1
00:00:02,402 --> 00:00:06,361
<i>ليلة كبيرة اخرى
يا فتيان "164" دولار و "87" سنت</i>

2
00:00:06,439 --> 00:00:08,339
<i>هذا ليس الكثير من المال -
لا ، ليس كذلك -</i>

3
00:00:08,408 --> 00:00:11,605
و إجارنا سيحل بعد اسبوعين -
لا ، لقد دفعنا هذا قبل اسبوع مضى -

4
00:00:11,678 --> 00:00:14,408
قبل اسبوع مضى
"اصبحنا متأخرين ثلاثة اسابيع "ماك

5
00:00:14,481 --> 00:00:16,472
مرحباً يا فتيان

6
00:00:16,549 --> 00:00:20,315
إذاً قابلت هذا الشاب في صف التمثيل
انه رائع حقاً ، و يرغب برؤية اين اعمل

7
00:00:20,387 --> 00:00:23,083
لذا ، هل بأمكانكم ايها الفتيان الّا تكونوا غريبي الاطوار؟

8
00:00:23,156 --> 00:00:27,525
ما المفترض ان يعنيه هذا؟ -
احبكم يا فتيان كثيراً، لكن بعض -
الأحيان لستم بتلك الروعة

9
00:00:27,594 --> 00:00:29,619
!نحن رائعون -
لسنا رائعين ؟ -

10
00:00:29,696 --> 00:00:32,164
<i>حاولوا ان تكونوا رائعين -
بعض الأحيان انتِ لست برائعة -</i>

11
00:00:32,232 --> 00:00:34,427
<i>..."تشارلي" -
نحن رائعون يا رجل -</i>

12
00:00:34,501 --> 00:00:37,197
يا رجل ، نحن مغلقون -
نعم اعلم -

13
00:00:37,270 --> 00:00:40,330
لا نريد ايّ مشاكل -
ماذا ؟ -

14
00:00:40,407 --> 00:00:43,137
"فتيان ، هذا "ترييل

15
00:00:43,209 --> 00:00:45,143
من صف التمثيل

16
00:00:48,148 --> 00:00:51,015
نعم ، نعم -
مرحباً يا رجل ، كيف حالك؟ -

17
00:00:51,084 --> 00:00:54,212
<i>انا بخير ، كيف حالك؟ -
جيد يا رجل -</i>

18
00:00:54,287 --> 00:00:56,312
نحن فقط نسترخي يا رجل -
رائع -

19
00:00:56,389 --> 00:00:58,220
فقط نُغلق المحل -
نعم -

20
00:01:00,060 --> 00:01:03,689
اعتقد انكم ايها الفتيان ليس لديكم الكثير
من الفتيان السود يأتوا هنا

21
00:01:03,763 --> 00:01:05,697
لا ، لا -
لدينا الكثير من الأشخاص السود -

22
00:01:05,765 --> 00:01:07,562
نعم -
امريكي افريقي الأصل -

23
00:01:07,634 --> 00:01:09,795
حسنٌ ، لقد فهمنا

24
00:01:09,869 --> 00:01:12,337
انت قد تعرف بعضًا منهم

25
00:01:13,840 --> 00:01:16,400
نعم ، من المحتمل اننا على صلة قرابة

26
00:01:16,476 --> 00:01:18,501
كلا

27
00:01:18,578 --> 00:01:21,911
لا اعتقد انه كان يلمّح انكم ايها الفتيان
جميعكم على صلة قرابة ، هذا سخيف

28
00:01:21,981 --> 00:01:26,384
<i>هذه الـ"جميلة" اتت الى هنا قبل ثانية مضت
و بدأت بالحديث بشأن صف التمثيل </i>

29
00:01:26,453 --> 00:01:30,787
...نحن لم نتوقع انك -
نحن لم نتوقع انك ستكون اسود -
هذا كل ما في الامر

30
00:01:33,693 --> 00:01:35,593
!صحيح

31
00:01:40,767 --> 00:01:42,564
شكراً يا فتيان

32
00:01:45,165 --> 00:01:47,965
<font color="# ABCDEF" > "انها دائمًا مُشرقة في فيلادلفيا"
ترجمة : ماجد
DMX</font>

33
00:01:48,066 --> 00:01:50,966
<font color="# ABCDEF" >"العصابة اصبحت عُنصرية" </font>

34
00:02:13,700 --> 00:02:17,158
<i><font color="# FFFF00 " > عندما اقوم بالترويج ، توقع ان الجميع و امهاتهم سيكونوا هناك </font></i>

35
00:02:17,237 --> 00:02:19,705
<font color="# FFFF00" > يكون هناك السود ، و الفتيان البيض
و اللاتينيون ، مهما يكن </font>

36
00:02:19,772 --> 00:02:22,297
<font color="# FFFF00" > لدينا اشخاص سود مُعلّقين بالسقف </font>

37
00:02:22,375 --> 00:02:25,310
<i>لذا اصبح لدينا 400 او زيادة
...مكتظينَ في هذا المكان الصغير</i>

38
00:02:25,378 --> 00:02:28,245
لديك 400 شخص مكتظين في مكانك ؟

39
00:02:28,314 --> 00:02:30,282
انت محق ، هذا هو عملي يا رجل

40
00:02:30,350 --> 00:02:32,318
و غالبيتهم فتيان الجامعة

41
00:02:32,385 --> 00:02:34,785
اختي تذهب إلى معبدهم
لذا حصلت على صحبة هناك

42
00:02:34,854 --> 00:02:36,719
و الصحبة جيدة

43
00:02:36,789 --> 00:02:40,850
لكن ، فقط لنكون واضحين ، عندما قلت اختي
...هل تعني اختك او صديقتك

