0
00:00:00,360 --> 00:00:03,684
{\a10}(ســـــابقاً في (غـــــريـــك
1
00:00:10,360 --> 00:00:11,684
.رئيس القبولِ إتصل بي
2
00:00:11,685 --> 00:00:14,230
!أنا قُبِلتُ في (سي آر يو) للقانونِ
3
00:00:14,264 --> 00:00:16,465
. أنا اخافُ ان افقدها -
. أنت تفقدها بالفعل -
4
00:00:16,500 --> 00:00:18,067
. لم يتغير ايُ شئ
5
00:00:18,068 --> 00:00:20,605
لا استطيع المحاولة معك مرة أُخري
6
00:00:20,606 --> 00:00:23,405
. لانك لم تفعل اي شئ لكي تستحق فرصةُ أخُري
7
00:00:23,440 --> 00:00:24,840
. أستطيع ان اتغير , سوف اتغير
8
00:00:24,875 --> 00:00:25,741
أتعلم , لــقد اريتني
9
00:00:25,742 --> 00:00:28,051
كيف يمكن ان يكون الشخص مخلصاً وسخياً
10
00:00:28,052 --> 00:00:30,112
لكنك اريتني كيف لرجل فخور ان
11
00:00:30,146 --> 00:00:31,588
يهدد لــيخرب حياة شخص ما
12
00:00:31,589 --> 00:00:32,948
!ديل) ماذا تفعلُ هنا ؟)
13
00:00:32,983 --> 00:00:35,150
(لا كل شئ علي ما يُرام لقد صعتُها مع و (آبي) و(بيتسي
14
00:00:35,185 --> 00:00:36,585
شاهدي هذا
. انا اترتدي حروفنا
15
00:00:36,620 --> 00:00:38,020
. انت لا توجد في نظام غــــريك من الاساس
16
00:00:38,054 --> 00:00:40,089
كيف أعرف ان الــ (كْي تي )ساعدو علي
17
00:00:40,123 --> 00:00:42,024
إنتخاب (كالفين) كرئيس ليجعلو هذه الهُدنة تحدث ؟
18
00:00:42,058 --> 00:00:44,360
!!(الـــ( كي تي ) ساعدو في إنتخاب (كالفين
19
00:00:50,433 --> 00:00:52,630
هل تعرفين ان نادي الـــ( سي ار يو) الرياضي
20
00:00:52,631 --> 00:00:54,203
لديهم رحلة تزحلج سنوية؟
21
00:00:54,237 --> 00:00:55,473
يجب عليهم ان يتعودو علي المناخ الدافئ
22
00:00:55,474 --> 00:00:56,205
. حيث يريدون الذهاب
23
00:00:56,239 --> 00:00:59,241
ديل) , لقد كنت في اجمل حلم)
24
00:00:59,276 --> 00:01:00,777
(لقد تزوجت من (برادلي كوبير
25
00:01:00,778 --> 00:01:02,278
وبدأنا شركةَ محاماتنا الخاصةَ
26
00:01:02,312 --> 00:01:03,630
.(كارترايت وكوبير)
27
00:01:03,631 --> 00:01:05,581
أسف لكنني أُحاول ان اجد نادي كلية
28
00:01:05,615 --> 00:01:06,926
انا في طريقي الي التخرج
29
00:01:06,927 --> 00:01:09,051
ولم اعثر علي شريكه لحياتي
30
00:01:09,085 --> 00:01:10,653
تُريد ذلك بسرعه, اليس كذالك ؟
31
00:01:10,687 --> 00:01:13,789
لا , فقط أُحاول ان اجد أمراة صغيرة
32
00:01:13,823 --> 00:01:15,334
جذابه ومتعلمة بينما
33
00:01:15,335 --> 00:01:17,660
أكون محاط بهم في الكلية
34
00:01:17,694 --> 00:01:18,836
(حسناً , انت تعمل في الــ (زي بي زي
35
00:01:18,837 --> 00:01:20,529
. نعم , مما يجعلني قريباً منهم
36
00:01:20,564 --> 00:01:22,188
انهم يعتقدون انني واحد من البنات
37
00:01:22,189 --> 00:01:23,465
. ليس من الاولاد علي الاطلاق
38
00:01:23,500 --> 00:01:25,501
حسناً , ربما يجب ان تثبت انك من الاولاد
39
00:01:25,535 --> 00:01:29,038
ماذا عن الانضمام الي نادي الاخوة
40
00:01:29,072 --> 00:01:33,242
(بربك ! لقد كنت الاب الــمؤسّس لــ(يو-شاج
41
00:01:33,276 --> 00:01:34,990
.سَأكُونُ منافقاً جدا
بالاضافة الي ذلك
42
00:01:34,991 --> 00:01:36,378
البنت الوحيدة التي أُعجبت بها
43
00:01:36,413 --> 00:01:38,981
لم تعد في منظمة (غريك) بعد الان
44
00:01:44,020 --> 00:01:45,788
! ياالهي -
.. ما هذا؟ -
45
00:01:45,822 --> 00:01:48,257
كايس) انا احبك)
46
00:01:48,258 --> 00:01:50,693
ولا أُمانع ان اكون (كارترايت) الوحيد في الحرم الجامعي
47
00:01:50,727 --> 00:01:53,295
لكن اوُريد ان اكون (كارترايت) الوحيد في هذا المنزل
48
00:01:53,330 --> 00:01:55,308
صدقني, انا ابحث
لكن كُل شئ
49
00:01:55,309 --> 00:01:57,866
فوق حدود طاقتي
بما في ذلك مساكن كلية القانون
50
00:01:57,901 --> 00:01:59,042
التي يُمكن ان تسكن فيها
51
00:01:59,043 --> 00:02:00,869
قبل اسبوع من بداية الدراسة في كلية القانون
52
00:02:00,904 --> 00:02:02,571
لا , هذا لي وحدي
53
00:02:02,606 --> 00:02:04,006
! لا يُمكنكِ ذلك انا أعيش هنا ايضاً
54
00:02:04,040 --> 00:02:05,741
. حسناً -
! إبعدِ عني -
55
00:02:05,775 --> 00:02:07,977
بالتاكيد لقد حصلت علي ما تُريد
56
00:02:08,011 --> 00:02:09,645
! امي دائما تجعلك الخيار الاول
57
00:02:09,679 --> 00:02:10,746
. نعم , لانها تُحبني اكثر من حبها لكِ
58
00:02:10,780 --> 00:02:12,548
! حقا -
. لدي الكثير من الصويا المُقشرة -
59
00:02:12,582 --> 00:02:14,550
. (صباحُ الخير ,(كايس
(صباحُ الخير , (دينا
60
00:02:14,584 --> 00:02:17,453
رداءاً جميل , اعتقد انني املكُ مثلهُ تماماً
61
00:02:17,487 --> 00:02:19,521
إنها ملابسك
62
00:02:19,556 --> 00:02:21,857
نَسيتُ حقيبتَي في الليلة الماضية وكنتُ بحاجه الي شئ لارتديهُ
63
00:02:21,891 --> 00:02:23,759
شئ جيد ان كل هذه الصناديق كانت هنا
64
00:02:23,793 --> 00:02:26,295
,بالمناسبة
65
00:02:26,329 --> 00:02:29,331
اذا كنتم تريدون مشاهدة حرب النجوم حتي الثالثة فجراً
في غرفتكم
66
00:02:29,366 --> 00:02:32,067
هل يُمكنكم ان تخفضو صوت التلفاز قليلاً
67
00:02:32,102 --> 00:02:33,602
حسناً , انا اسف
68
00:02:33,637 --> 00:02:35,604
...... سوف اذهبُ الي -
. (انا ذاهب الي منزل الـــ (كي تي -
69
00:02:35,639 --> 00:02:37,973
. هذا غريب
70
00:02:38,008 --> 00:02:40,476
تعلمين انهُ لا يوجد تلفاز في تلك الغرفة , اليس كذالك ؟
71
00:02:40,510 --> 00:02:41,369
نعم , لكن لقد سمعت ُ ذلك الصوت
72
00:02:41,370 --> 00:02:44,647
عندما يُفجّرونَ نجمَ الموتَ , عشر مرات
73
00:02:44,681 --> 00:02:46,315
"ثَبّتْ عاكسَكَ الخلفيَ."
74
00:02:46,349 --> 00:02:47,650
"أنت في المدى، هدفِ قادم"
75
00:02:47,684 --> 00:02:49,184
"إقتربنا." "صوب علي الهدف "
76
00:02:49,219 --> 00:02:50,853
"إقتربنا." "إقض عليهم "
77
00:02:50,887 --> 00:02:54,089
"إقتربنا! الطوربيدات إبتعدت! "
78
00:02:54,124 --> 00:02:57,226
! يا إلهي -
79
00:02:57,260 --> 00:03:00,262
. لقد كانو .... ؟ يا إلهي
80
00:03:00,296 --> 00:03:02,831
لن يحدثَ ابداً
ابــــــــداً
81
00:03:02,866 --> 00:03:05,868
حسناُ سوف اقوم الان بتحول الامر الي اخي
82
00:03:05,902 --> 00:03:07,525
, الذي اصبح رئيسنا بالفِعل
83
00:03:07,526 --> 00:03:09,605
: لكن بدلاُ من ذلك أصبح شئ أفضلُ من ذلك
84
00:03:09,639 --> 00:03:12,107
كُرسي صدأنا الخاص جداً، روستي
85
00:03:12,142 --> 00:03:16,812
أَعْني كرسي روش، روستي
86
00:03:19,382 --> 00:03:20,583
حسناً , فهمتُ ذلك الاغبياء
87
00:03:20,584 --> 00:03:21,784
سيقومون بمعظم العمل الصعب؟
88
00:03:21,818 --> 00:03:23,390
إِفهم ذلك بشكل صحيح
89
00:03:23,391 --> 00:03:26,021
لذا إستريح واتَركَ
(المُطلعين علي (القوة الخارقة
90
00:03:26,056 --> 00:03:27,556
يقومون بالعمل من أجلك , اليس كذالك يا رفاق؟
91
00:03:27,590 --> 00:03:30,426
هل نفقدُ بعض الرفاق ؟
92
00:03:31,861 --> 00:03:33,262
93
00:03:33,296 --> 00:03:36,398
أعتقدت اننا سنكون في كامل عددنا من اجل الاسبوع الاول في الدراسة
94
00:03:36,433 --> 00:03:39,868
. لكن لا يبدو ذلك
لذا مَنْ المَتغيّبُ عنا؟
95
00:03:39,903 --> 00:03:42,971
إنتظر, اين (بين بينت) ؟ -
! بين بينت) , بالتاكيد)
96
00:03:43,006 --> 00:03:44,499
أَخّي، أين أنت؟
97
00:03:44,500 --> 00:03:46,341
. لم يرهُ احد منذُ حفل الاستقبال
98
00:03:46,376 --> 00:03:47,976
ماذا عن (ديوي) و(ماربلس)؟
99
00:03:48,011 --> 00:03:49,545
. لم أسمع عنهم شئ منذُ الحادث
100
00:03:49,579 --> 00:03:52,681
حادثُ ماذا ؟
101
00:03:54,517 --> 00:03:56,552
. إنها قصة طويلة -
. يبدو كأنهم قد ماتو
102
00:03:56,586 --> 00:03:58,153
نعم , لم ارهُ منذ مده طويلة ايضاً
103
00:03:58,188 --> 00:04:01,323
.أعتقد انني رَأيتُه مع اًناس اخرين -
. لقد فقدنا الكثير من الرفاق -
104
00:04:01,357 --> 00:04:02,491
هل يجبُ علينا ان نقلق ؟
105
00:04:04,494 --> 00:04:08,130
.القوة الخارقة) سَتُزوّدُنا بالكثير مِنْ الوعودِ)
106
00:04:08,164 --> 00:04:12,234
تفعلُ ذلك دايما
حسناً . تأجل الاجتماع
107
00:04:12,268 --> 00:04:16,839
(لذا كل الاخوة إذهبو الي التلفاز لمُشاهدة (يو قابا قابا
108
00:04:16,873 --> 00:04:20,242
109
00:04:20,276 --> 00:04:21,677
. سوف تكون حلقة جيدة
110
00:04:25,749 --> 00:04:28,150
