0 00:00:00,360 --> 00:00:03,684 {\a10}(ســـــابقاً في (غـــــريـــك 1 00:00:10,360 --> 00:00:11,684 .رئيس القبولِ إتصل بي 2 00:00:11,685 --> 00:00:14,230 !أنا قُبِلتُ في (سي آر يو) للقانونِ 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,465 . أنا اخافُ ان افقدها - . أنت تفقدها بالفعل - 4 00:00:16,500 --> 00:00:18,067 . لم يتغير ايُ شئ 5 00:00:18,068 --> 00:00:20,605 لا استطيع المحاولة معك مرة أُخري 6 00:00:20,606 --> 00:00:23,405 . لانك لم تفعل اي شئ لكي تستحق فرصةُ أخُري 7 00:00:23,440 --> 00:00:24,840 . أستطيع ان اتغير , سوف اتغير 8 00:00:24,875 --> 00:00:25,741 أتعلم , لــقد اريتني 9 00:00:25,742 --> 00:00:28,051 كيف يمكن ان يكون الشخص مخلصاً وسخياً 10 00:00:28,052 --> 00:00:30,112 لكنك اريتني كيف لرجل فخور ان 11 00:00:30,146 --> 00:00:31,588 يهدد لــيخرب حياة شخص ما 12 00:00:31,589 --> 00:00:32,948 !ديل) ماذا تفعلُ هنا ؟) 13 00:00:32,983 --> 00:00:35,150 (لا كل شئ علي ما يُرام لقد صعتُها مع و (آبي) و(بيتسي 14 00:00:35,185 --> 00:00:36,585 شاهدي هذا . انا اترتدي حروفنا 15 00:00:36,620 --> 00:00:38,020 . انت لا توجد في نظام غــــريك من الاساس 16 00:00:38,054 --> 00:00:40,089 كيف أعرف ان الــ (كْي تي )ساعدو علي 17 00:00:40,123 --> 00:00:42,024 إنتخاب (كالفين) كرئيس ليجعلو هذه الهُدنة تحدث ؟ 18 00:00:42,058 --> 00:00:44,360 !!(الـــ( كي تي ) ساعدو في إنتخاب (كالفين 19 00:00:50,433 --> 00:00:52,630 هل تعرفين ان نادي الـــ( سي ار يو) الرياضي 20 00:00:52,631 --> 00:00:54,203 لديهم رحلة تزحلج سنوية؟ 21 00:00:54,237 --> 00:00:55,473 يجب عليهم ان يتعودو علي المناخ الدافئ 22 00:00:55,474 --> 00:00:56,205 . حيث يريدون الذهاب 23 00:00:56,239 --> 00:00:59,241 ديل) , لقد كنت في اجمل حلم) 24 00:00:59,276 --> 00:01:00,777 (لقد تزوجت من (برادلي كوبير 25 00:01:00,778 --> 00:01:02,278 وبدأنا شركةَ محاماتنا الخاصةَ 26 00:01:02,312 --> 00:01:03,630 .(كارترايت وكوبير) 27 00:01:03,631 --> 00:01:05,581 أسف لكنني أُحاول ان اجد نادي كلية 28 00:01:05,615 --> 00:01:06,926 انا في طريقي الي التخرج 29 00:01:06,927 --> 00:01:09,051 ولم اعثر علي شريكه لحياتي 30 00:01:09,085 --> 00:01:10,653 تُريد ذلك بسرعه, اليس كذالك ؟ 31 00:01:10,687 --> 00:01:13,789 لا , فقط أُحاول ان اجد أمراة صغيرة 32 00:01:13,823 --> 00:01:15,334 جذابه ومتعلمة بينما 33 00:01:15,335 --> 00:01:17,660 أكون محاط بهم في الكلية 34 00:01:17,694 --> 00:01:18,836 (حسناً , انت تعمل في الــ (زي بي زي 35 00:01:18,837 --> 00:01:20,529 . نعم , مما يجعلني قريباً منهم 36 00:01:20,564 --> 00:01:22,188 انهم يعتقدون انني واحد من البنات 37 00:01:22,189 --> 00:01:23,465 . ليس من الاولاد علي الاطلاق 38 00:01:23,500 --> 00:01:25,501 حسناً , ربما يجب ان تثبت انك من الاولاد 39 00:01:25,535 --> 00:01:29,038 ماذا عن الانضمام الي نادي الاخوة 40 00:01:29,072 --> 00:01:33,242 (بربك ! لقد كنت الاب الــمؤسّس لــ(يو-شاج 41 00:01:33,276 --> 00:01:34,990 .سَأكُونُ منافقاً جدا بالاضافة الي ذلك 42 00:01:34,991 --> 00:01:36,378 البنت الوحيدة التي أُعجبت بها 43 00:01:36,413 --> 00:01:38,981 لم تعد في منظمة (غريك) بعد الان 44 00:01:44,020 --> 00:01:45,788 ! ياالهي - .. ما هذا؟ - 45 00:01:45,822 --> 00:01:48,257 كايس) انا احبك) 46 00:01:48,258 --> 00:01:50,693 ولا أُمانع ان اكون (كارترايت) الوحيد في الحرم الجامعي 47 00:01:50,727 --> 00:01:53,295 لكن اوُريد ان اكون (كارترايت) الوحيد في هذا المنزل 48 00:01:53,330 --> 00:01:55,308 صدقني, انا ابحث لكن كُل شئ 49 00:01:55,309 --> 00:01:57,866 فوق حدود طاقتي بما في ذلك مساكن كلية القانون 50 00:01:57,901 --> 00:01:59,042 التي يُمكن ان تسكن فيها 51 00:01:59,043 --> 00:02:00,869 قبل اسبوع من بداية الدراسة في كلية القانون 52 00:02:00,904 --> 00:02:02,571 لا , هذا لي وحدي 53 00:02:02,606 --> 00:02:04,006 ! لا يُمكنكِ ذلك انا أعيش هنا ايضاً 54 00:02:04,040 --> 00:02:05,741 . حسناً - ! إبعدِ عني - 55 00:02:05,775 --> 00:02:07,977 بالتاكيد لقد حصلت علي ما تُريد 56 00:02:08,011 --> 00:02:09,645 ! امي دائما تجعلك الخيار الاول 57 00:02:09,679 --> 00:02:10,746 . نعم , لانها تُحبني اكثر من حبها لكِ 58 00:02:10,780 --> 00:02:12,548 ! حقا - . لدي الكثير من الصويا المُقشرة - 59 00:02:12,582 --> 00:02:14,550 . (صباحُ الخير ,(كايس (صباحُ الخير , (دينا 60 00:02:14,584 --> 00:02:17,453 رداءاً جميل , اعتقد انني املكُ مثلهُ تماماً 61 00:02:17,487 --> 00:02:19,521 إنها ملابسك 62 00:02:19,556 --> 00:02:21,857 نَسيتُ حقيبتَي في الليلة الماضية وكنتُ بحاجه الي شئ لارتديهُ 63 00:02:21,891 --> 00:02:23,759 شئ جيد ان كل هذه الصناديق كانت هنا 64 00:02:23,793 --> 00:02:26,295 ,بالمناسبة 65 00:02:26,329 --> 00:02:29,331 اذا كنتم تريدون مشاهدة حرب النجوم حتي الثالثة فجراً في غرفتكم 66 00:02:29,366 --> 00:02:32,067 هل يُمكنكم ان تخفضو صوت التلفاز قليلاً 67 00:02:32,102 --> 00:02:33,602 حسناً , انا اسف 68 00:02:33,637 --> 00:02:35,604 ...... سوف اذهبُ الي - . (انا ذاهب الي منزل الـــ (كي تي - 69 00:02:35,639 --> 00:02:37,973 . هذا غريب 70 00:02:38,008 --> 00:02:40,476 تعلمين انهُ لا يوجد تلفاز في تلك الغرفة , اليس كذالك ؟ 71 00:02:40,510 --> 00:02:41,369 نعم , لكن لقد سمعت ُ ذلك الصوت 72 00:02:41,370 --> 00:02:44,647 عندما يُفجّرونَ نجمَ الموتَ , عشر مرات 73 00:02:44,681 --> 00:02:46,315 "ثَبّتْ عاكسَكَ الخلفيَ." 74 00:02:46,349 --> 00:02:47,650 "أنت في المدى، هدفِ قادم" 75 00:02:47,684 --> 00:02:49,184 "إقتربنا." "صوب علي الهدف " 76 00:02:49,219 --> 00:02:50,853 "إقتربنا." "إقض عليهم " 77 00:02:50,887 --> 00:02:54,089 "إقتربنا! الطوربيدات إبتعدت! " 78 00:02:54,124 --> 00:02:57,226 ! يا إلهي - 79 00:02:57,260 --> 00:03:00,262 . لقد كانو .... ؟ يا إلهي 80 00:03:00,296 --> 00:03:02,831 لن يحدثَ ابداً ابــــــــداً 81 00:03:02,866 --> 00:03:05,868 حسناُ سوف اقوم الان بتحول الامر الي اخي 82 00:03:05,902 --> 00:03:07,525 , الذي اصبح رئيسنا بالفِعل 83 00:03:07,526 --> 00:03:09,605 : لكن بدلاُ من ذلك أصبح شئ أفضلُ من ذلك 84 00:03:09,639 --> 00:03:12,107 كُرسي صدأنا الخاص جداً، روستي 85 00:03:12,142 --> 00:03:16,812 أَعْني كرسي روش، روستي 86 00:03:19,382 --> 00:03:20,583 حسناً , فهمتُ ذلك الاغبياء 87 00:03:20,584 --> 00:03:21,784 سيقومون بمعظم العمل الصعب؟ 88 00:03:21,818 --> 00:03:23,390 إِفهم ذلك بشكل صحيح 89 00:03:23,391 --> 00:03:26,021 لذا إستريح واتَركَ (المُطلعين علي (القوة الخارقة 90 00:03:26,056 --> 00:03:27,556 يقومون بالعمل من أجلك , اليس كذالك يا رفاق؟ 91 00:03:27,590 --> 00:03:30,426 هل نفقدُ بعض الرفاق ؟ 92 00:03:31,861 --> 00:03:33,262 93 00:03:33,296 --> 00:03:36,398 أعتقدت اننا سنكون في كامل عددنا من اجل الاسبوع الاول في الدراسة 94 00:03:36,433 --> 00:03:39,868 . لكن لا يبدو ذلك لذا مَنْ المَتغيّبُ عنا؟ 95 00:03:39,903 --> 00:03:42,971 إنتظر, اين (بين بينت) ؟ - ! بين بينت) , بالتاكيد) 96 00:03:43,006 --> 00:03:44,499 أَخّي، أين أنت؟ 97 00:03:44,500 --> 00:03:46,341 . لم يرهُ احد منذُ حفل الاستقبال 98 00:03:46,376 --> 00:03:47,976 ماذا عن (ديوي) و(ماربلس)؟ 99 00:03:48,011 --> 00:03:49,545 . لم أسمع عنهم شئ منذُ الحادث 100 00:03:49,579 --> 00:03:52,681 حادثُ ماذا ؟ 101 00:03:54,517 --> 00:03:56,552 . إنها قصة طويلة - . يبدو كأنهم قد ماتو 102 00:03:56,586 --> 00:03:58,153 نعم , لم ارهُ منذ مده طويلة ايضاً 103 00:03:58,188 --> 00:04:01,323 .أعتقد انني رَأيتُه مع اًناس اخرين - . لقد فقدنا الكثير من الرفاق - 104 00:04:01,357 --> 00:04:02,491 هل يجبُ علينا ان نقلق ؟ 105 00:04:04,494 --> 00:04:08,130 .القوة الخارقة) سَتُزوّدُنا بالكثير مِنْ الوعودِ) 106 00:04:08,164 --> 00:04:12,234 تفعلُ ذلك دايما حسناً . تأجل الاجتماع 107 00:04:12,268 --> 00:04:16,839 (لذا كل الاخوة إذهبو الي التلفاز لمُشاهدة (يو قابا قابا 108 00:04:16,873 --> 00:04:20,242 109 00:04:20,276 --> 00:04:21,677 . سوف تكون حلقة جيدة 110 00:04:25,749 --> 00:04:28,150 حسناً , يجبُ ان نقلق 111 00:04:28,184 --> 00:04:29,885 . كــــــــــــــثيراً 112 00:04:40,830 --> 00:04:42,997 و أَنا أَفْهمَ لماذا انتم جميعاً غاضبون مني 113 00:04:43,032 --> 00:04:45,533 لَكنِّي لا أَرى العَمَل مَع الــ (كْي تي) كــخيانة 114 00:04:45,568 --> 00:04:47,746 أنَ إنهاء العداءِ كَان لمصلحة الجميع 115 00:04:47,747 --> 00:04:49,337 . إنها تضيعُ للوقت 116 00:04:49,372 --> 00:04:50,910 نحنُ لا نري ذلك كتضيع للوقت 117 00:04:50,911 --> 00:04:52,273 . ولم يطلب من احد ان تفعل ذلك 118 00:04:52,308 --> 00:04:54,676 . لم نكُمن نُريدكَ ان تذكب علينا حول ذلك 119 00:04:54,710 --> 00:04:56,228 . يجب ان اتولي منك الرئاسة الان نعم 120 00:04:56,229 --> 00:04:57,746 لماذا نعتمدُ عليك 121 00:04:57,780 --> 00:04:59,513 وانت نخوننا جميعا 122 00:04:59,514 --> 00:05:01,049 . حسناً هذا مُبالغ فيه 123 00:05:01,083 --> 00:05:01,677 . لقد قمنا بدعمك 124 00:05:01,678 --> 00:05:04,119 (عندما اردت الارتباط بــ(جرانت 125 00:05:04,153 --> 00:05:05,607 (لكن عندما نُحارب الــ (كي تي 126 00:05:05,608 --> 00:05:08,289 تقوم بمساعدة خليلك واصدقاوه يقومون بإهانتنا 127 00:05:08,324 --> 00:05:10,825 .