1
00:00:00,103 --> 00:00:03,494
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star
<font color="FF6600">Hussain193 تعديل التوقيت</font>

2
00:00:05,671 --> 00:00:08,222
<i>كيف أنتهى بي الأمر هنا ؟
, لا, لم أتزوج رجلٌ آخر
</i>

3
00:00:08,342 --> 00:00:11,294
<i>. و لا, أدوات مبطبخي لم تُعطى دفعه واحدة</i>

4
00:00:11,422 --> 00:00:13,958
<i>. الأمر بدأ قبل أسبوع</i>

5
00:00:14,158 --> 00:00:16,054
أأنتِ متأكدة لا تريدين الذهاب للحمام ؟

6
00:00:16,182 --> 00:00:19,366
, نعم
. أنا متأخرة فعلاً عن أجتماع المدرسة

7
00:00:21,310 --> 00:00:22,614
حسنـــاً, كيف أبدو ؟

8
00:00:22,766 --> 00:00:26,006
. حسنــــاً, أنتظر دقيقة

9
00:00:26,430 --> 00:00:28,773
أعتقد أن لدي أحمر شفاة
ذائب أسفل في حقيبتي

10
00:00:31,486 --> 00:00:32,605
الآن ؟

11
00:00:34,127 --> 00:00:35,246
ماذا لديك أيضاً ؟

12
00:00:35,422 --> 00:00:37,662
<i>, هو محق
. أنا أبدو سيئة المظهر</i>

13
00:00:37,791 --> 00:00:39,565
<i>. أعلم ما يتوجب علي فعله</i>

14
00:00:39,790 --> 00:00:42,174
<i>يمكنكم التظاهر بأنكم تشترون
, مستحضرات تجميل</i>

15
00:00:42,262 --> 00:00:44,773
<i>لتستطيعوا أستعمال العينات المجانية
وهذا غش</i>

16
00:00:44,870 --> 00:00:47,206
<i>"لكنني أفضل مصطلح "دهاء</i>

17
00:00:47,326 --> 00:00:48,622
أتعلمي, بما أن ملمع الشفاة ذلك أعجبك

18
00:00:48,726 --> 00:00:50,502
أنتِ سوف تُعجبي بهذا الكريم
. الجديد المعروض للتخفيض

19
00:00:50,614 --> 00:00:54,958
. هل جربتيه ؟ أنه ينعّم ويشد البشرة -
. أنظري, دعيني أستوقفك للحظة -

20
00:00:55,045 --> 00:00:57,941
أنا بائعة أيضاً, لذا أنا أعرف
. كل الخدع, لا تتعبي نفسك

21
00:00:58,043 --> 00:00:59,446
حسنـــاً, أنا فقط أعتقدت
. أنه ربما يُعجبك

22
00:00:59,542 --> 00:01:01,118
يجدد علامات تقدم السن
حول العينين

23
00:01:01,198 --> 00:01:06,189
. ويجعلكِ تبدين أقل تعبـاً -
!أقل تعبـاً؟ حقاً ؟ -

24
00:01:08,222 --> 00:01:09,230
. رائع

25
00:01:10,014 --> 00:01:11,174
. أنا أبدو مرتاحة

26
00:01:11,557 --> 00:01:15,350
<i>!. يالهــــي,(20) دولار لهذه العلبة الصغيرة</i>

27
00:01:15,766 --> 00:01:17,254
<i>, لكن إذا بدوت أقل تعبـاً
, من سيعلم</i>

28
00:01:17,334 --> 00:01:20,286
<i>. ربما يمكنني أن أوفر مال القهوة
. سوف أشتريه</i>

29
00:01:20,614 --> 00:01:24,838
و هل لديك, صدفةً, أية
من عينات أحمر الشفاه

30
00:01:24,934 --> 00:01:27,470
مثل... هذا اللون ؟

31
00:01:28,462 --> 00:01:30,510
<i>... اليوم التالي شعرت بالرضا التام</i>

32
00:01:30,598 --> 00:01:33,159
<i>. حول مظهري
, عيوني تبدو أكبر</i>

33
00:01:33,277 --> 00:01:35,222
<i>و شكل المحمصة ساعد في ظهور
. عينّي كهذا</i>

34
00:01:44,918 --> 00:01:47,711
. أكسل" حقيبة ظهرك تبكي"

35
00:01:47,934 --> 00:01:50,199
!.. مرةً آخرى

36
00:01:51,190 --> 00:01:52,862
يتوجب علي الإعتناء
بهذا الطفل الغبي

37
00:01:53,014 --> 00:01:54,870
. لمدة أسبوع كواجب منزلي لمادة الصحة

38
00:01:55,103 --> 00:01:56,981
هم يقولوا أنه يدرّسوننا
. عن المعرفة الجنسية

39
00:01:57,086 --> 00:01:58,405
ما علاقة الأطفال بالجنس ؟

40
00:01:58,830 --> 00:02:01,830
. الأطفال يخربونه -
حسنــاً, يوجد بداخله بعض الرقاقات الإلكترونيه التي تسجل -

41
00:02:01,901 --> 00:02:03,878
, مزاجه, وكم مره بكى خلال هذا الأسبوع

42
00:02:03,989 --> 00:02:04,870
. كيف سأعتني به

43
00:02:04,989 --> 00:02:07,822
. من المفترض أن هذا سيعلمني المسوؤلية
... حسنـــاً

44
00:02:07,918 --> 00:02:11,294
. سأخرج للعب مع أصحابي, أراكم لاحقاً -
أنت, أنت, لا, ليس مسموح لك -

45
00:02:11,391 --> 00:02:15,166
. أن تحظى بالطفل وثم تتركه لتلعب, أنا حاولت -
ستعتمد على نفسك -

46
00:02:15,262 --> 00:02:16,422
المرة القادمة التي سوف نغير
فيها أنا وأبيك الحفاظة

47
00:02:16,502 --> 00:02:20,462
. سوف نغيرها لبعضنا -
. يالهـــي, لا أصدق أنكم لن تساعدوني -