حسناً , يجبُ ان نقلق
111
00:04:28,184 --> 00:04:29,885
. كــــــــــــــثيراً
112
00:04:40,830 --> 00:04:42,997
و أَنا أَفْهمَ لماذا انتم جميعاً غاضبون مني
113
00:04:43,032 --> 00:04:45,533
لَكنِّي لا أَرى العَمَل
مَع الــ (كْي تي) كــخيانة
114
00:04:45,568 --> 00:04:47,746
أنَ إنهاء العداءِ كَان
لمصلحة الجميع
115
00:04:47,747 --> 00:04:49,337
. إنها تضيعُ للوقت
116
00:04:49,372 --> 00:04:50,910
نحنُ لا نري ذلك كتضيع للوقت
117
00:04:50,911 --> 00:04:52,273
. ولم يطلب من احد ان تفعل ذلك
118
00:04:52,308 --> 00:04:54,676
. لم نكُمن نُريدكَ ان تذكب علينا حول ذلك
119
00:04:54,710 --> 00:04:56,228
. يجب ان اتولي منك الرئاسة الان
نعم
120
00:04:56,229 --> 00:04:57,746
لماذا نعتمدُ عليك
121
00:04:57,780 --> 00:04:59,513
وانت نخوننا جميعا
122
00:04:59,514 --> 00:05:01,049
. حسناً هذا مُبالغ فيه
123
00:05:01,083 --> 00:05:01,677
. لقد قمنا بدعمك
124
00:05:01,678 --> 00:05:04,119
(عندما اردت الارتباط بــ(جرانت
125
00:05:04,153 --> 00:05:05,607
(لكن عندما نُحارب الــ (كي تي
126
00:05:05,608 --> 00:05:08,289
تقوم بمساعدة خليلك واصدقاوه يقومون بإهانتنا
127
00:05:08,324 --> 00:05:10,825
.خرّبتَ إستراحتَنا الربيعيةَ
كان لا بُدَّ أنْ أَنَامَ على الشاطئِ
128
00:05:10,860 --> 00:05:12,427
!أي رجل مشرّد تَبوّلَ عليّ تقريباً
129
00:05:12,461 --> 00:05:15,096
لم انوي ذلك إذا كان هذا يشكل اي مساعدة
130
00:05:15,131 --> 00:05:17,866
إيفان) كَانَ رئيساً)
أثناء هذه الهدنةِ السريةِ
131
00:05:17,900 --> 00:05:19,300
هل قُمت بإخباره بالذي ستقوم بِفعله
132
00:05:21,003 --> 00:05:24,205
لا , لقد قمتُ بذلك لوحدي
133
00:05:24,240 --> 00:05:27,475
أعطنا سبباً واحداً لماذا لا نتهمك ؟
134
00:05:27,510 --> 00:05:29,811
حسناً , إنظرو , لن اعتزر
135
00:05:29,812 --> 00:05:32,113
للمُحَاوَلَة في المُسَاعَدَة لــ لم الشمل
136
00:05:33,716 --> 00:05:36,317
حسناً، لكن بشكل واضح
137
00:05:36,352 --> 00:05:38,653
كان يجب علي ان اقوم بإخباركم لتساعدونني
138
00:05:38,687 --> 00:05:41,556
إنظو , اذا قمتم بإعطائي فرصة أُخري
139
00:05:41,590 --> 00:05:43,958
. سأُحاول ان اكسب ثقتكم
140
00:05:50,065 --> 00:05:53,635
كيف فقدنا الكثير من الاشخاص؟
(أَشْعر باننيُ مثل (جِين انيستون
141
00:05:53,669 --> 00:05:55,170
تخيل من دون وجود علي الاقل
142
00:05:55,171 --> 00:05:56,671
عشرون عضواً يقومون بدفع المُستحقات
143
00:05:56,705 --> 00:05:58,773
سَنَكُونُ مُفلسينَ بــ نهاية الفصل الدراسي
144
00:05:58,808 --> 00:06:00,606
لذا، ماذا الآن؟ ننتظر فقط
145
00:06:00,607 --> 00:06:03,278
(مجموعه من الناس الذين لم يسبق لهم ان سمعو عن الــ (كي تي
146
00:06:03,312 --> 00:06:06,247
. ربما في هذه السنة سنتغير قليلاً
147
00:06:06,282 --> 00:06:08,750
(نحاول ان نقنع بعض الناس بــ الــ (كي تي
148
00:06:08,784 --> 00:06:10,418
ماذا عن (القوة الخارقة)؟
149
00:06:10,453 --> 00:06:13,755
انا أعترف (القوة الخارقه) سلبية نوعاً ما
150
00:06:16,025 --> 00:06:17,959
. حسناً
151
00:06:17,993 --> 00:06:21,262
(الحقيقة هي لا يوجد شئ يعرف بــ( القوة الخارقة
152
00:06:21,297 --> 00:06:24,165
(لقد أُخترعت عند قُدما المصرين بواسطة (جوي
153
00:06:24,200 --> 00:06:25,018
حتى يتمكن من قضاء أسبوع الذروة
154
00:06:25,019 --> 00:06:27,202
(يمارس الجنس مع الــ (ثري بي
155
00:06:27,236 --> 00:06:30,104
. إذا (كابي) يريد المحاولة
156
00:06:30,139 --> 00:06:32,841
. حسناُ , بدايتنا الحقيقة
157
00:06:32,875 --> 00:06:35,343
ماذا الذي سنقوم بفعله ؟ -
. انت الذي ستقرر
158
00:06:35,377 --> 00:06:38,179
لا اعرف . لم اقم بذالك ايضاً
159
00:06:45,054 --> 00:06:46,573
انه الحرم الجامعي بعينه
والمكتبة كذالك
160
00:06:46,574 --> 00:06:48,335
لكن اشعر بأن كل شئ تغير الان , اليس كذالك؟
161
00:06:48,336 --> 00:06:49,384
نعم , بالتأكيــد
162
00:06:49,385 --> 00:06:52,160
. إنظر الي هذه الكتب
. لدينا كتبُ كثيرة
163
00:06:52,194 --> 00:06:54,829
. التي قد تعطيك فكرة عن السعر
164
00:06:54,864 --> 00:06:56,716
اتتذكرين ذلك؟ -
165
00:06:56,717 --> 00:06:59,667
هل تستطيع التصديق باننا كنا كذلك قبل اربعِ سنوات ؟
166
00:06:59,702 --> 00:07:02,003
. عدا ان لدي اشياء اتذكرها
كَانَ عِنْدي سكسوكة
167
00:07:02,037 --> 00:07:03,538
وهي من الاشياء التي اتذكرها
168
00:07:03,572 --> 00:07:05,273
(سيكون الامر مُقلقاً بأن لا نكون من نظام (غريك
169
00:07:05,307 --> 00:07:07,275
أَتمنّى ان يكون الــ (ذي بي ذي) قد حظيو بحفل إستقبال ممتاز
170
00:07:07,309 --> 00:07:08,280
. (انتِ تبدين مثل (ريبيكا
171
00:07:08,281 --> 00:07:09,511
لكن هذه هي سنتها الجديدة كرئيسة
172
00:07:09,545 --> 00:07:11,980
لذا ليس لديها اي سبب لتتوجس , جميل
173
00:07:12,014 --> 00:07:14,682
انا لا اتوجس
174
00:07:14,717 --> 00:07:18,453
(سوف تفقد هذه قليلاً . سيد (الرجل المثالي
175
00:07:18,487 --> 00:07:21,222
(لا , ليس لدي اي إهتمام للتعامل مع الــ (اوميغا جاي
176
00:07:21,257 --> 00:07:24,158
(او (كالفين) أو مؤمرته مع ألـــ (كي تي
177
00:07:24,193 --> 00:07:26,628
. أنا اتقدم , اتقدمُ للأمام
178
00:07:26,662 --> 00:07:28,096
. ومستعداً لكي اتغلبُ عليك في كلية القانون
179
00:07:28,130 --> 00:07:29,797
إفعل ذلك , وانا ايضاً
180
00:07:29,832 --> 00:07:32,100
للأمام
181
00:07:33,435 --> 00:07:34,969
! يا إلهي
182
00:07:35,004 --> 00:07:36,871
انت تودين ذيارة الــ (زي بي زي) , صحيح ؟
183
00:07:36,906 --> 00:07:39,507
أوه! سيئ جداً. هَلْ هنالك مشكلة
. انا في كلية القانون
184
00:07:39,542 --> 00:07:40,842
. ليس لمدة طويلة
185
00:07:43,445 --> 00:07:44,812
. سوف أُخبر ريبيكا انكِ قلتِ مرحباً
186
00:07:44,847 --> 00:07:47,348
. قبلها من أجلي
187
00:07:50,619 --> 00:07:54,989
.... مرحبا ً , لقد كنا هنا لمحاولة
188
00:07:55,024 --> 00:07:57,042
. نُريد التسجيل لنشاطات إسبوع الاستقبال
189
00:07:57,043 --> 00:07:59,060
. نحنُ من الـــ كابا تاو
190
00:08:01,664 --> 00:08:05,767
هذه, ليست مُزحة , اليس كذالك؟
191
00:08:05,801 --> 00:08:09,137
أسفة , لكنكم لم تحاولو ذلك من قبل , ابدا
192
00:08:09,171 --> 00:08:10,565
ُلم، لكن هذه السَنَةِ الــ كْي تي يُريدونُ ان
193
00:08:10,566 --> 00:08:12,740
انا يقومو بكل اعمال اسبوع الافتتاح كــ بقية المجموعات الاخري
194
00:08:12,775 --> 00:08:15,310
. لذا اذا ميمكن ان تُخبرينا ما نلك الاشياء
195
00:08:15,344 --> 00:08:16,712
, اتمني لو انني استطيع المُساعدة
196
00:08:16,713 --> 00:08:18,346
. لكنكم فقدتم فرصة التسجيل
197
00:08:18,380 --> 00:08:20,848
صحيح ؟ لماذا ؟ -
كان هنالك
198
00:08:20,883 --> 00:08:23,351
ندوة حول الآثار السالبة
لـــ اسبوع الذروة
199
00:08:23,385 --> 00:08:25,256
, "وفي الغد هنالك تجمع "إذهب غريك
200
00:08:25,257 --> 00:08:26,254
مع كل المقصورات الممتعة
201
00:08:26,288 --> 00:08:28,923
(في العام الماضي الــ اوميغا جاي قامو بعمل (صالة السيجار
202
00:08:28,958 --> 00:08:32,860
هل يوجد صندوق إقترحات يُمكن ان امْلأَهُ بالقيئِ؟
203
00:08:32,895 --> 00:08:35,730
لا يَهْمُّ، سباق السيارات مَحْجُوز
204
00:08:35,764 --> 00:08:39,067
الحدث الرسميِ الوحيدِ
(المتبقي بعد كل ذلك هو (جولاتُ بيتِ
205
00:08:39,101 --> 00:08:41,703
الذي يُشكل حدثاًُ رسميا نتضايق منهُ
206
00:08:41,737 --> 00:08:42,571
يُمْكِنُ أَنْ تَثقَ به دائما
207
00:08:42,572 --> 00:08:44,572
بَعْض القوي الكونيةِ للكونِ
208
00:08:44,607 --> 00:08:46,641
.. ذلك سوف يكون -
أكثر مساعدة منكِ ؟ -
209
00:08:48,344 --> 00:08:50,979
انتم كسولين جداً
! حظا موفقاً
210
00:09:09,932 --> 00:09:13,534
إنظرة، اليوم الذي إنتقلتَ فية
كنت أودُ ان أُخبرك
211
00:09:13,569 --> 00:09:16,804
. ولم افعل ذلك , انا اسف جدا
212
00:09:16,839 --> 00:09:18,606
. اجل , لانك كنت مشغولاً جدا بالكذب علينا
213
00:09:18,641 --> 00:09:20,708
, لم استطع ان اُخبركم , اتفهم
اذا فعُلتُ ذلك
214
00:09:20,743 --> 00:09:22,210
. لكانت المشالك مستمرة بيننا حتي الان
215
00:09:22,244 --> 00:09:24,646
انظر، النقطة الكاملة للمهمّةِ:
محتمل. . .