خرّبتَ إستراحتَنا الربيعيةَ كان لا بُدَّ أنْ أَنَامَ على الشاطئِ 128 00:05:10,860 --> 00:05:12,427 !أي رجل مشرّد تَبوّلَ عليّ تقريباً 129 00:05:12,461 --> 00:05:15,096 لم انوي ذلك إذا كان هذا يشكل اي مساعدة 130 00:05:15,131 --> 00:05:17,866 إيفان) كَانَ رئيساً) أثناء هذه الهدنةِ السريةِ 131 00:05:17,900 --> 00:05:19,300 هل قُمت بإخباره بالذي ستقوم بِفعله 132 00:05:21,003 --> 00:05:24,205 لا , لقد قمتُ بذلك لوحدي 133 00:05:24,240 --> 00:05:27,475 أعطنا سبباً واحداً لماذا لا نتهمك ؟ 134 00:05:27,510 --> 00:05:29,811 حسناً , إنظرو , لن اعتزر 135 00:05:29,812 --> 00:05:32,113 للمُحَاوَلَة في المُسَاعَدَة لــ لم الشمل 136 00:05:33,716 --> 00:05:36,317 حسناً، لكن بشكل واضح 137 00:05:36,352 --> 00:05:38,653 كان يجب علي ان اقوم بإخباركم لتساعدونني 138 00:05:38,687 --> 00:05:41,556 إنظو , اذا قمتم بإعطائي فرصة أُخري 139 00:05:41,590 --> 00:05:43,958 . سأُحاول ان اكسب ثقتكم 140 00:05:50,065 --> 00:05:53,635 كيف فقدنا الكثير من الاشخاص؟ (أَشْعر باننيُ مثل (جِين انيستون 141 00:05:53,669 --> 00:05:55,170 تخيل من دون وجود علي الاقل 142 00:05:55,171 --> 00:05:56,671 عشرون عضواً يقومون بدفع المُستحقات 143 00:05:56,705 --> 00:05:58,773 سَنَكُونُ مُفلسينَ بــ نهاية الفصل الدراسي 144 00:05:58,808 --> 00:06:00,606 لذا، ماذا الآن؟ ننتظر فقط 145 00:06:00,607 --> 00:06:03,278 (مجموعه من الناس الذين لم يسبق لهم ان سمعو عن الــ (كي تي 146 00:06:03,312 --> 00:06:06,247 . ربما في هذه السنة سنتغير قليلاً 147 00:06:06,282 --> 00:06:08,750 (نحاول ان نقنع بعض الناس بــ الــ (كي تي 148 00:06:08,784 --> 00:06:10,418 ماذا عن (القوة الخارقة)؟ 149 00:06:10,453 --> 00:06:13,755 انا أعترف (القوة الخارقه) سلبية نوعاً ما 150 00:06:16,025 --> 00:06:17,959 . حسناً 151 00:06:17,993 --> 00:06:21,262 (الحقيقة هي لا يوجد شئ يعرف بــ( القوة الخارقة 152 00:06:21,297 --> 00:06:24,165 (لقد أُخترعت عند قُدما المصرين بواسطة (جوي 153 00:06:24,200 --> 00:06:25,018 حتى يتمكن من قضاء أسبوع الذروة 154 00:06:25,019 --> 00:06:27,202 (يمارس الجنس مع الــ (ثري بي 155 00:06:27,236 --> 00:06:30,104 . إذا (كابي) يريد المحاولة 156 00:06:30,139 --> 00:06:32,841 . حسناُ , بدايتنا الحقيقة 157 00:06:32,875 --> 00:06:35,343 ماذا الذي سنقوم بفعله ؟ - . انت الذي ستقرر 158 00:06:35,377 --> 00:06:38,179 لا اعرف . لم اقم بذالك ايضاً 159 00:06:45,054 --> 00:06:46,573 انه الحرم الجامعي بعينه والمكتبة كذالك 160 00:06:46,574 --> 00:06:48,335 لكن اشعر بأن كل شئ تغير الان , اليس كذالك؟ 161 00:06:48,336 --> 00:06:49,384 نعم , بالتأكيــد 162 00:06:49,385 --> 00:06:52,160 . إنظر الي هذه الكتب . لدينا كتبُ كثيرة 163 00:06:52,194 --> 00:06:54,829 . التي قد تعطيك فكرة عن السعر 164 00:06:54,864 --> 00:06:56,716 اتتذكرين ذلك؟ - 165 00:06:56,717 --> 00:06:59,667 هل تستطيع التصديق باننا كنا كذلك قبل اربعِ سنوات ؟ 166 00:06:59,702 --> 00:07:02,003 . عدا ان لدي اشياء اتذكرها كَانَ عِنْدي سكسوكة 167 00:07:02,037 --> 00:07:03,538 وهي من الاشياء التي اتذكرها 168 00:07:03,572 --> 00:07:05,273 (سيكون الامر مُقلقاً بأن لا نكون من نظام (غريك 169 00:07:05,307 --> 00:07:07,275 أَتمنّى ان يكون الــ (ذي بي ذي) قد حظيو بحفل إستقبال ممتاز 170 00:07:07,309 --> 00:07:08,280 . (انتِ تبدين مثل (ريبيكا 171 00:07:08,281 --> 00:07:09,511 لكن هذه هي سنتها الجديدة كرئيسة 172 00:07:09,545 --> 00:07:11,980 لذا ليس لديها اي سبب لتتوجس , جميل 173 00:07:12,014 --> 00:07:14,682 انا لا اتوجس 174 00:07:14,717 --> 00:07:18,453 (سوف تفقد هذه قليلاً . سيد (الرجل المثالي 175 00:07:18,487 --> 00:07:21,222 (لا , ليس لدي اي إهتمام للتعامل مع الــ (اوميغا جاي 176 00:07:21,257 --> 00:07:24,158 (او (كالفين) أو مؤمرته مع ألـــ (كي تي 177 00:07:24,193 --> 00:07:26,628 . أنا اتقدم , اتقدمُ للأمام 178 00:07:26,662 --> 00:07:28,096 . ومستعداً لكي اتغلبُ عليك في كلية القانون 179 00:07:28,130 --> 00:07:29,797 إفعل ذلك , وانا ايضاً 180 00:07:29,832 --> 00:07:32,100 للأمام 181 00:07:33,435 --> 00:07:34,969 ! يا إلهي 182 00:07:35,004 --> 00:07:36,871 انت تودين ذيارة الــ (زي بي زي) , صحيح ؟ 183 00:07:36,906 --> 00:07:39,507 أوه! سيئ جداً. هَلْ هنالك مشكلة . انا في كلية القانون 184 00:07:39,542 --> 00:07:40,842 . ليس لمدة طويلة 185 00:07:43,445 --> 00:07:44,812 . سوف أُخبر ريبيكا انكِ قلتِ مرحباً 186 00:07:44,847 --> 00:07:47,348 . قبلها من أجلي 187 00:07:50,619 --> 00:07:54,989 .... مرحبا ً , لقد كنا هنا لمحاولة 188 00:07:55,024 --> 00:07:57,042 . نُريد التسجيل لنشاطات إسبوع الاستقبال 189 00:07:57,043 --> 00:07:59,060 . نحنُ من الـــ كابا تاو 190 00:08:01,664 --> 00:08:05,767 هذه, ليست مُزحة , اليس كذالك؟ 191 00:08:05,801 --> 00:08:09,137 أسفة , لكنكم لم تحاولو ذلك من قبل , ابدا 192 00:08:09,171 --> 00:08:10,565 ُلم، لكن هذه السَنَةِ الــ كْي تي يُريدونُ ان 193 00:08:10,566 --> 00:08:12,740 انا يقومو بكل اعمال اسبوع الافتتاح كــ بقية المجموعات الاخري 194 00:08:12,775 --> 00:08:15,310 . لذا اذا ميمكن ان تُخبرينا ما نلك الاشياء 195 00:08:15,344 --> 00:08:16,712 , اتمني لو انني استطيع المُساعدة 196 00:08:16,713 --> 00:08:18,346 . لكنكم فقدتم فرصة التسجيل 197 00:08:18,380 --> 00:08:20,848 صحيح ؟ لماذا ؟ - كان هنالك 198 00:08:20,883 --> 00:08:23,351 ندوة حول الآثار السالبة لـــ اسبوع الذروة 199 00:08:23,385 --> 00:08:25,256 , "وفي الغد هنالك تجمع "إذهب غريك 200 00:08:25,257 --> 00:08:26,254 مع كل المقصورات الممتعة 201 00:08:26,288 --> 00:08:28,923 (في العام الماضي الــ اوميغا جاي قامو بعمل (صالة السيجار 202 00:08:28,958 --> 00:08:32,860 هل يوجد صندوق إقترحات يُمكن ان امْلأَهُ بالقيئِ؟ 203 00:08:32,895 --> 00:08:35,730 لا يَهْمُّ، سباق السيارات مَحْجُوز 204 00:08:35,764 --> 00:08:39,067 الحدث الرسميِ الوحيدِ (المتبقي بعد كل ذلك هو (جولاتُ بيتِ 205 00:08:39,101 --> 00:08:41,703 الذي يُشكل حدثاًُ رسميا نتضايق منهُ 206 00:08:41,737 --> 00:08:42,571 يُمْكِنُ أَنْ تَثقَ به دائما 207 00:08:42,572 --> 00:08:44,572 بَعْض القوي الكونيةِ للكونِ 208 00:08:44,607 --> 00:08:46,641 .. ذلك سوف يكون - أكثر مساعدة منكِ ؟ - 209 00:08:48,344 --> 00:08:50,979 انتم كسولين جداً ! حظا موفقاً 210 00:09:09,932 --> 00:09:13,534 إنظرة، اليوم الذي إنتقلتَ فية كنت أودُ ان أُخبرك 211 00:09:13,569 --> 00:09:16,804 . ولم افعل ذلك , انا اسف جدا 212 00:09:16,839 --> 00:09:18,606 . اجل , لانك كنت مشغولاً جدا بالكذب علينا 213 00:09:18,641 --> 00:09:20,708 , لم استطع ان اُخبركم , اتفهم اذا فعُلتُ ذلك 214 00:09:20,743 --> 00:09:22,210 . لكانت المشالك مستمرة بيننا حتي الان 215 00:09:22,244 --> 00:09:24,646 انظر، النقطة الكاملة للمهمّةِ: محتمل. . . 216 00:09:24,680 --> 00:09:26,000 سَمّيتَه؟ 217 00:09:26,001 --> 00:09:28,116 لم يجب علي ذكر الاسم 218 00:09:28,150 --> 00:09:29,399 اذا كنت تفكر في ذلك . فلا 219 00:09:29,400 --> 00:09:31,185 ذلك مُختلف عنك الذهاب وطلب المساعدة من كابي 220 00:09:31,220 --> 00:09:34,055 لتُحافظ علي رئاستِكَ والآن أَنا الرجلُ السيئُ ثانيةً 221 00:09:34,089 --> 00:09:37,325 دعْني أَوخمن،كال هو من المحتمل فخري، صحيح؟ 222 00:09:37,359 --> 00:09:39,284 إنظر, لقد فشلت مع الكابا تاو 223 00:09:39,285 --> 00:09:42,163 وليس مع فريقي 224 00:09:42,197 --> 00:09:43,931 هل يمكن ان ننسي كل هذا ؟ 