09:52,759 --> 00:09:55,751
يلعب الغولف بنفس وقت
ساندي) كل أربعاء)

225
00:09:56,005 --> 00:09:58,697
وبعد؟ -
ساندي) لم يلعب منذ أسابيع) -

226
00:09:58,925 --> 00:10:00,529
لا أفهم
ما المانع؟

227
00:10:01,627 --> 00:10:03,967
اللعنة، تفكيركما بطيء

228
00:10:04,491 --> 00:10:05,896
ساندي) انتهى)
ولّى

229
00:10:06,274 --> 00:10:07,406
بيته أصبح تكية

230
00:10:07,642 --> 00:10:10,376
وزرات بيضاء لا تفارق
منزله منذ أسبوعان

231
00:10:11,542 --> 00:10:13,184
إنها مجرد مسألة وقت

232
00:10:13,309 --> 00:10:15,038
ساندي كوفاكس) سيموت؟)

233
00:10:15,423 --> 00:10:16,845
اللعنة، هذا فظيع

234
00:10:17,068 --> 00:10:19,682
نعم، بالطبط
والدي مُحطم على إثره

235
00:10:20,728 --> 00:10:22,811
لكن وجب انتهاز الفرصة، صح؟

236
00:10:23,771 --> 00:10:26,015
هل تتصور قدرتك
(على شراء لوحة لـ(بيكاسو

237
00:10:26,259 --> 00:10:29,352
أسبوع قبل وفاته
!لدينا هذه الفرصة

238
00:10:31,623 --> 00:10:34,208
،نحشر الكاميرا في الثلج

239
00:10:34,333 --> 00:10:36,444
،نوجهها أدنى صوب الجرف

240
00:10:36,569 --> 00:10:37,680
...وعندئدٍ

241
00:10:37,984 --> 00:10:39,680
،وجه (فيني) الجميل يبرز

242
00:10:39,805 --> 00:10:41,465
،بعينيه الزرقاوتان الكبيرتان

243
00:10:41,633 --> 00:10:44,018
مع الثلج الأبيض البرّاق

244
00:10:44,143 --> 00:10:46,254
يُحيط بهما
سيكون ساحراً

245
00:10:46,379 --> 00:10:48,322
يبدو كذلك -
ما رأيك يا (إي)؟ -

246
00:10:48,447 --> 00:10:49,800
يبدو رائع

247
00:10:51,684 --> 00:10:53,795
،مرحباً، أنا آسفة حقاً

248
00:10:53,920 --> 00:10:55,796
(اتصلت بمكتب (آري
صبيحة اليوم

249
00:10:55,921 --> 00:10:57,821
لتأخير الاجتماع لساعة

250
00:10:58,065 --> 00:11:00,233
آسفة على عدم إعلامكم
عسى أن الأمر لا بأس به

251
00:11:00,358 --> 00:11:01,943
،في الواقع أيتها الجميلة
ليس كذلك

252
00:11:02,111 --> 00:11:04,337
لذا من فضلك
اتصلي بـ(دانا) وأبلغيها

253
00:11:04,462 --> 00:11:06,373
أن عليّ التواجد
بصالة المونتاج في الرابعة والربع

254
00:11:06,498 --> 00:11:09,376
ويُستحسن بها الاستعجال
!وإلا سأرحل

255
00:11:10,253 --> 00:11:12,012
أهكذا يعمل (آري)؟

256
00:11:12,137 --> 00:11:13,848
استرخي، سأتصل به

257
00:11:15,298 --> 00:11:16,650
حسناً، أنا آسف

258
00:11:16,775 --> 00:11:18,285
كيف يُنطق؟

259
00:11:18,410 --> 00:11:20,469
...ميم، واو، راء، باء

260
00:11:20,713 --> 00:11:22,002
"كلا، كلا، بل "فاء

261
00:11:22,256 --> 00:11:24,247
باء، فاء، ياء

262
00:11:24,516 --> 00:11:26,108
وتعمل مع (فينسنت تشايس)؟

263
00:11:26,555 --> 00:11:28,861
أخبره فقط أن يتصل بـ(إي)، اتفقنا؟ -
...حسناً -

264
00:11:28,986 --> 00:11:29,961
من أنت؟

265
00:11:31,786 --> 00:11:32,597
مرحباً؟

266
00:11:32,765 --> 00:11:33,640
آري)، ماذا يجري؟)