48
00:02:20,566 --> 00:02:22,069
, هذا الواجب يمثل (80%) من درجاتي

49
00:02:22,166 --> 00:02:24,733
. وأنا موأخراً رسبت في مادة النظافة الشخصية -
... أكسل" هذه ليست" -

50
00:02:24,838 --> 00:02:27,134
كيف لك أن ترسب في الصحة الشخصية ؟

51
00:02:27,237 --> 00:02:30,254
. لأسبابٌ سياسية -
حسنــاً, آسفين, لأننا لن ندفع ثمن غلطتك -

52
00:02:30,365 --> 00:02:34,270
. والسبب أنك لا تعلم كيف تستعمل غسالة الملابس -
. أجدادٌ لطيفين -

53
00:02:34,365 --> 00:02:36,222
أتعلمون, هذا سبب فشل مجتمعنا

54
00:02:36,334 --> 00:02:38,277
. بكونكم أنانيون

55
00:02:38,383 --> 00:02:42,189
, أستمتع بهذا الوقت مع الطفل
. قبل أن يتعلم الكلام

56
00:02:44,613 --> 00:02:46,767
أمي "أكسل" يقول
, أني أنا عمة الطفل البلاستيكي

57
00:02:46,895 --> 00:02:48,693
. ويجب علي أن أغيّر له
هل هذا صحيح ؟

58
00:02:48,751 --> 00:02:51,422
! أكسل" غيّر لطفلك البلاستيكي"

59
00:02:51,525 --> 00:02:53,285
. أنظري لي

60
00:02:53,366 --> 00:02:56,277
هل هناك أي شيء في وجهي
يبدوا أنعم أو مشدود ؟

61
00:02:56,375 --> 00:02:57,822
. نعم, بالتأكيد

62
00:02:57,934 --> 00:02:59,814
أين تريديني أن انظر ؟

63
00:03:00,007 --> 00:03:02,206
. حسنـــاً, وجهي يبدو أفضل على المحمصة

64
00:03:02,334 --> 00:03:03,207
أأستطيع أن أجرب ؟

65
00:03:03,310 --> 00:03:06,285
. حسنـــاً, لا تكثّري
. ليس رخيص

66
00:03:06,382 --> 00:03:08,811
!.. يالهــــي

67
00:03:09,021 --> 00:03:10,670
! ـ(200)ـ دولار

68
00:03:10,773 --> 00:03:13,021
دفغتي (200) دولار لهذا يا أمي ؟

69
00:03:13,126 --> 00:03:16,062
, لا,لا,لا, (20) دولار
. أقولك شيء؟ لا تخبري أبيك

70
00:03:16,158 --> 00:03:19,277
. أنا متأكدة أنه مكتوب (200) دولار

71
00:03:19,357 --> 00:03:21,069
. أنظري لهذين (00) الصفرين هناك

72
00:03:21,182 --> 00:03:24,630
هل أنتِ جادة ؟

73
00:03:25,030 --> 00:03:28,271
!.. يالهــــي
!.. يالهــــي

74
00:03:28,373 --> 00:03:31,021
هل أنتِ بخير ؟
وجهكِ بدأ يبدو

75
00:03:31,127 --> 00:03:33,854
. مشدوداً أكثر الآن -
. لا, أعتقدت أنه بـ (20) دولار -

76
00:03:33,943 --> 00:03:35,813
لم أنظر للإيصال

77
00:03:35,861 --> 00:03:38,175
. لأنني كنت مستعجلة جداً

78
00:03:38,270 --> 00:03:41,822
. حسنـــاً, أرجعيه للعلبة
. أرجعيه للعلبة

79
00:03:41,909 --> 00:03:42,917
. لا تدعي بشرتك تمتصه

80
00:03:43,022 --> 00:03:45,245
!.. لا
هل سنخسر المنزل ؟

81
00:03:47,445 --> 00:03:49,902
أتعلم أن الكثير من كتب الأمومة
. تنصح بعدم فعل هذا

82
00:03:50,006 --> 00:03:52,838
. "نعم, ليس لدي خيارٌ آخر يا "أبي -
, أنا في المرحلة السابعة من اللعبة -

83
00:03:52,927 --> 00:03:54,255
ولا أستطيع أن أفجر القوادين

84
00:03:54,350 --> 00:03:55,573
. وأرضع الطفل في نفس الوقت

85
00:03:57,373 --> 00:03:59,317
. حسنـــاً, هذا لن يتحرك من مكانه

86
00:04:00,038 --> 00:04:01,237
. سأذهب للسوق , لايوجد سبب

87
00:04:01,357 --> 00:04:04,358
لا تشتري أي شيء
. لا نستطيع تحمل تكاليفه

88
00:04:07,033 --> 00:04:10,150
, مرحبا, لا أعلم إذا كنتي تتذكرني
. لكنني كنت هنا بالأمس

89
00:04:10,206 --> 00:04:11,839
. بالطبع أتذكرك
. مرحبــا بك

90
00:04:11,966 --> 00:04:13,551
ما رأيك في الكريم الجديد ؟

91
00:04:13,646 --> 00:04:18,357
هي أعجبك ؟ -
. حسنـــاً, إليك الأمر ... لم يعجبني

92
00:04:18,501 --> 00:04:20,781
... حاولت أن أُعجب فيه
... حاولت حقاً

93
00:04:20,870 --> 00:04:21,799
لكنني أستعملته ثلاث مرات

94
00:04:21,950 --> 00:04:24,855
. وأنظري, بشرتي ليست أنعم لا مشدودة

95
00:04:24,982 --> 00:04:27,790
أنا .. أنا آسفه, لا نستطيع أن نرجّعه
. إذا كان مستعمل

96
00:04:27,941 --> 00:04:32,109
. لا,لا, أنا لم أستعمله -
. الغطاء مفتوح -

97
00:04:32,254 --> 00:04:36,142
أنتِ بعتي لي كريم مستعمل ؟
أستدعي المدير, لو سمحتِ ؟