225 00:09:45,167 --> 00:09:46,801 . كلُ افراد الفريق نسو ذلك 226 00:09:46,835 --> 00:09:48,670 . أشُك في ذلك 227 00:09:48,704 --> 00:09:50,705 . في الحقيقه , لقد كان لدينا إجتماع 228 00:09:50,739 --> 00:09:53,675 . و , لم يكُن جيدا 229 00:09:53,709 --> 00:09:54,687 لكن في نهاية الامر 230 00:09:54,688 --> 00:09:56,344 . فهم كل الفريق وجهة نظري 231 00:09:56,378 --> 00:09:58,279 . ولقد ايدو بقائي كرئيس 232 00:09:58,313 --> 00:10:01,649 . حسناً, اعتقد انهم لديهم القُدرة للمسامحة اكثر مني 233 00:10:25,507 --> 00:10:27,608 شريطنا الأزرق , يا إلهي 234 00:10:27,643 --> 00:10:29,310 ُلتُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نُعلّقَهُ على البابِ الأماميِ 235 00:10:29,344 --> 00:10:33,281 ما زِلتُ أَقُولُ رقبةَ ناتالي تفْحصُونني 236 00:10:33,315 --> 00:10:36,159 لا تقلقو . كلُ شئ تحت السيطرة 237 00:10:36,160 --> 00:10:37,785 , أثقُ في ذلك بيكس 238 00:10:37,820 --> 00:10:38,501 ,لقد اتيتُ فقط لذيارتكم 239 00:10:38,502 --> 00:10:41,856 او ربما لاحصل علي مأوي في شقة روستي 240 00:10:41,890 --> 00:10:44,258 حسناً الذيارة جيدة , إسحبْي الكرسي 241 00:10:44,293 --> 00:10:47,395 بالـتأكيد , الجلوس امر جيداً حصوصاً اذا اردتي توسيع وركيكِ 242 00:10:47,429 --> 00:10:52,300 لكن قبل يوم من يوم التجنيد ؟ ليست فكرة جيدة 243 00:10:52,334 --> 00:10:55,970 هل تعنين اليوم الاول ؟ - نطلق عليه يوم التجنيد الان - 244 00:10:56,004 --> 00:10:57,793 ياقة مدورة بنت بلا أكمام 245 00:10:57,794 --> 00:11:00,775 ماء فرنسي لإختكم الظمأنة؟ شكرا لك 246 00:11:02,177 --> 00:11:03,978 ماذا تفعلين هنا تيقان ؟ 247 00:11:04,012 --> 00:11:06,748 عملي كممثلة وطنية 248 00:11:06,782 --> 00:11:08,750 هذا هو الفصل الرئيسي مرة أخرى 249 00:11:08,784 --> 00:11:10,733 وبعد سَنَواتِ مِنْ الفضائح 250 00:11:10,734 --> 00:11:13,621 . انا هنا لــكي اتأكد من ان كل شئ يسير علي ما يرام 251 00:11:13,655 --> 00:11:16,324 . ماذا تفعلين هنا يا كايسي ؟ اعتقدت بأنكِ قد تخرجت 252 00:11:16,358 --> 00:11:18,559 . إنهُ سخاء نقوم بإطعام المشردين 253 00:11:18,594 --> 00:11:20,795 . لستُ بمشردة 254 00:11:20,829 --> 00:11:24,098 . حالتي في السكن تمر بوضع إنتقالي 255 00:11:24,133 --> 00:11:26,601 ريبيكا 256 00:11:26,635 --> 00:11:28,536 متي سوف أقابل مسؤلة المنزل الجديدة ؟ 257 00:11:28,570 --> 00:11:31,339 إنها في مرحلة إنتقالية ايضاً 258 00:11:32,975 --> 00:11:34,876 ريبيكا , أنتِ الرئيسة 259 00:11:34,910 --> 00:11:37,111 يجب ان يكون لديك مسؤلة منزل 260 00:11:37,146 --> 00:11:38,112 لقــد أرسلنا لكم المرشحين 261 00:11:38,113 --> 00:11:39,614 . ولقد كانو يرغبون ذلك العمل جميعاً 262 00:11:39,648 --> 00:11:41,323 . مما يقودني إلى السؤال التالي 263 00:11:41,324 --> 00:11:43,417 لماذا لا تُمارسين تدريبات التجنيد ؟ 264 00:11:43,452 --> 00:11:45,453 لاننا نقوم بإعداد الطعام و الفلم 265 00:11:45,487 --> 00:11:47,855 هل يتحدث الفلم عن تدريبات التجنيد ؟ 266 00:11:47,890 --> 00:11:50,358 هل قامو بإعداد شئ كذالك؟ هل توجد انا فارس في ذلك ؟ 267 00:11:52,261 --> 00:11:54,162 ريبيكا , تحتاجين لمسؤلة منزل 268 00:11:54,163 --> 00:11:56,063 وانتي يا كايسي , تحتاجين لمزل 269 00:11:56,098 --> 00:11:58,900 سزف تكونين مسؤلة المنزل في اسبوع التجنيد , اترون 270 00:11:58,934 --> 00:12:00,301 . المشكلة قد حُلت - ..لكن انا - 271 00:12:00,335 --> 00:12:02,503 لديكِ مكان افضل من هذا المكان ؟ 272 00:12:02,538 --> 00:12:06,741 الان ليتشكل الجميع من اجل تدريبات التجنيد 273 00:12:08,210 --> 00:12:09,544 ! الان , سيداتي 274 00:12:12,215 --> 00:12:13,313 ماذا كنتي تريدنني أن أقول؟ 275 00:12:15,471 --> 00:12:16,970 انا قد تخرجت و لا اُريد ان اكون في مكان كهذا 276 00:12:16,971 --> 00:12:18,616 لان ريبيكا تقوم بعمل مُمتـــاز 277 00:12:18,617 --> 00:12:19,845 إنظري , لقد قلت نعم فقط 278 00:12:19,846 --> 00:12:21,390 لذا ساقوم بعمل مسؤلة المنزل 279 00:12:21,391 --> 00:12:23,986 حتي اجد مكان لا يوجد فيه لعبة حرب النجوم 280 00:12:23,987 --> 00:12:26,857 من فضلك، هذا النادي النسائي أقرب شيءلك من المخدرات 281 00:12:26,858 --> 00:12:27,990 لقد حصلتي علي العمل في حفل الاستقبال قومي به 282 00:12:28,025 --> 00:12:30,146 التجنيد واذا فكرتي في الامر 283 00:12:30,147 --> 00:12:31,561 يُمْكِنُ أَنْ أُساعدَك مَع تيقان 284 00:12:31,595 --> 00:12:32,929 . لا - تَعاملتُ معها من قبل 285 00:12:32,963 --> 00:12:34,497 ! لا 286 00:12:35,566 --> 00:12:36,832 لكن يمكنكِ كنس الأرضيات 287 00:12:36,867 --> 00:12:39,135 صناعة المُعجنات والإبتعادُ عن طريقِي 288 00:12:39,169 --> 00:12:42,238 حسناُ , سأقوم بدور مسؤلة المنزل 289 00:12:42,272 --> 00:12:43,673 . لمدة اسبوع , حتي تذهب تيقان 290 00:12:43,707 --> 00:12:45,508 لا يجب أن تصبحِ واحدة من تلك الفتيات المثيرات للشفقة 291 00:12:45,542 --> 00:12:47,743 . التي لا تستطيع ان تترك نادي النساء ايها الفتيات 292 00:12:47,778 --> 00:12:50,112 اليس ليدنا تجمع " إذهب غريك" غدا لنقوم بأ الإعداد لهُ 293 00:12:50,147 --> 00:12:52,815 . دعيني ابتعد عن طريقك فحسب 294 00:12:52,849 --> 00:12:54,951 . لا , لا مسؤلة المنزل عليها لاذهاب ايضاً 295 00:12:54,985 --> 00:12:56,372 . للفتيات المبتدئات 296 00:12:56,373 --> 00:12:58,187 انتي بمثابة مثال لشخصية الام 297 00:12:58,222 --> 00:13:01,591 اذا احتاجو لتعزيز ثقتهم بنفسهم او ارادو اي شئ 298 00:13:03,760 --> 00:13:06,495 اذا , التجمع , صحيح 299 00:13:06,530 --> 00:13:11,200 . ذلك سوف يكون مُمتعاً - . هذه هي مريلتُك - 300 00:13:11,235 --> 00:13:13,369 وربما يجب عليك إرتدا باروكة. 301 00:13:14,404 --> 00:13:15,805 ! لقد إنتهي عملي 302 00:13:22,846 --> 00:13:25,214 !اللعنة 303 00:13:27,951 --> 00:13:31,654 في هذا الفصل الدراسي,أوريد انان استسمر المزيد من الوقت في البحث والتطوير 304 00:13:31,688 --> 00:13:32,720 هذا لبق 305 00:13:32,721 --> 00:13:34,924 " البحث والتطوير" هذا سيكون مصيري 306 00:13:34,958 --> 00:13:37,893 لقد قصدت" روستي و دانا 307 00:13:40,797 --> 00:13:42,164 . هذه السنة ستكون استثنائية 308 00:13:42,199 --> 00:13:44,934 . كلانا , سوف يقهر العالم العلمي 309 00:13:44,968 --> 00:13:46,569 مثل بيير وماري كوري 310 00:13:46,603 --> 00:13:48,899 لكن من دون نظرية ماري للتعرض الاشعاعي 311 00:13:48,900 --> 00:13:49,538 . والتعرض للموت 312 00:13:49,573 --> 00:13:51,440 حسناً ,لا توجد إشعاعات قالتة في هذا 313 00:13:51,475 --> 00:13:52,742 في الحقيقة يجب ان الي المنزل 314 00:13:52,776 --> 00:13:54,844 لدينا اجتماع مهم 315 00:13:54,878 --> 00:13:56,182 اتعلمين , لقد فقدنا الفرصة 316 00:13:56,183 --> 00:13:58,114 للتسجيل في الاكشاك للتجمع اليوم 317 00:13:58,148 --> 00:13:59,949 لذا سوف نحاول ان نجد فرصة اُخري 318 00:13:59,983 --> 00:14:02,685 . ظننت انكم ثوار 319 00:14:02,719 --> 00:14:06,689 لقد كنتُ أعرف ب " روستي الصاخب " في يوم من الايام 320 00:14:06,723 --> 00:14:08,291 ليوم واحد 321 00:14:08,325 --> 00:14:10,459 حسناً , لماذا لا تقومو بإعداد 322 00:14:10,494 --> 00:14:13,963 كشك ثوار بجانب لكشك الرئيسي؟ انه حرم جامعي حُر 323 00:14:13,997 --> 00:14:14,824 لا يمكن لــ احد ان يقف في طريقكم 324 00:14:14,825 --> 00:14:16,799 اذا لم تكونو في المنطقة المحجوزة , اليس كذالك ؟ 325 00:14:16,833 --> 00:14:18,968 . كشك ثوار - . نعم - 326 00:14:19,002 --> 00:14:21,804 . مثل ثُوار التحالف 327 00:14:21,838 --> 00:14:24,740 هل لوك بحاجه للبحث عن مأوي في تون تون 328 00:14:24,775 --> 00:14:28,144 امسكِ بهذا جيدا في الكاربونيت 329 00:14:28,178 --> 00:14:30,913 . يجب ان اذا واتحدث مع كابي . لدينا الوقت لكِ نحاول ان نفعل شيئاً 330 00:14:42,926 --> 00:14:44,393 . حبيب يأتي لــتادية الواجب 331 00:14:44,428 --> 00:14:46,282 هلا اخذا هذا الكعك الي إتحاد الطلاب؟ 332 00:14:46,283 --> 00:14:47,363 انهم متأخرون بالفعل و يجب علي ان استعد 333 00:14:47,397 --> 00:14:48,631 ... وليس لدي وقت 334 00:14:50,033 --> 00:14:53,102 . مرحباً - . مرحباًً - 335 00:14:53,136 --> 00:14:55,004 . شكراً لك - . علي الرحب والسعة - 336 00:14:59,710 --> 00:15:02,712 شكراً لك يمكنك ان تُعالج هذا ايضاً 337 00:15:04,815 --> 00:15:08,284 338 00:15:08,318 --> 00:15:09,393 هل هنالك مُشكلة ؟ - سَمعتُ - 339 00:15:09,394 --> 00:15:10,920 انك اخبرت كالفين ان يدافع عرضه لــ إشاعة السلام 340 00:15:10,954 --> 00:15:12,232 ما المُشكلة في ذلك , عرفـــات ؟ 341 00:15:12,233 --> 00:15:13,723 كيف يكون هذا من شأنك ؟ 