267
00:11:33,808 --> 00:11:35,095
آسف
لديّ مشكل مع مساعدي

268
00:11:35,220 --> 00:11:36,560
ألست مجتمع مع (دانا غوردن)؟

269
00:11:36,728 --> 00:11:38,471
أخرته، ولا أحد أبلغنا

270
00:11:39,646 --> 00:11:42,108
أخبر (إي) أن الاجتماع
!تم تأخيره بساعة. رأيتها للتو

271
00:11:42,633 --> 00:11:44,568
هل بوسعكم الانتظار؟

272
00:11:44,736 --> 00:11:46,673
أجل، لا مشكلة -
ليس بالنسبة لي -

273
00:11:47,435 --> 00:11:49,501
لكن (والش) مغتاظ -
صلني به -

274
00:11:49,741 --> 00:11:50,916
يريد (آري) التحدث معك

275
00:11:51,041 --> 00:11:53,786
!سحقاً له
أخبره أني لم أوقع شيئاً بعد

276
00:11:54,704 --> 00:11:55,469
سمعته

277
00:11:55,705 --> 00:11:57,423
سأتصل بك لاحقاً -
إلى اللقاء -

278
00:11:57,548 --> 00:11:59,059
أبقيني على اطلاع

279
00:11:59,731 --> 00:12:02,213
!أحتاج لمساعد

280
00:12:03,265 --> 00:12:05,430
،(سيد (غولد
...(ادعى (غلين

281
00:12:05,842 --> 00:12:08,032
(غلين هولدن)
...(مساعد (إريك سيغل

282
00:12:08,157 --> 00:12:09,567
تبدو مألوف؟ -
طردتني -

283
00:12:09,692 --> 00:12:11,159
من قسم البريد
،منذ نحو سنتان

284
00:12:11,386 --> 00:12:13,171
لكنك أدركت خطأك
ووظفتني مجدداً

285
00:12:13,436 --> 00:12:15,696
يمكنني إنجاز هذا العمل
أخبرني بمتطلباتك

286
00:12:15,932 --> 00:12:17,275
ليس هذا دوري

287
00:12:17,400 --> 00:12:19,511
بل عمل مساعدي القديم

288
00:12:19,636 --> 00:12:21,646
يُفترض به تدريبك بعناية

289
00:12:21,771 --> 00:12:23,466
ليكون التغيير الوحيد في حياتي

290
00:12:23,591 --> 00:12:25,717
هو الاسم على شيك
علاوة عيد الميلاد

291
00:12:25,942 --> 00:12:27,452
حسناً، أنصت

292
00:12:27,577 --> 00:12:29,120
...سأكون -
تزحزح من هنا -

293
00:12:29,245 --> 00:12:31,667
أين تريدني أن أذهب؟ -
بعيداً من هنا ، وإلا سأقتلك -

294
00:12:31,792 --> 00:12:33,291
هل تريد شخصاً آخر؟

295
00:12:33,416 --> 00:12:35,679
(كلا، أريد سوى (لويد
!وسأحضره بنفسي

296
00:12:38,668 --> 00:12:40,464
كف عن التحديق بي هكذا

297
00:12:40,589 --> 00:12:42,566
لم يسبق وجرينا وراء المال

298
00:12:42,691 --> 00:12:44,434
لطالما اتّسمنا بالنزاهة

299
00:12:45,235 --> 00:12:46,937
هل هذا ما جعلك
تصور تلك الدعاية

300
00:12:47,062 --> 00:12:49,461
حيث أنت وزوجتك تشعران
بالحاجة للتغوط في الأوبرا؟