44
00:02:40,927 --> 00:02:42,724
يا للمسيح

45
00:02:44,130 --> 00:02:47,065
<i>اعني اختي فعلاً -
حسنٌ ، رائع -</i>

46
00:02:47,133 --> 00:02:50,227
لقد كنت...بسبب
...قد يكون قصده اصدقائه او اخته

47
00:02:50,303 --> 00:02:52,168
توقف عن الحديث

48
00:02:52,238 --> 00:02:54,672
لذا اخترنا هذا المكان الصغير على الجوزة

49
00:02:54,741 --> 00:02:57,835
نحن في منتصف الليل
كل شيئ يسير على ما يرام

50
00:02:57,911 --> 00:03:01,779
فجأةً ، لاحظت هذا الرجل
يحدّق اليّ من عبر الحانة

51
00:03:01,848 --> 00:03:05,978
اللعنة -
و لست اعلم إذا كان هذا الرجل -
يريد اخافتي او قتالي

52
00:03:06,052 --> 00:03:08,782
<i>هو يحدّق اليك بنظرات مجنونه -
نفس النظرات المجنونة -</i>

53
00:03:08,855 --> 00:03:10,720
اعلم هذا

54
00:03:10,790 --> 00:03:13,156
لذا مشيت الى هذا الشخص
خلف الرجل المكسيكي العملاق

55
00:03:13,226 --> 00:03:16,889
<i>و نظرة اليه و قلت
...انت ، إزيه"</i>

56
00:03:16,963 --> 00:03:20,455
ما لم ترغب بأن تُعرّض مؤخرتك"
...للأنقسام الى اجزاء

57
00:03:20,533 --> 00:03:23,058
من الأفضل لك ان تُزيل...
"هذه النظرة عن وجهك

58
00:03:23,136 --> 00:03:26,196
! لا -
انت فقط مشيت اليه مباشرة و قلت هذا؟ -

59
00:03:26,272 --> 00:03:28,672
عليّ ذلك يا رجل
عليك ان تقوم بالحركة الأول

60
00:03:28,741 --> 00:03:31,676
دائماً تقوم بالحركة الأولى -
هل تعلم ما الذي اقوله؟
اعلم -

61
00:03:31,744 --> 00:03:34,679
إذاً ، ما الذي حدث؟ -
هو لم يتوقف عن التحديق بي -

62
00:03:34,747 --> 00:03:38,843
اصبحنا نحدّق في اعين بعضنا، عيناه تحدق في عيناي لقد بداء و كانه طوال الدهر

63
00:03:38,918 --> 00:03:41,216
<i>...اخيراً</i>

64
00:03:41,287 --> 00:03:44,654
...هو فقط فتح فمه و قال

65
00:03:44,724 --> 00:03:48,956
اعتقد ان عليك ان تُعرّض مؤخرتي"
"للأنقسام الى اجزاء ، ايها المخنّث

66
00:03:49,028 --> 00:03:52,293
يا رجل ، إذاً ما الذي فعلته ؟

67
00:03:52,365 --> 00:03:54,390
...اخذته الى الزقاق الخلفي

68
00:03:54,467 --> 00:03:57,095
و قسمّت مؤخرته الى اجزاء...

69
00:03:57,170 --> 00:03:58,967
!يا إلهي

70
00:03:59,038 --> 00:04:00,733
!هذا جنون

71
00:04:03,876 --> 00:04:07,175
حسنٌ ، ارغب بفعل شيئ كهذا

72
00:04:07,247 --> 00:04:10,182
<i>احببت هذا الشخص
"اخذته الى الزقاق الخلفي؟"</i>

73
00:04:10,250 --> 00:04:13,742
من يفعل هراء كهذا ، انه مثل الأفلام -
حسناً، إهداء لا تتحمس كثيراً -
هناك شيئ مريب بشأنه

74
00:04:13,820 --> 00:04:17,688
يا فتى ، هذه عنصريه -
كلا ايها الأحمق، ليس هذا ما قصدته -

75
00:04:17,757 --> 00:04:20,624
سأذهب لأحصل على القهوة -
ما الذي تريدونه يا فتيان؟
 اجلس ، حسناً؟ -

76
00:04:20,693 --> 00:04:23,628
انتظر لحين تأتي النادلة الى هنا
و حينها يمكنك ان تحدّق بها

77
00:04:23,696 --> 00:04:26,790
...لم اكن ارغب بالتحديق بها ، كنت فقط -
هو لم يرغب بالتحديق بها -

78
00:04:26,866 --> 00:04:29,926
انت مهووس تماماً بهذه الفتاة -
كلا ، انا لست مهووس ، انا معجب بها -

79
00:04:30,003 --> 00:04:34,440
لدي اعجاب قليل ، نعم
لكن هوس ، هذه كلمة قاسية نوعاً ما

80
00:04:34,507 --> 00:04:39,001
يا رجل ، انه لن يحدث ابداً -
فتيان استمعوا، حقيقتًا اعتقد انه ينبغي -
"ان نفكر بتعيّن "تيرييل

81
00:04:39,078 --> 00:04:40,943
لماذا ، من اجل ماذا؟ -
لقد سمعتموه -

82
00:04:41,014 --> 00:04:43,244
عندما يروّج ، كل شخص ينادي امه ليدخل

83
00:04:43,316 --> 00:04:46,183
هذا صحيح ، لديهم
(اشخاص سود مُعلّقين "مشنوقين" بالسقف)

84
00:04:46,252 --> 00:04:49,187
لطيف -
لا ، ليس هذا ما كنت اقصده -

85
00:04:49,255 --> 00:04:50,654
قهوة؟ -
نعم -

86
00:04:50,723 --> 00:04:53,624
هتلر" ؟" -
"لا ، انا لست "ادلوف هتلر -

87
00:04:53,693 --> 00:04:56,628
سوف احرص على وضع الكثير -
من الكريمة على طلبك
لقد كنت اقتبس من صديق اسود لي -

88
00:04:56,696 --> 00:04:58,630
حسنٌ

89
00:04:58,698 --> 00:05:00,632
رائع ، هذا فقط رائع

90
00:05:00,700 --> 00:05:03,669
الأن هي تعتقد اني عنصري -
يا رجل ، هلّا تركتها ؟ -

91
00:05:03,736 --> 00:05:07,137
استمع ، إذا كان "ترييل" يوصل نصف
ما يعد به فنحن ننظر الى 200 شخص