98
00:04:36,238 --> 00:04:38,005
لا, أتعلمي ماذا ؟
, أنا بمزاج جيد اليوم

99
00:04:38,125 --> 00:04:39,910
, إذن, ما رائك لو أرجعتي لي فلوسي

100
00:04:40,005 --> 00:04:43,373
و لن أقدم عليك شكوى ؟ -
أنا أراهن أن هذه بصمات أصابعك ؟ -

101
00:04:43,519 --> 00:04:47,351
حسنـــاً, هل أستطيع أن أكون صادقة معك ؟

102
00:04:47,511 --> 00:04:49,165
. حتى الآن, أنا أقول لا

103
00:04:49,302 --> 00:04:50,174
... إليك الأمر

104
00:04:50,303 --> 00:04:54,758
, أنظري, أنا أعتقد أنه بـ (20) دولار
!.. ليس بـ (200) دولار

105
00:04:54,869 --> 00:04:58,006
أنا لن أشتريه مطلقا لو
. علمت أنه بـ (200) دولار

106
00:04:58,109 --> 00:05:01,062
أعني, (200) دولار لهذه العلبة الصغير ؟

107
00:05:01,150 --> 00:05:02,325
!.. هذا جنون

108
00:05:02,478 --> 00:05:03,767
. في الحقيقة, أنه العقل بعينه

109
00:05:03,878 --> 00:05:06,413
هذا مصنوع من مثانة
البغَل في فرنسا

110
00:05:06,534 --> 00:05:09,311
. بـ(200) دولار, أستطيع شراء البغَل بكبره

111
00:05:09,390 --> 00:05:11,086
. لن نعيد إليك المال

112
00:05:11,189 --> 00:05:16,173
حسنـــاً, أتعلمي, انا صرفت
, الكثير من المال على هذا المتجر

113
00:05:16,278 --> 00:05:19,157
إبتداءاً من الآن, سوف
. أشتري من محلٌ آخر

114
00:05:31,177 --> 00:05:33,177
. أكسل" أعطي لطفلك رضاعة"

115
00:05:33,961 --> 00:05:35,289
, هذا ليس بكاءٌ للرضاعة

116
00:05:35,449 --> 00:05:37,386
. بريك الضغير" يحتاج للذهاب إلى الحمام"

117
00:05:37,624 --> 00:05:39,345
. توقف عن تسميته هكذا

118
00:05:39,561 --> 00:05:41,313
ماذا ؟
. أنت عمه المفضل

119
00:05:41,441 --> 00:05:42,937
. أنه لشرف له أن يأخذ أسمك

120
00:05:43,049 --> 00:05:47,497
. لا أستطيع التحمّل أكثر
. لدي تمرين إطفاء الحريق غداً

121
00:05:47,625 --> 00:05:49,297
, لذا سأبقي يدي الأثنتــين لنفسي

122
00:05:49,425 --> 00:05:51,337
, للإصطفاف بالطريقة القديمة

123
00:05:51,432 --> 00:05:52,721
. أحتاج للنوم

124
00:05:57,865 --> 00:05:59,633
. تستطيع البقاء هنا

125
00:05:59,809 --> 00:06:02,600
حقاً ؟ متأكدة ؟ -
. نعم, سيكون ذلك ممتعاً -

126
00:06:02,722 --> 00:06:04,089
. لطالما أردت رفيق سكن

127
00:06:04,201 --> 00:06:06,377
, هنا, تستطيع أن تستعمل هذا النصف من السرير

128
00:06:06,465 --> 00:06:07,969
ولما لا تأخذ هذا الكلب القطني ؟

129
00:06:08,120 --> 00:06:10,921
أتعلم ماذا ؟
. في الحقيقة, أحتاج للكلب القطني

130
00:06:11,064 --> 00:06:15,265
, شكراً لك
. طفل "أكسل" يقودني للجنون

131
00:06:15,386 --> 00:06:17,770
. حتى لو خنقه, ما زال بإمكانك سماع صوته

132
00:06:17,983 --> 00:06:19,849
أنتن, هل بإمكانكن يا سيدات أن تخفضوا صوتكم ؟

133
00:06:19,970 --> 00:06:23,434
. آخيراً جعلت "بريك الصغير" ينام -
! قلت لك, توقف عن تسميته هكذا -

134
00:06:25,138 --> 00:06:26,145
. لدي فكرة

135
00:06:26,265 --> 00:06:28,825
أتريد أن تحضى ببعض المرح, يا رفيق غرفتي ؟

136
00:06:38,009 --> 00:06:41,513
, كنت مستيقظ طوال الليل
. أنا مُتعب

137
00:06:41,617 --> 00:06:43,706
. هذا الطفل لا يتوقف عن البكاء مطلقاً

138
00:06:43,793 --> 00:06:45,856
, هل بإمكاني أن أقول
أن هذا من ناحيتي أفضل واجب منزلي

139
00:06:45,976 --> 00:06:47,008
أنت حظيت به ؟

140
00:06:51,465 --> 00:06:53,217
ماذا ؟
. هو يحب ذلك

141
00:06:53,490 --> 00:06:56,256
يالهـــي, متى سيصبح الأطفال أقل إزعاجاً ؟

142
00:06:56,697 --> 00:06:57,424
. سأخبرك حينها

143
00:07:01,185 --> 00:07:03,177
. أكره هذه الطاولة يا رجل

144
00:07:03,545 --> 00:07:05,889
<i>فقط أخبريه , لن يكون
. هناك وقت مناسب إطلاقاً</i>

145
00:07:06,009 --> 00:07:09,177
<i>. بالتأكيد, لن نستطيع أن نتحمل تكاليف طاولة جديدة -
" اللعنة, ذلك كان وقتٌ مناسب "</i>

146
00:07:09,296 --> 00:07:13,185
أنت, هل تريد أن تسمع قصة مضحكة ؟ -
هل هي متعلقة بـ"أكسل" و طفله ؟ -