342 00:15:13,757 --> 00:15:15,725 لانني الشخص الذي فجر الهُدنة وليس كالفين 343 00:15:15,759 --> 00:15:17,793 كان يحاول لاحقاق الحق في ناديك الغبي 344 00:15:17,828 --> 00:15:19,562 حسناً , أنظر ومن الواضح أن ليس لديك أي فكرة 345 00:15:19,563 --> 00:15:21,297 عن طريقة عمل المجموعات الاخوية 346 00:15:21,331 --> 00:15:22,623 ولم يكن دوره للقيام بذلك 347 00:15:22,624 --> 00:15:24,734 وخصوصا عندما قمت بــالاخفاق مع اخوتك 348 00:15:24,768 --> 00:15:27,087 المجموعات الاخوية شئ عن الأخوة والولاء 349 00:15:27,088 --> 00:15:28,270 نعم , جميعكم يقول ذلك 350 00:15:28,305 --> 00:15:30,606 بين تبييض أسنانك ومصاعد البراميل خاصتك 351 00:15:30,640 --> 00:15:33,225 براميل المدرجات , وانا في الحقيقة أومن بذالك 352 00:15:33,226 --> 00:15:35,811 . وكذالك الـــ اوميغا جاي 353 00:15:35,846 --> 00:15:37,346 . علي الاقل معظمنا يفعل ذلك , علي كل حال 354 00:15:37,381 --> 00:15:39,882 إنظر, الموضوع هو , اذا كان لــكالفين مشكلة 355 00:15:39,916 --> 00:15:42,885 .كان يَجِبُ أن يكون صادق مَعنا، ولا يذهب إلى كْي تي 356 00:15:42,919 --> 00:15:43,952 ماذا اذا جاء اليك كالفين 357 00:15:43,953 --> 00:15:45,821 وأنت وبقية الرفاق ما زِلتَم تَقُولُون لا لـــ السلامِ؟ ماذا سيحدث؟ 358 00:15:45,856 --> 00:15:46,894 لن يحدثَ شئ . إنظر 359 00:15:46,895 --> 00:15:49,792 بدون ولاء وصداقة إخوانك 360 00:15:49,826 --> 00:15:53,562 الاخويات هي مجرد مكان لشرب البيرة ومطاردة الفتيات 361 00:16:10,747 --> 00:16:11,888 مباشرة الي القمة 362 00:16:24,594 --> 00:16:26,562 هل كل شئ علي ما يرام بينك يا رفاق؟ 363 00:16:26,596 --> 00:16:28,998 . نعم , كل شئ علي مايرام 364 00:16:29,032 --> 00:16:31,300 اذا يمكنك القدوم لاحقاً 365 00:16:31,334 --> 00:16:33,569 . اذا كان حظُك جيداً 366 00:16:33,603 --> 00:16:36,281 . أختي سوف تُحبك اهي هنا ؟ 367 00:16:36,282 --> 00:16:36,806 . أحضرها هناك 368 00:16:36,840 --> 00:16:38,507 من المُفترض ان اقابهلا عند المقصورة 369 00:16:38,542 --> 00:16:41,544 لكن بعد ذلك , بالتأكيد حسناً 370 00:16:46,116 --> 00:16:47,850 ! جامبز - . مرحباً , ترب 371 00:16:47,884 --> 00:16:50,553 لم أعقد انني سأراك هنا . انا اقوم بمساعدة ريبيكا 372 00:16:50,587 --> 00:16:52,521 جيدا , إنظر اذا لم تكن مشغولاً الليلة 373 00:16:52,556 --> 00:16:53,656 هل يمكنك ان تأتي الي المنزل 374 00:16:53,690 --> 00:16:55,024 ويمكننا استخدام بعض الشخصيات الكبيرة في الذروة 375 00:16:55,058 --> 00:16:57,927 ولا سيما انك الرئيس السابق لان الذي يتولي الامر الان ليس جيدا 376 00:16:57,961 --> 00:16:59,291 إنتظر للحظة , اعتقدتُ 377 00:16:59,292 --> 00:17:01,564 ان المجومة يتراسها كالفين 378 00:17:01,598 --> 00:17:03,032 وهو رئيسها حتي الان 379 00:17:03,066 --> 00:17:05,668 . هذا ما يعتقده نريد ان نجرد بنديكت أوينز 380 00:17:05,702 --> 00:17:08,704 من الرئاسة بعد إنتهاء الذروة 381 00:17:08,738 --> 00:17:09,805 لا نريد المجموعه 382 00:17:09,806 --> 00:17:10,873 ان تبدو خارج السيطرة في ايام الذروة 383 00:17:10,907 --> 00:17:13,206 كل هذه بسبب الحصول علي شخصية قوية 384 00:17:13,207 --> 00:17:14,810 هل ستأتي في المساء؟ 385 00:17:16,580 --> 00:17:18,314 . حسناً 386 00:17:21,017 --> 00:17:22,685 مرحباً , حبيبتي 387 00:17:24,321 --> 00:17:25,788 مريلة جميلة 388 00:17:25,822 --> 00:17:28,123 هل يصنعون مريلة مسؤلة المنزل من الجنز , ايضا ؟ 389 00:17:28,158 --> 00:17:32,127 حسناً , لا . هذا لمدة مؤقته فقط 390 00:17:33,763 --> 00:17:36,732 . أعتقد انه من الصعب عليك ترك نظام غيرك خلفك 391 00:17:38,168 --> 00:17:40,970 . كايسي , أُريد التحدث إليك ! (إذهب غريك) 392 00:17:41,004 --> 00:17:42,455 هل يمكن ان تتحدثي الي تيقان 393 00:17:42,456 --> 00:17:43,906 . لن تقوم بترك ريبيكا لوحدها 394 00:17:43,940 --> 00:17:46,742 لقد وعدت بأنني سأبتعد هن طريقها 395 00:17:46,776 --> 00:17:50,579 . ريبيكا يمكنها تولي امر تيقان لا اعتقدُ ذلك 396 00:17:50,614 --> 00:17:52,348 حسناً , اهذا 397 00:17:53,683 --> 00:17:54,917 ! مرحباً , كايسي 398 00:17:54,951 --> 00:17:58,787 . قابلي أُختَي الصَغيرةَ - .أوه! هيث وهيذر - 399 00:17:58,822 --> 00:18:01,223 . في الحقيقة , تنطقُ هيثر مثل هيث 400 00:18:01,258 --> 00:18:02,958 لكنني قلتُ ذلك ايضاً اي ... ايضاً؟ 401 00:18:02,993 --> 00:18:04,927 (هي-ثر بـــ(هاء 402 00:18:04,961 --> 00:18:07,161 قالت بإنها تريد أن تنظر إلى الــ قاما بسي و الثري بي 403 00:18:07,162 --> 00:18:07,897 . لكنني قلتُ لا هذا ولا ذاك 404 00:18:07,931 --> 00:18:11,166 اليس كذالك , هيثر؟ . (حسناً ستُحبين الــ(ذي بي ذي - 405 00:18:11,201 --> 00:18:14,303 . لقد كانت اجمل فترات حياتي - ذلك يبدو رائعا - 406 00:18:14,337 --> 00:18:16,772 (دعيني أُعرفك علي ربيبكا لوقن , رئيسة الـــ(ذي بي ذي 407 00:18:16,806 --> 00:18:18,574 سأذهب من هنا 408 00:18:18,608 --> 00:18:20,809 انني قلقة بشأن كل اشياء التدليك هذه 409 00:18:20,844 --> 00:18:23,279 أعتقد بأنه فائدة منها الا تعتقدين ان هذا وسيط للفحشاء 410 00:18:23,313 --> 00:18:26,815 التدليك يحسين الدورة الدموية ويساعد على منع الشيخوخة 411 00:18:26,850 --> 00:18:29,218 يجب عليك حقا ان تجربي ذلك. حقا 412 00:18:29,252 --> 00:18:31,353 إبدُ حيّة. لدينا ضيوف 413 00:18:31,388 --> 00:18:34,623 ايها السيدات, هذه هيثر . (إنها مُهتمه بـــ الــ(ذي بي ذي 414 00:18:34,658 --> 00:18:36,825 مرحباً !مرحباً 415 00:18:36,860 --> 00:18:38,961 هل أنتن أخوات؟ . انتِ رائعةُ جداً 416 00:18:38,995 --> 00:18:40,963 . انا الرئيسة في الحقيقة . انا من المواطنين - 417 00:18:40,997 --> 00:18:43,632 أقوم بزيارة الطلاب لدينا لتقديم توجيهات هامة 418 00:18:43,667 --> 00:18:45,401 التي من شأنها أن تكون جيدة بالنسبة لهم للاستماع اليها 419 00:18:45,435 --> 00:18:47,503 على الرغم من أن الطلاب بإمكانهم تحقيق النجاح بمفردهم 420 00:18:47,537 --> 00:18:48,904 (مثل عندما فزنا بــ (الشريط الأزرق 421 00:18:48,905 --> 00:18:50,272 ولكن الجزء الصعب هو البقاء 422 00:18:50,307 --> 00:18:52,074 في المُقدمة عندما يكون لديك رئيسة لهُا مشاكل مع والدها 423 00:18:52,108 --> 00:18:54,510 التي بسلوكها الناضج تعرض المنزل بأكمله للخطر 424 00:18:54,544 --> 00:18:55,651 او مندوبة المواطنين المتحمسة جداً 425 00:18:55,652 --> 00:18:57,313 التي دعونا نقول افعال الاخوات السابقات هي 426 00:18:57,347 --> 00:18:58,453 سحابة الانجازات المستقبلية 427 00:18:58,454 --> 00:19:00,349 سوف يكون هناك تقدم في الانجازات في المستقبل 428 00:19:00,383 --> 00:19:03,118 بغض النظر علي ما يمكن ان ينتهي علي الانترنت 429 00:19:07,490 --> 00:19:08,624 سوف اذهب الان 430 00:19:11,962 --> 00:19:13,495 حسناً , كان ذلك جيـــداً 431 00:19:18,435 --> 00:19:22,037 (تزكرو, تأكدو من ان تطلعو علي أشخاص جدد لــ الــ(كي تي 432 00:19:22,072 --> 00:19:24,039 حسناً , كيف نتعرفُ عليهم 433 00:19:24,074 --> 00:19:26,542 . ستتعرف عليهم عندما تراهم - . مثل الجنس - 434 00:19:26,576 --> 00:19:28,106 . المحاولة صعبة , سبتر 435 00:19:28,107 --> 00:19:29,026 هل أنت متأكد من أنه ليس علينا 436 00:19:29,027 --> 00:19:29,945 (ان نتمسك نتمسلك بــ(القوة الخارقة 437 00:19:29,980 --> 00:19:32,181 لن تفي بالغرض في هذه السنا , بيف 438 00:19:40,557 --> 00:19:42,825 إنظر , حتي (تيمي)يستمتع بذلك 439 00:19:42,859 --> 00:19:46,128 كاب! انها تعمل 440 00:19:46,162 --> 00:19:48,964 ! الاوميغا جاي يمكنهم تقبيل مؤخرتي المنتفخة 441 00:19:48,999 --> 00:19:52,668 مرحباُ بكم 442 00:19:52,702 --> 00:19:56,672 ضع هيربي هانكوك القديم الخاص بك هناك 443 00:19:59,876 --> 00:20:02,177 . كاب - نعم , ماذا هنالك ؟ - 444 00:20:03,947 --> 00:20:05,881 445 00:20:05,915 --> 00:20:08,951 !قُم بإغلاقه 446 00:20:08,985 --> 00:20:11,353 !أغلقه - !الان - 447 00:20:13,456 --> 00:20:16,425 !افصله 448 00:20:16,459 --> 00:20:19,194 !سوف ينفجر 449 00:20:23,533 --> 00:20:26,935 !تيمي - !لا , لا ,لا 450 00:20:34,544 --> 00:20:35,944 451 00:20:42,835 --> 00:20:45,154 كيف كان التجمع ؟ 452 00:20:45,155 --> 00:20:47,123 خرجت الامور عن السيطرة قليلاً ,صحيح؟ 453 00:20:47,157 --> 00:20:49,592 هل تصدقي لو اخبرتك باننا خططنا لذلك فعلاً ؟ 