216
00:09:24,680 --> 00:09:26,000
سَمّيتَه؟
217
00:09:26,001 --> 00:09:28,116
لم يجب علي ذكر الاسم
218
00:09:28,150 --> 00:09:29,399
اذا كنت تفكر في ذلك . فلا
219
00:09:29,400 --> 00:09:31,185
ذلك مُختلف عنك
الذهاب وطلب المساعدة من كابي
220
00:09:31,220 --> 00:09:34,055
لتُحافظ علي رئاستِكَ
والآن أَنا الرجلُ السيئُ ثانيةً
221
00:09:34,089 --> 00:09:37,325
دعْني أَوخمن،كال
هو من المحتمل فخري، صحيح؟
222
00:09:37,359 --> 00:09:39,284
إنظر, لقد فشلت مع الكابا تاو
223
00:09:39,285 --> 00:09:42,163
وليس مع فريقي
224
00:09:42,197 --> 00:09:43,931
هل يمكن ان ننسي كل هذا ؟
225
00:09:45,167 --> 00:09:46,801
. كلُ افراد الفريق نسو ذلك
226
00:09:46,835 --> 00:09:48,670
. أشُك في ذلك
227
00:09:48,704 --> 00:09:50,705
. في الحقيقه , لقد كان لدينا إجتماع
228
00:09:50,739 --> 00:09:53,675
. و , لم يكُن جيدا
229
00:09:53,709 --> 00:09:54,687
لكن في نهاية الامر
230
00:09:54,688 --> 00:09:56,344
. فهم كل الفريق وجهة نظري
231
00:09:56,378 --> 00:09:58,279
. ولقد ايدو بقائي كرئيس
232
00:09:58,313 --> 00:10:01,649
. حسناً, اعتقد انهم لديهم القُدرة للمسامحة اكثر مني
233
00:10:25,507 --> 00:10:27,608
شريطنا الأزرق , يا إلهي
234
00:10:27,643 --> 00:10:29,310
ُلتُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُعلّقَهُ على البابِ الأماميِ
235
00:10:29,344 --> 00:10:33,281
ما زِلتُ أَقُولُ رقبةَ ناتالي
تفْحصُونني
236
00:10:33,315 --> 00:10:36,159
لا تقلقو
. كلُ شئ تحت السيطرة
237
00:10:36,160 --> 00:10:37,785
, أثقُ في ذلك بيكس
238
00:10:37,820 --> 00:10:38,501
,لقد اتيتُ فقط لذيارتكم
239
00:10:38,502 --> 00:10:41,856
او ربما لاحصل علي مأوي في شقة روستي
240
00:10:41,890 --> 00:10:44,258
حسناً الذيارة جيدة , إسحبْي الكرسي
241
00:10:44,293 --> 00:10:47,395
بالـتأكيد , الجلوس امر جيداً حصوصاً اذا اردتي توسيع وركيكِ
242
00:10:47,429 --> 00:10:52,300
لكن قبل يوم من يوم التجنيد ؟ ليست فكرة جيدة
243
00:10:52,334 --> 00:10:55,970
هل تعنين اليوم الاول ؟ -
نطلق عليه يوم التجنيد الان -
244
00:10:56,004 --> 00:10:57,793
ياقة مدورة بنت بلا أكمام
245
00:10:57,794 --> 00:11:00,775
ماء فرنسي لإختكم الظمأنة؟
شكرا لك
246
00:11:02,177 --> 00:11:03,978
ماذا تفعلين هنا تيقان ؟
247
00:11:04,012 --> 00:11:06,748
عملي كممثلة وطنية
248
00:11:06,782 --> 00:11:08,750
هذا هو الفصل الرئيسي مرة أخرى
249
00:11:08,784 --> 00:11:10,733
وبعد سَنَواتِ مِنْ الفضائح
250
00:11:10,734 --> 00:11:13,621
. انا هنا لــكي اتأكد من ان كل شئ يسير علي ما يرام
251
00:11:13,655 --> 00:11:16,324
. ماذا تفعلين هنا يا كايسي ؟ اعتقدت بأنكِ قد تخرجت
252
00:11:16,358 --> 00:11:18,559
. إنهُ سخاء
نقوم بإطعام المشردين
253
00:11:18,594 --> 00:11:20,795
. لستُ بمشردة
254
00:11:20,829 --> 00:11:24,098
. حالتي في السكن تمر بوضع إنتقالي
255
00:11:24,133 --> 00:11:26,601
ريبيكا
256
00:11:26,635 --> 00:11:28,536
متي سوف أقابل مسؤلة المنزل الجديدة ؟
257
00:11:28,570 --> 00:11:31,339
إنها في مرحلة إنتقالية ايضاً
258
00:11:32,975 --> 00:11:34,876
ريبيكا , أنتِ الرئيسة
259
00:11:34,910 --> 00:11:37,111
يجب ان يكون لديك مسؤلة منزل
260
00:11:37,146 --> 00:11:38,112
لقــد أرسلنا لكم المرشحين
261
00:11:38,113 --> 00:11:39,614
. ولقد كانو يرغبون ذلك العمل جميعاً
262
00:11:39,648 --> 00:11:41,323
. مما يقودني إلى السؤال التالي
263
00:11:41,324 --> 00:11:43,417
لماذا لا تُمارسين تدريبات التجنيد ؟
264
00:11:43,452 --> 00:11:45,453
لاننا نقوم بإعداد الطعام و الفلم
265
00:11:45,487 --> 00:11:47,855
هل يتحدث الفلم عن تدريبات التجنيد ؟
266
00:11:47,890 --> 00:11:50,358
هل قامو بإعداد شئ كذالك؟
هل توجد انا فارس في ذلك ؟
267
00:11:52,261 --> 00:11:54,162
ريبيكا , تحتاجين لمسؤلة منزل
268
00:11:54,163 --> 00:11:56,063
وانتي يا كايسي , تحتاجين لمزل
269
00:11:56,098 --> 00:11:58,900
سزف تكونين مسؤلة المنزل في اسبوع التجنيد , اترون
270
00:11:58,934 --> 00:12:00,301
. المشكلة قد حُلت -
..لكن انا -
271
00:12:00,335 --> 00:12:02,503
لديكِ مكان افضل من هذا المكان ؟
272
00:12:02,538 --> 00:12:06,741
الان ليتشكل الجميع من اجل تدريبات التجنيد
273
00:12:08,210 --> 00:12:09,544
! الان , سيداتي
274
00:12:12,215 --> 00:12:13,313
ماذا كنتي تريدنني أن أقول؟
275
00:12:15,471 --> 00:12:16,970
انا قد تخرجت
و لا اُريد ان اكون في مكان كهذا
276
00:12:16,971 --> 00:12:18,616
لان ريبيكا تقوم بعمل مُمتـــاز
277
00:12:18,617 --> 00:12:19,845
إنظري , لقد قلت نعم فقط
278
00:12:19,846 --> 00:12:21,390
لذا ساقوم بعمل مسؤلة المنزل
279
00:12:21,391 --> 00:12:23,986
حتي اجد مكان لا يوجد فيه لعبة حرب النجوم
280
00:12:23,987 --> 00:12:26,857
من فضلك، هذا النادي النسائي
أقرب شيءلك من المخدرات
281
00:12:26,858 --> 00:12:27,990
لقد حصلتي علي العمل في حفل الاستقبال قومي به
282
00:12:28,025 --> 00:12:30,146
التجنيد
واذا فكرتي في الامر
283
00:12:30,147 --> 00:12:31,561
يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك مَع تيقان
284
00:12:31,595 --> 00:12:32,929
. لا -
تَعاملتُ معها من قبل
285
00:12:32,963 --> 00:12:34,497
! لا
286
00:12:35,566 --> 00:12:36,832
لكن يمكنكِ كنس الأرضيات
287
00:12:36,867 --> 00:12:39,135
صناعة المُعجنات
والإبتعادُ عن طريقِي
288
00:12:39,169 --> 00:12:42,238
حسناُ , سأقوم بدور مسؤلة المنزل
289
00:12:42,272 --> 00:12:43,673
. لمدة اسبوع , حتي تذهب تيقان
290
00:12:43,707 --> 00:12:45,508
لا يجب أن تصبحِ
واحدة من تلك الفتيات المثيرات للشفقة
291
00:12:45,542 --> 00:12:47,743
. التي لا تستطيع ان تترك نادي النساء
ايها الفتيات
292
00:12:47,778 --> 00:12:50,112
اليس ليدنا تجمع " إذهب غريك" غدا لنقوم بأ الإعداد لهُ
293
00:12:50,147 --> 00:12:52,815
. دعيني ابتعد عن طريقك فحسب
294
00:12:52,849 --> 00:12:54,951
. لا , لا مسؤلة المنزل عليها لاذهاب ايضاً
295
00:12:54,985 --> 00:12:56,372
. للفتيات المبتدئات
296
00:12:56,373 --> 00:12:58,187
انتي بمثابة مثال لشخصية الام
297
00:12:58,222 --> 00:13:01,591
اذا احتاجو لتعزيز ثقتهم بنفسهم
او ارادو اي شئ
298
00:13:03,760 --> 00:13:06,495
اذا , التجمع , صحيح
299
00:13:06,530 --> 00:13:11,200
. ذلك سوف يكون مُمتعاً -
. هذه هي مريلتُك -
300
00:13:11,235 --> 00:13:13,369
وربما يجب عليك إرتدا باروكة.
301
00:13:14,404 --> 00:13:15,805
! لقد إنتهي عملي
302
00:13:22,846 --> 00:13:25,214
!اللعنة
303
00:13:27,951 --> 00:13:31,654
في هذا الفصل الدراسي,أوريد انان استسمر المزيد
من الوقت في البحث والتطوير
304
00:13:31,688 --> 00:13:32,720
هذا لبق
305
00:13:32,721 --> 00:13:34,924
" البحث والتطوير"
هذا سيكون مصيري
306
00:13:34,958 --> 00:13:37,893
لقد قصدت" روستي و دانا
307
00:13:40,797 --> 00:13:42,164
. هذه السنة ستكون استثنائية
308
00:13:42,199 --> 00:13:44,934
. كلانا , سوف يقهر العالم العلمي
309
00:13:44,968 --> 00:13:46,569
مثل بيير وماري كوري
310
00:13:46,603 --> 00:13:48,899
لكن من دون نظرية ماري للتعرض الاشعاعي
311
00:13:48,900 --> 00:13:49,538
. والتعرض للموت
312
00:13:49,573 --> 00:13:51,440
حسناً ,لا توجد إشعاعات قالتة في هذا
313
00:13:51,475 --> 00:13:52,742
في الحقيقة يجب ان الي المنزل
314
00:13:52,776 --> 00:13:54,844
لدينا اجتماع مهم
315
00:13:54,878 --> 00:13:56,182
اتعلمين , لقد فقدنا الفرصة
316
00:13:56,183 --> 00:13:58,114
للتسجيل في الاكشاك للتجمع اليوم
317
00:13:58,148 --> 00:13:59,949
لذا سوف نحاول ان نجد فرصة اُخري
318
00:13:59,983 --> 00:14:02,685
. ظننت انكم ثوار
319
00:14:02,719 --> 00:14:06,689
لقد كنتُ أعرف ب " روستي الصاخب " في يوم من الايام
320
00:14:06,723 --> 00:14:08,291
ليوم واحد
321
00:14:08,325 --> 00:14:10,459
حسناً , لماذا لا تقومو بإعداد
322
00:14:10,494 --> 00:14:13,963
كشك ثوار بجانب لكشك الرئيسي؟ انه حرم جامعي حُر
323
00:14:13,997 --> 00:14:14,824
لا يمكن لــ احد ان يقف في طريقكم
324
00:14:14,825 --> 00:14:16,799
اذا لم تكونو في المنطقة المحجوزة , اليس كذالك ؟
325
00:14:16,833 --> 00:14:18,968
. كشك ثوار -
. نعم -
326
00:14:19,002 --> 00:14:21,804
. مثل ثُوار التحالف
327
00:14:21,838 --> 00:14:24,740
هل لوك بحاجه للبحث عن مأوي في تون تون
328
00:14:24,775 --> 00:14:28,144
امسكِ بهذا جيدا في الكاربونيت
329
00:14:28,178 --> 00:14:30,913
. يجب ان اذا واتحدث مع كابي
. لدينا الوقت لكِ نحاول ان نفعل شيئاً
330
00:14:42,926 --> 00:14:44,393
. حبيب يأتي لــتادية الواجب
331
00:14:44,428 --> 00:14:46,282
هلا اخذا هذا الكعك الي إتحاد الطلاب؟
332
00:14:46,283 --> 00:14:47,363
انهم متأخرون بالفعل و يجب علي ان استعد
333