301
00:12:49,586 --> 00:12:51,041
كانت تلك دعاية وطنية

302
00:12:51,416 --> 00:12:53,076
وسمحت لي بإظهار
مجموعة من مواهبي

303
00:12:53,785 --> 00:12:54,711
،حسناً، أصغ

304
00:12:54,836 --> 00:12:56,346
لست فخوراً كذلك

305
00:12:56,471 --> 00:12:58,916
،لكن إذا لم نشتريه
شخص آخر سيفعل

306
00:12:59,153 --> 00:13:01,552
(فضلاً، لا يمكنني خذل (روني

307
00:13:01,677 --> 00:13:04,238
هل تعرف كم أعال أمي؟

308
00:13:04,913 --> 00:13:06,557
دوني، لن يستطيع فعلها

309
00:13:07,167 --> 00:13:09,191
إذاً، لو ما زلت تريد
وضع النصف، بوسعك

310
00:13:09,359 --> 00:13:10,660
إنه مال حرام

311
00:13:10,785 --> 00:13:13,083
لذا، أبداً
أبداً، أبداً، أبداً

312
00:13:13,684 --> 00:13:15,565
فلنذهب لكسب الغلّة

313
00:13:16,440 --> 00:13:18,134
هيّا، فلنمضي

314
00:13:18,259 --> 00:13:20,269
لمَ يبدو عابس؟ -
العبس لا يفارقه -

315
00:13:21,121 --> 00:13:23,372
قميص بعرق مباراة...
المزايدة تبدأ

316
00:13:23,497 --> 00:13:25,942
من 1000 دولار
من يقول 1500؟

317
00:13:26,067 --> 00:13:29,093
لك ذلك، من يقول 2000 دولار؟
ألفا دولار بأقصى القاعة

318
00:13:30,299 --> 00:13:32,481
آسفة حقاً على الخلط
الذي وقع

319
00:13:32,606 --> 00:13:34,506
ليس لدينا شيء
أفضل لعمله، صح؟

320
00:13:35,846 --> 00:13:36,886
كيف حالكم؟

321
00:13:37,011 --> 00:13:38,554
(مرحباً يا (دانا -
تسرني رؤيتكم -

322
00:13:38,679 --> 00:13:39,892
تعالوا لمكتبي

323
00:13:44,560 --> 00:13:47,128
نحن نأمل بدء الانتاج
في 12 أسبوع

324
00:13:47,253 --> 00:13:49,531
لدينا تقدير لميزانية أولية

325
00:13:49,656 --> 00:13:51,333
بـ55 مليون دولار

326
00:13:51,458 --> 00:13:54,402
مدهش، 55
هذا سخيف كلياً

327
00:13:55,448 --> 00:13:57,422
حقاً؟
ليس هنالك سيناريو حتى

328
00:13:57,656 --> 00:13:59,407
أنا من سيكتبه، مفهوم؟

329
00:13:59,532 --> 00:14:01,176
أعرف الكتاب عن ظهر قلب

330
00:14:01,301 --> 00:14:03,457
أرغب بتعظيمه أكثر

331
00:14:03,582 --> 00:14:06,029
(وأريد جعل صحراء (لورنس العرب

332
00:14:06,154 --> 00:14:09,083
تبدو كركام رمال
بالمقارنة مع عاصفتي الثلجية

333
00:14:09,671 --> 00:14:11,605
،أتحدث سوى عن نفسي

334
00:14:11,730 --> 00:14:13,955
لكن بعد الذي أنجزته
(في (مدلين

335
00:14:14,080 --> 00:14:16,702
،بميزانية منعدمة
أفضّل الانتظار

336
00:14:17,186 --> 00:14:20,261
لنيل تمثالي الذهبي
وشلال الدولارات الذي سيتلوه

337
00:14:20,386 --> 00:14:22,863
عوض التورط في مشروع
بميزانية متقشفة ثانية

338
00:14:23,139 --> 00:14:25,265
تظن أنك ستنال الأوسكار
عن (مدلين)؟

339
00:14:25,568 --> 00:14:27,334
أراهن بخنصري
(أنني أنا و(فينس

340
00:14:27,459 --> 00:14:29,903
(سنناله ولعل الحظ سيحالف (إي

341
00:14:30,028 --> 00:14:32,435
ويرافقنا فوق الخشبة

342
00:14:33,232 --> 00:14:34,908
ألا تمانعين إذا استعملت
مرحاضك الخاص؟

343
00:14:35,033 --> 00:14:37,593
التي في الرواق كريهة
كقارب لاجئين

344
00:14:37,820 --> 00:14:39,548
بالطبع، تفضل

345
00:14:39,995 --> 00:14:41,072
!يا له من شخصية حادة

346
00:14:41,240 --> 00:14:42,983
نعم -
،فمه ترثار -

347
00:14:43,220 --> 00:14:45,067
لكنه يعي بالضبط ما يفعل

348
00:14:45,658 --> 00:14:47,121
غريب نوعاً ما

349
00:14:47,420 --> 00:14:48,917
،إنه فظ وبغيض

350
00:14:49,347 --> 00:14:50,952
...مغرور ومشمئز

351
00:14:52,083 --> 00:14:53,450
لكن يروقني إلى حد ما

352
00:15:21,112 --> 00:15:22,821
مرحباً؟ -
(عيش نعيم يا (لويد -

353
00:15:22,946 --> 00:15:24,280
يبدو أني أدفع لك بسخاء

354
00:15:25,012 --> 00:15:28,393
،عائلتي ميسورة
ولا تؤثر على عملي

355
00:15:28,518 --> 00:15:31,316
لذا لا تسخر مني -
أنا لا أسخر -

356
00:15:31,538 --> 00:15:33,012
جئت لأني أحتاج لعودتك

357
00:15:34,504 --> 00:15:37,930
،أفضل وسيلة لنسيان انفصال

358
00:15:38,055 --> 00:15:40,522
هي إشغال النفس
بالتفاني في العمل

359
00:15:40,756 --> 00:15:42,860
العمل هو سبب انفصالنا

360
00:15:43,303 --> 00:15:44,910
،توم) كره غيابي الدائم)