454 00:20:49,627 --> 00:20:52,031 نعم , بدلآً من ان نجلس مكتوفي الايدي 455 00:20:52,032 --> 00:20:54,330 أوريد فقط ان احمل كيس الرماد هذا 456 00:20:54,365 --> 00:20:57,000 لم يسبق لكم ان قمتم بإعداد كشك هنا من قبل 457 00:20:57,034 --> 00:20:59,315 وانا لم اعرف ان طلاب السنة الاولي للقانون 458 00:20:59,316 --> 00:21:01,537 يرتدون مريلة وباروكة ايضاً 459 00:21:01,572 --> 00:21:04,440 . لقد رايتها قبل ان تقومي بخلعها 460 00:21:04,475 --> 00:21:06,509 انا أُساعدهم في اسبوع الزروة 461 00:21:06,543 --> 00:21:08,054 نحن نحاول بجد 462 00:21:08,055 --> 00:21:09,975 ان نضع اسبوع الزروة الاول لنا لانفسنا في هذه السنة 463 00:21:09,976 --> 00:21:11,575 (ماذا حدث لـــ(القوة الخرقة 464 00:21:11,610 --> 00:21:13,577 نعم، أعتقد أن ذلك هو نوع من التغيير الكبير بالنسبة لي 465 00:21:13,612 --> 00:21:14,591 هذا كله عن الازدهار 466 00:21:14,592 --> 00:21:18,816 لن نحصل علي فئة تعهد كبيرة اذا لم نكسبها 467 00:21:21,253 --> 00:21:23,787 سوف يكون لك فئة تعهد كبير ,كاب 468 00:21:23,822 --> 00:21:26,824 انتظري، انتظري. اعتقد ان هذا هو ما تريدين 469 00:21:26,858 --> 00:21:29,426 . لا أُريد ان اكون السبب في تغيرك 470 00:21:29,461 --> 00:21:31,695 ماذا تقصدين؟ ما الفرق في ذلك؟ 471 00:21:31,730 --> 00:21:34,465 انا افعل هذا من اجلك من اجلنا نحن الاثنين 472 00:21:34,499 --> 00:21:37,315 . لكن ليس لنفسك هذا ضغطً كبير 473 00:21:37,316 --> 00:21:38,969 . وانت لم تفهم ما كنت اقصد 474 00:21:39,004 --> 00:21:40,304 اذا , ماذا تريدين ؟ 475 00:21:40,338 --> 00:21:42,706 اريدك ان نفعل ذلك لنفسك 476 00:21:42,741 --> 00:21:45,142 . لانك تستحق ذلك لنفسك 477 00:21:45,176 --> 00:21:46,810 . ليس لي انا وحدي 478 00:21:49,314 --> 00:21:51,015 . انا اسفة 479 00:21:52,350 --> 00:21:54,518 . (واسفة لــ(تيمي 480 00:22:02,460 --> 00:22:04,962 حسناً , كثير بالنسبة لنا الحصول علي المزيد من الرفاق 481 00:22:04,996 --> 00:22:08,566 محاولتنا الحقيقة في اسبوع الزروة باءت بالفشل وكلفتنا صديقنا 482 00:22:10,035 --> 00:22:12,436 . (تومي المسكين ) 483 00:22:12,470 --> 00:22:14,905 اين هو الان , كاب؟ 484 00:22:14,940 --> 00:22:16,440 لدق قمت بدفنه تحت شجرة الورود 485 00:22:16,474 --> 00:22:19,209 لذا سيكون هنالك ورود كل يوم علي قبره 486 00:22:19,244 --> 00:22:20,293 , وعلي الجانب المشرق 487 00:22:20,294 --> 00:22:22,346 تلك الورود ستتفتح مثل لا يوجد غد 488 00:22:22,380 --> 00:22:24,848 (من دون (تيمي ! لن يكون هنالك غد 489 00:22:24,883 --> 00:22:25,884 . انا لا افهم .. انا لا افهم ذلك 490 00:22:25,885 --> 00:22:27,618 لماذا لم نستخدم (القوه الخارقة) فحسب؟ 491 00:22:27,652 --> 00:22:29,954 (القوة الخارقة) لن تقوم بقتل ثُعباني 492 00:22:29,988 --> 00:22:32,356 . كابي كان لدية الحق للتجربة لقد كانت حادثة واحدة 493 00:22:32,390 --> 00:22:34,058 لذا علينا ان نقوم بتجريب شئ اخر 494 00:22:34,092 --> 00:22:38,495 لا , بيفر كان علي حق . لقد فشلنا, لقد فشلت 495 00:22:38,530 --> 00:22:40,497 لم يكن علينا المحاولة من البداية 496 00:22:40,532 --> 00:22:42,900 ... لكنك قلت - لاا, اعرف ماقلت , حسناً ؟ 497 00:22:42,934 --> 00:22:43,590 لكن المحاولة والفشل 498 00:22:43,591 --> 00:22:46,770 كان اسوأ من ان يكون لدينا تعهدات . بأن يكون لدينا منزل 499 00:22:46,805 --> 00:22:47,430 . لقد كان مهينا 500 00:22:47,431 --> 00:22:50,207 لقت سعيت وفشلت وكنت اضحك 501 00:22:50,241 --> 00:22:52,910 في معظم حياتي. لكن ذلك ليس بعذر لكي نفقد الامل 502 00:22:52,944 --> 00:22:54,000 نحن لم نفقد الامل 503 00:22:54,001 --> 00:22:56,747 (لكننا نتجه الي الثقة في (القوة الخرقة 504 00:22:56,781 --> 00:23:00,351 . اتقصد عدم المحاولة - . هنالك سبب علي عدم المحاولة , ورس 505 00:23:00,385 --> 00:23:03,420 لاننا عندما نحاول, الثعابين تموت 506 00:23:07,525 --> 00:23:10,561 مرحبا ايها الرفاق, انا ذاهب 507 00:23:10,595 --> 00:23:13,030 نفهم ذلك , ديل تكره نادي الرجال 508 00:23:13,064 --> 00:23:15,899 كابي قـــد إستسلم ؟ لقد حول تفكيره اسرع من 509 00:23:15,934 --> 00:23:18,235 الضفدع الافريقي 510 00:23:18,269 --> 00:23:19,005 ,على خلاف إيفان 511 00:23:19,006 --> 00:23:21,171 الذي ما زالَ غاضبً مني بسبب المهمّةِ: محتمل 512 00:23:21,206 --> 00:23:23,307 أسوأ مسعى للسلامِ منذ سوبرمانِ الرّابع 513 00:23:23,341 --> 00:23:24,942 يا رفاق؟ بجدية، أَيّ واحد؟ 514 00:23:24,976 --> 00:23:26,310 بجدية، قُم بشراء شئ جديد 515 00:23:26,344 --> 00:23:28,445 مهلا، أنا آسف لأني شددتم إلى تلك الهدنة 516 00:23:28,480 --> 00:23:30,147 . لا تفكر في ذلك 517 00:23:30,181 --> 00:23:30,736 عندما تأتيك الفرصة 518 00:23:30,737 --> 00:23:32,583 لتغير شخص ما الي الافضل , فقم بإخذ الفرصة 519 00:23:32,617 --> 00:23:34,785 . إخوتي يرون ذلك - كيف ؟ - 520 00:23:34,819 --> 00:23:36,787 لاننا افشينا السلام 521 00:23:36,821 --> 00:23:38,537 الـــ(اوميغا جاي) لم يكونو ليفعلو ذلك من تلقاء انفسهم 522 00:23:38,538 --> 00:23:39,289 . انهم اغبياء 523 00:23:39,324 --> 00:23:41,592 ليس جميعنا اغبياء جميعهم , عدا انت , اليس كذالك ؟ 524 00:23:41,626 --> 00:23:43,694 , اتعرف , كال اذا فكرت في الامر 525 00:23:43,728 --> 00:23:45,729 انت تحاول ان تحفظ السلام بين ابناء المجموعات 526 00:23:45,764 --> 00:23:48,065 لا يختلف عن محاولتي لفرض الاستقامة عليك 527 00:23:48,099 --> 00:23:49,767 لا, لقد كنتَ تحاول انت تكون شاذاً 528 00:23:49,801 --> 00:23:52,302 ولقد كنت احاول ان اُحافظ علي السلام بين الجميع 529 00:23:54,039 --> 00:23:54,838 530 00:23:56,007 --> 00:23:59,410 ماذا ؟ - كال, قيم الــ(اميغا جاي) الحقيقة 531 00:23:59,444 --> 00:24:01,045 الولاء والإخاء 532 00:24:01,046 --> 00:24:04,048 كقيم الــ(كابا تاو) تماماً , لا شئ 533 00:24:04,082 --> 00:24:07,117 حسناً , لدينا لكن قيمنا أشياء غريبة بعض الشئ 534 00:24:07,152 --> 00:24:10,921 مثل بصق الــ(تيكيلا) على الفتيات وتناول سيقان طاولة القهوة 535 00:24:10,955 --> 00:24:13,524 أستطيع ان امُيز الــ(كي تي) الحقيقي في اي مكان 536 00:24:13,558 --> 00:24:15,559 منذ متى اصبحت السيد (الأخوة)؟ 537 00:24:15,593 --> 00:24:18,362 ماذا تفعل بــ دليل الذروة الخاص بي؟ 538 00:24:18,396 --> 00:24:20,631 لقد كان ذلك جدّي؟ إصمت 539 00:24:20,665 --> 00:24:22,533 540 00:24:22,567 --> 00:24:25,335 أي واحد منكم ايها المهوسين يريد المزايدة أولا؟ 541 00:24:28,873 --> 00:24:30,908 . مُمتـــــــــاز - . لم يكُن مُمتازاً - 542 00:24:30,942 --> 00:24:32,643 . بالتأكيـــد مُمتــــــــــــــاز لا , لم يكنُ - 543 00:24:32,677 --> 00:24:34,042 . نحن نفعل ذالك بتلك الطريقة دوماً 544 00:24:34,043 --> 00:24:35,212 أنا لا أهتم , هذه خطأ 545 00:24:35,246 --> 00:24:37,815 . قومو بذالك مرة اُخري, إنهم متعبون . لا أهتم - 546 00:24:37,849 --> 00:24:41,018 ما هذا الضجيج ؟ 547 00:24:41,052 --> 00:24:43,854 . إجلسا , انتم الاثنين , هنا - ماذا تفعلين ؟ - 548 00:24:43,888 --> 00:24:46,356 حسناً , انا أُحاول التنظيف تحت الطاولة 549 00:24:46,391 --> 00:24:49,259 . لكن لا أُجدُ طريقة لفهل ذلك 550 00:24:49,294 --> 00:24:50,861 يُمكنك الذهاب من الناحية ألآُخري , صحيح ؟ 551 00:24:50,895 --> 00:24:52,563 بدلاً من ماذا ؟ 552 00:24:52,597 --> 00:24:53,964 بدلاً من هذه الجهة 553 00:24:53,998 --> 00:24:55,766 من الجيد إنك مسؤلة المنزل لفترة وجيزة 554 00:24:55,800 --> 00:24:58,669 ... لانك كـــــ جميعكم يعرف ماذا عليه ان يفعل ؟ 555 00:24:58,703 --> 00:25:01,972 إجلسي. التالي! لنري 556 00:25:02,006 --> 00:25:05,156 يا إلهي, هل هذه طريقتك الغبية 557 00:25:05,157 --> 00:25:07,311 لتخبرينني ان اتبع ذلك الاسلوب لاجعل تيان ترحل من هنا بدلاً من مواجهتها 558 00:25:07,345 --> 00:25:08,470 حسناً , إنها لسيت 559 00:25:08,471 --> 00:25:10,547 لانك قبلت ان تأخذي نصائح مني 560 00:25:10,582 --> 00:25:11,924 لان (تيقان) لا تعتقدُ انني استطيع 561 00:25:11,925 --> 00:25:13,917 . استطيع ان اقوم بذالك لوحدي ويجب علي ان اثبت لها انني استطيع 562 00:25:13,952 --> 00:25:16,053 تثبتي لــ (تيقان) او لنفسك ؟ 563 00:25:17,489 --> 00:25:19,890 , اذا كنتِ فخورة جداً بقبول النصايح من وقت لاخر 564 00:25:19,924 --> 00:25:22,626 حتي لو كانت تلك النصيحة مني , فأنتي ريئسة مُفزعة 565 00:25:22,660 --> 00:25:24,294 و (تيقان) لها كل الحق في تولي الامر اثناء فترة الذروة 566 00:25:24,329 --> 00:25:26,530 . تيقان ليس لديها الحق لتولي الامور في الذروة 567 00:25:26,564 --> 00:25:29,299 لقد قامت بإخافة (هيثر) والكثير من الفتيات المُمتـــــازات 568 00:25:29,334 --> 00:25:33,303 . يجب ان يتم إيقافُها . الان , لدي هذه الفكرة 569 00:25:33,338 --> 00:25:34,471 أتودين سماعها ؟ 570 00:25:37,175 --> 00:25:38,709 حسناُ , ماهي فكرتك اللعينة ؟ 