1
00:00:00,903 --> 00:00:13,236
<font color="#FFFF00">آل سمبسون</font>
<font color="#0033FF">الحلقة الثامنة عشرة</font> - <font color="#FF1122">الموسم الثالث عشر</font>
"<font color="#008008">أنا الأصفر الغاضب</font>"

2
00:00:16,058 --> 00:00:17,100
!مخي

3
00:00:17,200 --> 00:00:24,783
<font color="#0033FF">TERMINATOR</font> © <font color="#FF1122">يحيى الحكمي</font>
<font color="#FEDCBA">حصرياً لمنتديات الديفيدي العربي</font>

4
00:00:26,902 --> 00:00:30,697
،مرحباً بكم في يوم المهنة
...إنه هنا ليخبرنا عن عمله

5
00:00:30,781 --> 00:00:34,409
(والد صديق (بارت)، (كيرك فان هوتن

6
00:00:34,493 --> 00:00:39,288
كم منكم أيها الأطفال خرج ليجد
نشرة دعائية على الزجاج الأمامي للسيارة؟

7
00:00:39,373 --> 00:00:43,626
أأنت الشخص الذي يضعها هناك؟ -
كلاّ، أنا مساعده -

8
00:00:43,711 --> 00:00:49,132
،لكنه كان مريضاً ذات مرة
وتركني أضعها بالنيابة عنه وأفسدت الأمر بشدة

9
00:00:49,466 --> 00:00:51,050
انتهيت

10
00:00:51,468 --> 00:00:56,347
أرى ذلك، ما زال لدينا 56 دقيقة متبقية
ألديكم أيّ سؤال؟

11
00:00:58,559 --> 00:01:01,227
أتعلم أن أمّي ستتزوج مرة أخرى؟

12
00:01:01,311 --> 00:01:03,271
...ماذا؟ لكنها

13
00:01:04,314 --> 00:01:07,275
أعتقد أنه من الأفضل أن نتحدث عن هذا لاحقاً يا بنّي

14
00:01:07,359 --> 00:01:09,485
كلاّ، من الأفضل أن نتحدث عنه الآن

15
00:01:09,945 --> 00:01:11,738
لقد كان يوم مهنة سيئ

16
00:01:11,822 --> 00:01:17,076
،ألم نجد متحدثاً جيداً، من الأفضل أن نعود للتدريس
!فلا يمكنني التحديق لأعين تلك الأسماك الميتة بعد الآن

17
00:01:17,161 --> 00:01:19,954
بكوني رئيسة لجنة نشاطات الطلاب، عندي فكرة

18
00:01:20,038 --> 00:01:21,873
كنت أتساءل عمّ تفعله هنا

19
00:01:21,957 --> 00:01:25,469
الخطابة سيئة، لأن نترك أيّ شكل يقوم بها -
صحيفة الصف الرابع اليومية -

20
00:01:25,669 --> 00:01:29,172
(الحارس (ويلي) وعدوه اللدود (شيموس

21
00:01:29,256 --> 00:01:33,217
شيموس)، راقبت الرجل 90 دقيقة وهو يشرب من ماء المرحاض)

22
00:01:34,344 --> 00:01:37,805
(حسناً، أعتقد أنه يجب أن نخاطب مكتب متحدثي (سبرينغفيلد

23
00:01:37,890 --> 00:01:38,973
فكرة سديدة

24
00:01:39,808 --> 00:01:42,059
شيموس)، لن نحتاجك للخطابة بعد الآن)

25
00:01:42,144 --> 00:01:47,690
ماذا؟ أهذا بسببك يا (ويلي)؟
سأحول أربيتك إلى حلوى

26
00:01:48,066 --> 00:01:51,861
تتحدث كشاعر، وتضرب كشاعر

27
00:01:54,740 --> 00:01:56,032
!أيها البغيض

28
00:01:55,968 --> 00:01:57,868
(مكتب متحدثي (سبرينغفيلد

29
00:01:58,368 --> 00:02:03,790
(مذهل، (والتر مانديال)، (مارفن هاملش)، و(مارك فيرمن

30
00:02:03,874 --> 00:02:07,502
(الرئيس السابق لشركة (بروكتير آند قامبل

31
00:02:07,586 --> 00:02:11,088
،وعندنا شيء خاص هذا الشهر
(السيد (بلاكويل) يناقش (مستر تي

32
00:02:12,257 --> 00:02:16,302
أرجوك، رأيت سلاسل ألطف على مجموعة من إطارات الثلج

33
00:02:16,386 --> 00:02:19,972
أرثي لحالك أيها الأحمق الذي يكتسب
إحترامه لذاته من الاستهزاء بملابس الناس

34
00:02:20,057 --> 00:02:21,390
أكره نفسي

35
00:02:21,558 --> 00:02:25,144
(ها هو متحدث بارع، (جيف جنكينز

36
00:02:25,229 --> 00:02:28,105
من؟ -
(إنه الشخص الذي أبتكر مسلسلاً كرتونياً يدعي (الكلب الخطير -