361
00:15:45,035 --> 00:15:46,559
ساعات عملي

362
00:15:46,804 --> 00:15:48,647
<i>العمل قسّمنا</i>

363
00:15:48,772 --> 00:15:51,425
<i>!العمل أفسد كل شيء</i>

364
00:15:51,934 --> 00:15:55,019
سأعود إليك عندما
(يعود إلي (توم

365
00:15:55,144 --> 00:15:56,436
!اتفقنا؟ مع السلامة

366
00:16:07,475 --> 00:16:08,833
دعني أحملها

367
00:16:08,958 --> 00:16:10,868
هيهات
أنت غير مشارك

368
00:16:10,993 --> 00:16:12,202
إذن، أنا من سيرفعها

369
00:16:13,729 --> 00:16:15,339
أتعرف أنك وقح؟

370
00:16:15,464 --> 00:16:18,075
،والآن
: العنصر الرئيسي في مزادنا

371
00:16:18,200 --> 00:16:22,200
...القطعة 235
قميص فلانيلة عام 1966

372
00:16:22,448 --> 00:16:24,473
(لُبس من طرف (ساندي كوفاكس

373
00:16:27,552 --> 00:16:30,587
أين (روني)؟ -
ها قد جاء، انزح -

374
00:16:30,712 --> 00:16:32,155
أرتدي في مباراة

375
00:16:32,280 --> 00:16:33,723
وبحالة جيّدة

376
00:16:33,848 --> 00:16:35,577
نال (ساندي) جائزة
أفضل رامي ذلك الموسم

377
00:16:36,022 --> 00:16:38,027
أين كنت؟ -
أتكلم مع أبي عبر الهاتف -

378
00:16:38,152 --> 00:16:40,230
،أخي وشى بي
أخبره بما أفعل

379
00:16:40,355 --> 00:16:42,448
كيف تلقى الأمر؟ -
قلبه مفطور -

380
00:16:42,691 --> 00:16:43,740
أتفهم موقفه

381
00:16:43,865 --> 00:16:46,623
،لا زال بإمكانك الانسحاب
وإنقاذ روحك

382
00:16:47,113 --> 00:16:49,029
،كما تعرفون
يُفترض حضور (ساندي) هنا

383
00:16:49,154 --> 00:16:52,074
،لتوقيع الإهداءات
لكن مع الأسف، غير قادر على السفر