571 00:25:45,685 --> 00:25:48,053 . الجميع هنا - . حسناً - 572 00:25:48,955 --> 00:25:50,689 ! مرحباً , جميعاً 573 00:25:50,723 --> 00:25:54,092 لم نفقد الامل, لان لدي فكرةُ مُدهشة 574 00:25:54,127 --> 00:25:58,263 . (سبتر , لا , ( القوة الخارقة - . إنها غبية مثل البيرة التالفة 575 00:26:00,133 --> 00:26:03,268 . (ربما نكون قد اخفقنا قليلاً في (المسيرة 576 00:26:03,302 --> 00:26:05,670 لقد كان طموح والطموح شئ عظيم 577 00:26:05,705 --> 00:26:08,573 ولكننا لا نُريد اي نوع من الرفاق 578 00:26:08,608 --> 00:26:10,008 . نريد المزيد من الرفاق المميزين 579 00:26:10,042 --> 00:26:13,278 جميعكم رايتم شئ مميز في شخصيتي 580 00:26:13,312 --> 00:26:15,013 . (و (كابي) و(بيفر 581 00:26:15,047 --> 00:26:16,414 . وهذا ما يجبُ علينا البحث عنه 582 00:26:16,449 --> 00:26:18,617 . (لكننا بالفعل في الــــ(كابا تاو 583 00:26:18,651 --> 00:26:21,286 لا , لا,لا نحنُ بحاجة الي تضيق تركيزنا 584 00:26:21,287 --> 00:26:23,922 لتحديد 20 فرد جديد 585 00:26:23,956 --> 00:26:27,225 . الذين هم (كي تي) حقيقيون . أشخاص مميزون جداً 586 00:26:27,260 --> 00:26:30,695 . (لا , ليس من ذلك النوع , (بيف بمُميزين , اقصد 587 00:26:30,730 --> 00:26:32,489 الذين تلك النوعية المزهلة 588 00:26:32,490 --> 00:26:34,866 . (التي جعلتهم ولدو ليكونو (كابا تاو 589 00:26:34,901 --> 00:26:36,868 لذا لقد قُمت بجمع حفنة من الصور والسير الذاتية 590 00:26:36,903 --> 00:26:39,571 لبعذ الافراد الذين اعتقد انهم يملكون كل 591 00:26:39,605 --> 00:26:43,275 . (عوامل ان يكونو (كي تي 592 00:26:43,309 --> 00:26:44,809 . بيف, شاهد هذا 593 00:26:44,844 --> 00:26:46,945 هل هذا الاسم يبدو مألوفاً ؟ِ 594 00:26:46,979 --> 00:26:48,680 إنه جوني ساندوسكي 595 00:26:48,714 --> 00:26:49,983 , إبن لاري ساندوسكي 596 00:26:49,984 --> 00:26:52,984 صاحب مصنع الجعة المعروف 597 00:26:53,019 --> 00:26:55,420 ماذا لو انه يمكن ان يحصل لنا علي الجعة مجانا ؟ روستي , هل هذه مزحة؟ 598 00:26:55,454 --> 00:26:57,088 . لا 599 00:26:59,325 --> 00:27:01,489 إبنا كليفور لديهم حظيرة للثعابين الاليفة 600 00:27:01,490 --> 00:27:03,995 !ربما يمكن أن يجد لك بديلاً لتيمي 601 00:27:04,030 --> 00:27:06,865 . ليس علي قلبونا, بالطبع - . يا إلهي - 602 00:27:06,899 --> 00:27:08,800 ! اسم هذا الرجل هو جودي فوستر 603 00:27:08,834 --> 00:27:09,555 تخيلو , يمكن ان يكون لدينا 604 00:27:09,556 --> 00:27:12,671 انتوني هوبكنز وجودي فوستر! جودي فوستر 605 00:27:12,705 --> 00:27:15,006 ويمكنني أن ارتداء قناع وكل شيء. ، نعم 606 00:27:15,041 --> 00:27:16,233 سبتر , هذه التعهدات مزهلة 607 00:27:16,234 --> 00:27:18,643 . لكنني لا استطيع ان افعل ذلك وحدي 608 00:27:18,678 --> 00:27:20,679 اُريد (كي تي) حقيقيون ليساعدونني في ذلك 609 00:27:20,713 --> 00:27:23,548 في كل عام , نفعل شئ خطير لرمي الحفل السري 610 00:27:23,583 --> 00:27:24,602 اذاً لما لا , في هذه السنة 611 00:27:24,603 --> 00:27:26,851 نخاطر في ذلك لشئ جيد ؟ 612 00:27:31,290 --> 00:27:32,624 كاب؟ 613 00:27:34,026 --> 00:27:35,293 هل يمكننا المحاولة لمرة أُخري 614 00:27:39,699 --> 00:27:41,600 ! وهذه المرة نقوم بذالك م أجلي 615 00:27:42,602 --> 00:27:43,835 ! أعني من أجلنا 616 00:27:43,869 --> 00:27:45,837 دعونا نقوم بذلك جميعاً 617 00:27:58,217 --> 00:28:01,353 . أبي , لا تُحضري لي الماء من دون منديل 618 00:28:01,354 --> 00:28:03,021 . هذا مبتذل 619 00:28:03,055 --> 00:28:05,757 . تيقان , لن تُصدقي هذا 620 00:28:05,791 --> 00:28:08,393 طبقة نبلاء جولي بيث مانينج يريدون الانذمام لـــ سي آر يو 621 00:28:08,427 --> 00:28:09,715 The granddaughter of Grand 622 00:28:09,716 --> 00:28:11,896 (حفيدة الرّئيسِة الوطنيِة الكبيرِ (ماري رئيسة طبقة نبلاء بيث مانينج؟ 623 00:28:11,931 --> 00:28:13,255 كَيْفَ لا أَعْرفَ ذلك ؟ 624 00:28:13,256 --> 00:28:15,667 (الكلمة على الصفِّ (جْي) (بي) (جي) (إم في معركة مَع أمِّها 625 00:28:15,701 --> 00:28:18,236 .وهي تريد الانضمام لـــ (غاما بسي) فقط لإغاظتها 626 00:28:18,271 --> 00:28:19,905 (اوه, علي الاسم الجيد لــ(بوسي ويلو 627 00:28:19,906 --> 00:28:21,539 . لا يُمكن ان ندع ذلك يحدث 628 00:28:21,574 --> 00:28:24,409 حسناً, انها هنالك 629 00:28:27,680 --> 00:28:30,499 ! جولي , أنا سعيدة جداً بوجودك هنا 630 00:28:30,500 --> 00:28:33,318 النسب يَستمرُّ 631 00:28:33,352 --> 00:28:36,354 ما لفصل الذي بدأت منه أُمك مرة أُخري؟ 632 00:28:36,389 --> 00:28:39,424 , فصل اوميكرون . ميسيسيبي ايه و ام 1967 633 00:28:39,458 --> 00:28:42,027 إلتقت بوالدي في تجمع الباخرو السنوي 634 00:28:42,061 --> 00:28:45,063 . حسناً , أعتقدُ انك ستجدين الكثير من التقاليد هنا , أيضاً 635 00:28:45,097 --> 00:28:47,032 ومن يعلم ؟ ! رُبما زوج كذالك 636 00:28:47,066 --> 00:28:50,168 . هذا من الطراز القديم جـــداً و عظيم , عظيم جـــداً 637 00:28:50,202 --> 00:28:52,671 ! أزواج - . تعالي معي - 638 00:28:52,705 --> 00:28:54,472 639 00:28:54,507 --> 00:28:58,076 . لقد شعرت بذالك - حسناً , لكن صديقة (روستي)؟ 640 00:28:58,110 --> 00:29:00,011 ما الذي يجعلك تعتقدين بانها تصل الى هذا؟ 641 00:29:00,046 --> 00:29:01,213 حسناً , تبدو جيدة من وجهة نظري 642 00:29:01,214 --> 00:29:02,380 وهي عالمة فيزياء فلكية 643 00:29:02,415 --> 00:29:04,049 .مع أربعة ملايين نقطة معدله 644 00:29:04,083 --> 00:29:07,352 . مما يُساعد في حفظ المعلومات الشخصية 645 00:29:07,386 --> 00:29:09,921 . وتعليقات حرب النجوم 646 00:29:11,691 --> 00:29:15,493 .لورا، بيتسي، آبي 647 00:29:15,528 --> 00:29:18,029 . تيقان مُحتارة . لنذهب , تشكيل الفا 648 00:29:18,064 --> 00:29:21,366 سآخذ هيذر . انتِ تولي امر صديقاتها 649 00:29:21,400 --> 00:29:23,668 . هيثر . مرحباً , انا ربيكا 650 00:29:29,275 --> 00:29:31,476 هل تشاهدون فيلم ماتريكس مثل الـــ(بسي فيس)؟ 651 00:29:31,510 --> 00:29:32,565 لقد كنا نريد ان نجعل حرية 652 00:29:32,566 --> 00:29:34,312 (إختيار فلم الليلة مع الـــ (ثري بيس 653 00:29:34,347 --> 00:29:36,915 حسنأً , انا دائما مع السيدات 654 00:29:36,949 --> 00:29:40,251 لقد كنتُ أ,اعد إبنة مالك منزلي . لكنني طلبتُ منها ان تتوقف 655 00:29:40,286 --> 00:29:41,886 لقد حاولت العودي إلي مرة أُخري بالطبع 656 00:29:41,921 --> 00:29:43,722 . بالطبع - . في الكوميدي كون 657 00:29:43,756 --> 00:29:46,424 لقد كانت تملك طريقة مصاصي دماء غريبة لقد كان مُحزناً 658 00:29:46,459 --> 00:29:49,027 لكن مثير. ذلك جيد بالنسبة لك , اليس كذالك ؟ 659 00:29:50,596 --> 00:29:53,465 سأذهب لاقوم بملء هذه مرة اُخري سُررتُ بالتحدث إليك 660 00:29:56,035 --> 00:29:58,970 انت .. انت تعرف انني من كشف الهدنة, صحيح ؟ 661 00:30:00,639 --> 00:30:02,440 صحيح؟ 662 00:30:14,019 --> 00:30:16,150 لقد تحدثت مع ديل , علي ما يبدو 663 00:30:16,151 --> 00:30:19,090 قرر الصخب بعد التحدث إليك 664 00:30:19,125 --> 00:30:20,992 ؟ حقاً 665 00:30:21,026 --> 00:30:23,661 .حسنا ، الرجل يقف بالتأكيد عن ما يؤمن به 666 00:30:23,696 --> 00:30:26,598 . لقد أقنعني 667 00:30:29,235 --> 00:30:30,902 . حسناً , إنظر 668 00:30:30,936 --> 00:30:32,737 لم ينبغي لي ان اجبركم علي مُعتقداتي 669 00:30:32,772 --> 00:30:35,673 أشعُر بالاسي, ولقد وصلت الي هذا الوعي 670 00:30:35,708 --> 00:30:37,509 لان ديل لا يساعد 671 00:30:37,543 --> 00:30:39,844 حسناً , هذا ما أشعر به عندما تسألني عن كل شئ اقوم به 672 00:30:41,013 --> 00:30:42,747 ... حسناً 673 00:30:42,782 --> 00:30:44,649 أعتقد, في بعض الاحيان أُصبح كثير الاسئلة 674 00:30:44,683 --> 00:30:47,619 بعض الاحيان ؟ يا رجل , في السنتين الماضيتين 675 00:30:47,653 --> 00:30:51,389 . لقد جهلتني أشعر انك اخُ الشر الكبير 676 00:30:51,424 --> 00:30:54,559 ماذا عن روستي , وطرد الـــ(كي تي) فراني ؟ 677 00:30:54,593 --> 00:30:56,461 بــــربك , يا رجل يجب ان تُعطيني فراني 678 00:30:56,495 --> 00:30:58,329 انت لست مثالي 679 00:30:58,364 --> 00:30:59,357 , بالمناسبة 680 00:30:59,358 --> 00:31:02,734 . تضحيتي بصداقتي مع كابي لم يكن بالامر السهل 681 00:31:07,106 --> 00:31:09,541 وربما قد كنتُ قاسياُ جداً عليك 682 00:31:11,944 --> 00:31:15,280 لقد اعتقدت ُ ان صداقتنا امراً مفروغ منه 683 00:31:15,314 --> 00:31:17,182 البيت كله, لهذه المسألة 684 00:31:19,952 --> 00:31:22,387 .... كال 685 00:31:23,722 --> 00:31:26,291 . سيأخذون منك الرئاسة 686 00:31:26,325 --> 00:31:28,793 ترب اخبرني انهم ينتظرون إنتهاء هذا الاسبوع 687 00:31:28,828 --> 00:31:32,163 تحاولون التخلص مني 688 00:31:32,198 --> 00:31:34,365 , دعني اتحدث اليهم . حسناً , أستطيع المساعدة 689 00:31:34,400 --> 00:31:36,701 .....