00:14:47,397 --> 00:14:48,631
... وليس لدي وقت
334
00:14:50,033 --> 00:14:53,102
. مرحباً -
. مرحباًً -
335
00:14:53,136 --> 00:14:55,004
. شكراً لك -
. علي الرحب والسعة -
336
00:14:59,710 --> 00:15:02,712
شكراً لك يمكنك ان تُعالج هذا ايضاً
337
00:15:04,815 --> 00:15:08,284
338
00:15:08,318 --> 00:15:09,393
هل هنالك مُشكلة ؟ -
سَمعتُ -
339
00:15:09,394 --> 00:15:10,920
انك اخبرت كالفين ان يدافع عرضه لــ إشاعة السلام
340
00:15:10,954 --> 00:15:12,232
ما المُشكلة في ذلك , عرفـــات ؟
341
00:15:12,233 --> 00:15:13,723
كيف يكون هذا من شأنك ؟
342
00:15:13,757 --> 00:15:15,725
لانني الشخص الذي فجر الهُدنة وليس كالفين
343
00:15:15,759 --> 00:15:17,793
كان يحاول لاحقاق الحق في ناديك الغبي
344
00:15:17,828 --> 00:15:19,562
حسناً , أنظر
ومن الواضح أن ليس لديك أي فكرة
345
00:15:19,563 --> 00:15:21,297
عن طريقة عمل المجموعات الاخوية
346
00:15:21,331 --> 00:15:22,623
ولم يكن دوره للقيام بذلك
347
00:15:22,624 --> 00:15:24,734
وخصوصا عندما قمت بــالاخفاق مع اخوتك
348
00:15:24,768 --> 00:15:27,087
المجموعات الاخوية شئ عن الأخوة والولاء
349
00:15:27,088 --> 00:15:28,270
نعم , جميعكم يقول ذلك
350
00:15:28,305 --> 00:15:30,606
بين تبييض أسنانك
ومصاعد البراميل خاصتك
351
00:15:30,640 --> 00:15:33,225
براميل المدرجات , وانا في الحقيقة أومن بذالك
352
00:15:33,226 --> 00:15:35,811
. وكذالك الـــ اوميغا جاي
353
00:15:35,846 --> 00:15:37,346
. علي الاقل معظمنا يفعل ذلك , علي كل حال
354
00:15:37,381 --> 00:15:39,882
إنظر, الموضوع هو , اذا كان لــكالفين مشكلة
355
00:15:39,916 --> 00:15:42,885
.كان يَجِبُ أن يكون صادق مَعنا، ولا يذهب إلى كْي تي
356
00:15:42,919 --> 00:15:43,952
ماذا اذا جاء اليك كالفين
357
00:15:43,953 --> 00:15:45,821
وأنت وبقية الرفاق ما زِلتَم تَقُولُون
لا لـــ السلامِ؟ ماذا سيحدث؟
358
00:15:45,856 --> 00:15:46,894
لن يحدثَ شئ . إنظر
359
00:15:46,895 --> 00:15:49,792
بدون ولاء وصداقة إخوانك
360
00:15:49,826 --> 00:15:53,562
الاخويات هي مجرد مكان
لشرب البيرة ومطاردة الفتيات
361
00:16:10,747 --> 00:16:11,888
مباشرة الي القمة
362
00:16:24,594 --> 00:16:26,562
هل كل شئ علي ما يرام بينك يا رفاق؟
363
00:16:26,596 --> 00:16:28,998
. نعم , كل شئ علي مايرام
364
00:16:29,032 --> 00:16:31,300
اذا يمكنك القدوم لاحقاً
365
00:16:31,334 --> 00:16:33,569
. اذا كان حظُك جيداً
366
00:16:33,603 --> 00:16:36,281
. أختي سوف تُحبك
اهي هنا ؟
367
00:16:36,282 --> 00:16:36,806
. أحضرها هناك
368
00:16:36,840 --> 00:16:38,507
من المُفترض ان اقابهلا عند المقصورة
369
00:16:38,542 --> 00:16:41,544
لكن بعد ذلك , بالتأكيد
حسناً
370
00:16:46,116 --> 00:16:47,850
! جامبز -
. مرحباً , ترب
371
00:16:47,884 --> 00:16:50,553
لم أعقد انني سأراك هنا
. انا اقوم بمساعدة ريبيكا
372
00:16:50,587 --> 00:16:52,521
جيدا , إنظر اذا لم تكن مشغولاً الليلة
373
00:16:52,556 --> 00:16:53,656
هل يمكنك ان تأتي الي المنزل
374
00:16:53,690 --> 00:16:55,024
ويمكننا استخدام بعض الشخصيات الكبيرة في الذروة
375
00:16:55,058 --> 00:16:57,927
ولا سيما انك الرئيس السابق
لان الذي يتولي الامر الان ليس جيدا
376
00:16:57,961 --> 00:16:59,291
إنتظر للحظة , اعتقدتُ
377
00:16:59,292 --> 00:17:01,564
ان المجومة يتراسها كالفين
378
00:17:01,598 --> 00:17:03,032
وهو رئيسها حتي الان
379
00:17:03,066 --> 00:17:05,668
. هذا ما يعتقده
نريد ان نجرد بنديكت أوينز
380
00:17:05,702 --> 00:17:08,704
من الرئاسة بعد إنتهاء الذروة
381
00:17:08,738 --> 00:17:09,805
لا نريد المجموعه
382
00:17:09,806 --> 00:17:10,873
ان تبدو خارج السيطرة في ايام الذروة
383
00:17:10,907 --> 00:17:13,206
كل هذه بسبب الحصول علي شخصية قوية
384
00:17:13,207 --> 00:17:14,810
هل ستأتي في المساء؟
385
00:17:16,580 --> 00:17:18,314
. حسناً
386
00:17:21,017 --> 00:17:22,685
مرحباً , حبيبتي
387
00:17:24,321 --> 00:17:25,788
مريلة جميلة
388
00:17:25,822 --> 00:17:28,123
هل يصنعون مريلة مسؤلة المنزل من الجنز , ايضا ؟
389
00:17:28,158 --> 00:17:32,127
حسناً , لا . هذا لمدة مؤقته فقط
390
00:17:33,763 --> 00:17:36,732
. أعتقد انه من الصعب عليك ترك نظام غيرك خلفك
391
00:17:38,168 --> 00:17:40,970
. كايسي , أُريد التحدث إليك
! (إذهب غريك)
392
00:17:41,004 --> 00:17:42,455
هل يمكن ان تتحدثي الي تيقان
393
00:17:42,456 --> 00:17:43,906
. لن تقوم بترك ريبيكا لوحدها
394
00:17:43,940 --> 00:17:46,742
لقد وعدت بأنني
سأبتعد هن طريقها
395
00:17:46,776 --> 00:17:50,579
. ريبيكا يمكنها تولي امر تيقان
لا اعتقدُ ذلك
396
00:17:50,614 --> 00:17:52,348
حسناً , اهذا
397
00:17:53,683 --> 00:17:54,917
! مرحباً , كايسي
398
00:17:54,951 --> 00:17:58,787
. قابلي أُختَي الصَغيرةَ -
.أوه! هيث وهيذر -
399
00:17:58,822 --> 00:18:01,223
. في الحقيقة , تنطقُ هيثر مثل هيث
400
00:18:01,258 --> 00:18:02,958
لكنني قلتُ ذلك ايضاً
اي ... ايضاً؟
401
00:18:02,993 --> 00:18:04,927
(هي-ثر بـــ(هاء
402
00:18:04,961 --> 00:18:07,161
قالت بإنها تريد أن تنظر إلى الــ قاما بسي و الثري بي
403
00:18:07,162 --> 00:18:07,897
. لكنني قلتُ لا هذا ولا ذاك
404
00:18:07,931 --> 00:18:11,166
اليس كذالك , هيثر؟
. (حسناً ستُحبين الــ(ذي بي ذي -
405
00:18:11,201 --> 00:18:14,303
. لقد كانت اجمل فترات حياتي -
ذلك يبدو رائعا -
406
00:18:14,337 --> 00:18:16,772
(دعيني أُعرفك علي ربيبكا لوقن , رئيسة الـــ(ذي بي ذي
407
00:18:16,806 --> 00:18:18,574
سأذهب من هنا
408
00:18:18,608 --> 00:18:20,809
انني قلقة بشأن كل اشياء التدليك هذه
409
00:18:20,844 --> 00:18:23,279
أعتقد بأنه فائدة منها
الا تعتقدين ان هذا وسيط للفحشاء
410
00:18:23,313 --> 00:18:26,815
التدليك يحسين الدورة الدموية
ويساعد على منع الشيخوخة
411
00:18:26,850 --> 00:18:29,218
يجب عليك حقا ان تجربي ذلك. حقا
412
00:18:29,252 --> 00:18:31,353
إبدُ حيّة. لدينا ضيوف
413
00:18:31,388 --> 00:18:34,623
ايها السيدات, هذه هيثر
. (إنها مُهتمه بـــ الــ(ذي بي ذي
414
00:18:34,658 --> 00:18:36,825
مرحباً
!مرحباً
415
00:18:36,860 --> 00:18:38,961
هل أنتن أخوات؟
. انتِ رائعةُ جداً
416
00:18:38,995 --> 00:18:40,963
. انا الرئيسة في الحقيقة
. انا من المواطنين -
417
00:18:40,997 --> 00:18:43,632
أقوم بزيارة الطلاب لدينا
لتقديم توجيهات هامة
418
00:18:43,667 --> 00:18:45,401
التي من شأنها أن تكون جيدة
بالنسبة لهم للاستماع اليها
419
00:18:45,435 --> 00:18:47,503
على الرغم من أن الطلاب بإمكانهم
تحقيق النجاح بمفردهم
420
00:18:47,537 --> 00:18:48,904
(مثل عندما فزنا بــ (الشريط الأزرق
421
00:18:48,905 --> 00:18:50,272
ولكن الجزء الصعب هو البقاء
422
00:18:50,307 --> 00:18:52,074
في المُقدمة عندما يكون لديك
رئيسة لهُا مشاكل مع والدها
423
00:18:52,108 --> 00:18:54,510
التي بسلوكها الناضج
تعرض المنزل بأكمله للخطر
424
00:18:54,544 --> 00:18:55,651
او مندوبة المواطنين المتحمسة جداً
425
00:18:55,652 --> 00:18:57,313
التي دعونا نقول
افعال الاخوات السابقات هي
426
00:18:57,347 --> 00:18:58,453
سحابة الانجازات المستقبلية
427
00:18:58,454 --> 00:19:00,349
سوف يكون هناك تقدم
في الانجازات في المستقبل
428
00:19:00,383 --> 00:19:03,118
بغض النظر علي ما يمكن ان ينتهي علي الانترنت
429
00:19:07,490 --> 00:19:08,624
سوف اذهب الان
430
00:19:11,962 --> 00:19:13,495
حسناً , كان ذلك جيـــداً
431
00:19:18,435 --> 00:19:22,037
(تزكرو, تأكدو من ان تطلعو علي أشخاص جدد لــ الــ(كي تي
432
00:19:22,072 --> 00:19:24,039
حسناً , كيف نتعرفُ عليهم
433
00:19:24,074 --> 00:19:26,542
. ستتعرف عليهم عندما تراهم -
. مثل الجنس -
434
00:19:26,576 --> 00:19:28,106
. المحاولة صعبة , سبتر
435
00:19:28,107 --> 00:19:29,026
هل أنت متأكد من أنه ليس علينا
436
00:19:29,027 --> 00:19:29,945
(ان نتمسك نتمسلك بــ(القوة الخارقة
437
00:19:29,980 --> 00:19:32,181
لن تفي بالغرض في هذه السنا , بيف
438
00:19:40,557 --> 00:19:42,825
إنظر , حتي (تيمي)يستمتع بذلك
439
00:19:42,859 --> 00:19:46,128
كاب! انها تعمل
440
00:19:46,162 --> 00:19:48,964
! الاوميغا جاي يمكنهم تقبيل مؤخرتي المنتفخة
441
00:19:48,999 --> 00:19:52,668
مرحباُ بكم
442
00:19:52,702 --> 00:19:56,672
ضع هيربي هانكوك القديم الخاص بك هناك
443
00:19:59,876 --> 00:20:02,177
. كاب -
نعم , ماذا هنالك ؟ -
444
00:20:03,947 --> 00:20:05,881
445
00:20:05,915 --> 00:20:08,951
!قُم بإغلاقه
446
00:20:08,985 --> 00:20:11,353
!أغلقه -
!الان -
447
00:20:13,456 --> 00:20:16,425
!افصله
448
00:20:16,459 --> 00:20:19,194
!سوف ينفجر
449
00:20:23,533 --> 00:20:26,935
!تيمي -
!لا , لا ,لا
450
00:20:34,544 --> 00:20:35,944
451
00:20:42,835 --> 00:20:45,154