147
00:07:13,289 --> 00:07:15,665
. لأن لدي واحده ساقولها بعدك -
ليس بالضبط, لكنني أعتقد أنك -

148
00:07:15,777 --> 00:07:18,089
. ستجدها مضحكة حقاً

149
00:07:18,192 --> 00:07:19,897
, أسمع, وأنا في طريقي لإجتماع المدرسة تلك الليلة

150
00:07:19,977 --> 00:07:24,664
في لحظة ضعف شديد, شديد

151
00:07:24,761 --> 00:07:27,296
. أشتريت هذا الكريم للعينين

152
00:07:27,600 --> 00:07:29,921
. رائع, هل أنتي مصاصة

153
00:07:30,024 --> 00:07:31,121
ما هذا, هل هو قطارة ؟

154
00:07:31,248 --> 00:07:33,632
. أعلم
هذا جنون, أليس كذلك ؟

155
00:07:33,769 --> 00:07:36,104
. الجنون بعينه -
حسنــاً, كم دفعتي لأجله ؟ -

156
00:07:36,209 --> 00:07:39,177
كم تعتقد أن المبلغ سيكون مضحك ؟

157
00:07:39,306 --> 00:07:40,809
. ـ(10) دولار

158
00:07:40,945 --> 00:07:42,073
أكثر مرحاً
<font color="#ffc040">أكثر

159
00:07:42,200 --> 00:07:44,202
. ـ(15) دولار -
. أكثر مرحاً -

160
00:07:44,313 --> 00:07:46,425
. أمل أنه لا يكون أمرح من (20) دولار
<font color="#ffc040">أكثر من (20) دولار

161
00:07:46,537 --> 00:07:49,072
! ـ(200) دولار

162
00:07:50,122 --> 00:07:50,833
!؟ ماذا

163
00:07:51,089 --> 00:07:53,857
... كان خطأ
, خطأ غبي جداً

164
00:07:53,961 --> 00:07:57,937
, وليس لدي عذر
. أنظر إلى صغر حجم تلك الأصفار

165
00:07:58,041 --> 00:07:59,873
. حينها لم ألبس نظارتي
, لكن ليس لدي عذر

166
00:08:00,002 --> 00:08:01,497
. ليس لدي أعذارٌ على الإطلاق

167
00:08:08,001 --> 00:08:09,161
مايك" ؟"

168
00:08:10,209 --> 00:08:11,559
حسنــــاً

169
00:08:11,649 --> 00:08:14,905
كنّا بحاجة تلك الـ(200) دولار
. لدفع ضريبة الممتلكات لهذا الشهر

170
00:08:15,016 --> 00:08:17,665
"لهذا ... أعتقد أنني سأتصل بـ "بوب

171
00:08:17,768 --> 00:08:20,537
واسأله إذا كانت هناك
. (وظائف إضافية في محل (ليتل بيتي

172
00:08:20,689 --> 00:08:22,673
يجب علينا أن نعوّض عن
. ذلك المال بطريقة ما

173
00:08:27,761 --> 00:08:30,936
أنا حقاً آسفة يا "مايك", أريد
. "أن أسمع تلك القصة المضحكة حول "أكسل

174
00:08:31,521 --> 00:08:33,121
. حسنـــاً, تستطيع أن تخبرني إياها لاحقاً

175
00:08:36,537 --> 00:08:38,833
!.. كم كانت رائعة تلك الليلة, يا رفيق سكني

176
00:08:38,936 --> 00:08:41,137
. يبدو أننا أيقظنا طفل "أكسل" عشر مرات

177
00:08:44,297 --> 00:08:45,297
ماذا ؟

178
00:08:51,825 --> 00:08:53,761
لماذا المرح دائما له ضرائبه ؟

179
00:08:58,801 --> 00:09:00,337
. أسترخي, هذا سيكون سهل

180
00:09:00,489 --> 00:09:02,665
كل ما علينا فعله هو
نسحب القطع الحرة

181
00:09:02,793 --> 00:09:04,025
. قبل أن نضع المعجون
<font color="#ffc040">لإغلاق الفتحة

182
00:09:04,193 --> 00:09:07,209
. القطع الحرة

183
00:09:13,272 --> 00:09:15,121
! كلها قطع حرة

184
00:09:17,264 --> 00:09:19,081
<i>ليس من العدل لـ"مايك
أن يعمل في وظيفة إضافية</i>

185
00:09:19,177 --> 00:09:21,529
<i>. ليعوّض عن غلطتي الغبية</i>

186
00:09:21,657 --> 00:09:24,889
<i> لذا أنا صُفعت من قِبل
. مثانة بغل لا فائدة لها</i>

187
00:09:25,024 --> 00:09:27,001
<i>. و ذهبت للبحث عن وظيفة ثانية أيضاً</i>

188
00:09:28,440 --> 00:09:30,113
... آسفة, نحن نبحث عن شخصٌ ما لديه

189
00:09:30,242 --> 00:09:32,289
<i>. ستايل
. أصغر بالعمر</i>

190
00:09:32,433 --> 00:09:34,721
<i>. أصغر بالعمر</i>

191
00:09:34,848 --> 00:09:37,505
اصغر

192
00:09:38,608 --> 00:09:41,002
عندها، بعد الطرق على كل باب

193
00:09:41,121 --> 00:09:44,665
وجدت مكان يقبلني

194
00:09:44,865 --> 00:09:46,808
الثمانينات

195
00:09:47,232 --> 00:09:49,849
أهلا بكم في قرية هورسون هيتيج

196
00:09:49,976 --> 00:09:53,321
اسمي هو ريتشل مودي كوكهان

197
00:09:53,449 --> 00:09:54,520
في 1816

198
00:09:54,626 --> 00:09:57,001
جئت بـ عربة القطار إلى هذه المدينه

199
00:09:57,129 --> 00:10:00,056
حيث ولدت ابنائي الـ 19

200
00:10:00,184 --> 00:10:01,857
أربعة منهم نجوا

201
00:10:01,993 --> 00:10:04,505
سأنتظر طفل آخر
يأتي هذا الربيع

202
00:10:08,728 --> 00:10:09,961
أهلاً-
أهلاً-

203
00:10:10,065 --> 00:10:12,842
حسناً، خبر جيد
لقد توظفت كـ زوجه كبيره

204
00:10:12,970 --> 00:10:14,312
في قرية هيرتيج

205
00:10:14,472 --> 00:10:16,889
حد أدنى للأجور، وكل البيوض الطازجه يمكنني حملها

