1
00:00:10,573 --> 00:00:11,923
أصبح الوقت متأخر، أليس كذلك ؟

2
00:00:11,991 --> 00:00:13,041
.أجل

3
00:00:13,108 --> 00:00:14,943
،أن تقدم الأمر أكثر الليلة

4
00:00:15,010 --> 00:00:16,911
.سيتوجب علينا العودة إلى منزلك

5
00:00:17,947 --> 00:00:19,247
على الأقل عندما تتوفى أمي

6
00:00:19,315 --> 00:00:21,082
.سأرث المنزل

7
00:00:21,150 --> 00:00:24,085
.من الجيد معرفة هذا

8
00:00:25,221 --> 00:00:28,423
.بيكي) أخبرتني إنكي لا تحبذين الكلام كثيراً)

9
00:00:28,490 --> 00:00:29,958
.لا تقلقي

10
00:00:30,025 --> 00:00:32,593
.هذه صفة أقدرها في المرأة

11
00:00:32,645 --> 00:00:34,495
هل تعذرني ؟

12
00:00:34,563 --> 00:00:37,298
.سأذهب للأنتعاش - 
.بالطبع -

13
00:00:37,366 --> 00:00:39,117
.سأكون هنا

14
00:00:44,823 --> 00:00:45,773
.واحداً أخر

15
00:00:45,841 --> 00:00:48,176
.تفضلي

16
00:00:48,244 --> 00:00:49,978
ليلة صعبة ؟

17
00:00:50,813 --> 00:00:53,047
.موعد مدبر

18
00:00:53,115 --> 00:00:54,882
.على متن قارب

19
00:00:54,950 --> 00:00:56,918
.لا مكان للهرب

20
00:00:56,986 --> 00:00:58,419
.يمكنني أن أقفذ في الماء

21
00:01:00,055 --> 00:01:01,322
هل يجب أن أتصل بخفر السواحل ؟

22
00:01:01,390 --> 00:01:03,925
.لا حاجة لذلك

23
00:01:03,976 --> 00:01:06,094
.أنا من خفر السواحل

24
00:01:06,161 --> 00:01:08,029
(العميلة الخاصة (أبيغايل بورين 
."من  "شعبة تحقيقات خفر السواحل

25
00:01:08,097 --> 00:01:10,148
.(الملازم اول (جيرمي نولن

26
00:01:11,183 --> 00:01:14,002
،أيتها العميلة (بورين)، إذا أستمر موعدك بهذا السوء

28
00:01:14,069 --> 00:01:15,270
هل سأراكِ مجدداً هنا ؟

29
00:01:15,337 --> 00:01:18,072
.رهان آمن

30
00:01:18,140 --> 00:01:20,642
.ممتاز

31
00:01:23,679 --> 00:01:25,780
.ها أنتِ ذا

32
00:01:25,831 --> 00:01:26,881
.ظننت إني أضعتكِ

33
00:01:27,916 --> 00:01:31,586
.هذا مستحيل

34
00:01:31,654 --> 00:01:33,254
!ماكان هذا ؟

35
00:01:34,490 --> 00:01:35,656
!إنبطحوا

36
00:02:31,922 --> 00:02:36,542
{\a6}
<font color=#ffff00>NCIS تـرجمة : فـريـق نــادي</font>
<font color=#ffff00>blackeye : دمج و رفـع </font>
<font color=#ffff00>WwW.STarTiMeS2.CoM</font>

37
00:02:10,826 --> 00:02:14,829


38
00:02:41,490 --> 00:02:44,192
.الثانية صباحاً في ليلة الجمعة

39
00:02:46,161 --> 00:02:47,445
،في عالم موازي

40
00:02:47,529 --> 00:02:50,581
...طوني دينوزو) الذي لم يصبح شرطياً)

41
00:02:50,666 --> 00:02:53,601
،يخرج من حانة برفقة سيدة جميلة

42
00:02:53,669 --> 00:02:56,571
.لا يعرف إسمها... بعد

43
00:02:56,638 --> 00:03:00,675
.يا لها من رومانسية -
كما هي رومانسيتكِ مع حبيبكِ الكوبي ؟ 