كيف كان التجمع ؟
452
00:20:45,155 --> 00:20:47,123
خرجت الامور عن السيطرة قليلاً ,صحيح؟
453
00:20:47,157 --> 00:20:49,592
هل تصدقي لو اخبرتك باننا
خططنا لذلك فعلاً ؟
454
00:20:49,627 --> 00:20:52,031
نعم , بدلآً من ان نجلس مكتوفي الايدي
455
00:20:52,032 --> 00:20:54,330
أوريد فقط ان احمل كيس الرماد هذا
456
00:20:54,365 --> 00:20:57,000
لم يسبق لكم ان قمتم بإعداد كشك هنا من قبل
457
00:20:57,034 --> 00:20:59,315
وانا لم اعرف ان طلاب السنة الاولي للقانون
458
00:20:59,316 --> 00:21:01,537
يرتدون مريلة وباروكة ايضاً
459
00:21:01,572 --> 00:21:04,440
. لقد رايتها قبل ان تقومي بخلعها
460
00:21:04,475 --> 00:21:06,509
انا أُساعدهم في اسبوع الزروة
461
00:21:06,543 --> 00:21:08,054
نحن نحاول بجد
462
00:21:08,055 --> 00:21:09,975
ان نضع اسبوع الزروة الاول لنا
لانفسنا في هذه السنة
463
00:21:09,976 --> 00:21:11,575
(ماذا حدث لـــ(القوة الخرقة
464
00:21:11,610 --> 00:21:13,577
نعم، أعتقد أن ذلك هو نوع من التغيير الكبير بالنسبة لي
465
00:21:13,612 --> 00:21:14,591
هذا كله عن الازدهار
466
00:21:14,592 --> 00:21:18,816
لن نحصل علي فئة تعهد كبيرة اذا لم نكسبها
467
00:21:21,253 --> 00:21:23,787
سوف يكون لك فئة تعهد كبير ,كاب
468
00:21:23,822 --> 00:21:26,824
انتظري، انتظري. اعتقد ان هذا هو ما تريدين
469
00:21:26,858 --> 00:21:29,426
. لا أُريد ان اكون السبب في تغيرك
470
00:21:29,461 --> 00:21:31,695
ماذا تقصدين؟
ما الفرق في ذلك؟
471
00:21:31,730 --> 00:21:34,465
انا افعل هذا من اجلك
من اجلنا نحن الاثنين
472
00:21:34,499 --> 00:21:37,315
. لكن ليس لنفسك
هذا ضغطً كبير
473
00:21:37,316 --> 00:21:38,969
. وانت لم تفهم ما كنت اقصد
474
00:21:39,004 --> 00:21:40,304
اذا , ماذا تريدين ؟
475
00:21:40,338 --> 00:21:42,706
اريدك ان نفعل ذلك لنفسك
476
00:21:42,741 --> 00:21:45,142
. لانك تستحق ذلك لنفسك
477
00:21:45,176 --> 00:21:46,810
. ليس لي انا وحدي
478
00:21:49,314 --> 00:21:51,015
. انا اسفة
479
00:21:52,350 --> 00:21:54,518
. (واسفة لــ(تيمي
480
00:22:02,460 --> 00:22:04,962
حسناً , كثير بالنسبة لنا الحصول علي المزيد من الرفاق
481
00:22:04,996 --> 00:22:08,566
محاولتنا الحقيقة في اسبوع الزروة باءت بالفشل وكلفتنا صديقنا
482
00:22:10,035 --> 00:22:12,436
. (تومي المسكين )
483
00:22:12,470 --> 00:22:14,905
اين هو الان , كاب؟
484
00:22:14,940 --> 00:22:16,440
لدق قمت بدفنه تحت شجرة الورود
485
00:22:16,474 --> 00:22:19,209
لذا سيكون هنالك ورود كل يوم علي قبره
486
00:22:19,244 --> 00:22:20,293
, وعلي الجانب المشرق
487
00:22:20,294 --> 00:22:22,346
تلك الورود ستتفتح مثل لا يوجد غد
488
00:22:22,380 --> 00:22:24,848
(من دون (تيمي
! لن يكون هنالك غد
489
00:22:24,883 --> 00:22:25,884
. انا لا افهم .. انا لا افهم ذلك
490
00:22:25,885 --> 00:22:27,618
لماذا لم نستخدم (القوه الخارقة) فحسب؟
491
00:22:27,652 --> 00:22:29,954
(القوة الخارقة)
لن تقوم بقتل ثُعباني
492
00:22:29,988 --> 00:22:32,356
. كابي كان لدية الحق للتجربة
لقد كانت حادثة واحدة
493
00:22:32,390 --> 00:22:34,058
لذا علينا ان نقوم بتجريب شئ اخر
494
00:22:34,092 --> 00:22:38,495
لا , بيفر كان علي حق
. لقد فشلنا, لقد فشلت
495
00:22:38,530 --> 00:22:40,497
لم يكن علينا المحاولة من البداية
496
00:22:40,532 --> 00:22:42,900
... لكنك قلت -
لاا, اعرف ماقلت , حسناً ؟
497
00:22:42,934 --> 00:22:43,590
لكن المحاولة والفشل
498
00:22:43,591 --> 00:22:46,770
كان اسوأ من ان يكون لدينا تعهدات
. بأن يكون لدينا منزل
499
00:22:46,805 --> 00:22:47,430
. لقد كان مهينا
500
00:22:47,431 --> 00:22:50,207
لقت سعيت وفشلت وكنت اضحك
501
00:22:50,241 --> 00:22:52,910
في معظم حياتي. لكن ذلك ليس بعذر لكي نفقد الامل
502
00:22:52,944 --> 00:22:54,000
نحن لم نفقد الامل
503
00:22:54,001 --> 00:22:56,747
(لكننا نتجه الي الثقة في (القوة الخرقة
504
00:22:56,781 --> 00:23:00,351
. اتقصد عدم المحاولة -
. هنالك سبب علي عدم المحاولة , ورس
505
00:23:00,385 --> 00:23:03,420
لاننا عندما نحاول, الثعابين تموت
506
00:23:07,525 --> 00:23:10,561
مرحبا ايها الرفاق, انا ذاهب
507
00:23:10,595 --> 00:23:13,030
نفهم ذلك , ديل
تكره نادي الرجال
508
00:23:13,064 --> 00:23:15,899
كابي قـــد إستسلم ؟
لقد حول تفكيره اسرع من
509
00:23:15,934 --> 00:23:18,235
الضفدع الافريقي
510
00:23:18,269 --> 00:23:19,005
,على خلاف إيفان
511
00:23:19,006 --> 00:23:21,171
الذي ما زالَ غاضبً مني بسبب المهمّةِ: محتمل
512
00:23:21,206 --> 00:23:23,307
أسوأ مسعى للسلامِ منذ سوبرمانِ الرّابع
513
00:23:23,341 --> 00:23:24,942
يا رفاق؟ بجدية، أَيّ واحد؟
514
00:23:24,976 --> 00:23:26,310
بجدية، قُم بشراء شئ جديد
515
00:23:26,344 --> 00:23:28,445
مهلا، أنا آسف لأني شددتم إلى تلك الهدنة
516
00:23:28,480 --> 00:23:30,147
. لا تفكر في ذلك
517
00:23:30,181 --> 00:23:30,736
عندما تأتيك الفرصة
518
00:23:30,737 --> 00:23:32,583
لتغير شخص ما الي الافضل , فقم بإخذ الفرصة
519
00:23:32,617 --> 00:23:34,785
. إخوتي يرون ذلك -
كيف ؟ -
520
00:23:34,819 --> 00:23:36,787
لاننا افشينا السلام
521
00:23:36,821 --> 00:23:38,537
الـــ(اوميغا جاي) لم يكونو ليفعلو ذلك من تلقاء انفسهم
522
00:23:38,538 --> 00:23:39,289
. انهم اغبياء
523
00:23:39,324 --> 00:23:41,592
ليس جميعنا اغبياء
جميعهم , عدا انت , اليس كذالك ؟
524
00:23:41,626 --> 00:23:43,694
, اتعرف , كال
اذا فكرت في الامر
525
00:23:43,728 --> 00:23:45,729
انت تحاول ان تحفظ السلام بين ابناء المجموعات
526
00:23:45,764 --> 00:23:48,065
لا يختلف عن محاولتي
لفرض الاستقامة عليك
527
00:23:48,099 --> 00:23:49,767
لا, لقد كنتَ تحاول انت تكون شاذاً
528
00:23:49,801 --> 00:23:52,302
ولقد كنت احاول ان اُحافظ علي السلام بين الجميع
529
00:23:54,039 --> 00:23:54,838
530
00:23:56,007 --> 00:23:59,410
ماذا ؟ -
كال, قيم الــ(اميغا جاي) الحقيقة
531
00:23:59,444 --> 00:24:01,045
الولاء والإخاء
532
00:24:01,046 --> 00:24:04,048
كقيم الــ(كابا تاو) تماماً , لا شئ
533
00:24:04,082 --> 00:24:07,117
حسناً , لدينا
لكن قيمنا أشياء غريبة بعض الشئ
534
00:24:07,152 --> 00:24:10,921
مثل بصق الــ(تيكيلا) على الفتيات وتناول سيقان طاولة القهوة
535
00:24:10,955 --> 00:24:13,524
أستطيع ان امُيز الــ(كي تي) الحقيقي في اي مكان
536
00:24:13,558 --> 00:24:15,559
منذ متى اصبحت السيد (الأخوة)؟
537
00:24:15,593 --> 00:24:18,362
ماذا تفعل بــ دليل الذروة الخاص بي؟
538
00:24:18,396 --> 00:24:20,631
لقد كان ذلك جدّي؟
إصمت
539
00:24:20,665 --> 00:24:22,533
540
00:24:22,567 --> 00:24:25,335
أي واحد منكم
ايها المهوسين يريد المزايدة أولا؟
541
00:24:28,873 --> 00:24:30,908
. مُمتـــــــــاز -
. لم يكُن مُمتازاً -
542
00:24:30,942 --> 00:24:32,643
. بالتأكيـــد مُمتــــــــــــــاز
لا , لم يكنُ -
543
00:24:32,677 --> 00:24:34,042
. نحن نفعل ذالك بتلك الطريقة دوماً
544
00:24:34,043 --> 00:24:35,212
أنا لا أهتم , هذه خطأ
545
00:24:35,246 --> 00:24:37,815
. قومو بذالك مرة اُخري, إنهم متعبون
. لا أهتم -
546
00:24:37,849 --> 00:24:41,018
ما هذا الضجيج ؟
547
00:24:41,052 --> 00:24:43,854
. إجلسا , انتم الاثنين , هنا -
ماذا تفعلين ؟ -
548
00:24:43,888 --> 00:24:46,356
حسناً , انا أُحاول التنظيف تحت الطاولة
549
00:24:46,391 --> 00:24:49,259
. لكن لا أُجدُ طريقة لفهل ذلك
550
00:24:49,294 --> 00:24:50,861
يُمكنك الذهاب من الناحية ألآُخري , صحيح ؟
551
00:24:50,895 --> 00:24:52,563
بدلاً من ماذا ؟
552
00:24:52,597 --> 00:24:53,964
بدلاً من هذه الجهة
553
00:24:53,998 --> 00:24:55,766
من الجيد إنك مسؤلة المنزل لفترة وجيزة
554
00:24:55,800 --> 00:24:58,669
... لانك كـــــ
جميعكم يعرف ماذا عليه ان يفعل ؟
555
00:24:58,703 --> 00:25:01,972
إجلسي. التالي! لنري
556
00:25:02,006 --> 00:25:05,156
يا إلهي, هل هذه طريقتك الغبية
557
00:25:05,157 --> 00:25:07,311
لتخبرينني ان اتبع ذلك الاسلوب لاجعل تيان ترحل من هنا
بدلاً من مواجهتها
558
00:25:07,345 --> 00:25:08,470
حسناً , إنها لسيت
559
00:25:08,471 --> 00:25:10,547
لانك قبلت ان تأخذي نصائح مني
560
00:25:10,582 --> 00:25:11,924
لان (تيقان) لا تعتقدُ انني استطيع
561
00:25:11,925 --> 00:25:13,917
. استطيع ان اقوم بذالك لوحدي ويجب علي ان اثبت لها انني استطيع
562
00:25:13,952 --> 00:25:16,053
تثبتي لــ (تيقان) او لنفسك ؟
563
00:25:17,489 --> 00:25:19,890
, اذا كنتِ فخورة جداً بقبول النصايح من وقت لاخر
564
00:25:19,924 --> 00:25:22,626
حتي لو كانت تلك النصيحة مني ,
فأنتي ريئسة مُفزعة
565
00:25:22,660 --> 00:25:24,294
و (تيقان) لها كل الحق في تولي الامر اثناء فترة الذروة
566
00:25:24,329 --> 00:25:26,530