37
00:02:28,190 --> 00:02:30,149
إنه شعبي بين الأطفال والبالغين

38
00:02:30,234 --> 00:02:31,734
حسناً، جيد، سيكون هو متحدثنا

39
00:02:31,819 --> 00:02:34,403
سأفعل أيّ شيء لإنهاء هذه المحادثة الغير هادفة

40
00:02:35,364 --> 00:02:41,828
وفي فعل جبان من الرأي السياسي سيتغير اسم
يوم البيتزا إلى يوم خبز الصلصة الإيطالي الأمريكي

41
00:02:41,912 --> 00:02:45,665
الآن، هذا مراعي للمشاعر
أأنا محق يا (جويسيب)؟

42
00:02:46,875 --> 00:02:49,085
(أنت قرد سعيد يا (جويسيب

43
00:02:49,419 --> 00:02:53,464
(والآن لخطيبنا ومبتكر كرتون (الكلب الخطير)، إنه (جيف جنكينز

44
00:02:54,591 --> 00:02:56,425
!(جيف)!، (جيف)!، (جيف)

45
00:02:56,510 --> 00:02:57,593
شكراً أيها الأطفال

46
00:02:57,678 --> 00:03:01,514
سنذيع الشهر القادم حلقة من (الكلب الخطير) خاصة بمناسبة عيد الفصح

47
00:03:01,598 --> 00:03:04,433
أيود أحدكم أن يرى لمحة دعائية للحلقة؟

48
00:03:04,518 --> 00:03:06,435
!أجل

49
00:03:12,484 --> 00:03:14,694
!أيها الكلب الخطير، بلدة (نودرفيل) تحتاجك

50
00:03:14,778 --> 00:03:20,491
آمل أن يكون الأمر مهماً، فلديّ موعد
(غرامي ساخن مع (سارة جيسيكا باركر

51
00:03:20,576 --> 00:03:28,457
جميل، بأيّ حال، هدد عدوك اللدود
مولاي رينوّورم) بتحطيم المدينة بقيئه الإشعاعي)

52
00:03:33,297 --> 00:03:36,132
قيء العمدة أسوأ من عضته

53
00:03:37,426 --> 00:03:38,801
!قدم رسالة هادفة

54
00:03:55,652 --> 00:04:02,909
إذا أوقفت الفيديو، فيمكنك أن ترى بقطع
القيء صور رؤوس رسامينا وأصدقائهم

55
00:04:04,369 --> 00:04:05,411
هل هناك أيّ أسئلة؟

56
00:04:05,495 --> 00:04:06,704
!هنا! هنا تماماً! مرحباً

57
00:04:06,788 --> 00:04:07,747
أجل، أنت

58
00:04:07,831 --> 00:04:11,584
بأيّ ولاية يقطن (الكلب الخطير)؟ -
ولاية (ميشيغان)، السؤال التالي -

59
00:04:11,668 --> 00:04:14,462
لماذا أهتم بـ(الكلب الخطير) أكثر من المدرسة والكنيسة؟

60
00:04:14,546 --> 00:04:15,922
لأن تلك الأشياء مقرفة

61
00:04:19,009 --> 00:04:21,385
(عندي سؤال يا سيد (جنكينز

62
00:04:21,470 --> 00:04:27,099
هل يمكنّك أن تخبرنا عن العمل
الشاق والمضني عند رسمك للكرتون؟

63
00:04:27,184 --> 00:04:30,102
أتمزح؟ أنه أكثر الأعمال سهولة بالعالم

64
00:04:30,187 --> 00:04:33,230
أقضي أغلب وقتي بأكل الحلوى ومشاهدة
أفلام مصنفة لمن هم فوق الثامنة عشرة

65
00:04:33,357 --> 00:04:34,982
مذهل -
رائع -

66
00:04:37,235 --> 00:04:42,114
حسناً إذن، أخبر الأطفال بمدى اجتهادك
بالدراسة لتصل إلى ما أنت عليه اليوم

67
00:04:42,199 --> 00:04:43,199
الدراسة؟

68
00:04:43,283 --> 00:04:46,786
...يا أطفال، جلّ ما فعلته أنّي جلست بالصف وعبثت بالرسومات

69
00:04:46,870 --> 00:04:49,455
كهذا الرسم، الذي يظهر مديركم كامرأة

70
00:04:49,332 --> 00:04:51,582
<font color="#FF1122">!حزامي يقتلني</font>

71
00:04:52,582 --> 00:04:54,582
<font color="#FF1122">إنذار حريق</font>

72
00:04:55,003 --> 00:04:59,256
،!حريق أيها الأطفال، أسرعوا بالخروج
ليس هنالك مجال لإكمال محاضرة اليوم

73
00:05:01,301 --> 00:05:02,343
لماذا فعلت هذا؟

74
00:05:02,427 --> 00:05:05,554
لن أقف مكتوف اليدين بينما أنت تجمل لهم الأمور الخاطئة