206
00:10:17,153 --> 00:10:18,138
حسناً

207
00:10:21,152 --> 00:10:23,481
بحقك يا مايك
لقد تجنبتني ليلة الأمس

208
00:10:23,593 --> 00:10:25,257
لقد تجنبتني هذا الصباح
... نحن لسنا اغنياء بما فيه الكفايه

209
00:10:25,360 --> 00:10:28,816
لنتطلق، لذلك علينا أن نتشاجر
مالذي تريدني أن اقول؟

210
00:10:28,945 --> 00:10:31,225
لا أعرف
أيما تشاء

211
00:10:31,360 --> 00:10:33,945
لا أعرف
أيما تشاء

212
00:10:34,129 --> 00:10:35,010
تقول " من بحق الجحيم يوقع

213
00:10:35,129 --> 00:10:36,706
على أيصال البطاقة الأئتمانيه
من دون ان ينظر إليه " ؟

214
00:10:36,816 --> 00:10:38,873
سأقول" أعرف
" لقد ظننت انها 20 دولار

215
00:10:38,976 --> 00:10:41,568
أجل، ذلك ليس المقصد
فرانكي، 20 دولار كثيره لتدفع على

216
00:10:41,802 --> 00:10:45,184
على 3 علب لـ مرهم عين غبي
الذي لانحتاجه

217
00:10:45,313 --> 00:10:48,322
اتظن أنني لا أعرف ذلك؟
لقد نالوا مني في لحظة ضعف

218
00:10:48,425 --> 00:10:51,834
لقد كنت متعبه، أجل
متى كنتِ غير متعبه؟ ، هذا لئيم

219
00:10:51,929 --> 00:10:53,761
لقد أشتريته
لأكون جميلة المظهر أمامك

220
00:10:53,849 --> 00:10:55,801
هراء
لقد أشتريته لنفسك

221
00:10:55,914 --> 00:10:57,490
لقد قلت أنني آسفه يا مايك

222
00:10:57,611 --> 00:10:59,053
اجل، حسناً، الأسف لن يصلح الأمر

223
00:10:59,177 --> 00:11:00,297
توقف عن الصراخ علي

224
00:11:02,779 --> 00:11:04,553
اظن انني قلت كل مايجب أن يقال

225
00:11:10,253 --> 00:11:12,637
التجنب الطويل لايزال مستمر

226
00:11:13,221 --> 00:11:15,366
لم تكن هنالك علامة رضا

227
00:11:16,582 --> 00:11:17,886
الأولاد الذين يولدون في فصل الخريف

228
00:11:17,981 --> 00:11:20,495
يكافحون الأن لينجون من موسم مرير

229
00:11:20,630 --> 00:11:22,925
أهلاً، تفقد هذا
إذا أمسكته

230
00:11:23,030 --> 00:11:24,758
بقرب المايكرويف، الإشعاع يجعله هادئ

231
00:11:24,870 --> 00:11:28,429
هذا لايمكن أن يكون شيء جيد

232
00:11:28,622 --> 00:11:32,735
بينما النجارين المحنكين
عملوا بلا كلل

233
00:11:32,830 --> 00:11:34,597
ليصلحوا الجدار المكسور

234
00:11:34,853 --> 00:11:36,622
حسناً، لقد وسعت الفتحه

235
00:11:36,710 --> 00:11:38,293
لتناسب هذه القطعه التي وجدتها في المرأب

236
00:11:38,415 --> 00:11:40,454
الأن، إن كانت قياساتي صحيحه

237
00:11:40,574 --> 00:11:42,406
يجب أن تكون مناسبه

238
00:11:47,622 --> 00:11:50,046
لا، أخبرتكم يا رفاق

239
00:11:50,125 --> 00:11:52,414
لايمكنني ترك كل شيء
و الذهاب إلى مشاهدة الفيلم بعد الأن

240
00:11:52,518 --> 00:11:53,645
انني اهتم بطفل

241
00:11:53,773 --> 00:11:56,150
ياإلهي

242
00:12:01,478 --> 00:12:03,333
هذا الشيء يفسد حياتي

243
00:12:03,454 --> 00:12:04,742
لمَ علي فعل هذا؟
فهمت، فهمت

244
00:12:04,837 --> 00:12:09,679
إذا دعتك فتاة إلى سريرها، ستكون هنالك عواقب
أتظن أني لا أعرف

245
00:12:14,750 --> 00:12:17,317
حسناً، لقد احضرت المفك حتى نوصل القطعه

246
00:12:17,447 --> 00:12:18,710
العسل لأنه دبق

247
00:12:18,791 --> 00:12:20,941
و البيض لأن امي تريدني أن آكل المزيد من البروتين

248
00:12:21,125 --> 00:12:22,950
عظيم
أعطني المفك

249
00:12:26,262 --> 00:12:28,031
اظن انني اشعر به

250
00:12:28,133 --> 00:12:29,495
... اجل، أظن أنني

251
00:12:29,614 --> 00:12:31,429
لا

252
00:12:31,733 --> 00:12:34,974
سو، علينا أن نعيد ذلك
آكسل كان يستخدمه

253
00:12:36,845 --> 00:12:37,877
ايمكنكِ رؤيته؟

254
00:12:40,894 --> 00:12:43,743
بريك، أتمازحني؟
لقد أسقطت البيضه

255
00:12:43,837 --> 00:12:45,350
لقد أسقطتي المفك

256
00:12:45,485 --> 00:12:48,495
المفك لايصدر رائحه
سيكتشفون الأمر

257
00:12:48,597 --> 00:12:49,861
إنه بيض نمام

258
00:12:49,999 --> 00:12:53,501
إنه غريب يا بوب
غريب

259
00:12:53,623 --> 00:12:56,367
لم يكن بهذا الهدوء لمثل هذه المده
بدون لعبه

260
00:12:56,494 --> 00:12:58,446
اتعرفين، سأقود توصيلات في الشاحنه

261
00:12:58,510 --> 00:13:01,990
الليله مع مايك، يمكنني ان المح له الليله
لا، لاتلميح