لا , لا إنه فقط 690 00:31:36,735 --> 00:31:38,536 تعرف ما اقصد ؟ اعني أُريد ذلك العمل 691 00:31:38,571 --> 00:31:41,406 لكن ان كانو يعتقدون بأنني لا استحق ذلك 692 00:31:41,440 --> 00:31:44,342 فيجب علي قبول ذلك 693 00:31:44,376 --> 00:31:46,244 أُريد ان استحق ذلك 694 00:31:52,017 --> 00:31:53,284 اين ديل ؟ 695 00:32:05,731 --> 00:32:09,667 انا روستي كارترايت , رئيس الراش 696 00:32:09,702 --> 00:32:10,593 لا تقلقو ايها الرفاق, هذا 697 00:32:10,594 --> 00:32:12,136 الجزء حيث زميلي يسقط الساطور 698 00:32:13,105 --> 00:32:14,772 699 00:32:16,041 --> 00:32:17,575 ! ايها الضعيف 700 00:32:17,610 --> 00:32:19,711 .ديل , لا يمكنك ان تكون جاداً 701 00:32:19,745 --> 00:32:21,980 اراكم بالداخل ايها الرفاق 702 00:32:28,621 --> 00:32:32,190 .أيها السادة ، عندما أنادي اسمائكم، اتبعُ ذلك الرجل غريب 703 00:32:32,224 --> 00:32:35,760 . جوني ساندوسكي - ! إنه انا - 704 00:32:35,794 --> 00:32:39,330 شكراً لانضمامك لنا , كايسي . وعملُ جيد ريبيكا 705 00:32:39,365 --> 00:32:42,901 لقد قمتم بحفظ إسرة الـــ(ذي بي ذي)/ نسب مانينج العائلي 706 00:32:42,935 --> 00:32:46,471 اتفقُ معك , لقد كان عملاً جيــــداً 707 00:32:46,505 --> 00:32:50,008 رجاءاً , هل تعتقدون بأنني لم اعرف 708 00:32:50,042 --> 00:32:53,878 بإن جولي بيت لــم تكن من طبقة النبلاء ولقد فعلتم ذلك لخداعي 709 00:32:53,913 --> 00:32:56,481 كيف عرفتِ ... ؟ . ياإلهي , تلك الفتاة كانت مُمتـــازة 710 00:32:56,515 --> 00:32:58,516 .حتى سألتها عن برادا 711 00:32:58,551 --> 00:33:00,419 لقد إعتقدت بأنني اتحدث عن 712 00:33:00,420 --> 00:33:02,287 متحف ديل برادو في مدريد 713 00:33:02,321 --> 00:33:04,789 لكنني لم اكن اتحدث عنه 714 00:33:04,823 --> 00:33:07,892 لقد قُمنا بذالك للتخلص منك فحسب 715 00:33:07,927 --> 00:33:10,094 حسناً , لن تستطيعو التخلص مني ابداً 716 00:33:10,129 --> 00:33:12,196 ونظراً للخدعة الاخيرة التي قمتِ بها 717 00:33:12,231 --> 00:33:14,599 سأفكر من جديد في موضوع منحك الرئاسة 718 00:33:14,633 --> 00:33:17,869 لقد قُمت بركل مؤخرت فراني . وأستطيع ان اركل مؤخراتكم انتم ياضاً 719 00:33:17,903 --> 00:33:20,043 مما يعني نه يحب علي ايضاً 720 00:33:20,044 --> 00:33:23,808 ان احد من م الجندين الذين يتم اختيارهم لتقديم العطاءات 721 00:33:23,842 --> 00:33:25,543 . حسناً , هذا جنون 722 00:33:25,578 --> 00:33:29,447 ربما لدي ريبيكا الكثير من الاخطاء , الكثير جداً 723 00:33:29,481 --> 00:33:31,482 لكنك لم تقم بإعطائها الفرصة 724 00:33:31,517 --> 00:33:33,070 لقد كنتِ مشغولة دائما بتجاوزها 725 00:33:33,071 --> 00:33:35,086 وتصغيرك لهاوبقيت الفتيات 726 00:33:35,120 --> 00:33:36,804 لم يتمكنوا من الحصول علي الراحة الكافية 727 00:33:36,805 --> 00:33:38,489 للتواصل مع الاشخاص الجدد 728 00:33:38,524 --> 00:33:40,825 و المجندين , ايناً كان 729 00:33:40,859 --> 00:33:42,202 أحاول الحفاظ علي 730 00:33:42,203 --> 00:33:44,829 . مكانة جديدة لكم في الحرم الجامعي . هذا كلُ شئ 731 00:33:44,863 --> 00:33:48,032 من في رايك جعلنا رقم واحد ؟ - بكل امانة ؟ - 732 00:33:48,067 --> 00:33:49,610 .كايسي وآشلي 733 00:33:49,611 --> 00:33:51,803 ,حَسناً، ككايسي، كايسي وآشلي 734 00:33:51,837 --> 00:33:53,575 أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ بأن ريبيكا كَانتْ خياري الاوحد 735 00:33:53,576 --> 00:33:55,974 لخلافة أشلي علي الرئاسة 736 00:33:56,008 --> 00:33:59,444 ربما يجبُ علي ان تتركيها ووتتركي البنات 737 00:33:59,478 --> 00:34:02,847 في المنزل ان يحددو من من الاشخاص الجدد الذين يمكن ان يكونو مناسبين لنا 738 00:34:02,881 --> 00:34:06,184 . حسناً بجدية؟ - 739 00:34:06,218 --> 00:34:08,519 لا تجعلوني أتأسف علي ذلك 740 00:34:08,554 --> 00:34:11,322 ريبيكا , هل استطيع ان اثق بكِ؟ 741 00:34:11,357 --> 00:34:14,292 مع كل الثقة التي غرستيها في داخلي ؟ 742 00:34:14,326 --> 00:34:15,693 ! لما لا 743 00:34:17,963 --> 00:34:19,458 حان الوقت لحفل التصويت طوال 744 00:34:19,459 --> 00:34:21,366 الليل التقليدي علي من من الفتيات سيحاول 745 00:34:25,738 --> 00:34:29,040 ! سإذهب لاخذ حقيبة نومي - . النشطاء فقط , كايسي - 746 00:34:30,776 --> 00:34:33,711 لا يحق لك التصويت , أنا اسفة 747 00:34:46,358 --> 00:34:48,359 كيف حالك ؟ 748 00:34:53,948 --> 00:34:55,133 مرحباً , كابي 749 00:34:55,167 --> 00:34:56,434 هنالك شخص جديد , أُريدك ان تُقابلهُ 750 00:34:56,435 --> 00:34:57,702 انه جيد جداً 751 00:34:57,736 --> 00:35:01,339 دالي يحتفل معنا ؟ 752 00:35:01,373 --> 00:35:03,841 انا لا استطيع ان اًدق هذا , ايضاً 753 00:35:03,876 --> 00:35:05,060 عذرا عن خلق 754 00:35:05,061 --> 00:35:06,978 كل امور الــــ(يو-ساق) لتدميرك 755 00:35:07,012 --> 00:35:08,474 اعتقدُ انني يجب ان انضم لشئ اكبر مني 756 00:35:08,475 --> 00:35:11,182 اتعلمون ؟ للحصول علي الفتيات 757 00:35:11,216 --> 00:35:14,318 حسنا , انا افضل منك فعلاً . ولدي الكثير من الفتيات 758 00:35:19,591 --> 00:35:21,192 . مرحباً ,أنتوني 759 00:35:22,928 --> 00:35:24,462 .أنا لا أَتذكّرُه مِنْ الصورِ 760 00:35:24,496 --> 00:35:26,898 . وانا كذالك , لكنهُ وصي , بطبيعة الحال , إنه معنا 761 00:35:26,932 --> 00:35:28,700 لذا لا تحتاج الي تكريس طاقتك عليه 762 00:35:30,736 --> 00:35:33,337 المحاولة شئ جيد , صحيح ؟ 763 00:35:33,372 --> 00:35:35,373 هذا صديقي الحميم بعد المدرسة الثانوية 764 00:35:35,407 --> 00:35:36,708 اُريد ان اصخب معك مرة أخري 765 00:35:36,742 --> 00:35:38,209 766 00:35:38,243 --> 00:35:39,377 انها كــ ليلة عيد الميلاد 767 00:35:39,411 --> 00:35:41,212 لا استطيع الانتظار للاستيقاظ وبسط التعهدات 768 00:35:41,246 --> 00:35:42,708 احسنت صنعا روس, نحن نقف 769 00:35:42,709 --> 00:35:45,216 علي حافة ان يكون لدينا اكبر فئة من اي وقت مضي 770 00:35:48,620 --> 00:35:52,457 يبدو ان لدينا حفل هنا 771 00:35:52,491 --> 00:35:53,866 انتم تعرفون القوانين 772 00:35:53,867 --> 00:35:56,360 لا يسمح بإقامة حفل بــ الجعة أثناء اسبوع الزروة 773 00:35:56,395 --> 00:35:58,996 ايها الشرطي , لا بالتأكيد نعرفُ ذالك 774 00:35:59,031 --> 00:36:00,384 لا , هذه سهر جافة 775 00:36:00,385 --> 00:36:02,767 هل يمكن ان أحضر لك روي روجرز ؟ بعض الغرينادين؟ 776 00:36:02,801 --> 00:36:05,570 نعم , شكراً لك ... (لقد تلقيت مكالمة تشير بأن الـــ(كابا تاو 777 00:36:05,604 --> 00:36:10,174 (تحرك!لقد تلقيت مكالمة تشير بأن الـــ(كابا تاو . ينتهكون الزروة الجافة 778 00:36:10,209 --> 00:36:12,777 . يبدو ان هذا صحيح 779 00:36:12,811 --> 00:36:15,713 الجميع الي الخارج , هذا ه الحفلات مجرد ذكري غامضة 780 00:36:19,651 --> 00:36:22,787 ماذا يعني ذلك ؟ - . ليس شيئاً جيداً - 781 00:36:25,347 --> 00:36:28,015 انا أحُب هيثر ! ستكون موجود في حفل زفافي بالطبع 782 00:36:28,883 --> 00:36:32,586 . التجنيد يسيرُ جيداً 783 00:36:37,826 --> 00:36:39,138 اليس هذا شئ محزن 784 00:36:39,139 --> 00:36:42,474 بأن الكل متحمس وانتِ لا يمكن لك ان تكوني جزءاً من هذا بعد الان ؟ 785 00:36:42,731 --> 00:36:46,978 نعم , حسناً ,لست اُقلل من ايام مجدي 786 00:36:47,002 --> 00:36:51,492 وظيفتي ان أُعلم الفتيات ليسيروا بـــ(الذي بي ذي) بـــ 787 00:36:51,493 --> 00:36:53,941 . طريقة ذات معني 788 00:36:55,050 --> 00:36:56,651 لكن كيف تستمتعين بذالك ؟ 789 00:36:56,940 --> 00:37:00,601 لا أريد بان اكون تلك البنت الحزينة 790 00:37:00,611 --> 00:37:02,211 التي إستثمرت كل شئ في نادي للنساء 791 00:37:02,646 --> 00:37:04,480 لم اقصدك انتِ 792 00:37:05,349 --> 00:37:08,253 (لاذلت اهتم بـــ الـــ(ذي بي ذي . بالتأكيد - 793 00:37:08,352 --> 00:37:10,219 و لا أخجل في الاعتراف بذالك 794 00:37:11,121 --> 00:37:15,162 . لكنني لا اعرف كيف اهتم بذالك بطريقة صحيحة 795 00:37:15,163 --> 00:37:15,831 لا اعرف كيف سأمر من امام 796 00:37:15,832 --> 00:37:18,192 هذا المنزل الي كلية القانون 797 00:37:18,193 --> 00:37:20,046 , واعرف بأنني لا انتمي الي هذا المكان 798 00:37:20,047 --> 00:37:22,567 . وهذا الشعور يقتلني 799 00:37:23,587 --> 00:37:26,388 كايسي , لماذا تعتقدين بأنني قبلتُ هذا العمل ؟ 