92
00:05:07,206 --> 00:05:11,768
نعم ، هذا صحيح -
سيكون لطيفاً احضار بعض الفتيات -
الى الحانة

93
00:05:11,844 --> 00:05:13,971
حسناً ، لنفعلها

94
00:05:18,284 --> 00:05:20,149
متأكد بشأن هذا؟ -
"انه 2005  "تشارلي -

95
00:05:20,219 --> 00:05:23,655
الا تعتقد انه مثير للسخرية كونه ليس لديك
اصدقاء من خارج عرقك؟

96
00:05:23,723 --> 00:05:26,658
لا، سأخبرك ما هو المثير للسخرية -
انها خطتك الغبية
!انها ليست خطة غبية -

97
00:05:26,726 --> 00:05:29,320
انها خطة غبية -
انها ليست...هذا حرم الجامعة -

98
00:05:29,395 --> 00:05:32,831
هذا مكان رائع لمقابلة الأشخاص
...من مختلف الثقافات، تنوّع

99
00:05:32,899 --> 00:05:35,766
انت فقط تحاول صنع سود...امم

100
00:05:36,869 --> 00:05:38,803
انت فقط تحاول صنع اصدقاء سود

101
00:05:38,871 --> 00:05:42,307
انت لا تجعلها سهلة -
"انت تحاول ابهار "ترييل -
بمجموعة اصدقاء سود

102
00:05:42,375 --> 00:05:44,468
لا تفعل هذا الان

103
00:05:47,413 --> 00:05:50,871
حسنٌ، اترى، هذا بالضبط ما اتحدث بشأنه

104
00:05:50,950 --> 00:05:52,884
هذا مثالي -
نعم -

105
00:05:52,952 --> 00:05:55,443
انا ذاهب لإزلة الحاجز -
اذهب لفعلها -

106
00:05:55,521 --> 00:05:57,386
"انا سأقضي على هرائك "ريس

107
00:05:57,457 --> 00:05:59,721
!سأقضي على هرائك يا فتى

108
00:05:59,792 --> 00:06:01,726
بالتأكيد

109
00:06:08,601 --> 00:06:11,502
...حسناً ، هذا لم يحدث بالضبط بالطريقة -
لا -

110
00:06:11,571 --> 00:06:13,766
<i>لا ، لقد كان حقاً مُحرج -
حقاً مُحرج -</i>

111
00:06:13,840 --> 00:06:15,831
ربما علينا الذهاب -
!نعم -

112
00:06:15,908 --> 00:06:19,002
ما اسمك ؟ -
"انه "تشارلي -

113
00:06:19,078 --> 00:06:21,046
هل تلعب هذه اللعبة "تشارلي"؟

114
00:06:21,114 --> 00:06:23,014
بكل تأكيد

115
00:06:23,082 --> 00:06:26,017
هل ترغب باللعب؟
استطيع ان احصل لك على لعبة

116
00:06:26,085 --> 00:06:29,020
لا ، ليس عليك
...انا لست بجيّد، لذا

117
00:06:29,088 --> 00:06:33,047
اراهن انك جيد -
لقد مضى وقت طويل، كما تعلمين -

118
00:06:33,126 --> 00:06:35,117
هيا -
حسنٌ، فقط لعبة واحدة -

119
00:06:35,194 --> 00:06:38,220
!دامنو" ايها العاهرة"

120
00:06:42,969 --> 00:06:44,869
هذا هراء ، بكل تأكيد هراء

121
00:06:44,937 --> 00:06:48,395
لماذا هؤلاء الأشخاص اعجبوا -
بك اكثر مني؟
ربما بسبب تعليق كهذا -

122
00:06:48,474 --> 00:06:52,274
قابلت هؤلاء الأشخاص هناك، ليس جميعم اشخاص سود ما الذي يفترض عليّ قوله في هذا الوضع؟

123
00:06:52,345 --> 00:06:55,246
كان عليك قول شيئ مختلف
...فكّر بشيئ من خارج

124
00:06:55,314 --> 00:06:57,248
مرحباً -
مرحباً -

125
00:06:57,316 --> 00:07:00,342
"انا "جانيل -
مرحباً -

126
00:07:00,420 --> 00:07:03,787
"لديك بعض الحركات الرائعة هناك "شارلي -
شكراً -

127
00:07:03,856 --> 00:07:05,790
كما تعلمين

128
00:07:05,858 --> 00:07:08,383
اردت ان اعطيك هذا

129
00:07:08,461 --> 00:07:10,395
حسنٌ

130
00:07:10,463 --> 00:07:14,126
اتصل بي في وقت ما ، حسناً؟ -
نعم ، بالتأكيد -

131
00:07:14,200 --> 00:07:16,191
...انت

132
00:07:16,269 --> 00:07:19,136
<i>ما الذي تفعله يا رجل؟ -
ماذا؟ -</i>

133
00:07:19,205 --> 00:07:21,139
هذه الفتاة جميلة

134
00:07:21,207 --> 00:07:24,335
انه الفرصة المثالية لأثبات اننا لسنا عنصرين من المحتمل ان لديها صديقات من اجلي

135
00:07:24,410 --> 00:07:27,868
حسنٌ، اعتقد ان علينا ان نركّز على الرجال السود اولاً