384
00:16:52,495 --> 00:16:55,745
المزاد سيبدأ من 20 ألف دولار

385
00:16:55,870 --> 00:16:57,614
...لدي 20 ألف -
سحقاً، سأشارك -

386
00:16:57,739 --> 00:16:59,059
من يقول 21؟ -
حقاً؟ -

387
00:16:59,184 --> 00:17:01,666
...طالما النبأ رسمي -
من يقول 22؟ -

388
00:17:07,462 --> 00:17:09,028
!25 -
25 -

389
00:17:09,153 --> 00:17:11,849
!من يقول 28؟ 28
من يقول 31؟

390
00:17:13,012 --> 00:17:13,751
!31

391
00:17:15,668 --> 00:17:17,765
من يزايد؟
!35ألف دولار

392
00:17:18,671 --> 00:17:21,170
من يقول 40؟
!أعطوني 40 ألف دولار

393
00:17:21,295 --> 00:17:23,105
من يقول 40؟ -
40 -

394
00:17:23,230 --> 00:17:25,425
من يقول 42 ألف دولار؟ -
آسف، لا يمكنني -

395
00:17:25,650 --> 00:17:26,909
لمَ؟

396
00:17:27,034 --> 00:17:29,269
لا يمكنني عمل هذا
(بأبي، أو بـ(ساندي

397
00:17:29,394 --> 00:17:31,131
!لدي 43 ألف دولار -
!آسف -

398
00:17:31,256 --> 00:17:33,048
!(روني)، (روني) -
كلا -

399
00:17:34,545 --> 00:17:36,150
ماذا نفعل الآن؟

400
00:17:36,455 --> 00:17:38,319
لا تقلق، سأغطي مساهمته

401
00:17:38,444 --> 00:17:41,641
!45 -
45ألف دولار! من يقول 48؟ -

402
00:17:41,873 --> 00:17:44,370
أيمكنك كتابة سيناريو
قابل للتصوير في 6 أسابيع؟

403
00:17:44,495 --> 00:17:46,360
دون شك
راودني الفصل الأول

404
00:17:46,485 --> 00:17:48,329
بينما أعطّر مرحاضها

405
00:17:48,454 --> 00:17:50,364
عدني ألا تقبل شيئاً آخر

406
00:17:50,489 --> 00:17:51,715
قد يتداخل -
أعدك -

407
00:17:51,883 --> 00:17:52,729
رائع

408
00:17:54,293 --> 00:17:57,071
سيارة جميلة -
إنها لأب صديقتي -

409
00:17:57,446 --> 00:17:59,407
لست الوحيد القادر
على حلب

410
00:17:59,532 --> 00:18:01,709
الأغراض الراقية من الغير
!يا بدلة. إلى اللقاء

411
00:18:02,006 --> 00:18:03,292
!مع السلامة

412
00:18:04,598 --> 00:18:05,480
ما الأمر؟

413
00:18:05,850 --> 00:18:07,314
لم تنطق كلمة منذ نصف ساعة

414
00:18:07,663 --> 00:18:09,502
كيف عساي وهو لا يغلق فمه؟

415
00:18:10,075 --> 00:18:12,443
تعرف أنه يحب الكلام -
لا يمكنني عمل هذا -

416
00:18:12,611 --> 00:18:14,344
ماذا؟ -
هذا الفيلم، معه -

417
00:18:14,724 --> 00:18:16,572
هيّا، لقد اعتذر
ماذا تريد أكثر؟

418
00:18:16,740 --> 00:18:18,592
أن أتفق مع الناس
الذين أعمل معهم

419
00:18:18,717 --> 00:18:21,015
الحياة جد قصيرة لتمضيتها
،عُرضة للشتم سنة إضافية

420
00:18:21,245 --> 00:18:23,513
عليك احترام هذا -
أحترم ذلك -

421
00:18:24,222 --> 00:18:26,147
لكن ماذا نفعل الآن؟

422
00:18:32,464 --> 00:18:33,919
عفواً -
نعم؟ -

423
00:18:34,044 --> 00:18:36,124
(أبحث عن (توم -
أمامك -

424
00:18:36,721 --> 00:18:38,478
أنت (توم)؟ -
أجل -

425
00:18:38,603 --> 00:18:41,918
(صديق (لويد -
سابقاً -

426
00:18:42,488 --> 00:18:43,958
من أنت؟ -
لا أفهم. مظهرك جذاب -

427
00:18:44,083 --> 00:18:45,970
يمكنك الحصول على الفتيات -
(آري) -

428
00:18:46,095 --> 00:18:48,308
كيف عرفت؟ -
،مجرد رسيمة -

429
00:18:48,606 --> 00:18:50,371
لويد) يستعملها كهدف)
في رمي السهام

430
00:18:50,804 --> 00:18:52,761
حقاً؟ -
يرسم ببراعة -

431
00:18:53,760 --> 00:18:54,985
هلا تحدثت معك للحظة؟

432
00:18:55,759 --> 00:18:58,831
أجل، من هنا
،اسمع، أنا في فترة تجريبية

433
00:18:58,956 --> 00:19:00,533
لذا عليّ التظاهر بالعمل

434
00:19:00,658 --> 00:19:02,101
ما مقاسك، 41؟

435
00:19:02,226 --> 00:19:03,468
44 -
حقاً؟ -

436
00:19:03,593 --> 00:19:04,995
أجل -
حسناً -

437
00:19:05,963 --> 00:19:08,207
هل هو من بعثك؟

438
00:19:08,332 --> 00:19:10,042
بل جئت بمحض إرادتي

439
00:19:10,167 --> 00:19:12,317
...حكي لي عن مشاكلكما
،أنه متغيب باستمرار

440
00:19:12,442 --> 00:19:14,212
...يُعطي أولوية لمسيرته

441
00:19:14,337 --> 00:19:16,362
هل تنفي ذلك؟ -
كلا، صحيح تماماً -

442
00:19:16,590 --> 00:19:18,050
: لكن لدي سؤال لك

443
00:19:18,175 --> 00:19:21,419
هل تفضّل شخص
،يوفر لك مأوى جيد

444
00:19:21,544 --> 00:19:24,455
أم عالة يعتكف الأريكة
لمشاهدة (أوبرا) يومياً في الرابعة؟