75
00:05:06,056 --> 00:05:08,975
...الآن، سيضيع أولئك الفتية عمرهم هباءً

76
00:05:09,059 --> 00:05:11,060
برسم أشياء لن تتحقق

77
00:05:13,271 --> 00:05:15,648
لقد ابتكرت شخصيتي الكرتونية الخاصة

78
00:05:15,732 --> 00:05:17,984
(واسميته (القط الخطير

79
00:05:18,068 --> 00:05:20,361
(وشخصيتي اسميتها (الكلب المشاكس

80
00:05:20,779 --> 00:05:22,405
(وأنا أدعى (رالف

81
00:05:24,282 --> 00:05:26,867
(وشخصيتي اسميتها (الرجل الخطير
لكنه كلب

82
00:05:27,067 --> 00:05:28,314
<font color="#FF1122">!عوعو</font>

83
00:05:29,414 --> 00:05:31,314 
<font color="#0033FF">قبلني أيها الرجل الخطير</font> -
<font color="#0033FF">!مستحيل</font> -

84
00:05:31,414 --> 00:05:32,915
أجل

85
00:05:33,125 --> 00:05:37,253
حسناً، أنا لست محاسباً قاسياً لنفسي
لكن أعتقد أنها قصة عبقرية

86
00:05:37,337 --> 00:05:38,587
والآن، سأبيعها بالملايين

87
00:05:38,599 --> 00:05:39,563
<font color="#0033FF">زنزانة الرجال الآليين ومركز تبادل لبطاقات البيسبول</font> -
<font color="#FFFF00">خذّنّي لقصصك المصورة و بطاقاتك للبيسبول</font> -

88
00:05:39,564 --> 00:05:42,216
هذه القصة المصورة ضعيفة ومسروقة

89
00:05:42,300 --> 00:05:44,301
!سأكون القاضي بهذا

90
00:05:44,386 --> 00:05:49,181
ستان لي)؟) -
منشأ مجلة (مارفال) للقصص المصورة؟ -

91
00:05:49,266 --> 00:05:51,100
تحياتي أيها المؤمنون الحقيقيون

92
00:05:54,312 --> 00:05:59,025
قلبي يدق مثل مطرقة (ثور) على قناع
!د-دوم) المصنوع من التيتانيوم)

93
00:05:59,109 --> 00:06:03,362
؟(<font color="#FF1122">ليندا كارتر</font>) أأنت الشخص الذي كان يطارد

94
00:05:59,109 --> 00:06:04,862
{\pos(192,50)}
<font color="#FFFF00">
(هي الممثلة الأمريكية التي لعبت دور الشخصية (وندر وومن
بالمسلسل الذي بث بين عامي 1975 و 1979م
</font>

95
00:06:03,447 --> 00:06:04,905
"التعبير الصحيح هو: "مراودة عن النفس

96
00:06:04,990 --> 00:06:09,076
،"طلب تقييدها يقول: "كلاّ، كلاّ
"وعينيك تقول: "أجل، أجل

97
00:06:09,161 --> 00:06:10,536
لنرى ما لديك يا بنّي

98
00:06:12,748 --> 00:06:15,249
أحاسيسي العنكبوتية تخزني

99
00:06:15,333 --> 00:06:16,375
أهذا شيء جيد؟

100
00:06:16,460 --> 00:06:21,505
"أقلت "العنكبوتية"؟ قصدت "السيئة
ما قلته يكفي

101
00:06:21,590 --> 00:06:25,176
ما الذي أخطأت بفعله؟ -
لا أعلم، جرب كلّ شيء -

102
00:06:25,260 --> 00:06:29,638
،مهلاً يا رجل القصص المصورة
هذا الفتى ما زال يملك العزيمة

103
00:06:29,973 --> 00:06:32,808
أتقول بأنه يجدر بيّ أن أستمر بالمحاولة؟ -
بالتأكيد -

104
00:06:32,893 --> 00:06:36,520
وأن فشلت، يمكنّك أن تفتح متجراً لبيع القصص المصورة بأيّ وقت

105
00:06:36,605 --> 00:06:42,401
ستان لي) أهانّني)
!يعني أنه يمتدحني ،<font color="#0033FF" >(عالم (بيزارو</font>ولكن بـ

106
00:06:36,605 --> 00:06:42,401
{\pos(192,50)}
<font color="#FFFF00">
أنتقل إليه (بيزارو) عندما هزمه سوبرمان DC كون خيالي بقصص
وجعل كلّ شيء به معاكساً لما يحدث بالأرض حتى أنه جعل الكوكب مربعاً
</font>

107
00:06:43,570 --> 00:06:45,529
أحتاج لفكرة عظيمة واحدة

108
00:06:48,492 --> 00:06:51,327
!(باتمان)
لقد ابتكرت القصة

109
00:06:52,496 --> 00:06:54,497
!(غرين لانتر/الفانوس الأخضر)
!كلاّ

110
00:06:55,165 --> 00:06:58,042
!(<font color="#0033FF" >ليتل دوت</font>) أحب قصة
أيمكنك استعارة الفكرة؟

111
00:06:58,126 --> 00:06:59,460
أقصد، من سيعلم؟

112
00:06:55,165 --> 00:06:59,460
{\pos(192,50)}
<font color="#FFFF00">
قصة مصورة من أنتاج شركة (هارفي) تحكي عن فتاة مهووسة بالنقاط والبقع والأشكال وكانت موجهة للأطفال بالأساس وذات أهداف تعليمية
</font>