136
00:07:27,947 --> 00:07:30,006
ماذا؟

137
00:07:30,082 --> 00:07:32,949
...لسنا نحتاج حقاً الى
...نحتاج فتيان سود، لذا

138
00:07:33,019 --> 00:07:35,487
فتيان سود، ما الذي تتحدث بشأنه؟ -
انت تعلم -

139
00:07:35,555 --> 00:07:38,888
هل هذا بشأن النادلة بمحل القهوة يا رجل؟

140
00:07:38,958 --> 00:07:40,823
يا إلهي -
ماذا؟ -

141
00:07:40,893 --> 00:07:43,384
انت مهووس بهذه الفتاة -
لا، لست كذلك -

142
00:07:43,463 --> 00:07:45,328
دعني اراء محفظتك -
لماذا؟ -

143
00:07:45,398 --> 00:07:49,095
هل ما زلت تحتفظ بصورتها في محفظتك؟ -
كلا -

144
00:07:54,707 --> 00:07:57,141
...اعطني اياها، اعطني

145
00:07:57,210 --> 00:07:59,838
!يا إلهي ، توقف من جعله مشهد كبير

146
00:07:59,912 --> 00:08:02,312
<i>!فقط اعطني محفظتك
!اعطني محفظتك</i>

147
00:08:02,381 --> 00:08:04,372
...لا استطيع الوصول اللعنة

148
00:08:04,450 --> 00:08:06,577
<i>!انه لا بأس، انه لا بأس ايها الجميع</i>

149
00:08:06,652 --> 00:08:09,018
<i>انت تجعلنا مشهد -
!انت من يجعلنا مشهد -</i>

150
00:08:09,088 --> 00:08:10,885
اعطني محفظتك ، حصلت عليها

151
00:08:10,957 --> 00:08:13,790
!حسنٌ، انتظر لحظة

152
00:08:13,860 --> 00:08:17,091
!اعدها الّي

153
00:08:17,163 --> 00:08:18,926
! انهُ يحملها

154
00:08:18,998 --> 00:08:20,761
!حسنٌ، لقد وجدتها

155
00:08:20,833 --> 00:08:22,926
...هل تعلم ماذا سوف افعل سامزقها -
!كلا، لاتفعل -

156
00:08:24,303 --> 00:08:27,329
فقط اعطني سأتصل بها سأتصل بالفتاة السوداء، حسناً؟

157
00:08:27,406 --> 00:08:29,374
حسنٌ يا صديقي

158
00:08:29,442 --> 00:08:32,036
نحن بخير

159
00:08:32,111 --> 00:08:35,171
نحن بخير، شكراً يا فتيان، اراكم لاحقاً

160
00:08:39,585 --> 00:08:43,487
كان لديّ هذا الحلم المجنون ليلة
امس اني كنت في كليفلند، اوهايو

161
00:08:43,556 --> 00:08:46,491
و الذي كان غريباً
"بسبب اني لم اكن ابداً بـ "اوهايو

162
00:08:46,559 --> 00:08:49,494
و هذا الفتى كان يرتدي زيّ ارنب
...و كان يخرج

163
00:08:49,562 --> 00:08:52,497
هل تعلمي ماذا "دي"؟
انا لا اريد ان اسمع بشأن حلمك، حسناً؟

164
00:08:52,565 --> 00:08:56,501
اكره الاستماع الى احلام الأشخاص انه مثل تصفّح كومة صور

165
00:08:56,569 --> 00:09:00,005
إذا لم اكن انا بواحدة منهم و لا احد يمارس الجنس، انا فقط...لا اكترث

166
00:09:00,072 --> 00:09:02,939
انا آسفه، لقد كنت اسمتع الى احلامك

167
00:09:03,009 --> 00:09:05,978
بسبب انك اخي، و انا احبك -
...انا آسف، انا كذلك -

168
00:09:06,045 --> 00:09:08,775
<i>ما الذي يحدث، يا فتيان؟ -
"ترييل" -</i>

169
00:09:08,848 --> 00:09:11,715
كيف حالك؟ -
ما الأخبار؟ -

170
00:09:11,784 --> 00:09:15,447
كيف حالك؟
دينس" ما الذي يحدث؟"

171
00:09:15,521 --> 00:09:17,512
كل شيئ يخير يا رجل -
كيف حالك يا رجل؟ -

172
00:09:17,590 --> 00:09:19,455
جيد يا رجل

173
00:09:19,525 --> 00:09:23,154
اسمع، هل تمانع القدوم معي للخارج للحظة يا رجل؟

174
00:09:23,229 --> 00:09:25,094
نعم، سأتي للخارج -
حقاً؟ -

175
00:09:25,164 --> 00:09:27,359
نعم -
حسنٌ، تعال -

176
00:09:28,901 --> 00:09:32,667
انا سأضع هذه خارجاً على الطاولة

177
00:09:33,673 --> 00:09:37,040
القاعدة رقم واحد، دائماً ابقي صفًا

178
00:09:37,109 --> 00:09:39,509
!يا إلهي، هذا كم كبير من الناس

179
00:09:47,453 --> 00:09:51,753
!هذا جنون -
!اعلم، اخبرتك "ترييل" الأفضل -

180
00:09:51,824 --> 00:09:54,384
عليّ البدء بكوني ساقي بدوام كامل

181
00:09:54,460 --> 00:09:56,394
! انظري لهذا

182
00:09:57,697 --> 00:10:00,530
لماذا تجني مالاً اكثر مني؟ -
!لا اعلم -

183
00:10:00,600 --> 00:10:04,627
!هذا جنون -
اعلم، "ترييل" جمّعهم، انظر لهذا -

184
00:10:04,704 --> 00:10:08,105
!هذا جنون -
نعم يا رجل، لقد كنا نقول هذا -

185
00:10:08,174 --> 00:10:10,074
الكثير من الرجال -
نعم، هناك الكثير من الرجال -

186
00:10:10,142 --> 00:10:11,871
الكثير من الرجال

187
00:10:11,944 --> 00:10:13,844
ما الذي يمكنني احضاره لكم يا فتيان؟

188
00:10:13,913 --> 00:10:17,474
نريد ان ننتظر من الأجل الجميل  -
ايُ جميل ؟ -

189
00:10:21,387 --> 00:10:23,514
"ماك" اليس هذا ابن عمك "بريت"
بجانب صندوق الموسيقى؟

190
00:10:25,424 --> 00:10:27,255
نعم -
لنذهب كي نرحب به -

191
00:10:27,326 --> 00:10:30,261
ايها الفتى الجميل -
مرحباً يا ابن العم -

192
00:10:30,329 --> 00:10:34,527
كيف احوالك؟ -
كيف حالك "بريت" هل تصدق هذا الحشد؟ -