445
00:19:24,580 --> 00:19:26,293
أوبرا) في الثالثة)

446
00:19:26,749 --> 00:19:30,583
أقرّ أني أكره ساعات
عمل (لويد). اجلس

447
00:19:31,334 --> 00:19:32,363
لكنني رجل

448
00:19:32,488 --> 00:19:33,932
أفهم معنى الطموح

449
00:19:35,514 --> 00:19:36,548
ما المشكل إذن؟

450
00:19:36,777 --> 00:19:39,254
لا يستطيع حفظ
قضيبه في بنطاله

451
00:19:40,596 --> 00:19:43,374
لقد خانني -
محال، (لويد) خانك؟ -

452
00:19:43,499 --> 00:19:45,326
...كلا، مستحيل
أأنت جاد؟

453
00:19:45,494 --> 00:19:46,660
هذا صحيح
باغته

454
00:19:47,507 --> 00:19:48,879
متلبساً؟
...قيد

455
00:19:49,004 --> 00:19:51,048
كلا، ليس متلبساً

456
00:19:51,288 --> 00:19:52,950
راودني الشك مساء الجمعة

457
00:19:53,075 --> 00:19:54,585
(قال أنه ذاهب لـ(آبي

458
00:19:54,710 --> 00:19:56,887
ركنت سيارتي أماماً
لم يأتي

459
00:19:57,224 --> 00:19:59,082
أبداً
سألته وأجاب

460
00:19:59,207 --> 00:20:00,673
أنه لا يريد أن يُستجوب هكذا

461
00:20:02,117 --> 00:20:04,142
لويد) كان معي مساء الجمعة)

462
00:20:04,732 --> 00:20:06,296
معك؟ -
أجل -

463
00:20:06,421 --> 00:20:08,532
في افتتاحية فيلم
(ذا بورن أولتيميتوم)

464
00:20:08,657 --> 00:20:10,601
!حتى الثانية صباحاً -
!كلام فارغ -

465
00:20:10,726 --> 00:20:12,402
!كلا
أتدري؟

466
00:20:12,527 --> 00:20:15,021
لديّ حتى صورة في هاتفي

467
00:20:15,343 --> 00:20:17,207
لماذا لم يُخبرني ذلك؟ -
قال لي -

468
00:20:17,472 --> 00:20:19,843
أنه إذا أخبرك أنه كان يعمل
،ليلة جمعة أخرى

469
00:20:20,109 --> 00:20:22,681
ستُنهي علاقتك معه

470
00:20:23,189 --> 00:20:24,580
هل قلت ذلك؟

471
00:20:24,705 --> 00:20:27,366
!يا إلهي
...ربما فعلت

472
00:20:27,534 --> 00:20:29,015
بل فعلت

473
00:20:29,521 --> 00:20:32,243
لويد) رجل رائع)
لن يخونك أبداً

474
00:20:33,514 --> 00:20:35,033
أشعر بالذنب

475
00:20:35,667 --> 00:20:37,509
خنت (توم)؟ -
ماذا؟ -

476
00:20:37,634 --> 00:20:40,837
<i>!أيها العاهر الوسخ -
أجهل عما تتحدث -</i>

477
00:20:41,026 --> 00:20:42,354
قابلت (توم) للتو

478
00:20:43,651 --> 00:20:45,468
جاء للمكتب؟ -
ذهبت لرؤيته -

479
00:20:45,593 --> 00:20:47,020
روى لي ما فعلت

480
00:20:49,384 --> 00:20:52,258
!عجزت عن الامتناع
...كان ضغط مهول

481
00:20:52,639 --> 00:20:54,910
التقيت بنادل وسيم
،(في (كوفي بين

482
00:20:55,035 --> 00:20:57,534
لم أعتقد أني أعجبته
لكن أعجبته بالفعل

483
00:20:57,771 --> 00:21:00,582
<i>كانت زلّة واحدة
سأذهب عند (ستارباكس) الآن</i>

484
00:21:00,707 --> 00:21:02,484
<i>لكنني أفسدت كل شيء</i>

485
00:21:02,609 --> 00:21:05,009
،كلا، لم تفسد
لأنني أنقذت الوضع

486
00:21:05,362 --> 00:21:06,841
أنقذت؟
ماذا تقصد؟

487
00:21:07,072 --> 00:21:09,657
كنت برفقتي في افتتاحية
(ذا بورن ألتوميتوم)