. تيقان ليس لديها الحق لتولي الامور في الذروة
567
00:25:26,564 --> 00:25:29,299
لقد قامت بإخافة (هيثر) والكثير من الفتيات المُمتـــــازات
568
00:25:29,334 --> 00:25:33,303
. يجب ان يتم إيقافُها
. الان , لدي هذه الفكرة
569
00:25:33,338 --> 00:25:34,471
أتودين سماعها ؟
570
00:25:37,175 --> 00:25:38,709
حسناُ , ماهي فكرتك اللعينة ؟
571
00:25:45,685 --> 00:25:48,053
. الجميع هنا -
. حسناً -
572
00:25:48,955 --> 00:25:50,689
! مرحباً , جميعاً
573
00:25:50,723 --> 00:25:54,092
لم نفقد الامل,
لان لدي فكرةُ مُدهشة
574
00:25:54,127 --> 00:25:58,263
. (سبتر , لا , ( القوة الخارقة -
. إنها غبية مثل البيرة التالفة
575
00:26:00,133 --> 00:26:03,268
. (ربما نكون قد اخفقنا قليلاً في (المسيرة
576
00:26:03,302 --> 00:26:05,670
لقد كان طموح
والطموح شئ عظيم
577
00:26:05,705 --> 00:26:08,573
ولكننا لا نُريد اي نوع من الرفاق
578
00:26:08,608 --> 00:26:10,008
. نريد المزيد من الرفاق المميزين
579
00:26:10,042 --> 00:26:13,278
جميعكم رايتم شئ مميز في شخصيتي
580
00:26:13,312 --> 00:26:15,013
. (و (كابي) و(بيفر
581
00:26:15,047 --> 00:26:16,414
. وهذا ما يجبُ علينا البحث عنه
582
00:26:16,449 --> 00:26:18,617
. (لكننا بالفعل في الــــ(كابا تاو
583
00:26:18,651 --> 00:26:21,286
لا , لا,لا نحنُ بحاجة الي تضيق تركيزنا
584
00:26:21,287 --> 00:26:23,922
لتحديد 20 فرد جديد
585
00:26:23,956 --> 00:26:27,225
. الذين هم (كي تي) حقيقيون
. أشخاص مميزون جداً
586
00:26:27,260 --> 00:26:30,695
. (لا , ليس من ذلك النوع , (بيف
بمُميزين , اقصد
587
00:26:30,730 --> 00:26:32,489
الذين تلك النوعية المزهلة
588
00:26:32,490 --> 00:26:34,866
. (التي جعلتهم ولدو ليكونو (كابا تاو
589
00:26:34,901 --> 00:26:36,868
لذا لقد قُمت بجمع حفنة من الصور والسير الذاتية
590
00:26:36,903 --> 00:26:39,571
لبعذ الافراد الذين اعتقد انهم يملكون كل
591
00:26:39,605 --> 00:26:43,275
. (عوامل ان يكونو (كي تي
592
00:26:43,309 --> 00:26:44,809
. بيف, شاهد هذا
593
00:26:44,844 --> 00:26:46,945
هل هذا الاسم يبدو مألوفاً ؟ِ
594
00:26:46,979 --> 00:26:48,680
إنه جوني ساندوسكي
595
00:26:48,714 --> 00:26:49,983
, إبن لاري ساندوسكي
596
00:26:49,984 --> 00:26:52,984
صاحب مصنع الجعة المعروف
597
00:26:53,019 --> 00:26:55,420
ماذا لو انه يمكن ان يحصل لنا علي الجعة مجانا ؟
روستي , هل هذه مزحة؟
598
00:26:55,454 --> 00:26:57,088
. لا
599
00:26:59,325 --> 00:27:01,489
إبنا كليفور لديهم حظيرة للثعابين الاليفة
600
00:27:01,490 --> 00:27:03,995
!ربما يمكن أن يجد لك بديلاً لتيمي
601
00:27:04,030 --> 00:27:06,865
. ليس علي قلبونا, بالطبع -
. يا إلهي -
602
00:27:06,899 --> 00:27:08,800
! اسم هذا الرجل هو جودي فوستر
603
00:27:08,834 --> 00:27:09,555
تخيلو , يمكن ان يكون لدينا
604
00:27:09,556 --> 00:27:12,671
انتوني هوبكنز وجودي فوستر! جودي فوستر
605
00:27:12,705 --> 00:27:15,006
ويمكنني أن ارتداء قناع وكل شيء. ، نعم
606
00:27:15,041 --> 00:27:16,233
سبتر , هذه التعهدات مزهلة
607
00:27:16,234 --> 00:27:18,643
. لكنني لا استطيع ان افعل ذلك وحدي
608
00:27:18,678 --> 00:27:20,679
اُريد (كي تي) حقيقيون ليساعدونني في ذلك
609
00:27:20,713 --> 00:27:23,548
في كل عام , نفعل شئ خطير لرمي الحفل السري
610
00:27:23,583 --> 00:27:24,602
اذاً لما لا , في هذه السنة
611
00:27:24,603 --> 00:27:26,851
نخاطر في ذلك لشئ جيد ؟
612
00:27:31,290 --> 00:27:32,624
كاب؟
613
00:27:34,026 --> 00:27:35,293
هل يمكننا المحاولة لمرة أُخري
614
00:27:39,699 --> 00:27:41,600
! وهذه المرة نقوم بذالك م أجلي
615
00:27:42,602 --> 00:27:43,835
! أعني من أجلنا
616
00:27:43,869 --> 00:27:45,837
دعونا نقوم بذلك جميعاً
617
00:27:58,217 --> 00:28:01,353
. أبي , لا تُحضري لي الماء من دون منديل
618
00:28:01,354 --> 00:28:03,021
. هذا مبتذل
619
00:28:03,055 --> 00:28:05,757
. تيقان , لن تُصدقي هذا
620
00:28:05,791 --> 00:28:08,393
طبقة نبلاء جولي بيث
مانينج يريدون الانذمام لـــ سي آر يو
621
00:28:08,427 --> 00:28:09,715
The granddaughter of Grand
622
00:28:09,716 --> 00:28:11,896
(حفيدة الرّئيسِة الوطنيِة الكبيرِ (ماري
رئيسة طبقة نبلاء بيث مانينج؟
623
00:28:11,931 --> 00:28:13,255
كَيْفَ لا أَعْرفَ ذلك ؟
624
00:28:13,256 --> 00:28:15,667
(الكلمة على الصفِّ (جْي) (بي) (جي) (إم
في معركة مَع أمِّها
625
00:28:15,701 --> 00:28:18,236
.وهي تريد الانضمام لـــ (غاما بسي) فقط لإغاظتها
626
00:28:18,271 --> 00:28:19,905
(اوه, علي الاسم الجيد لــ(بوسي ويلو
627
00:28:19,906 --> 00:28:21,539
. لا يُمكن ان ندع ذلك يحدث
628
00:28:21,574 --> 00:28:24,409
حسناً, انها هنالك
629
00:28:27,680 --> 00:28:30,499
! جولي , أنا سعيدة جداً بوجودك هنا
630
00:28:30,500 --> 00:28:33,318
النسب يَستمرُّ
631
00:28:33,352 --> 00:28:36,354
ما لفصل الذي بدأت منه أُمك مرة أُخري؟
632
00:28:36,389 --> 00:28:39,424
, فصل اوميكرون
. ميسيسيبي ايه و ام 1967
633
00:28:39,458 --> 00:28:42,027
إلتقت بوالدي في تجمع الباخرو السنوي
634
00:28:42,061 --> 00:28:45,063
. حسناً , أعتقدُ انك ستجدين الكثير من التقاليد هنا , أيضاً
635
00:28:45,097 --> 00:28:47,032
ومن يعلم ؟
! رُبما زوج كذالك
636
00:28:47,066 --> 00:28:50,168
. هذا من الطراز القديم جـــداً
و عظيم , عظيم جـــداً
637
00:28:50,202 --> 00:28:52,671
! أزواج -
. تعالي معي -
638
00:28:52,705 --> 00:28:54,472
639
00:28:54,507 --> 00:28:58,076
. لقد شعرت بذالك -
حسناً , لكن صديقة (روستي)؟
640
00:28:58,110 --> 00:29:00,011
ما الذي يجعلك تعتقدين بانها تصل الى هذا؟
641
00:29:00,046 --> 00:29:01,213
حسناً , تبدو جيدة من وجهة نظري
642
00:29:01,214 --> 00:29:02,380
وهي عالمة فيزياء فلكية
643
00:29:02,415 --> 00:29:04,049
.مع أربعة ملايين نقطة معدله
644
00:29:04,083 --> 00:29:07,352
. مما يُساعد في حفظ المعلومات الشخصية
645
00:29:07,386 --> 00:29:09,921
. وتعليقات حرب النجوم
646
00:29:11,691 --> 00:29:15,493
.لورا، بيتسي، آبي
647
00:29:15,528 --> 00:29:18,029
. تيقان مُحتارة
. لنذهب , تشكيل الفا
648
00:29:18,064 --> 00:29:21,366
سآخذ هيذر
. انتِ تولي امر صديقاتها
649
00:29:21,400 --> 00:29:23,668
. هيثر . مرحباً , انا ربيكا
650
00:29:29,275 --> 00:29:31,476
هل تشاهدون فيلم ماتريكس مثل الـــ(بسي فيس)؟
651
00:29:31,510 --> 00:29:32,565
لقد كنا نريد ان نجعل حرية
652
00:29:32,566 --> 00:29:34,312
(إختيار فلم الليلة مع الـــ (ثري بيس
653
00:29:34,347 --> 00:29:36,915
حسنأً , انا دائما مع السيدات
654
00:29:36,949 --> 00:29:40,251
لقد كنتُ أ,اعد إبنة مالك منزلي
. لكنني طلبتُ منها ان تتوقف
655
00:29:40,286 --> 00:29:41,886
لقد حاولت العودي إلي مرة أُخري
بالطبع
656
00:29:41,921 --> 00:29:43,722
. بالطبع -
. في الكوميدي كون
657
00:29:43,756 --> 00:29:46,424
لقد كانت تملك طريقة مصاصي دماء غريبة
لقد كان مُحزناً
658
00:29:46,459 --> 00:29:49,027
لكن مثير. ذلك جيد بالنسبة لك , اليس كذالك ؟
659
00:29:50,596 --> 00:29:53,465
سأذهب لاقوم بملء هذه مرة اُخري
سُررتُ بالتحدث إليك
660
00:29:56,035 --> 00:29:58,970
انت .. انت تعرف انني من كشف الهدنة, صحيح ؟
661
00:30:00,639 --> 00:30:02,440
صحيح؟
662
00:30:14,019 --> 00:30:16,150
لقد تحدثت مع ديل , علي ما يبدو
663
00:30:16,151 --> 00:30:19,090
قرر الصخب بعد التحدث إليك
664
00:30:19,125 --> 00:30:20,992
؟ حقاً
665
00:30:21,026 --> 00:30:23,661
.حسنا ، الرجل يقف بالتأكيد عن ما يؤمن به
666
00:30:23,696 --> 00:30:26,598
. لقد أقنعني
667
00:30:29,235 --> 00:30:30,902
. حسناً , إنظر
668
00:30:30,936 --> 00:30:32,737
لم ينبغي لي ان اجبركم علي مُعتقداتي
669
00:30:32,772 --> 00:30:35,673
أشعُر بالاسي, ولقد وصلت الي هذا الوعي
670
00:30:35,708 --> 00:30:37,509
لان ديل لا يساعد
671
00:30:37,543 --> 00:30:39,844
حسناً , هذا ما أشعر به عندما تسألني عن كل شئ اقوم به
672
00:30:41,013 --> 00:30:42,747
... حسناً
673
00:30:42,782 --> 00:30:44,649
أعتقد, في بعض الاحيان أُصبح كثير الاسئلة
674
00:30:44,683 --> 00:30:47,619
بعض الاحيان ؟ يا رجل
, في السنتين الماضيتين
675
00:30:47,653 --> 00:30:51,389
. لقد جهلتني أشعر انك اخُ الشر الكبير
676
00:30:51,424 --> 00:30:54,559
ماذا عن روستي , وطرد الـــ(كي تي) فراني ؟
677
00:30:54,593 --> 00:30:56,461
بــــربك , يا رجل
يجب ان تُعطيني فراني
678
00:30:56,495 --> 00:30:58,329
انت لست مثالي
679
00:30:58,364 --> 00:30:59,357
, بالمناسبة
680
00:30:59,358 --> 00:31:02,734
. تضحيتي بصداقتي مع كابي لم يكن بالامر السهل
681
00:31:07,106 --> 00:31:09,541
وربما قد كنتُ قاسياُ جداً عليك
682
00:31:11,944 --> 00:31:15,280
لقد اعتقدت ُ ان صداقتنا امراً مفروغ منه
683