262
00:13:02,093 --> 00:13:05,782
لا أريدك أن تزيد الطين بله
فهمت، شفتي مغلقه

263
00:13:08,574 --> 00:13:11,326
إذاً يا مايك، النساء ؟
هل انا محق؟

264
00:13:11,623 --> 00:13:12,550
يا إلهي

265
00:13:13,510 --> 00:13:14,382
مثلي على سبيل المثال

266
00:13:14,518 --> 00:13:17,350
دائماً ينفقون المال
على الأشياء الغبيه

267
00:13:17,462 --> 00:13:20,207
مثل  ... على سبيل المثال

268
00:13:20,918 --> 00:13:21,965
ملمع الشفاة

269
00:13:22,765 --> 00:13:24,198
هل هذا واقعي؟

270
00:13:24,333 --> 00:13:25,797
اجل، إنه يغضبني

271
00:13:25,893 --> 00:13:27,029
او يؤلم

272
00:13:27,526 --> 00:13:30,133
او شعور آخر لا أرغب بمشاركته

273
00:13:30,253 --> 00:13:34,190
بوب
لكن انت تعرف الرجال، أقوياء و من النوع الكتوم

274
00:13:34,301 --> 00:13:36,190
.. أحياناً كتومين جداً

275
00:13:36,437 --> 00:13:37,933
واحياناً ليسوا كتومين بما فيه الكفايه

276
00:13:38,574 --> 00:13:39,774
اتعرف يا بوب
لدي مشكله أيضاً

277
00:13:39,861 --> 00:13:42,022
انا احياناً أتدخل في شؤون الغير

278
00:13:42,191 --> 00:13:44,109
واجد نفسي على الشارع

279
00:13:44,222 --> 00:13:46,125
اشاهد شاحنة بيتي الصغيره
التي كنتُ لتوي بداخلها

280
00:13:46,230 --> 00:13:50,309
تذهب بعيداً
أنت لاتتحدث عن نفسك، اليس كذلك يا مايك؟

281
00:13:50,417 --> 00:13:51,661
لا يا بوب، انا لا اتحدث عني

282
00:13:51,798 --> 00:13:53,806
لماذا تهدئ؟

283
00:13:53,893 --> 00:13:56,582
يمكنني شمها

284
00:13:56,701 --> 00:13:58,566
لايمكنكِ شمها

285
00:13:58,654 --> 00:13:59,737
الامر يزداد سوءاً كل ساعه

286
00:13:59,798 --> 00:14:02,254
لماذا البيضه لوجبه خفيفه يا بريك؟

287
00:14:02,349 --> 00:14:04,030
الم يكن هنالك شيء آخر في الثلاجه؟

288
00:14:04,150 --> 00:14:07,749
انظري، ليس هنالك شيء يمكننا فعله
دعينا نذهب نخبر أبي و أمي

289
00:14:07,861 --> 00:14:09,989
لا، انا لن اذهب من اجل هذا

290
00:14:13,934 --> 00:14:14,710
اجل

291
00:14:14,774 --> 00:14:16,997
مالذي تفعلينه؟

292
00:14:17,126 --> 00:14:19,189
انا أخرج ذلك الشيء الكريه

293
00:14:22,806 --> 00:14:24,373
كيف تأتي الزبده يا زوجتي؟

294
00:14:24,518 --> 00:14:26,030
لقد كنت أخلط لـ 3 ساعات

295
00:14:26,125 --> 00:14:28,575
و لا أزال لا أملك الكثير
لأعداد بطاطس

296
00:14:30,485 --> 00:14:33,574
هل أسمع جرس الكنيسه من وسط المدينه؟

297
00:14:33,709 --> 00:14:35,566
اهلاً؟

298
00:14:35,693 --> 00:14:37,518
فرانكي
مايك، أهلاً

299
00:14:37,630 --> 00:14:39,814
ماهذا الجهاز الشيطاني الذي تحملينه حول إذنك؟

300
00:14:39,933 --> 00:14:41,949
ارميه إلى الموقد
آسفه

301
00:14:42,086 --> 00:14:44,365
انا احتاج لثانيه
إنه زوجي

302
00:14:44,478 --> 00:14:46,685
هل تتحدثين من لسانك يا إمرأه؟

303
00:14:46,797 --> 00:14:50,245
لأنني انا زوجك
هل تحدثتي عن مشكلتنا مع بوب ؟ -

304
00:14:50,343 --> 00:14:53,286
ماذا؟ بالطبع لا

305
00:14:53,463 --> 00:14:55,558
لقد دفعت ثلاث رؤوس من الماشيه عليك

306
00:14:55,678 --> 00:14:58,302
سعر رائع للعروس

307
00:14:58,430 --> 00:15:00,277
إذاً، كيف لبوب أن يتحدث إلي عن حياتنا؟

308
00:15:00,382 --> 00:15:01,989
لا أحب أن اتكلم عن حياتي مع بوب

309
00:15:02,141 --> 00:15:05,022
حسناً، ربما ذكرت انك غاضب

310
00:15:05,150 --> 00:15:08,846
عن الـ 200 دولار على مرهم العين
مئتين دولار؟ لماذا