488
00:21:09,992 --> 00:21:11,926
فعلاً؟ -
كن في المكتب بظرف ساعة -

489
00:21:12,051 --> 00:21:14,729
أو سأبطل تلك القصة

490
00:21:14,854 --> 00:21:16,998
دعني أخبرك شيئاً
،أعشق الكاذبين

491
00:21:17,123 --> 00:21:19,500
!لكن أكره الخائنين. إلى اللقاء -
!انتظر -

492
00:21:19,668 --> 00:21:21,636
نعم؟ -
لا أصدق وقفتك بجانبي -

493
00:21:21,761 --> 00:21:23,204
(تروقني يا (لويد
ماذا عساي القول؟

494
00:21:23,329 --> 00:21:25,006
أود أن أدعوك مع زوجتك

495
00:21:25,252 --> 00:21:27,574
و(توم)، عشاء زوجين -
لا أحبك لتلك الدرجة -

496
00:21:27,699 --> 00:21:29,343
تحرك إلى المكتب

497
00:21:29,468 --> 00:21:32,064
وانزع لوحة التصويب تلك
!من حائطك

498
00:21:32,638 --> 00:21:33,473
ماذا؟

499
00:21:36,594 --> 00:21:39,486
62ألف دولار
يفترض ألا تفوق تكلفته عن 50

500
00:21:39,611 --> 00:21:42,856
ما الفرق؟
سينقص هامش ربحنا بالقليل، لا غير

501
00:21:43,288 --> 00:21:44,649
(مشتروا (كوفاكس

502
00:21:45,055 --> 00:21:46,710
إنهم نحن -
من كبار المعجبين؟ -

503
00:21:47,345 --> 00:21:48,929
حتى النخاع -
نحن نيويوركيين -

504
00:21:49,054 --> 00:21:51,165
كان (ساندي) سيبتهج بلقائكما

505
00:21:51,290 --> 00:21:52,900
خسارة أنه لم يقوى على المجيء

506
00:21:53,025 --> 00:21:54,549
،نعم
كان ليكون رائعاً

507
00:21:54,827 --> 00:21:57,061
مؤسف حقاً
لم يترك منزله منذ شهر

508
00:21:57,617 --> 00:21:59,231
ويلاه. هل كل شيء بخير؟

509
00:21:59,356 --> 00:22:01,462
سيكون محزناً
إذا أصابه مكروه

510
00:22:01,708 --> 00:22:03,878
ساندي) بصحة جيدة)

511
00:22:04,135 --> 00:22:05,745
كلبه مريض من أشهر

512
00:22:05,991 --> 00:22:08,516
،فعل كل ما بوسعه
لكنه مات بنهاية المطاف

513
00:22:08,641 --> 00:22:09,816
كلبه؟

514
00:22:09,941 --> 00:22:12,318
،شناوزره العملاق المحبوب
(بي وي)

515
00:22:12,555 --> 00:22:14,570
عاش 19 سنة
لا بأس بالنسبة لكلب

516
00:22:15,147 --> 00:22:16,189
لكن أوتدري؟

517
00:22:16,314 --> 00:22:19,408
(الشهر القادم، سيحضر هنا (ساندي
للمشاركة في بطولة للمشاهير

518
00:22:19,643 --> 00:22:21,994
...سيكون المرشّح كالعادة
صحته من حديد

519
00:22:22,119 --> 00:22:23,520
ربما ستصادفونه

520
00:22:24,480 --> 00:22:25,355
ربما

521
00:22:28,693 --> 00:22:30,464
سأقتل ابن عمك

522
00:22:32,263 --> 00:22:34,163
أقتله -
نعم -

523
00:22:36,742 --> 00:22:38,643
توم)، تعرف أني أحببت)
،(مشاهدة (دريم غيرلز

524
00:22:38,768 --> 00:22:41,669
لكن سأسعد بمشاهدته ثانية معك

525
00:22:42,973 --> 00:22:44,431
رأيته مع أمي

526
00:22:46,176 --> 00:22:48,303
قل لنا فقط خياراتنا؟ -
...فلنرى -

527
00:22:48,545 --> 00:22:49,955
،يمكننا شرب (غاتوريد) مسمم

528
00:22:50,080 --> 00:22:52,446
والأمل في حياة قادمة أفضل

529
00:22:52,675 --> 00:22:54,330
(هيا يا (إي
لك شرف البدء

530
00:22:54,732 --> 00:22:57,678
فينس)، أتريد حقاً)
رفض فيلم نجاحه مضمون؟

531
00:22:58,815 --> 00:23:00,848
إي)، عملك هو مساعدته)