00:31:15,314 --> 00:31:17,182
البيت كله, لهذه المسألة
684
00:31:19,952 --> 00:31:22,387
.... كال
685
00:31:23,722 --> 00:31:26,291
. سيأخذون منك الرئاسة
686
00:31:26,325 --> 00:31:28,793
ترب اخبرني انهم ينتظرون إنتهاء هذا الاسبوع
687
00:31:28,828 --> 00:31:32,163
تحاولون التخلص مني
688
00:31:32,198 --> 00:31:34,365
, دعني اتحدث اليهم
. حسناً , أستطيع المساعدة
689
00:31:34,400 --> 00:31:36,701
.....لا , لا إنه فقط
690
00:31:36,735 --> 00:31:38,536
تعرف ما اقصد ؟ اعني
أُريد ذلك العمل
691
00:31:38,571 --> 00:31:41,406
لكن ان كانو يعتقدون بأنني لا استحق ذلك
692
00:31:41,440 --> 00:31:44,342
فيجب علي قبول ذلك
693
00:31:44,376 --> 00:31:46,244
أُريد ان استحق ذلك
694
00:31:52,017 --> 00:31:53,284
اين ديل ؟
695
00:32:05,731 --> 00:32:09,667
انا روستي كارترايت , رئيس الراش
696
00:32:09,702 --> 00:32:10,593
لا تقلقو ايها الرفاق, هذا
697
00:32:10,594 --> 00:32:12,136
الجزء حيث زميلي يسقط الساطور
698
00:32:13,105 --> 00:32:14,772
699
00:32:16,041 --> 00:32:17,575
! ايها الضعيف
700
00:32:17,610 --> 00:32:19,711
.ديل , لا يمكنك ان تكون جاداً
701
00:32:19,745 --> 00:32:21,980
اراكم بالداخل ايها الرفاق
702
00:32:28,621 --> 00:32:32,190
.أيها السادة ، عندما أنادي اسمائكم، اتبعُ ذلك الرجل غريب
703
00:32:32,224 --> 00:32:35,760
. جوني ساندوسكي -
! إنه انا -
704
00:32:35,794 --> 00:32:39,330
شكراً لانضمامك لنا , كايسي
. وعملُ جيد ريبيكا
705
00:32:39,365 --> 00:32:42,901
لقد قمتم بحفظ إسرة الـــ(ذي بي ذي)/ نسب مانينج العائلي
706
00:32:42,935 --> 00:32:46,471
اتفقُ معك , لقد كان عملاً جيــــداً
707
00:32:46,505 --> 00:32:50,008
رجاءاً , هل تعتقدون بأنني لم اعرف
708
00:32:50,042 --> 00:32:53,878
بإن جولي بيت لــم تكن من طبقة النبلاء ولقد فعلتم ذلك لخداعي
709
00:32:53,913 --> 00:32:56,481
كيف عرفتِ ... ؟
. ياإلهي , تلك الفتاة كانت مُمتـــازة
710
00:32:56,515 --> 00:32:58,516
.حتى سألتها عن برادا
711
00:32:58,551 --> 00:33:00,419
لقد إعتقدت بأنني اتحدث عن
712
00:33:00,420 --> 00:33:02,287
متحف ديل برادو في مدريد
713
00:33:02,321 --> 00:33:04,789
لكنني لم اكن اتحدث عنه
714
00:33:04,823 --> 00:33:07,892
لقد قُمنا بذالك للتخلص منك فحسب
715
00:33:07,927 --> 00:33:10,094
حسناً , لن تستطيعو التخلص مني ابداً
716
00:33:10,129 --> 00:33:12,196
ونظراً للخدعة الاخيرة التي قمتِ بها
717
00:33:12,231 --> 00:33:14,599
سأفكر من جديد في موضوع منحك الرئاسة
718
00:33:14,633 --> 00:33:17,869
لقد قُمت بركل مؤخرت فراني
. وأستطيع ان اركل مؤخراتكم انتم ياضاً
719
00:33:17,903 --> 00:33:20,043
مما يعني نه يحب علي ايضاً
720
00:33:20,044 --> 00:33:23,808
ان احد من م الجندين الذين يتم اختيارهم لتقديم العطاءات
721
00:33:23,842 --> 00:33:25,543
. حسناً , هذا جنون
722
00:33:25,578 --> 00:33:29,447
ربما لدي ريبيكا الكثير من الاخطاء , الكثير جداً
723
00:33:29,481 --> 00:33:31,482
لكنك لم تقم بإعطائها الفرصة
724
00:33:31,517 --> 00:33:33,070
لقد كنتِ مشغولة دائما بتجاوزها
725
00:33:33,071 --> 00:33:35,086
وتصغيرك لهاوبقيت الفتيات
726
00:33:35,120 --> 00:33:36,804
لم يتمكنوا من الحصول علي الراحة الكافية
727
00:33:36,805 --> 00:33:38,489
للتواصل مع الاشخاص الجدد
728
00:33:38,524 --> 00:33:40,825
و المجندين , ايناً كان
729
00:33:40,859 --> 00:33:42,202
أحاول الحفاظ علي
730
00:33:42,203 --> 00:33:44,829
. مكانة جديدة لكم في الحرم الجامعي
. هذا كلُ شئ
731
00:33:44,863 --> 00:33:48,032
من في رايك جعلنا رقم واحد ؟ -
بكل امانة ؟ -
732
00:33:48,067 --> 00:33:49,610
.كايسي وآشلي
733
00:33:49,611 --> 00:33:51,803
,حَسناً، ككايسي، كايسي وآشلي
734
00:33:51,837 --> 00:33:53,575
أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ بأن
ريبيكا كَانتْ خياري الاوحد
735
00:33:53,576 --> 00:33:55,974
لخلافة أشلي علي الرئاسة
736
00:33:56,008 --> 00:33:59,444
ربما يجبُ علي ان تتركيها ووتتركي البنات
737
00:33:59,478 --> 00:34:02,847
في المنزل ان يحددو من من الاشخاص الجدد الذين يمكن ان يكونو مناسبين لنا
738
00:34:02,881 --> 00:34:06,184
. حسناً
بجدية؟ -
739
00:34:06,218 --> 00:34:08,519
لا تجعلوني أتأسف علي ذلك
740
00:34:08,554 --> 00:34:11,322
ريبيكا , هل استطيع ان اثق بكِ؟
741
00:34:11,357 --> 00:34:14,292
مع كل الثقة التي غرستيها في داخلي ؟
742
00:34:14,326 --> 00:34:15,693
! لما لا
743
00:34:17,963 --> 00:34:19,458
حان الوقت لحفل التصويت طوال
744
00:34:19,459 --> 00:34:21,366
الليل التقليدي علي من من الفتيات سيحاول
745
00:34:25,738 --> 00:34:29,040
! سإذهب لاخذ حقيبة نومي -
. النشطاء فقط , كايسي -
746
00:34:30,776 --> 00:34:33,711
لا يحق لك التصويت , أنا اسفة
747
00:34:46,358 --> 00:34:48,359
كيف حالك ؟
748
00:34:53,948 --> 00:34:55,133
مرحباً , كابي
749
00:34:55,167 --> 00:34:56,434
هنالك شخص جديد , أُريدك ان تُقابلهُ
750
00:34:56,435 --> 00:34:57,702
انه جيد جداً
751
00:34:57,736 --> 00:35:01,339
دالي يحتفل معنا ؟
752
00:35:01,373 --> 00:35:03,841
انا لا استطيع ان اًدق هذا , ايضاً
753
00:35:03,876 --> 00:35:05,060
عذرا عن خلق
754
00:35:05,061 --> 00:35:06,978
كل امور الــــ(يو-ساق) لتدميرك
755
00:35:07,012 --> 00:35:08,474
اعتقدُ انني يجب ان انضم لشئ اكبر مني
756
00:35:08,475 --> 00:35:11,182
اتعلمون ؟ للحصول علي الفتيات
757
00:35:11,216 --> 00:35:14,318
حسنا , انا افضل منك فعلاً
. ولدي الكثير من الفتيات
758
00:35:19,591 --> 00:35:21,192
. مرحباً ,أنتوني
759
00:35:22,928 --> 00:35:24,462
.أنا لا أَتذكّرُه مِنْ الصورِ
760
00:35:24,496 --> 00:35:26,898
. وانا كذالك , لكنهُ وصي
, بطبيعة الحال , إنه معنا
761
00:35:26,932 --> 00:35:28,700
لذا لا تحتاج الي تكريس طاقتك عليه
762
00:35:30,736 --> 00:35:33,337
المحاولة شئ جيد , صحيح ؟
763
00:35:33,372 --> 00:35:35,373
هذا صديقي الحميم بعد المدرسة الثانوية
764
00:35:35,407 --> 00:35:36,708
اُريد ان اصخب معك مرة أخري
765
00:35:36,742 --> 00:35:38,209
766
00:35:38,243 --> 00:35:39,377
انها كــ ليلة عيد الميلاد
767
00:35:39,411 --> 00:35:41,212
لا استطيع الانتظار للاستيقاظ
وبسط التعهدات
768
00:35:41,246 --> 00:35:42,708
احسنت صنعا روس, نحن نقف
769
00:35:42,709 --> 00:35:45,216
علي حافة ان يكون لدينا اكبر فئة من اي وقت مضي
770
00:35:48,620 --> 00:35:52,457
يبدو ان لدينا حفل هنا
771
00:35:52,491 --> 00:35:53,866
انتم تعرفون القوانين
772
00:35:53,867 --> 00:35:56,360
لا يسمح بإقامة حفل بــ الجعة أثناء اسبوع الزروة
773
00:35:56,395 --> 00:35:58,996
ايها الشرطي , لا
بالتأكيد نعرفُ ذالك
774
00:35:59,031 --> 00:36:00,384
لا , هذه سهر جافة
775
00:36:00,385 --> 00:36:02,767
هل يمكن ان أحضر لك روي روجرز ؟
بعض الغرينادين؟
776
00:36:02,801 --> 00:36:05,570
نعم , شكراً لك
... (لقد تلقيت مكالمة تشير بأن الـــ(كابا تاو
777
00:36:05,604 --> 00:36:10,174
(تحرك!لقد تلقيت مكالمة تشير بأن الـــ(كابا تاو
. ينتهكون الزروة الجافة
778
00:36:10,209 --> 00:36:12,777
. يبدو ان هذا صحيح
779
00:36:12,811 --> 00:36:15,713
الجميع الي الخارج , هذا ه الحفلات مجرد ذكري غامضة
780
00:36:19,651 --> 00:36:22,787
ماذا يعني ذلك ؟ -
. ليس شيئاً جيداً -
781
00:36:25,347 --> 00:36:28,015
انا أحُب هيثر ! ستكون موجود في حفل زفافي بالطبع
782
00:36:28,883 --> 00:36:32,586
. التجنيد يسيرُ جيداً
783
00:36:37,826 --> 00:36:39,138
اليس هذا شئ محزن
784
00:36:39,139 --> 00:36:42,474
بأن الكل متحمس وانتِ لا يمكن لك ان تكوني جزءاً من هذا بعد الان ؟
785
00:36:42,731 --> 00:36:46,978
نعم , حسناً ,لست اُقلل من ايام مجدي
786
00:36:47,002 --> 00:36:51,492
وظيفتي ان أُعلم الفتيات ليسيروا بـــ(الذي بي ذي) بـــ
787
00:36:51,493 --> 00:36:53,941
. طريقة ذات معني
788
00:36:55,050 --> 00:36:56,651
لكن كيف تستمتعين بذالك ؟
789
00:36:56,940 --> 00:37:00,601
لا أريد بان اكون تلك البنت الحزينة
790
00:37:00,611 --> 00:37:02,211
التي إستثمرت كل شئ في نادي للنساء
791
00:37:02,646 --> 00:37:04,480
لم اقصدك انتِ
792
00:37:05,349 --> 00:37:08,253
(لاذلت اهتم بـــ الـــ(ذي بي ذي
. بالتأكيد -
793
00:37:08,352 --> 00:37:10,219
و لا أخجل في الاعتراف بذالك
794
00:37:11,121 --> 00:37:15,162
. لكنني لا اعرف كيف اهتم بذالك بطريقة صحيحة
795
00:37:15,163 --> 00:37:15,831
لا اعرف كيف سأمر من امام
796
00:37:15,832 --> 00:37:18,192
هذا المنزل الي كلية القانون
797
00:37:18,193 --> 00:37:20,046
, واعرف بأنني لا انتمي الي هذا المكان
798
00:37:20,047 --> 00:37:22,567
. وهذا الشعور يقتلني
799
00:37:23,587 --> 00:37:26,388
كايسي , لماذا تعتقدين بأنني قبلتُ هذا العمل ؟
800
00:37:27,691 --> 00:37:32,499