311
00:15:08,958 --> 00:15:11,301
ذلك هو حجم ميزانية الدوله

312
00:15:11,430 --> 00:15:13,078
أرحني قليلاً يا آوبادايا

313
00:15:13,230 --> 00:15:16,437
بإسم الله
فقط أهدم حظيره، إحرث حقل

314
00:15:16,534 --> 00:15:19,429
هدئ أعصابك لـ نصف ثانيه
ليس لدينا إلى زائره واحده

315
00:15:19,518 --> 00:15:20,933
وهي تعرف اننا لسنا بـ الثمانينات

316
00:15:21,038 --> 00:15:23,389
انت تعرفين أننا لسنا بالفعل بـ الثمانينات، اليس كذلك؟

317
00:15:23,460 --> 00:15:26,069
هل أنتِ موافقه على هذه المكالمه؟ شكراً لكِ

318
00:15:26,206 --> 00:15:29,982
مايك، اظن ان الامر المهم هو

319
00:15:30,070 --> 00:15:34,270
اننا نتحدث
مايك ؟ مايك؟

320
00:15:36,510 --> 00:15:37,293
لدي سؤال

321
00:15:37,398 --> 00:15:39,589
أي نوع من مرهم العين
يكلف 200 دولار؟

322
00:15:41,045 --> 00:15:42,822
لقد ظننت انها كانت 20 دولار

323
00:15:46,238 --> 00:15:47,854
البيض ، يجب ان يكون هنا

324
00:15:48,206 --> 00:15:49,662
يجب أن يكون في إحداهم

325
00:15:50,390 --> 00:15:52,335
سو، إنتهى الأمر

326
00:15:53,189 --> 00:15:55,430
لا يمكن أن ينتهي الامر

327
00:15:55,598 --> 00:15:57,814
كيف كل هذا الأمر اصبح بطريقة خاطئه؟

328
00:15:57,990 --> 00:15:59,974
لقد أردت زميل غرفه وحسب
لقد ظننت أننا

329
00:16:00,078 --> 00:16:02,638
سنمرح معاً
لقد استمتعت

330
00:16:02,781 --> 00:16:06,493
حقاً
حقاً، ليس فقط الجلوس على رأسي

331
00:16:06,598 --> 00:16:11,046
انت زميلة غرفه أفضل من آسكل
شكراً يا بريك

332
00:16:13,686 --> 00:16:16,974
البيضه

333
00:16:19,806 --> 00:16:23,005
لقد فعلناها، لقد فعلناها
الأن، كل ماعلينا فعله هو تسكير هذه الفتحات

334
00:16:23,149 --> 00:16:27,182
و عندها سنعود كما كنا
لانزال بحاجة إيجاد المفك

335
00:16:30,110 --> 00:16:31,510
هاهو

336
00:16:36,621 --> 00:16:37,701
امي، ساعديني

337
00:16:37,766 --> 00:16:39,982
لقد فككت طفلتي، والان لاتريد ان تركب

338
00:16:40,118 --> 00:16:41,837
الان، لن أحصل درجات جيده على هذا

339
00:16:41,934 --> 00:16:44,990
سأخذ مقبول على هذا العمل
أجل، ربما لو استخدمت بعض من الطاقه

340
00:16:45,078 --> 00:16:46,534
التي تقضيها بعدم الإهتمام بالطفل

341
00:16:46,638 --> 00:16:48,366
لتستخدمها للأهتمام بالطفل

342
00:16:48,501 --> 00:16:51,014
لكنت لن تكون في هذه الفوضى
لقد حاولت الاهتمام به

343
00:16:51,110 --> 00:16:55,629
الامر فقط انه لايمكنني ايجاد المفك الغبي
توقف عن الأنين، اذهب وابحث عن واحد، وأصلحه

344
00:16:55,757 --> 00:16:57,501
وبالمناسبه، هي فتاة

345
00:16:57,638 --> 00:17:00,822
لو غيرت الحفاظه مره واحده، لكنت عرفت هذا

346
00:17:21,278 --> 00:17:22,102
مالذي تفعلينه؟

347
00:17:22,654 --> 00:17:23,637
ماذا يبدو انني افعله؟

348
00:17:23,726 --> 00:17:28,495
انا اهز قطعه من حفيدنا
اسمعي، أنا آسف لأني أغلقت الخط

349
00:17:28,646 --> 00:17:31,173
... بوب عاد إلى الشاحنه
اتعرف يا مايك، لايهم

350
00:17:31,270 --> 00:17:32,871
لقد كنت أحاول التحدث اليك
طوال الاسبوع

351
00:17:32,957 --> 00:17:35,694
لقد كنت تتجنبني
والان انا متعبه جداً

352
00:17:35,822 --> 00:17:38,142
انا ابيع السيارات
انا أصبغ الصوف

353
00:17:38,246 --> 00:17:40,766
اوبديا يريدني أن أخذ وظيفه كـ معلمه

354
00:17:40,877 --> 00:17:41,830
بسبب ان هنالك جفاف

355
00:17:41,925 --> 00:17:44,278
و الذره لن تنقذنا هذه السنه

356
00:17:44,408 --> 00:17:46,837
حتى في عملي الثاني
علي أن احصل على وظيفه آخرى

357
00:17:46,973 --> 00:17:50,173
لدي حياتين، و قرنين
وكلاهما مزري

358
00:17:50,301 --> 00:17:53,413
ايمكنك هز الرأس؟

359
00:17:53,509 --> 00:17:54,990
ماذا؟

360
00:17:55,118 --> 00:17:57,903
انا احاول إيقاف هذا
لايمكنني ايجاد جهاز الإستشعار

361
00:17:57,997 --> 00:18:00,366
انا اهز الجسم
من فضلك هز الرأس

362
00:18:00,470 --> 00:18:06,181
لقد ظننت أنني إذا وجدت عملاً آخر

363
00:18:06,286 --> 00:18:09,037
سترى مامدى آسفه
وأنك ستسامحني

364
00:18:09,165 --> 00:18:12,102
لكن لا، لقد قمت بغلطه
و لايهم

365
00:18:12,198 --> 00:18:13,829
ما أقوله أو ما أفعله

366
00:18:13,957 --> 00:18:18,278
انت تريد ان تبقى غاضب، لذلك ابقى غاضباً علي
انا لستُ غاضباً لأنكِ قمتي بغلطه