532
00:23:01,193 --> 00:23:03,726
،أن ينال الأفلام التي يشاء
!لا أن تفسدها

533
00:23:03,894 --> 00:23:06,093
تعرف أنه ساعدني دائماً
في نيل ما أشاء

534
00:23:06,313 --> 00:23:09,291
هيّا. لا يعجبك استحقار الناس لك؟

535
00:23:09,524 --> 00:23:10,958
أنا أتعرض للاستحقار يومياً

536
00:23:11,192 --> 00:23:13,177
إذا تركت كل عملائي
،الذين يستحقرونني

537
00:23:13,460 --> 00:23:15,246
لن يبقى عندي سواه

538
00:23:15,371 --> 00:23:18,031
اللعنة يا صاح
،بعد كل ما فعله لأجلك

539
00:23:18,199 --> 00:23:21,159
ابتلع كرامتك
وتكبدها من أجل المجموعة

540
00:23:22,120 --> 00:23:24,621
أخبره أنك تريد الفيلم -
إنه يعرف -

541
00:23:24,789 --> 00:23:26,242
ويعرف أني لا أريد

542
00:23:26,367 --> 00:23:27,925
لا يجب أن أنتج
على أيّ حال

543
00:23:28,050 --> 00:23:29,724
تريد القيام بهذا الفيلم؟
فبدوني

544
00:23:29,968 --> 00:23:32,563
ها هو الضمير يصحو -
ليست مسألة ضمير -

545
00:23:32,688 --> 00:23:34,265
لا أحب التواجد بموقع التصوير

546
00:23:34,390 --> 00:23:35,900
ذلك ليس هدف
قدومي هنا

547
00:23:36,025 --> 00:23:38,202
،سأعود لإدارة الأعمال
وأجد المشروع القادم

548
00:23:38,602 --> 00:23:39,845
!تفكك
المشكل تم حله

549
00:23:40,291 --> 00:23:41,624
سيعود كمدير أعمالك

550
00:23:42,000 --> 00:23:44,217
وسأدفع له كمنتج بأي حال

551
00:23:44,565 --> 00:23:46,267
اليانصيب من حليفك ثانية

552
00:23:46,435 --> 00:23:48,642
أأنت متأكد؟ -
،وبصفتي مدير أعمالك -

553
00:23:48,767 --> 00:23:50,271
أنا متيقن من شيء آخر -
ما هو؟ -

554
00:23:50,439 --> 00:23:52,148
،لا يجب أن تقوم بهذا الفيلم
(ليس مع (بيلي

555
00:23:52,273 --> 00:23:54,497
اللعنة -
كبريائي لا دخل لها -

556
00:23:54,622 --> 00:23:56,152
والش) بلغ ذروته)

557
00:23:56,277 --> 00:23:57,955
أميز أفلامه أصبحت
من ضرب ماضيه

558
00:23:58,638 --> 00:24:00,009
(وأفسد (مدلين

559
00:24:00,240 --> 00:24:02,225
لا أوافقك الرأي -
ولا أنا -

560
00:24:02,350 --> 00:24:04,682
لم تره -
أنا ضدك في كل الأحوال -

561
00:24:05,723 --> 00:24:08,131
(خيارك يا (فينس -
خيارك بالفعل -

562
00:24:08,256 --> 00:24:11,521
إنها حياتك
إنه مجرد سحابة عابرة

563
00:24:13,406 --> 00:24:15,204
سأقوم بالفيلم -
!مرحى -

564
00:24:15,329 --> 00:24:18,941
الكلام المعقول! سأنال لك
عربون بمليوني دولار

565
00:24:19,066 --> 00:24:21,577
!لرصيدك اليوم
!يا للفظاعة

566
00:24:21,873 --> 00:24:23,513
!(لويد)
!احضر الشمبانيا

567
00:24:23,638 --> 00:24:25,039
سوف نحتفل

568
00:24:26,840 --> 00:24:29,172
أأنت متأكد؟ -
أجل، أردت أن يكون واضحاً -

569
00:24:29,773 --> 00:24:31,728
حسناً، أوضحت جيداً -
نعم، أتصور ذلك -

570
00:24:33,075 --> 00:24:47,189
"Adaptation © True Blood"
..: Fat Cobra :: تعديل التوقيت  :..