113
00:06:59,544 --> 00:07:01,045
أنا سأعلم يا أمّي

114
00:07:01,797 --> 00:07:04,173
تلك الفتاة الصغيرة تحب النقاط حقاً

115
00:07:05,634 --> 00:07:08,844
كلّ ما أحتاجه شخصية كلاسيكية وحيدة

116
00:07:10,514 --> 00:07:11,847
!كرسي العشب الغبي

117
00:07:13,016 --> 00:07:15,101
...هيّا، أنفتح

118
00:07:18,688 --> 00:07:19,772
!تباً

119
00:07:20,607 --> 00:07:21,774
!مهلاً

120
00:07:29,157 --> 00:07:31,158
سيلقنك هذا درساً أيها الكرسي الأحمق

121
00:07:31,243 --> 00:07:34,701
!أنا أحترق

122
00:07:36,039 --> 00:07:38,207
!أتمنى ألاّ يرسم أحدهم ما يحدث

123
00:07:43,338 --> 00:07:49,176
ترسم والدك العجوز دائماً، أليس كذلك؟
لابد أنّك تعتقد بأنّي أعظم أبّ في العالم

124
00:07:54,224 --> 00:07:57,726
!قاصر أحمق! هذا العالم سيئ

125
00:07:58,562 --> 00:08:02,064
ألاّ تكره مخازن السجاد التي تطلب ثمناً
إضافياً للسجاد ذو البطانة التحتية؟

126
00:08:02,149 --> 00:08:04,567
!أكرههم كرهاً جمّاً

126
00:08:06,149 --> 00:08:07,404 
!أكرههم كرهاً جمّاً

127
00:08:07,904 --> 00:08:10,573
(الليلة بمسلسل (عندما تثمل الديناصورات

128
00:08:18,331 --> 00:08:19,832
لقد كنت بهذا الموقف يا صاح

129
00:08:19,916 --> 00:08:21,834
تم إلغاء المسلسل

130
00:08:21,918 --> 00:08:24,962
(وبدلاً منه سيعرض برنامج للعالم الممل (نيلز بوّر

131
00:08:29,176 --> 00:08:33,554
شطيرة البوظة، أين جهاز التحكم عن بعد بحق الله؟

132
00:08:33,638 --> 00:08:36,932
لماذا يستمر الناس بتحريكه؟
...أغبياء

133
00:08:37,642 --> 00:08:39,185
هذا مثالي

134
00:08:40,770 --> 00:08:44,481
خطين حول مؤخرته يمثلان رائحتها السيئة، وانتهيت

135
00:08:46,443 --> 00:08:48,194
قصة (الأبّ الغاضب) رائعة

136
00:08:51,072 --> 00:08:55,576
"اللعنة!، أنا غاضب"
هذا الكلام قد يقوله والديّ

137
00:08:55,952 --> 00:08:59,830
(لقد ابتكرت شخصية كوميدية خالدة يا (سمبسون

138
00:08:59,915 --> 00:09:00,873
شكراً يا رفاق

139
00:09:00,957 --> 00:09:04,210
هل وقعت على جبيرة (مارتن)؟ -
أيّ جبيرة؟ -

140
00:09:04,628 --> 00:09:06,921
لن أقدر على السباحة هذا الصيف

141
00:09:07,839 --> 00:09:09,882
بارت)، الشخصية تمثل أبي)

142
00:09:09,966 --> 00:09:13,552
،أنه شخص مركب من عدة شخصيات
والدي ووالدكِ ووالد (ماغي) الصغيرة

143
00:09:13,637 --> 00:09:15,179
كلاّ، الشخصية تمثل أبي

144
00:09:15,263 --> 00:09:18,557
،ربّما يحتاج (الأبّ الغاضب) لمساعد
ربّما شخصية تمثل الأخت

145
00:09:18,642 --> 00:09:21,518
،أمن الممكن أن يكون لها مهراً
وتكون لها الجملة الأخيرة بالقصة؟

146
00:09:27,609 --> 00:09:29,276
لقد رسمت بخط كبير

147
00:09:29,361 --> 00:09:32,196
ورسمت الشخصية الرئيسية خارج الخطوط بكل إطار

148
00:09:32,280 --> 00:09:35,074
على أيّ حال، تستحق أن تكون على الرف

149
00:09:35,659 --> 00:09:39,662
يا للروعة! لقد نجحت
!تحقق حلم هذا الأسبوع الطويل