367
00:18:18,381 --> 00:18:20,743
انا غاضب لأنه غير مسموح لنا أن نقوم بغلطه

368
00:18:20,837 --> 00:18:23,717
ماذا؟
اتظنين انني احب

369
00:18:23,789 --> 00:18:26,326
ان 200 دولار ترسلنا إلى الحافه؟

370
00:18:26,447 --> 00:18:28,254
او في هذه النقطه من حياتنا

371
00:18:28,358 --> 00:18:30,589
علينا ان نجد 4 وظائف حتى نبقى فقراء؟

372
00:18:30,734 --> 00:18:36,158
إنه بالفعل سيء عندما تقوله بهذه الطريقه
اعني، تباً، علينا إيجاد شيء

373
00:18:36,261 --> 00:18:38,630
حتى يمكننا ان نخطئ بين الحين و الأخر

374
00:18:38,743 --> 00:18:40,301
او على الاقل إصلاح طاولة المطبخ

375
00:18:40,429 --> 00:18:42,958
اليس لدينا خطط لهذا المكان؟ بدلاً من ذلك
ها نحن هنا

376
00:18:43,054 --> 00:18:46,581
مع نفس السجاده المتسخه
و آلة التخلص من القمامه المعطله

377
00:18:46,702 --> 00:18:48,173
الغرفه الوحيده التي انهيناها هي غرفة سو

378
00:18:48,293 --> 00:18:51,677
هاهو يبدأ من جديد

379
00:18:51,973 --> 00:18:54,677
استمر بالمشي
نصفي يحب المشي

380
00:18:58,814 --> 00:19:02,606
اظن انني تمنيت أن نكون في وضع أفضل

381
00:19:02,805 --> 00:19:03,663
هذا كل شيء

382
00:19:04,221 --> 00:19:08,239
اتتذكر عندما كنا نفعل هذا مع آكسل؟

383
00:19:10,640 --> 00:19:12,053
حينها، كان علينا ان نخترق الأريكه

384
00:19:12,151 --> 00:19:14,118
لأيجاد خمسة دولار من أجل الحفائظ

385
00:19:14,261 --> 00:19:17,221
لقد كانت خمسة دولار
ترسلنا إلى الحافه

386
00:19:17,301 --> 00:19:20,646
لكن الان تأخذ 200
هذا تقدم

387
00:19:20,766 --> 00:19:24,101
كيف بحق الجحيم تخطيناها؟

388
00:19:24,238 --> 00:19:27,823
لا أعرف
الكثير من مشاهدة التلفاز و الإنكار

389
00:19:27,965 --> 00:19:29,550
سنتخطى هذا ايضاً

390
00:19:29,677 --> 00:19:31,743
اظن ان الرأس نائم

391
00:19:31,862 --> 00:19:34,565
والجسد ايضاً

392
00:19:34,702 --> 00:19:38,349
انهم لطفاء جداً عندما ينامون
اليسو كذلك؟

393
00:19:38,446 --> 00:19:42,213
لقد كنا نتحدث من جديد
لقد عرفت اننا سنكون بخير

394
00:19:42,327 --> 00:19:44,773
إن كان اوبدايا و رايتشل تخطوا ذلك
مع كل تفاهاتهم

395
00:19:44,862 --> 00:19:46,590
انا و مايك علينا أن نتنزه

396
00:19:46,693 --> 00:19:47,990
تماماً مثل الرواد

397
00:19:48,083 --> 00:19:50,165
علينا ان نقوم بالأفضل من حالتنا

398
00:19:50,382 --> 00:19:53,725
الان ، ربما طفلي لا يبدو مثل بقية الأطفال

399
00:19:53,829 --> 00:19:55,670
لكن اليس هذا مايجعل أميريكا عظيمه؟

400
00:19:55,782 --> 00:19:59,605
يمكننا ان نحب اناس ذو اشكال و احجام مختلفه

401
00:19:59,773 --> 00:20:02,301
هذه هي المدينه التي اريد العيش فيها

402
00:20:07,486 --> 00:20:09,262
لقد اصلحنا الحائط
بأي شيء يمكننا إصلاحه

403
00:20:09,381 --> 00:20:11,662
عندما نواجه عمل
لايمكننا التوقف

404
00:20:11,790 --> 00:20:13,853
لقد وجدنا طريقه
لجعلها تنجح لنا

405
00:20:13,974 --> 00:20:15,957
اانتِ متأكده أنكِ لازلتِ مريضه؟

406
00:20:16,069 --> 00:20:18,327
أجل
لا أظن انني سأنهض

407
00:20:18,422 --> 00:20:20,878
او مستعده للخلط على الأقل لـ أيام قليله

408
00:20:20,997 --> 00:20:22,126
اسمع، ايمكنك ان تكون شخص لطيف

409
00:20:22,237 --> 00:20:23,870
وتحضر لي كاس آخر من الماء؟

410
00:20:25,125 --> 00:20:28,142
حتى بقية الايام .. يوماً بعد يوم
بعض الاشياء تقودنا للجنون

411
00:20:28,253 --> 00:20:32,094
الحلول يمكن تحويلها
إلى اماكن مدهشه

412
00:20:33,941 --> 00:20:35,998
فقط عليكم ان تكونوا أذكياء

413
00:20:37,686 --> 00:20:38,726
Oh!
هاهو الأختبار، مستعدون؟

414
00:20:38,853 --> 00:20:42,079
احسنت صنعاً

415
00:20:45,021 --> 00:20:47,556
( Eqla3's Translation Team )
<font color=#9999>vb.eqla3.com </font> - <font color=#9999>Westren Art TV </font>
FeVaDoOoL - Momi Star
<font color="FF6600">Hussain193 تعديل التوقيت</font>