45
00:03:00,743 --> 00:03:02,744
.هو ليس كوبي 

46
00:03:02,811 --> 00:03:04,245
.لابد وإنه صعب

47
00:03:04,313 --> 00:03:06,214
.تفريغ الوقت لبعضكما البعض

48
00:03:06,265 --> 00:03:07,448
،أنتي عالقة هنا

49
00:03:07,516 --> 00:03:11,486
،تنهي تقارير القضايا
."وهو يرقص فرحاً تحت شمس "ميامي

51
00:03:11,553 --> 00:03:14,288
.هو يسافر... كثيراً

52
00:03:14,356 --> 00:03:19,293
لذلك أنا اقوم بمناوبات متعددة، لأخذ عطلة
.لمدة ثلاثة أيام الأسبوع المقبل لكي أذهب لرؤيته

55
00:03:19,361 --> 00:03:20,962
.لا تستطيعين فعل ذلك

56
00:03:21,029 --> 00:03:23,164
.لم لا ؟ نحن بالغين -
.لا، ليس هذا مقصدي -

57
00:03:23,232 --> 00:03:26,100
.لا يمكنك أن تناوبني بشكل مستمر لأخذ أجازة

58
00:03:26,168 --> 00:03:29,303
.طبقاً للقوانين، أستطيع فعل ذلك

59
00:03:29,371 --> 00:03:31,305
طوني)، منذ متي وأنت العميل الثاني في رتبة هنا ؟)

60
00:03:36,879 --> 00:03:40,181
أنا لم أعتقد فحسب بأن هناك
.أي شيء مفيد من هذه القوانين

62
00:03:40,249 --> 00:03:41,716
،"على الرغم بأن موظفي الشعبة رواتبهم عالية"

63
00:03:41,784 --> 00:03:46,554
أي ساعة عمل إضافية يجب أن
...يحصلوا على مقابل لها سواء مالياً

65
00:03:46,622 --> 00:03:47,822
...أو على شكل

66
00:03:47,890 --> 00:03:48,890
.أجازات 

67
00:03:48,957 --> 00:03:52,160
.أجل، لقد قيل لي بأنهم في الحقيقة يفضلون أن نأخذ الأجازات

69
00:03:52,227 --> 00:03:53,227
!حسناً، لم يخبرني أحد بذلك

70
00:03:53,295 --> 00:03:55,229
.فقط أرسلوا لي التعويض المالي

71
00:03:55,297 --> 00:03:56,898
إذاً، لماذا تتذمر ؟

72
00:03:56,965 --> 00:03:59,133
.لا أحتاج لمال إضافي

73
00:03:59,201 --> 00:04:00,334
.أحتاج لوقت إضافي

74
00:04:00,402 --> 00:04:03,471
فقط بالتفكير في عدد النساء 
.التي كان من الممكن أن أواعدهن

76
00:04:03,539 --> 00:04:05,156
.أفضل ألا أفعل

77
00:04:05,240 --> 00:04:07,475
.واعدتهن بإحترام

78
00:04:07,526 --> 00:04:08,693
.ولكن لم يفت الأوان

79
00:04:08,777 --> 00:04:10,611
!ماذا تفعل ؟

80
00:04:11,646 --> 00:04:13,481
.أقوم بفرز وتسجيل وقتي الإضافي

81
00:04:13,549 --> 00:04:15,883
.(لديك المزيد منه قادم إليك، يا (سكيبي

82
00:04:15,951 --> 00:04:17,185
.تأهبوا

83
00:04:17,252 --> 00:04:20,221
هل لدينا عمل أخر يستغرق طوال الليل ؟

84
00:04:20,289 --> 00:04:22,039
.يمكنك أن تنام عندما تموت

85
00:04:28,430 --> 00:04:29,997
،أريد إبقاء هذه المنطقة خالية من الركاب

86
00:04:30,065 --> 00:04:32,166
.حتى لو أدعوا إنهم كانوا على موعد معي

88
00:04:33,168 --> 00:04:35,353
.(العميل (غيبز -
.(العميلة (بورين -

89
00:04:36,538 --> 00:04:38,873
.لابد أن نتوقف عن الإلتقاء هكذا

90
00:04:38,941 --> 00:04:41,843
.تعني عندما تستولي شعبتك على أحد القواضي الخاصة بي