150
00:09:40,789 --> 00:09:45,251
مهلاً يا بنّي، ألاّ تودّ أن تكتشف إثارة أكبر؟

151
00:09:46,169 --> 00:09:49,046
(لكن (باتمان) وحده من يناسب سيارة (باتمان

152
00:09:49,130 --> 00:09:52,258
أأنت غبي؟ (ذا ثنق) يناسبها بشكل ملائم

153
00:09:54,511 --> 00:09:56,804
انظر، إنه يتلاءم معها الآن

154
00:09:59,182 --> 00:10:02,518
هل عاد (ستان لي)؟ -
ستان لي) لم يغادر قط) -

155
00:10:02,811 --> 00:10:06,021
وبدأت بالاعتقاد أنه لم يعد بكامل قواه العقلية

156
00:10:07,816 --> 00:10:09,441
!(لقد حطمت سيارة (باتمان

157
00:10:09,526 --> 00:10:12,444
حطمتها؟ أم جعلتها أفضل؟

158
00:10:22,706 --> 00:10:25,666
والآن لا يمكنني الانتظار بالصف بعد الآن

159
00:10:25,750 --> 00:10:27,167
أأنت المبتكر العبقري (بارت سمبسون)؟

160
00:10:27,252 --> 00:10:29,378
ومن أنت؟ -
أنا من الإنترنت -

161
00:10:29,462 --> 00:10:32,047
نريد أن نحاول مجلة (الأبّ الغاضب) إلى مسلسل كرتوني

162
00:10:32,132 --> 00:10:35,426
يا للروعة!، تحويل (الأبّ الغاضب) لمسلسل كرتوني يبث على الإنترنت

163
00:10:35,510 --> 00:10:38,595
!(سأكون بالإنترنت بجانب موقع (نابيسكو كوكي

164
00:10:38,680 --> 00:10:41,140
!أيها المغفل!، لقد قطعت الخط

165
00:10:41,349 --> 00:10:43,058
ها هي بطاقة أعمالي

166
00:10:43,929 --> 00:10:45,929
أفضل من التلفاز.كوم

167
00:10:46,855 --> 00:10:47,980
!مذهل

168
00:10:48,064 --> 00:10:50,149
أهكذا يعمل الناس؟

169
00:10:54,029 --> 00:10:55,571
هذا عظيم

170
00:10:55,905 --> 00:10:58,115
مرحباً يا (بارت)، أتودّ أن تشرب الكابتشينو المخصص للأطفال؟

171
00:10:58,199 --> 00:11:01,327
(مرحباً يا صاح، هذه مديرتي أعمال وأختي (ليسا

172
00:11:01,411 --> 00:11:02,453
ما الأحوال؟

173
00:11:02,537 --> 00:11:04,079
(جميع من هنا أحبوا (الأبّ الغاضب

174
00:11:04,164 --> 00:11:06,248
إنه ما نبحث عنه بالضبط

175
00:11:06,333 --> 00:11:08,167
إذن، ما الذي تخططون لفعله؟

176
00:11:08,251 --> 00:11:12,296
بارت)، لست امرأة ولا يمكنني أن أحمل بالأطفال)

177
00:11:12,380 --> 00:11:15,507
لكن يمكنني أن أهب الحياة لكرتون الإنترنت

178
00:11:15,592 --> 00:11:18,927
دعني أريك أحد أفضل عروضنا، (بن لادن) في خلاط

179
00:11:23,683 --> 00:11:25,642
حسناً، إنها تفي بمّ وعدت بتقديمه

180
00:11:25,727 --> 00:11:29,021
الآن، لا يمكننا أن ندفع راتباً
ولكن يمكننا أن نعطيك أسهماً

181
00:11:29,105 --> 00:11:32,524
وكيف تتحصل شركتك على المال؟
هل تملكون عملاً مدراً للمال؟

182
00:11:33,193 --> 00:11:35,944
كم من الأسهم ستأخذين لإنهاء هذه الحديث؟

183
00:11:36,029 --> 00:11:37,863
مليوني سهم -
اتفقنا -

184
00:11:37,947 --> 00:11:40,407
والآن، دعونا نشاهد عملاً كرتونياً عظيماً آخر

185
00:11:40,492 --> 00:11:42,493
(العميل السري (لو رولز

186
00:11:43,453 --> 00:11:49,041
"<font color="#AABBAA">لن تجدوا...ذلك الميكروفيلم الذي بداخل جسمي</font>"

187
00:11:49,376 --> 00:11:52,711
(بارت)، ألتق بالشخص الذي سيؤدي صوت (الأبّ الغاضب)

188
00:11:50,796 --> 00:11:54,546
{\pos(192,30)}
<font color="#FFFF00">
(هيئته تشبه كثيراً (دان كاستلانيتا) مؤدي الصوت لشخصية (هومر سمبسون
</font>

189
00:11:52,796 --> 00:11:54,546
!حسناً، فلنسمعه

190
00:11:54,631 --> 00:11:57,549
...حسناً، كنت أفكر بشيء مثل

191
00:11:57,634 --> 00:11:59,385
"!أنا غبي سمين"

192
00:11:59,469 --> 00:12:02,262
يا للروعة!، أعتقد أن حصلنا على الشخص الملائم للشخصية

193
00:12:02,347 --> 00:12:04,348
مرحى! متى سأتلقى أجري؟

194
00:12:04,432 --> 00:12:06,308
بعام 2012 م -
!تباً -

195
00:12:07,811 --> 00:12:09,645
والآن، لإضافة الألوان

196
00:12:13,233 --> 00:12:15,651
بعد 5 دقائق، سينتشر المقطع بشبكة الإنترنت العالمية برمتها