193
00:10:34,600 --> 00:10:37,398
انه شيئ آخر -
!نعم -

194
00:10:37,470 --> 00:10:40,098
ايها السادة ، علمت ان خدماتي قد تم طلبها

195
00:10:40,172 --> 00:10:42,538
في الحقيقة لديّ عدة خدمات ارغب بطلبها

196
00:10:42,608 --> 00:10:45,099
ما الذي تفعله يا رجل؟
...انا لست

197
00:10:45,177 --> 00:10:49,273
انت تملك اكثر عيون جميلة -
حسناً يا رجل، لكن انا...حقاً؟ -

198
00:10:49,348 --> 00:10:51,179
<i>زرقا تماماً</i>

199
00:10:52,251 --> 00:10:55,186
انها حقاً اقرب لزرقاء مع خضراء
...في الحقيقة لكن

200
00:10:55,254 --> 00:10:57,984
انا حقاً فخور بك يا رجل -
نعم، شكراً -

201
00:10:58,057 --> 00:11:00,787
لقد قطعت شوطاً طويلاً -
ما الذي تعنيه؟ -

202
00:11:00,860 --> 00:11:04,887
انتم ايّها الفتيان تُديرون اكثر حانة مثيرة
"للشاذين في "فيلادلفيا

203
00:11:21,414 --> 00:11:24,110
لا، ماذا بحق الجحيم مشكلتك؟

204
00:11:24,183 --> 00:11:26,845
كيف امكنك الّا تخبرني انك شاذ؟

205
00:11:26,919 --> 00:11:30,821
انا موسيقي بمسرح التمثيل يعيش
في "فيلادلفيا" لا اعتقد ان هذا سيكون سراً كبيراً

206
00:11:30,890 --> 00:11:33,085
لقد كنت اتي لزيارتك منذ اسبوع الأن

207
00:11:33,159 --> 00:11:35,787
اعتقدت انكِ مهتمة بالأشخاص الشاذين -
!انا لست مهتمة بالأشخاص الشاذين -

208
00:11:35,861 --> 00:11:38,193
من الواضح ، انكِ كذلك -
حسن ، هل تعلم ماذا؟ -

209
00:11:38,264 --> 00:11:41,097
الفتيان عيّنوك للترويج لحانتهم
و انت حوّلتها الى حانة شاذين

210
00:11:41,167 --> 00:11:43,101
انهم ليسوا سعيدين

211
00:11:47,173 --> 00:11:49,107
!الكثير من المال

212
00:11:49,175 --> 00:11:52,736
!الكثير من المال
...لقد جنيّنا في ليلة واحدة اكثر

213
00:11:52,812 --> 00:11:56,111
!من عشر مرات منذ ان امتلكنا هذا المكان

214
00:11:56,182 --> 00:11:58,116
يجب علينا الحفاظ على هذا الوضع

215
00:11:58,184 --> 00:12:00,118
<i>!بالتأكيد علينا الحفاظ على هذا الوضع</i>

216
00:12:00,186 --> 00:12:02,051
نحن حانة شاذين منذ الأن -
!بالتأكيد يا رجل -

217
00:12:02,121 --> 00:12:04,112
مستحيـل

218
00:12:04,190 --> 00:12:06,124
هل شاهدتم هذا ايها الفتيان ؟

219
00:12:06,192 --> 00:12:09,127
تبحث عن مكان جديد مُثير"
...لتُثبّت هذا المسمار؟

220
00:12:09,195 --> 00:12:11,629
حسن ، حانة الرُز الآيرلندية...
"ستسد تلك الفتحة

221
00:12:11,697 --> 00:12:13,631
هذا عنوان لطيف -
لا ، انه ليس عنوان لطيف -

222
00:12:13,699 --> 00:12:15,724
لا اريد ان اسدَ فتحة ايّ شخص

223
00:12:15,801 --> 00:12:18,201
سوف اتفق مع "ماك" هذه المرة -
بالتأكيد ستفعلين -

224
00:12:18,270 --> 00:12:20,830
انا جمعت 300 دولار ليلة أمس
ما مقدار ما جمعتيه ؟

225
00:12:20,906 --> 00:12:24,103
حسنٌ، اولاً ، هذه وقاحة ، و هذا ليس له ايّ علاقة بما كنت اتحدث بشأنه

226
00:12:24,176 --> 00:12:26,110
هذا بالضبط ما كنتِ تتحدثي بشأنه

227
00:12:26,178 --> 00:12:28,612
لا اعتقد ان لدينا الكثير من الخيارات نحتاج الى فعل هذا

228
00:12:28,681 --> 00:12:33,050
لو كنتم ايّها الفتيان تتذكرون، احد الاسباب الرئيسية لأمتلاك هذه الحانة، لأجل ان نحظى بعلاقة

229
00:12:33,119 --> 00:12:36,350
<i>ربما انتَ من اراد ان يحظى بعلاقة، لدي شيئ صغير ادعوه باخلاق العمل</i>

230
00:12:36,422 --> 00:12:40,791
<i>أخلاق العمل ، السبب الوحيد الذي يجعلك غير مهتم ، انه لديك فتيات سوداوات يتجولون حولك بدون سبب</i>

231
00:12:42,661 --> 00:12:44,959
حسن ، هل تعلم ماذا ، استرخي
سوف تُفسد الأمر

232
00:12:45,030 --> 00:12:47,897
افسد الأمر ، صادف ان لديّ موعد مع فتاة لطيفة اليوم

233
00:12:47,967 --> 00:12:50,595
من الواضح انه قرار مالي

234
00:12:50,669 --> 00:12:53,729
هراء ، انت لا تهم بشأن المال
انت فقط تريد الأهتمام

235
00:12:53,806 --> 00:12:56,673
ماذا بحق الجحيم الذي يعنيه هذا ؟ -
"الجميع ينظر الّي" -

236
00:12:56,742 --> 00:12:58,642
تعلم بالضبط ما اعنيه ، ايها الفتى الجميل

237
00:12:58,711 --> 00:13:00,611
مرحباً يا وسيم -
مرحباً يا جميل -

238
00:13:00,679 --> 00:13:02,647
مرحباً يا مُثير -
مرحباً يا مُلفت النظر -

239
00:13:02,715 --> 00:13:06,151
انا فقط ابلي حسناً مع هؤلاء الفتيان -
انهم يُجاملونه -