, انها طريقتي في ان اظل في ذالك الجزء من لعالم الذي اهتم به
801
00:37:32,867 --> 00:37:36,770
لكن ... انا لست
802
00:37:37,305 --> 00:37:39,114
بنت بنادي النساء منذُ الان
803
00:37:39,115 --> 00:37:41,353
. انتِ المعلمة -
! نعم -
804
00:37:41,354 --> 00:37:44,622
مما يعني بأنني اللعينة التي يكرهها الجميع
805
00:37:44,623 --> 00:37:47,271
. لكن تعليم الفتيات يجعلهن اخوات افضل بكثر مما هن عليه
806
00:37:47,557 --> 00:37:49,311
اذا كل تلك الامور عن الماء الفرنسي
807
00:37:49,312 --> 00:37:50,552
كانت لتبقينا بين اصابع اقدامنا ؟
808
00:37:50,760 --> 00:37:54,279
لا ! انا أحب الماء الفرنسي جداً
هل يوجد مشكلة في ذلك ؟
809
00:37:54,280 --> 00:37:57,785
إنظري , ربما تجاوزت الحدود قليلاً
لكن كل ذلك بسبب
810
00:37:57,786 --> 00:38:00,153
انني علي علم تام بـــ كل مكان اذهب إليه
811
00:38:00,154 --> 00:38:01,296
اذهب الي حفل كوكتيل
812
00:38:01,297 --> 00:38:04,114
وشخص ما لا يحضر لي منديل مع شرابي
813
00:38:04,258 --> 00:38:07,368
اود ان اقتله ي الحال
لماذا ؟ لان ذلك شئ بسيط
814
00:38:07,728 --> 00:38:09,412
اقوم بتلك الاشئاء لان
815
00:38:09,413 --> 00:38:11,097
لانها جلعتك , "إمراة عاذبة" ؟
816
00:38:11,766 --> 00:38:13,567
."لقد كنت اريد ان اقول " ناجحة
817
00:38:14,802 --> 00:38:18,438
. انا اود ان يصل الـــ(ذي بي ذي ) الي افضل شئ يمكن الوصول اليه
818
00:38:18,773 --> 00:38:20,774
. انه عملي
819
00:38:26,547 --> 00:38:29,579
هذا شئ غريب , حفل سري واحد
820
00:38:29,580 --> 00:38:31,084
والان لا يمكننا الحصول علي تعهدات للعام القادم
821
00:38:31,986 --> 00:38:34,516
. (شكراً , (اي) (اف) (سي
(يبدو انهم الـــ(اوميغا جاي
(اي اف سي تعني :مؤسسة التمويل الدولية)
822
00:38:34,517 --> 00:38:36,107
لا, اتعتقد انهم من وشو بنا ؟
823
00:38:36,231 --> 00:38:38,018
. إيفان قام بذالك من قبل -
كنت سأقول -
824
00:38:38,019 --> 00:38:39,485
. بماذا نفكر جميعاً
825
00:38:39,953 --> 00:38:41,087
. لقد كنت علي حق , كاب
826
00:38:41,922 --> 00:38:43,456
(كان يجب علينا التمسك بـــ(القوة الخارقة
827
00:38:44,424 --> 00:38:46,892
لقد فقدنا كل تعهدات الــ(كي تي) الحقيقين
. الان نحن مفلسون
828
00:38:47,727 --> 00:38:50,571
. يا لها ما خسارة -
. لا , لم تكن خسارة -
829
00:38:50,572 --> 00:38:53,440
. نني الان اعرف من هم الـــ(كي تي ) الحقيقيون
830
00:38:53,975 --> 00:38:55,476
انت (كي تي ) حقيقي , روس
831
00:38:56,111 --> 00:38:58,554
. والـــــ(كي تي ) الحقيقي لا يفقد الامل ابداً
832
00:38:58,680 --> 00:39:00,914
. جميه الطلاب يضحكون علينا -
ماذا في ذلك ؟ -
833
00:39:01,883 --> 00:39:03,716
. سبتر كان يضحك في معظم ايام حياته
834
00:39:03,818 --> 00:39:05,866
كما قال
. ولم يستسلم
835
00:39:06,354 --> 00:39:07,321
هذه امور روستي الخاصة
836
00:39:07,322 --> 00:39:09,450
هذا ما يجعلة (كي تي) عظيم
837
00:39:09,657 --> 00:39:13,160
ذلك ومعدل ذكائه الشديد
لذا، ماذا نفعل الآن؟
838
00:39:13,762 --> 00:39:15,020
. لا يمكننا الحصول علي تعهدات
839
00:39:15,296 --> 00:39:19,116
مهلا , انا اسف , لقد عدت للتو للاطمئنان علي حالة الذروة
840
00:39:19,367 --> 00:39:20,822
.. لكن من هذه الاصوات
841
00:39:21,269 --> 00:39:23,103
من انت ؟ -
(أنا (بيتر باركس
842
00:39:23,638 --> 00:39:24,705
. (ابي (لاسكر باركي
843
00:39:26,274 --> 00:39:28,678
مُخترع الـــ(جاشوا وبر)؟
معلم البرمجيات ؟ -
844
00:39:28,810 --> 00:39:31,670
. نعم , ذلك والدي
سيصاب بخيبة امل
845
00:39:31,671 --> 00:39:33,055
عندما يعرف بأنه لا يمكنك الحصول علي تعهدات ؟
846
00:39:33,056 --> 00:39:36,727
في الحقيقة , الــــ (اي) (اف) (سي) لا
يمكنها من ان تمنعنا من إرثا العطاءات لنا
847
00:39:36,728 --> 00:39:37,960
القوانين الوطنية تمنع ذلك
848
00:39:37,961 --> 00:39:40,448
(هل قلت بان اسمك ( بيتر باركس
849
00:39:40,498 --> 00:39:43,567
مثل ( بيتر باركر)؟
! (يمكننا ان نسميهُ ( بيتر باركر
850
00:39:44,102 --> 00:39:46,583
. تعهد الرجل العنكبوت
851
00:39:46,905 --> 00:39:49,780
حسناً , يا رفيق
852
00:39:49,908 --> 00:39:50,974
اتعرف ماذا ؟ هنا
853
00:39:52,410 --> 00:39:54,080
من هنا تبدأ, هذا عرضك
854
00:39:54,081 --> 00:39:56,680
وإشتراكاتنا ارتفعت قليلاً بعض الشئ
855
00:39:56,681 --> 00:40:00,684
. (لكن مرحباً بك في الـــ(كي تي
لــــ تعهد الرجل العنكبوت
856
00:40:01,353 --> 00:40:03,854
! امل جديد
857
00:40:06,691 --> 00:40:09,634
.خطة مثيرة للاهتمام الليلة الماضية
كيف فكرت في ذلك الموضوع ؟
858
00:40:09,635 --> 00:40:12,727
حسناً , معلومات قليلة من القواعد التي مارستها فراني في العام السابق
859
00:40:12,728 --> 00:40:15,330
.أعتقد أن المجنونة كان لها وقتها
860
00:40:19,201 --> 00:40:20,869
. شكراً للمساعدة
861
00:40:21,971 --> 00:40:23,771
حسناً , ريبيما
توجد مشكلة حيي الان
862
00:40:24,406 --> 00:40:25,921
. مسؤلة المنزل المؤقتة
863
00:40:25,922 --> 00:40:29,272
وانا انصحك , بشدة
... ان تفكري
864
00:40:29,273 --> 00:40:33,743
كايسي) , صحيح ؟)
كــــمسؤلة منزل مؤقتة ؟
865
00:40:34,244 --> 00:40:36,312
غرفة مجانية
866
00:40:41,051 --> 00:40:42,952
... شكراًً للعرض , ولكن
867
00:40:43,620 --> 00:40:45,331
. (أعتقد بأنها فكرة جيدة , (تيقان
868
00:40:45,422 --> 00:40:48,591
, يمكن لـــ (كايسي) ان تحصل علي العمل
. اذا ارادت ذلك
869
00:40:50,093 --> 00:40:53,162
.... حسناً , انا
870
00:40:53,497 --> 00:40:54,397
. اقبل ذلك ...
871
00:40:55,198 --> 00:40:58,567
. مبروك , كايسي , ومرحباً بعودتك
872
00:40:59,603 --> 00:41:01,304
. الي اللقاء , يا فتيات
873
00:41:02,572 --> 00:41:05,551
لقد قبلتي بالعرض
874
00:41:06,109 --> 00:41:07,393
اعتقدت بانك ستقولي ,
875
00:41:07,394 --> 00:41:08,577
"انا قلقة , " لقد أنتقلت
876
00:41:08,578 --> 00:41:10,441
حسناً , لقد إنتقلت
877
00:41:11,113 --> 00:41:12,390
اقصد , لا تفهمي ذلك بطريقة خاطئة
878
00:41:12,391 --> 00:41:14,116
لقد قضيت وقتاً ممتعاً معكم في الليلة الماضية , لكن
879
00:41:14,117 --> 00:41:15,042
كنا علي موعد ؟ -
انا -
880
00:41:15,043 --> 00:41:17,386
لا استطيع ان اصدق بأنك اعتقدتي بان هذه فكرة عظيمة
881
00:41:17,520 --> 00:41:19,569
"لقد قلت " فكرة جيــدة
. حقاً-
882
00:41:19,922 --> 00:41:21,296
ونتِ افضل من البدائل
883
00:41:21,324 --> 00:41:24,136
حسناً, اذا احتجتي لاي شئ مني
884
00:41:24,260 --> 00:41:26,975
... كنصيحة , او استشارة قانونية مجانية
885
00:41:26,976 --> 00:41:29,811
. لا , ابتعدي عن طريقي فحسب
886
00:41:53,369 --> 00:41:56,270
. (مرحباً , (إيفان
. مرحباً ,(إيفان) , من الجيد ان اراك
887
00:41:58,474 --> 00:42:00,208
مرحباً
!مرحباً -
888
00:42:01,310 --> 00:42:02,808
انت بحالة جيدة, الرفاق بخير ؟
889
00:42:03,078 --> 00:42:05,273
نعم , لقد سمحوا لي بالاستقالة
تجنباً للمساءلة
890
00:42:05,274 --> 00:42:07,809
الذي كان لطيفا , علي ما اعتقد
891
00:42:07,916 --> 00:42:10,080
سيأخذ الرجوع الي المكان الطبيعية بينهم بعض الوقت
892
00:42:10,081 --> 00:42:11,581
لكنني أبذل قصاري جهدي لذالك
893
00:42:11,854 --> 00:42:14,622
هيـــــــا
دعونا ندعو هاولاء الاغبياء
894
00:42:15,157 --> 00:42:16,391
إنتطرو , نحنُ نفقد شخصاً مت
895
00:42:16,892 --> 00:42:18,326
لا , انا هنا
896
00:42:19,795 --> 00:42:20,908
ديل) ؟) -
ماذا تفعلُ هنا ؟ -
897
00:42:20,909 --> 00:42:22,008
اختار رقم واحد في البيت
898
00:42:22,409 --> 00:42:23,676
.تهانينا
899
00:42:25,579 --> 00:42:26,846
لقد اعطوا (ديل) محاولة
900
00:42:28,115 --> 00:42:29,983
اعتقد ان لديه فهم أفضل
901
00:42:29,984 --> 00:42:31,851
عن الاخوة مني
902
00:42:34,555 --> 00:42:37,790
لا استطيع الانتظار لـــ روية روستي وهو يسمعُ هذا الخبر
903
00:42:39,159 --> 00:42:40,750
بالمناسبة , لقد كنتُ افكر
904
00:42:41,295 --> 00:42:42,612
أراهن انك من
905
00:42:42,613 --> 00:42:44,709
(إتصل بالشرطة ليخبرهم عن حفل الـــ(كي تي
906
00:42:45,365 --> 00:42:46,677
ستكون وسيلة فعالة
907
00:42:46,678 --> 00:42:49,390
للحصول علي ثقتهم مرة أُخري
908
00:42:49,391 --> 00:42:51,668
. لم افعل ذلك
اعتقدت انه انت
909
00:42:51,669 --> 00:42:52,750
تحالو المحافظة علي كرسي رئاستك
910
00:42:53,094 --> 00:42:56,964
لا ,من الواضح
بأنك لم تكن تود ان تعود الي الرئاسة مرة أُخري
911
00:42:59,701 --> 00:43:01,369
, اذاً , لو لم يكن ذلك الشخص من احدي رفاقنا
912
00:43:01,370 --> 00:43:03,037
فمن قام بذالك إذاً ؟
913
00:00:03,360 --> 00:00:09,684
الحقلة الثانية للموسم الرابع من{\a10}
{\a10}(غــــــــريك)
مــــقدمة لكم بترجمة (عـــــلاء الطيب) واتمني لكم مشاهدة مُمتعه{\a10}
{\a10}WwW.TvEgy.CoM.By.HumaNBeinG