197
00:12:15,735 --> 00:12:17,069
لا يمكنني أن أصبر كلّ هذه المدة

198
00:12:17,153 --> 00:12:20,030
لتمضية الوقت، يمكنك أن تأخذ أسهماً أكثر

199
00:12:29,791 --> 00:12:31,375
!ذلك مضحك

200
00:12:31,459 --> 00:12:37,423
،هناك طريقة وحيدة لكي ينافس برنامجي هذا
أحجز ذلك الحيوان الذي يعض أربيتي دائماً

201
00:12:37,507 --> 00:12:38,799
أتقصد الممثلة (سوزان آنتون)؟

202
00:12:38,883 --> 00:12:40,134
كلاّ، الهبّار

203
00:12:45,890 --> 00:12:49,518
يا له من يوم، لربّما الأخبار قد تبهجني قليلاً

204
00:12:49,804 --> 00:12:54,189
(الصحيفة: أنت سيئ أيها (الأبّ الغاضب -
!هذا رأي وليس خبر -

205
00:12:57,569 --> 00:12:59,194
هذا الرجل مضحك

206
00:12:59,279 --> 00:13:03,031
وأكثر ما أحبه به قميصه الأبيض وسرواله الأزرق

207
00:13:03,116 --> 00:13:05,993
(مهلاً، أنا (الأبّ الغاضب

208
00:13:06,077 --> 00:13:09,246
أجل، ولتعرف أصبحت مشهور عالمياً منذ ساعة الآن

209
00:13:09,330 --> 00:13:11,832
ترتيبك بالإنترنت هو الأول زيارة من المواقع غير الإباحية

210
00:13:11,916 --> 00:13:13,709
ممّ يجعلك ترتيبك 10 تريليون إجمالاً

211
00:13:13,793 --> 00:13:16,795
أيّ نوع من الوحوش أذلني بهذا الشكل؟

212
00:13:18,423 --> 00:13:23,177
(هذا الكرتون من إنتاج (بارت-توون
بالاشتراك مع شركة (آي كرامبا) للترفيه

213
00:13:25,180 --> 00:13:26,763
...أيها الصغير

214
00:13:32,896 --> 00:13:34,563
شركة (بارت-توون) الغبية

215
00:13:36,065 --> 00:13:38,192
بارت-توون)، هذا ذكي)

216
00:13:38,276 --> 00:13:39,318
!سأقتله

217
00:13:41,404 --> 00:13:45,282
(انظروا، أنه مهرج الإنترنت (الأبّ الغاضب

218
00:13:45,366 --> 00:13:47,826
تعالوا نجعله يدخل بإحدى نوبات غضبه

219
00:13:47,911 --> 00:13:50,579
هيّا بنا!، فلنجعل عينيه تنفجر

220
00:13:52,040 --> 00:13:56,502
توقفوا!، كلما هززتموني كلما أشتد غضبي

221
00:13:56,586 --> 00:14:01,632
لقد سمعتم المسخ -
!دعوني وشأني -

222
00:14:09,682 --> 00:14:11,391
!(انظروا لي، أنا (الأبّ الغاضب

223
00:14:19,359 --> 00:14:23,445
هذا العمل بالغ السهولة، والآن فلنضغط هذا الزر

224
00:14:26,115 --> 00:14:28,242
!ليس مجدداً

225
00:14:29,118 --> 00:14:31,537
(أنت مطرود أيها (الأبّ الغاضب

226
00:14:34,332 --> 00:14:36,291
!متّ أيها الحقير

227
00:14:37,961 --> 00:14:39,169
ما الذي تفعله يا (هومر)؟

228
00:14:41,172 --> 00:14:44,633
(نحن نتدرب على فيلم (الأبّ الغاضب

229
00:14:44,717 --> 00:14:47,052
ما رأيك أن يلعب دورك الممثل (جون غودمان)؟

230
00:14:47,136 --> 00:14:52,474
(الخيار واضح، يجب أن يكون (غاري أولدمان

231
00:14:53,142 --> 00:14:57,396
،)أبي، لست معجبة بكرتون (بارت
لكن لديك مشكلة مستعصية مع الغضب

232
00:14:57,480 --> 00:15:00,357
أنا عاطفي مثل كلّ اليونانيين

233
00:15:00,650 --> 00:15:04,403
كلاّ، أنت غاضب، انظر لنفسك
أنت تضرب القطة باللتّو واللحظة

234
00:15:04,487 --> 00:15:07,573
!لست...يا إلهي
أنتِ محقة

235
00:15:07,657 --> 00:15:09,533
أنا مدمن على الغضب

236
00:15:11,828 --> 00:15:15,289
لا يمكنني العيش دون الغضب

237
00:15:17,959 --> 00:15:21,420
تهانينا يا أبي، الخطوة الـ1 هي الاعتراف

238
00:15:21,504 --> 00:15:22,963
أهي الخطوة الأخيرة كذلك؟

239
00:15:23,047 --> 00:15:24,840
كلاّ، الخطوة الأخيرة هي التوقف عنه

240
00:15:29,304 --> 00:15:33,307
حسناً، لن أكون أباً غاضباً طوال هذا اليوم

241
00:15:33,641 --> 00:15:36,351
!سأتخلص من الغضب للآبد

242
00:15:36,436 --> 00:15:39,438
،لو كان الأمر عائداً لي
فيجب أن تتخلص من الأطعمة الدسمة