800 00:37:27,691 --> 00:37:32,499 , انها طريقتي في ان اظل في ذالك الجزء من لعالم الذي اهتم به 801 00:37:32,867 --> 00:37:36,770 لكن ... انا لست 802 00:37:37,305 --> 00:37:39,114 بنت بنادي النساء منذُ الان 803 00:37:39,115 --> 00:37:41,353 . انتِ المعلمة - ! نعم - 804 00:37:41,354 --> 00:37:44,622 مما يعني بأنني اللعينة التي يكرهها الجميع 805 00:37:44,623 --> 00:37:47,271 . لكن تعليم الفتيات يجعلهن اخوات افضل بكثر مما هن عليه 806 00:37:47,557 --> 00:37:49,311 اذا كل تلك الامور عن الماء الفرنسي 807 00:37:49,312 --> 00:37:50,552 كانت لتبقينا بين اصابع اقدامنا ؟ 808 00:37:50,760 --> 00:37:54,279 لا ! انا أحب الماء الفرنسي جداً هل يوجد مشكلة في ذلك ؟ 809 00:37:54,280 --> 00:37:57,785 إنظري , ربما تجاوزت الحدود قليلاً لكن كل ذلك بسبب 810 00:37:57,786 --> 00:38:00,153 انني علي علم تام بـــ كل مكان اذهب إليه 811 00:38:00,154 --> 00:38:01,296 اذهب الي حفل كوكتيل 812 00:38:01,297 --> 00:38:04,114 وشخص ما لا يحضر لي منديل مع شرابي 813 00:38:04,258 --> 00:38:07,368 اود ان اقتله ي الحال لماذا ؟ لان ذلك شئ بسيط 814 00:38:07,728 --> 00:38:09,412 اقوم بتلك الاشئاء لان 815 00:38:09,413 --> 00:38:11,097 لانها جلعتك , "إمراة عاذبة" ؟ 816 00:38:11,766 --> 00:38:13,567 ."لقد كنت اريد ان اقول " ناجحة 817 00:38:14,802 --> 00:38:18,438 . انا اود ان يصل الـــ(ذي بي ذي ) الي افضل شئ يمكن الوصول اليه 818 00:38:18,773 --> 00:38:20,774 . انه عملي 819 00:38:26,547 --> 00:38:29,579 هذا شئ غريب , حفل سري واحد 820 00:38:29,580 --> 00:38:31,084 والان لا يمكننا الحصول علي تعهدات للعام القادم 821 00:38:31,986 --> 00:38:34,516 . (شكراً , (اي) (اف) (سي (يبدو انهم الـــ(اوميغا جاي (اي اف سي تعني :مؤسسة التمويل الدولية) 822 00:38:34,517 --> 00:38:36,107 لا, اتعتقد انهم من وشو بنا ؟ 823 00:38:36,231 --> 00:38:38,018 . إيفان قام بذالك من قبل - كنت سأقول - 824 00:38:38,019 --> 00:38:39,485 . بماذا نفكر جميعاً 825 00:38:39,953 --> 00:38:41,087 . لقد كنت علي حق , كاب 826 00:38:41,922 --> 00:38:43,456 (كان يجب علينا التمسك بـــ(القوة الخارقة 827 00:38:44,424 --> 00:38:46,892 لقد فقدنا كل تعهدات الــ(كي تي) الحقيقين . الان نحن مفلسون 828 00:38:47,727 --> 00:38:50,571 . يا لها ما خسارة - . لا , لم تكن خسارة - 829 00:38:50,572 --> 00:38:53,440 . نني الان اعرف من هم الـــ(كي تي ) الحقيقيون 830 00:38:53,975 --> 00:38:55,476 انت (كي تي ) حقيقي , روس 831 00:38:56,111 --> 00:38:58,554 . والـــــ(كي تي ) الحقيقي لا يفقد الامل ابداً 832 00:38:58,680 --> 00:39:00,914 . جميه الطلاب يضحكون علينا - ماذا في ذلك ؟ - 833 00:39:01,883 --> 00:39:03,716 . سبتر كان يضحك في معظم ايام حياته 834 00:39:03,818 --> 00:39:05,866 كما قال . ولم يستسلم 835 00:39:06,354 --> 00:39:07,321 هذه امور روستي الخاصة 836 00:39:07,322 --> 00:39:09,450 هذا ما يجعلة (كي تي) عظيم 837 00:39:09,657 --> 00:39:13,160 ذلك ومعدل ذكائه الشديد لذا، ماذا نفعل الآن؟ 838 00:39:13,762 --> 00:39:15,020 . لا يمكننا الحصول علي تعهدات 839 00:39:15,296 --> 00:39:19,116 مهلا , انا اسف , لقد عدت للتو للاطمئنان علي حالة الذروة 840 00:39:19,367 --> 00:39:20,822 .. لكن من هذه الاصوات 841 00:39:21,269 --> 00:39:23,103 من انت ؟ - (أنا (بيتر باركس 842 00:39:23,638 --> 00:39:24,705 . (ابي (لاسكر باركي 843 00:39:26,274 --> 00:39:28,678 مُخترع الـــ(جاشوا وبر)؟ معلم البرمجيات ؟ - 844 00:39:28,810 --> 00:39:31,670 . نعم , ذلك والدي سيصاب بخيبة امل 845 00:39:31,671 --> 00:39:33,055 عندما يعرف بأنه لا يمكنك الحصول علي تعهدات ؟ 846 00:39:33,056 --> 00:39:36,727 في الحقيقة , الــــ (اي) (اف) (سي) لا يمكنها من ان تمنعنا من إرثا العطاءات لنا 847 00:39:36,728 --> 00:39:37,960 القوانين الوطنية تمنع ذلك 848 00:39:37,961 --> 00:39:40,448 (هل قلت بان اسمك ( بيتر باركس 849 00:39:40,498 --> 00:39:43,567 مثل ( بيتر باركر)؟ ! (يمكننا ان نسميهُ ( بيتر باركر 850 00:39:44,102 --> 00:39:46,583 . تعهد الرجل العنكبوت 851 00:39:46,905 --> 00:39:49,780 حسناً , يا رفيق 852 00:39:49,908 --> 00:39:50,974 اتعرف ماذا ؟ هنا 853 00:39:52,410 --> 00:39:54,080 من هنا تبدأ, هذا عرضك 854 00:39:54,081 --> 00:39:56,680 وإشتراكاتنا ارتفعت قليلاً بعض الشئ 855 00:39:56,681 --> 00:40:00,684 . (لكن مرحباً بك في الـــ(كي تي لــــ تعهد الرجل العنكبوت 856 00:40:01,353 --> 00:40:03,854 ! امل جديد 857 00:40:06,691 --> 00:40:09,634 .خطة مثيرة للاهتمام الليلة الماضية كيف فكرت في ذلك الموضوع ؟ 858 00:40:09,635 --> 00:40:12,727 حسناً , معلومات قليلة من القواعد التي مارستها فراني في العام السابق 859 00:40:12,728 --> 00:40:15,330 .أعتقد أن المجنونة كان لها وقتها 860 00:40:19,201 --> 00:40:20,869 . شكراً للمساعدة 861 00:40:21,971 --> 00:40:23,771 حسناً , ريبيما توجد مشكلة حيي الان 862 00:40:24,406 --> 00:40:25,921 . مسؤلة المنزل المؤقتة 863 00:40:25,922 --> 00:40:29,272 وانا انصحك , بشدة ... ان تفكري 864 00:40:29,273 --> 00:40:33,743 كايسي) , صحيح ؟) كــــمسؤلة منزل مؤقتة ؟ 865 00:40:34,244 --> 00:40:36,312 غرفة مجانية 866 00:40:41,051 --> 00:40:42,952 ... شكراًً للعرض , ولكن 867 00:40:43,620 --> 00:40:45,331 . (أعتقد بأنها فكرة جيدة , (تيقان 868 00:40:45,422 --> 00:40:48,591 , يمكن لـــ (كايسي) ان تحصل علي العمل . اذا ارادت ذلك 869 00:40:50,093 --> 00:40:53,162 .... حسناً , انا 870 00:40:53,497 --> 00:40:54,397 . اقبل ذلك ... 871 00:40:55,198 --> 00:40:58,567 . مبروك , كايسي , ومرحباً بعودتك 872 00:40:59,603 --> 00:41:01,304 . الي اللقاء , يا فتيات 873 00:41:02,572 --> 00:41:05,551 لقد قبلتي بالعرض 874 00:41:06,109 --> 00:41:07,393 اعتقدت بانك ستقولي , 875 00:41:07,394 --> 00:41:08,577 "انا قلقة , " لقد أنتقلت 876 00:41:08,578 --> 00:41:10,441 حسناً , لقد إنتقلت 877 00:41:11,113 --> 00:41:12,390 اقصد , لا تفهمي ذلك بطريقة خاطئة 878 00:41:12,391 --> 00:41:14,116 لقد قضيت وقتاً ممتعاً معكم في الليلة الماضية , لكن 879 00:41:14,117 --> 00:41:15,042 كنا علي موعد ؟ - انا - 880 00:41:15,043 --> 00:41:17,386 لا استطيع ان اصدق بأنك اعتقدتي بان هذه فكرة عظيمة 881 00:41:17,520 --> 00:41:19,569 "لقد قلت " فكرة جيــدة . حقاً- 882 00:41:19,922 --> 00:41:21,296 ونتِ افضل من البدائل 883 00:41:21,324 --> 00:41:24,136 حسناً, اذا احتجتي لاي شئ مني 884 00:41:24,260 --> 00:41:26,975 ... كنصيحة , او استشارة قانونية مجانية 885 00:41:26,976 --> 00:41:29,811 . لا , ابتعدي عن طريقي فحسب 886 00:41:53,369 --> 00:41:56,270 . (مرحباً , (إيفان . مرحباً ,(إيفان) , من الجيد ان اراك 887 00:41:58,474 --> 00:42:00,208 مرحباً !مرحباً - 888 00:42:01,310 --> 00:42:02,808 انت بحالة جيدة, الرفاق بخير ؟ 889 00:42:03,078 --> 00:42:05,273 نعم , لقد سمحوا لي بالاستقالة تجنباً للمساءلة 890 00:42:05,274 --> 00:42:07,809 الذي كان لطيفا , علي ما اعتقد 891 00:42:07,916 --> 00:42:10,080 سيأخذ الرجوع الي المكان الطبيعية بينهم بعض الوقت 892 00:42:10,081 --> 00:42:11,581 لكنني أبذل قصاري جهدي لذالك 893 00:42:11,854 --> 00:42:14,622 هيـــــــا دعونا ندعو هاولاء الاغبياء 894 00:42:15,157 --> 00:42:16,391 إنتطرو , نحنُ نفقد شخصاً مت 895 00:42:16,892 --> 00:42:18,326 لا , انا هنا 896 00:42:19,795 --> 00:42:20,908 ديل) ؟) - ماذا تفعلُ هنا ؟ - 897 00:42:20,909 --> 00:42:22,008 اختار رقم واحد في البيت 898 00:42:22,409 --> 00:42:23,676 .تهانينا 899 00:42:25,579 --> 00:42:26,846 لقد اعطوا (ديل) محاولة 900 00:42:28,115 --> 00:42:29,983 اعتقد ان لديه فهم أفضل 901 00:42:29,984 --> 00:42:31,851 عن الاخوة مني 902 00:42:34,555 --> 00:42:37,790 لا استطيع الانتظار لـــ روية روستي وهو يسمعُ هذا الخبر 903 00:42:39,159 --> 00:42:40,750 بالمناسبة , لقد كنتُ افكر 904 00:42:41,295 --> 00:42:42,612 أراهن انك من 905 00:42:42,613 --> 00:42:44,709 (إتصل بالشرطة ليخبرهم عن حفل الـــ(كي تي 906 00:42:45,365 --> 00:42:46,677 ستكون وسيلة فعالة 907 00:42:46,678 --> 00:42:49,390 للحصول علي ثقتهم مرة أُخري 908 00:42:49,391 --> 00:42:51,668 . لم افعل ذلك اعتقدت انه انت 909 00:42:51,669 --> 00:42:52,750 تحالو المحافظة علي كرسي رئاستك 910 00:42:53,094 --> 00:42:56,964 لا ,من الواضح بأنك لم تكن تود ان تعود الي الرئاسة مرة أُخري 911 00:42:59,701 --> 00:43:01,369 , اذاً , لو لم يكن ذلك الشخص من احدي رفاقنا 912 00:43:01,370 --> 00:43:03,037 فمن قام بذالك إذاً ؟ 913 00:00:03,360 --> 00:00:09,684 الحقلة الثانية للموسم الرابع من{\a10} {\a10}(غــــــــريك) مــــقدمة لكم بترجمة (عـــــلاء الطيب) واتمني لكم مشاهدة مُمتعه{\a10} {\a10}WwW.TvEgy.CoM.By.HumaNBeinG