240
00:13:06,218 --> 00:13:09,949
لا ، انت تقودهم الى ذلك ، انت لست شاذاً ، انت فقط نحيل جداً

241
00:13:10,022 --> 00:13:12,991
حسنٌ ، وقت مستقطع ، اليكم ما يجب ان نفعله لنقوم بالتصويت

242
00:13:13,058 --> 00:13:14,992
<i>حسنٌ</i>

243
00:13:15,060 --> 00:13:18,325
كل مالكين حانة الرز يريدون ابقائها
"كحانة شاذين ، يقول "انا

244
00:13:18,397 --> 00:13:20,331
انا -
...انا ، و المُعارض -

245
00:13:20,399 --> 00:13:23,334
ابقيه في بالكِ انكِ لا تُصوّيتين -
لماذا؟ -

246
00:13:23,402 --> 00:13:26,769
بسبب انكِ عاملة البار -
 لستِ واحدة من المالكين 
لا ، الـ"جميلة" تُصوّت -

247
00:13:26,839 --> 00:13:29,433
!كلا ، هيَ لن تفعل -
!بالتأكيد انا اُصوّت -

248
00:13:31,710 --> 00:13:34,679
"جميع المالكين المُعارضين ، يقول "انا

249
00:13:34,747 --> 00:13:37,682
جميع الأشخاص الذين يملكون الحانة
"الذين يُعارضون، يقول "انا

250
00:13:37,750 --> 00:13:40,617
جميع الأشخاص الذين يملكون الحانة
...الذين يُعارضون

251
00:13:40,686 --> 00:13:42,654
"يقول "انا

252
00:13:44,390 --> 00:13:46,290
انا

253
00:13:46,358 --> 00:13:48,326
اثنان ضد واحد ، انتصرنا

254
00:13:48,394 --> 00:13:51,955
الحانة الآرلندية منذ الأن، تبقى الحانة
"الأكثر إثارة لشاذين في "فيلادلفيا

255
00:14:04,209 --> 00:14:06,643
مرحبًا ، ما الذي يحدث ؟ -
مرحبًا -

256
00:14:06,712 --> 00:14:09,943
!انظري الى نفسكِ ، انتِ تبدوين رائعة -
شكراً لك ، هذا لطيف جداً -

257
00:14:10,015 --> 00:14:12,950
إذاً ، الى اين نذهب؟ -
حسنٌ، اعتقدت اننا سنذهب -
للحصول على شراب

258
00:14:13,018 --> 00:14:15,646
ارغب بواحد بشكل سيئ -
!جاهز -

259
00:14:15,721 --> 00:14:17,882
<i>!محل قهوة</i>

260
00:14:17,957 --> 00:14:20,551
اعتقدت انك تقصد كشراب في حانة

261
00:14:20,626 --> 00:14:23,459
!نعم،  بالتأكيد
...لماذا لا تجلسين هنا

262
00:14:23,529 --> 00:14:26,464
و انا سأذهب لأجلب القهوة ما الذي ترغبين به؟

263
00:14:26,532 --> 00:14:28,659
انا لست حقاً اشرب قهوة، دعني اراء -
بالتأكيد -

264
00:14:33,772 --> 00:14:35,672
ما الذي تُريدهُ "تشارلي" ؟

265
00:14:35,741 --> 00:14:37,709
"ما الذي تُريدهُ تشارلي؟"

266
00:14:37,776 --> 00:14:40,711
اريد منكِ ان تُلقي نظرة على الفتاة الرائعة الأمريكية الأفريقية الاصل

267
00:14:40,779 --> 00:14:42,542
التي تجلس على تلك الطاولة هناك

268
00:14:43,649 --> 00:14:45,378
حسنٌ

269
00:14:45,451 --> 00:14:47,578
هذه المرأة صديقتي

270
00:14:47,653 --> 00:14:49,678
رائع ، هذا جيد من اجلك

271
00:14:49,755 --> 00:14:52,690
...لذا، ذلك اليوم عندما سمعتني اقول شيئًا

272
00:14:52,758 --> 00:14:55,192
...بشأن شنق الناس على السقف

273
00:14:55,260 --> 00:14:58,127
...كنت اقتبس من صديقي و الذي صادف انه

274
00:14:58,197 --> 00:15:01,132
ما الذي تُحاول قوله ، افصح به

275
00:15:01,200 --> 00:15:04,636
حسنٌ، الأن بما انكِ تعملين اني لستُ عنصرياً 
...انتِ وانا يمكننا ربما ان نذهب

276
00:15:04,703 --> 00:15:06,637
يا رجل كـ...لا

277
00:15:06,705 --> 00:15:09,640
كم مرة عليّ قولها لك؟ -
مرة واحدة تكفي -

278
00:15:09,708 --> 00:15:13,906
من الواضح مرة واحدة لا تكفي -
دعوتكِ مرة واحدة منّذ ان سألتكِ -

279
00:15:13,979 --> 00:15:16,072
ما الذي يحدث هنا ؟

280
00:15:16,148 --> 00:15:18,116
ليس بالكثير

281
00:15:18,183 --> 00:15:22,552
تشارلي" يستغلكِ ليثبت انه ليس عُنصرياً"
بعدها طلبني للخروج معه في موعد

282
00:15:22,621 --> 00:15:25,351
تشارلي" هل هذا صحيح ؟"

283
00:15:27,393 --> 00:15:30,920
هل هذا سيزعجكِ، إذا كان بعضًا من هذا صحيح ؟

284
00:15:33,032 --> 00:15:35,967
تشارلي" اعتقد عليك رؤية طبيب" -
هذا الشيئ يبدوا سيئ حقا
!فعلت -

285
00:15:36,035 --> 00:15:39,471
ما الذي قاله؟ -
!هو قال ان "جانيل" لكمتني في عيني -