243
00:15:39,522 --> 00:15:40,897
!لقد قلت الغضب

244
00:15:48,698 --> 00:15:50,157
فعلتها مجدداً

245
00:15:53,536 --> 00:15:56,121
من أين تأتي هذه الموسيقى الهادئة؟

246
00:15:57,874 --> 00:16:00,292
هومر)!، ما الذي يحدث؟)

247
00:16:00,376 --> 00:16:02,377
تخلصت من الغضب للآبد

248
00:16:02,462 --> 00:16:07,924
من الآن فصاعدا، سأستخدم الشموع
والموسيقى الهادئة ومهدئات الخيول

249
00:16:09,230 --> 00:16:11,330
(مسكن الأحصنة (تشرشل داونرلز

250
00:16:23,775 --> 00:16:26,193
لا شيء قد يجعلني أغضب هنا

251
00:16:27,403 --> 00:16:28,945
!فتى توزيع الصحف

252
00:16:30,573 --> 00:16:31,865
!رجل توزيع الحليب

253
00:16:33,701 --> 00:16:35,077
!سيدة تعليم البيانو

254
00:16:39,123 --> 00:16:41,333
يجب أن أقاوم الغضب

255
00:16:50,468 --> 00:16:54,763
،هيا أيها (الأبّ الغاضب) أغضب
لا تجعلني أكتب حلقة متضمنة لإحداث من حلقات سابقة

256
00:16:55,014 --> 00:16:57,265
(مرحباً يا (فلاندرز

257
00:16:57,350 --> 00:17:00,268
مرحباً يا (هومر)، كنت استمع لغنائك طوال اليوم

258
00:17:00,353 --> 00:17:02,854
لقد قالت (مارج) بأننا سنمارس تمارين الجوقة بمنزلكم الليلة

259
00:17:08,069 --> 00:17:09,152
ها هو ذي نفحة ممّ ستسمعه

260
00:17:09,237 --> 00:17:12,698
"<font color="#AABBAA">قال الربّ لـ(نوح) أبني لنفسك سفينة</font>"

261
00:17:12,782 --> 00:17:16,159
"<font color="#AABBAA">وضع بها الحيوانات مثنى، مثنى</font>"

262
00:17:16,244 --> 00:17:19,621
"<font color="#AABBAA">سواء كانت فيلة أو كانغروات</font>"

263
00:17:23,668 --> 00:17:27,379
هذا الفخّ الصغير سيجعل من أبي أشد غضباً من أيّ مرة غضب بها

264
00:17:27,463 --> 00:17:30,215
وفي هذه الأثناء، سأخبر الرفاق بالشركة بمّ سيجري

265
00:17:30,299 --> 00:17:31,425
أبمكاني المجيء أيضاً؟

266
00:17:31,509 --> 00:17:33,510
فكرة سديدة، يمكنك التحدث لهم بصفتك مهووس بالعلوم

267
00:17:33,594 --> 00:17:37,139
لست مهووساً بالعلوم يا (بارت)، فهم أشخاص أذكياء

268
00:17:42,019 --> 00:17:44,187
يا إلهي!، ماذا حدث؟

269
00:17:44,272 --> 00:17:47,357
لقد أفلست الشركة مثل باقي شركات الإنترنت

270
00:17:47,525 --> 00:17:49,443
يبدو الأمر كانفجار فقاعة اقتصادية

271
00:17:49,527 --> 00:17:50,819
أمن الممكن أن تنفجر الفقاعات؟

272
00:17:50,903 --> 00:17:56,491
،أجل، لكنه العصر الذهبي للتجارة بتحصيل الديون
العصر الذي لن ينتهي أبداً

273
00:17:58,327 --> 00:18:00,120
(قضي الأمر يا (بارت

274
00:18:02,540 --> 00:18:04,249
ما الذي تعنيه بـ"قضي الأمر"؟

275
00:18:04,333 --> 00:18:06,877
لقد أفلسنا، أصبح سعر السهم بـ0

276
00:18:06,961 --> 00:18:08,754
لكن لديّ 52 مليون سهم

277
00:18:08,838 --> 00:18:11,965
ما نتيجة ضرب العددين 52 مليون وصفر؟
!ولا تقل لي صفراً

278
00:18:12,049 --> 00:18:17,679
،بارت)، الأمر لا يخص عدد الأسهم التي تملكها)
بل عدد الأسلاك النحاسية التي بإمكانك أن تأخذها معك

279
00:18:20,683 --> 00:18:23,560
لا يمكنّك التقاعد بعمر الـ12

280
00:18:23,644 --> 00:18:26,605
نعم، على الأقل ألغي المسلسل ولست بحاجة إلى مواضيع له