286
00:15:39,538 --> 00:15:42,473
...صحيح، حسنٌ، تحتاج الى ابقاء هذا

287
00:15:42,541 --> 00:15:44,475
انتظر، اسمها "جانيل" ؟ -
نعم -

288
00:15:44,543 --> 00:15:47,478
جانيل جينكز" تملك الجحيم في يدها اليمنى"

289
00:15:47,546 --> 00:15:51,482
هيَ ايضاً قالت انها لو رأتني مرة اخرى، سوف تنحر عنقي

290
00:15:51,550 --> 00:15:53,882
هل انتم الإثنان ترون هذا ؟

291
00:15:54,953 --> 00:15:56,944
الفتيان في الخارج الليلة، صحيح؟

292
00:15:58,090 --> 00:16:00,524
هذا لا يُصدّق، ماذا بحق الجحيم يحدث هنا؟

293
00:16:00,592 --> 00:16:03,459
...لديك فتيات سوداوات يزحفون عليك

294
00:16:03,529 --> 00:16:05,793
و "ماري" هنا تتباها عند البار

295
00:16:05,864 --> 00:16:08,924
لماذا هؤلاء الأشخاص معجبون بكم جداً؟ -
يا رجل، انه ليس انهم معجبون بنا -

296
00:16:09,001 --> 00:16:11,936
انهم ليسوا معجبين بك، هل تعلم لماذا ؟

297
00:16:12,004 --> 00:16:14,063
! بسبب انك احمق

298
00:16:17,109 --> 00:16:19,043
هل هذا صحيح ؟

299
00:16:19,111 --> 00:16:21,045
! نعم ، نوعاً ما

300
00:16:21,113 --> 00:16:23,445
استمع، هل استطيع ان اتحدث معك للحظة؟

301
00:16:26,085 --> 00:16:29,521
ما الأمر؟ -
هل تعلم ان هذه الفتاة التي يتحدث -
عنها "شارلي" ، "جانيل" اعرفها

302
00:16:29,588 --> 00:16:33,285
حسنٌ، إذاً ماذا؟ -
إذاً اعتقدت اني اعرف كيف احل -
كل فوضى الشاذين هذه

303
00:16:33,358 --> 00:16:35,519
رائع، كيف؟

304
00:16:35,594 --> 00:16:38,529
اولاً علينا البدء بـ "دينس" هل تستطيع ان تجعله سكرانًا جداً الليلة من التكيلا ؟

305
00:16:38,597 --> 00:16:41,657
لكن الكثير منه، بما يكفي ان يجعله ربما يؤذي نفسه

306
00:16:41,734 --> 00:16:43,702
نعم، بالتأكيد، ليست مشكلة -
حسن -

307
00:16:43,769 --> 00:16:47,330
الى اين تذهبين؟ -
عليّ الحديث الى مجموعة من -
اصدقائي في صف التمثيل

308
00:16:47,406 --> 00:16:50,034
لكن حقاً ، سكران لحد العمى

309
00:16:56,782 --> 00:16:58,716
حسنٌ

310
00:16:58,784 --> 00:17:02,652
إذاً تأخذ الليمون اولاً
 و بعدها الشراب، صحيح؟

311
00:17:02,721 --> 00:17:05,281
لا ، لا ، يا رجل

312
00:17:05,357 --> 00:17:07,791
...تأخذ الملح -
تأخذ الملح -

313
00:17:07,860 --> 00:17:09,794
و بعدها تأخذ الشراب

314
00:17:09,862 --> 00:17:11,796
حسنٌ

315
00:17:11,864 --> 00:17:14,924
و بعدها تمص الليمون، حسنٌ؟ -
حسنٌ -

316
00:17:15,000 --> 00:17:19,027
لما لا تُريني مرة اخرى ، لأني اصبحت مشوش قليلاً

317
00:17:19,104 --> 00:17:21,971
تلعق -
الملح تلعقه -

318
00:17:22,040 --> 00:17:24,031
و بعدها تشربه -
نعم -

319
00:17:31,950 --> 00:17:33,850
هذا رائع

320
00:17:33,919 --> 00:17:36,387
...رائع، إذاً انا سوف اقوم بالشرب اولاً

321
00:17:36,455 --> 00:17:40,653
لا ، لا ، ارجوك يا رجل انت لا تستمع الّي

322
00:17:40,726 --> 00:17:42,660
حسنٌ ، انا فقط لم استعوبها يا رجل

323
00:17:42,728 --> 00:17:44,662
تأخذ الملح اولاً -
الملح اولاً -

324
00:17:44,730 --> 00:17:47,665
و بعدها الليمون -
...ارني مرة اخرى، بسبب اني لم -

325
00:17:47,733 --> 00:17:50,463
<i>الملح اولاً، بعدها الليمون</i>

326
00:18:06,552 --> 00:18:08,884
يا إلهي

327
00:18:14,059 --> 00:18:16,493
مرحبًا

328
00:18:21,166 --> 00:18:24,067
لطيف

329
00:18:25,404 --> 00:18:27,565
جميل

330
00:18:32,945 --> 00:18:34,879
مرحباً حبيبي

331
00:18:36,949 --> 00:18:39,679
ماذا بحق الجحيم ؟
ما الذي يحدث هنا ؟

332
00:18:39,751 --> 00:18:43,084
استرخي ايها الفحل، ليس هناك شيئ تشعر بالعار منه

333
00:18:43,155 --> 00:18:45,123
...ما اللعنـ
ما الذي تعنيه ؟

334
00:18:45,190 --> 00:18:46,748
<i>...هل فعلنا -
لا ، لا -</i>

335
00:18:46,825 --> 00:18:50,022
لا تكن سخيفاً، لقد كان كله بالأيدي

336
00:18:50,095 --> 00:18:52,825
كيف تشعر هذه المؤخرة ؟

337
00:18:54,867 --> 00:18:58,132
<i>انا حقاً سعيد بكونك وافقت على هذا</i>

338
00:18:58,203 --> 00:19:01,138
انت تفعل الشيئ الصحيح يا رجل -
اعتقد هذا ايضًا يا رجل -