281
00:18:26,689 --> 00:18:29,858
لذا، لست بحاجة إلى الفخّ الذي نصبته لأبي

282
00:18:29,942 --> 00:18:31,401
!الفخّ

283
00:18:34,655 --> 00:18:38,533
يسمونني "الأصفر الهادئ"، بشكل دائم

284
00:18:38,910 --> 00:18:42,504
هذا الرجل يصيح، بشكل دائم

284
00:18:42,704 --> 00:18:44,304
كعك محلي ببيت الشجرة

285
00:18:51,884 --> 00:18:56,635
كعكٌ مُحلي -
!يبدو الأمر مريباً -

286
00:18:56,719 --> 00:18:57,886
لكن لذيذ

287
00:19:06,354 --> 00:19:07,646
!صبّار

288
00:19:16,280 --> 00:19:18,281
حافظات أطفال متسخة على حبل الغسيل

289
00:19:25,000 --> 00:19:27,567 
لكي تنزل، أقطع الحبل

290
00:19:27,667 --> 00:19:29,751
حان الوقت لنسيان هذه المحنة

291
00:19:31,743 --> 00:19:35,369
طلاء أخضر

292
00:19:39,887 --> 00:19:41,930
!هومر) غاضب)

293
00:19:45,643 --> 00:19:46,935
حمداً لله أن سرواله ما زال عليه

294
00:19:52,108 --> 00:19:57,779
!هومر) غاضب!، (هومر) يحطّم)
!خذ بثأرك من العالم

295
00:19:58,114 --> 00:20:00,115
انظروا!، إنه (هولك) المدهش

296
00:20:06,664 --> 00:20:09,541
،!)لا يمكن أن يكون هو (هولك
!(أنا (هولك

297
00:20:13,963 --> 00:20:17,299
(<font color="#FF1122">بيل بيكسبي</font>) رجاءً، لا يمكنّك حتى التحول إلى

298
00:20:13,963 --> 00:20:17,299
{\pos(192,50)}
<font color="#FFFF00">
الممثل الذي قام بدور شخصية (هولك) في مسلسل
هولك) الذي بث بين عامي 1978 و 1982م)
</font>

299
00:20:17,508 --> 00:20:19,926
!هيّا! تباً! تحول

300
00:20:22,471 --> 00:20:23,847
أنس الأمر

301
00:20:25,808 --> 00:20:28,018
لقد فعلتها ذات مرة حقاً

302
00:20:28,102 --> 00:20:31,479
أجل، أجل، أتمنى لو كنت تملك القوة لمغادرة متجري

303
00:20:34,567 --> 00:20:35,567
كدت أن تنتهي هنا

304
00:20:40,448 --> 00:20:43,575
بارت)، كلفت مزحتك 10 ملايين دولار قيمة للأضرار)

305
00:20:43,659 --> 00:20:45,285
أعلم، أنا آسف

306
00:20:45,369 --> 00:20:47,787
تتأسف عماذا؟ إنقاذ حياة أبيك؟

307
00:20:47,872 --> 00:20:48,914
ماذا؟ -
ماذا؟ -

308
00:20:48,998 --> 00:20:53,501
هذا حقيقي، أترون هذه الدمامل
الذي سببها كبت (هومر) للغضب؟

309
00:20:53,586 --> 00:20:58,632
لولا أن (بارت) أغضب (هومر) لكان
الغضب أكتسح النظام العصبي له

310
00:20:58,716 --> 00:21:00,592
أتقصد بأنه لا يجب عليّ معاقبة (بارت) بتاتاً؟

311
00:21:00,676 --> 00:21:02,928
لماذا؟، يجب عليه معاقبتك

312
00:21:04,263 --> 00:21:05,347
حسناً

313
00:21:05,640 --> 00:21:08,934
حسناً يا بنّي، سأريك مدى امتناني لك

314
00:21:09,018 --> 00:21:10,393
فلنذهب لنصطاد

315
00:21:12,063 --> 00:21:15,023
!من كان يعلم أن الغضب سينقذ حياتي؟

316
00:21:15,191 --> 00:21:18,026
قل شكرك كلمات ولا تطلقه ريحاً

317
00:21:18,694 --> 00:21:20,612
!أنت تحاول إغضابي

318
00:21:21,530 --> 00:21:22,572
شكراً لك

319
00:21:22,657 --> 00:21:23,698
لست مرحباً بك

320
00:21:23,783 --> 00:21:24,783
!تباً

321
00:21:24,867 --> 00:21:26,534
أحبك يا بنّي

322
00:21:26,619 --> 00:21:28,620
!أنت تحب فتى

323
00:21:29,705 --> 00:21:30,789
!توقف الآن

324
00:21:31,958 --> 00:21:33,458
أن كنت تحبني لهذه الدرجة، لمّ لا تتزوجني؟

325
00:21:34,142 --> 00:21:35,001
هذه نكتة جيدة

326
00:21:35,001 --> 00:22:23,633
<font color="#0033FF">TERMINATOR</font> © <font color="#FF1122">يحيى الحكمي</font>
<font color="#FEDCBA">حصرياً لمنتديات الديفيدي العربي</font>