339
00:19:01,206 --> 00:19:04,073
اشعر بشعور رائع بشأن توسيع افاقي -
سيكون ممتعاً -

340
00:19:04,142 --> 00:19:06,167
انه قرار جيد للعمل -
نعم -

341
00:19:06,245 --> 00:19:10,147
لا اريد ان املك حانة شاذين بعد الأن

342
00:19:10,215 --> 00:19:12,843
ماذا يا رجل ؟ -
لا ، ما الذي حدث ؟ -

343
00:19:12,918 --> 00:19:15,853
<i>فقط...كنت اقوم ببعض التفكير
...و كما تعلم</i>

344
00:19:15,921 --> 00:19:19,379
كان لدينا تجربة صغيرة، كانت رائعة، لكن ينبغي علينا ان نعود للوضع الطبيعي

345
00:19:19,458 --> 00:19:22,985
كان لديك تجربة، و الأن تريد العودة لما كان قبل التجربة

346
00:19:23,061 --> 00:19:24,995
<i>مثير للأهتمام -
الحانة -</i>

347
00:19:25,063 --> 00:19:28,726
كان لدينا تجربه مع الحانة، و قد كانت رائعة، لنعود لوضعنا الطبيعي

348
00:19:28,800 --> 00:19:31,735
انت فعلت تجربة، او انك ستفعل المزيد من التجارب؟

349
00:19:31,803 --> 00:19:34,363
ما هي هذه التجربة ؟ -
مرحباً "دينس" كيف الحال؟ -

350
00:19:34,439 --> 00:19:36,373
اسمع، احضرت بعض الـ سي دي الجديدة

351
00:19:36,441 --> 00:19:40,036
بسبب هذه الموسيقى التي لديك في صندوق الموسيقى قديمة قليلاً، هل تعلم ما اعنيه؟

352
00:19:40,112 --> 00:19:42,376
ايضًا، علينا التخلص من نباتات الـ"نفل" هذه

353
00:19:42,447 --> 00:19:45,382
بسبب انه لاشيئ يُخيف
الشواذ و الفتيان السود مثل الهراء الآرلندي

354
00:19:45,450 --> 00:19:48,613
هل بإمكاننا التحدث للحظة على انفراد؟ -
نعم، لا توجد مشكلة -

355
00:19:48,687 --> 00:19:52,555
إذاً، استمع "ترييل" انه حقًا لا ينفع معنا

356
00:19:52,624 --> 00:19:55,149
سيكون علينا ان نتركك تذهب -
انا لا استوعب يا فتيان اعتقدت انكم سعيدون -

357
00:19:55,227 --> 00:19:59,960
<i>لا، نحن سعيدون، لكن "دينس" مرّ بتجربة و يرغب ان يعود للوضع الطبيعي</i>

358
00:20:00,032 --> 00:20:03,729
...نعم، نحن مررنا بتجربة
لماذا تستمر قولها بهذه الطريقة؟

359
00:20:03,802 --> 00:20:05,702
انتم ايها الفتيان تتصرفون بسخافة

360
00:20:05,771 --> 00:20:08,638
!نعم، نحن نتصرف بسخافة
!نحن نجمع الكثير من المال هنا

361
00:20:08,707 --> 00:20:11,267
نعم، شكراً لك -
انظروا جميعاً الـ"جميلة" هنا -

362
00:20:11,343 --> 00:20:14,278
مرحباً بالجميع -
ما الذي تفعله هنا ؟ -

363
00:20:14,346 --> 00:20:17,941
تشارلي" ؟" -
ما الذي يحدث هنا، انتم ايها -
الفتيان تعرفون بعضكم؟

364
00:20:18,016 --> 00:20:20,348
نعم، هذه العاهرة المجنونة لكمتني في عيني

365
00:20:20,419 --> 00:20:22,751
تشارلي" هذه اختي"

366
00:20:24,957 --> 00:20:27,687
الأن فقط للتوضيح، عندما قلت اختك
...انت تعني

367
00:20:27,759 --> 00:20:30,159
اعني اختي فعلاً

368
00:20:30,228 --> 00:20:32,219
<i>!نعم، هذا رائع</i>

369
00:20:32,297 --> 00:20:35,926
بسبب سابقاً، انت افترضت
 ...اني كنت عنصرياً

370
00:20:36,001 --> 00:20:39,027
<i>بسبب انك اعتقدت اني افترضت ان جميع الاشخاص السود على قرابة</i>

371
00:20:39,104 --> 00:20:41,595
و بعدها اتّضح انكم ايها 
الأشخاص بالفعل كذلك

372
00:20:46,211 --> 00:20:50,204
<i>لا، هذا ليس ما كنت اعنيه، انتظروا لحظة اعني انه انتم الأثنان كذلك بالفعل</i>

373
00:20:50,282 --> 00:20:53,615
ماك" توقف عن الحديث"

374
00:20:58,457 --> 00:21:01,620
...مئة و 11، مئة و 12، مئة 13

375
00:21:01,693 --> 00:21:03,627
! مئة و 14 دولار

376
00:21:03,695 --> 00:21:05,629
في ليلة السبت -
لقد عدنا لوضعنا الطبيعي -

377
00:21:05,697 --> 00:21:07,631
لقد عدنا لوضعنا الطبيعي

378
00:21:09,701 --> 00:21:11,635
دي" عليّ ان اعرف"

379
00:21:11,703 --> 00:21:15,639
ماذا بالضبط، اخبرتي هؤلاء الفتيان من صف التمثيل ان يفعلوا لـ"دينس" ؟

380
00:21:15,707 --> 00:21:18,801
نعم، نسيت ان اخبرك، هذا لم يُجدي نفعاً

381
00:21:18,877 --> 00:21:22,142
ماذا ؟ -
نعم، لم استطع اقناع هؤلاء الفتيان -

382
00:21:23,915 --> 00:21:26,247
إذاً لماذا هو مفزوع جداً ؟

383
00:21:26,318 --> 00:21:28,479
كيف تشعر هذه المؤخرة ؟