91
00:04:41,910 --> 00:04:44,395
.إستدعائي كان مجاملة وليس دعوة

92
00:04:44,480 --> 00:04:47,114
.الجثة على القارب

93
00:04:51,153 --> 00:04:52,320
.هذا فستان جميل

94
00:04:53,355 --> 00:04:54,589
هل تشعرين بالبرد ؟

95
00:04:54,656 --> 00:04:57,592
،حاولت إنعاشه
.ولا، لا أشعر بالبرد

96
00:04:57,659 --> 00:05:00,878
.نفذت البدل من محل الهدايا

97
00:05:02,197 --> 00:05:03,798
.ألا أن كنتي تفضلين العودة للمنزل

98
00:05:03,865 --> 00:05:05,750
وأتركك تحظى بكل المرح ؟ 

99
00:05:05,834 --> 00:05:08,803
.(لا تعتقد إنك ستتخلص مني بهذه السهولة، يا (غيبز

101
00:05:08,870 --> 00:05:11,405
.لم أظن ذلك

102
00:05:11,473 --> 00:05:14,091
،ليس فقط إنني كنت على متن القارب وقت وقوع الجريمة

104
00:05:14,176 --> 00:05:16,177
،بل كنتُ أخر شخص رأى الضحية على قيد الحياة

105
00:05:16,228 --> 00:05:17,895
.لذلك أنا هنا حتى ننتهي

106
00:05:17,980 --> 00:05:20,047
.مسرور بإنك موجودة معنا

107
00:05:20,115 --> 00:05:23,484
.(ضحيتنا هو ملازم البحرية (جيريمي نولن

108
00:05:23,552 --> 00:05:26,887
.كان يتناول العشاء مع أخته وعمه

110
00:05:26,939 --> 00:05:31,025
شرطة "مترو" تحتجزهم
.على سطح القارب، مع باقي الركاب

112
00:05:31,076 --> 00:05:32,159
ألديكِ سلاح الجريمة ؟

113
00:05:32,227 --> 00:05:34,629
.على الأرجح إنه موجود في قاع النهر

114
00:05:34,696 --> 00:05:38,165
.لكن لم يسمح لأي من الركاب بالنزول عن ظهر القارب

115
00:05:38,233 --> 00:05:40,901
.مما يعني أن القاتل ربما يكون موجوداً على سطح القارب

116
00:05:40,953 --> 00:05:41,919
.حسناً

117
00:05:45,757 --> 00:05:47,592
.(لباس البحرية يبدو رائعا عليكي،يا (بورين

118
00:05:49,978 --> 00:05:51,295
<i>سيداتي سادتي </i>

119
00:05:51,380 --> 00:05:53,548
المعذرة، هل يمكنكم الأنتباه لي ؟

121
00:05:53,615 --> 00:05:55,149
.شكراً لكم

122
00:05:55,217 --> 00:05:56,617
.أعلم إنها كانت ليلة طويلة

123
00:05:56,685 --> 00:05:58,686
بالنظر الى لغز جريمتكم

124
00:05:58,753 --> 00:06:00,271
"في حفل عشاء بالـ"بوتاميك 

125
00:06:00,355 --> 00:06:01,889
لقد كان عشاءا

126
00:06:01,940 --> 00:06:03,057
الان أصبح فطورا

127
00:06:03,125 --> 00:06:05,459
حسنا يبدو أن العقيد (موستارد) قد قتل"

128
00:06:05,527 --> 00:06:08,596
على القارب بواسطة ماسورة

129
00:06:08,664 --> 00:06:10,615
...ربما برصاصة، و

130
00:06:10,699 --> 00:06:13,100
فقط عن طريق الإستجواب

131
00:06:13,168 --> 00:06:16,804
...كل واحد منكم على حدة

132
00:06:16,872 --> 00:06:18,472
"نأمل أن نكتشف الحقيقة

133
00:06:19,958 --> 00:06:23,160
(إنه (ألبرت فيني) يؤدي دور (هيركل بريت

134
00:06:23,245 --> 00:06:26,647
"سنة 1974 بعنوان  "جريمة على قطار الشرق السريع

135
00:06:28,050 --> 00:06:30,017
إذن من الممكن جدا أن يكون القاتل معنا الآن

136
00:06:30,085 --> 00:06:31,419
لذلك من فضلكم

137
00:06:31,470 --> 00:06:33,838
أيمكنم البقاء في أماكنكم

138
00:06:33,922 --> 00:06:36,557
سنستجوبكم واحدا بواحد

139
00:06:36,625 --> 00:06:39,126
شكرا لكم

140
00:06:39,177 --> 00:06:40,828
"عاد (جيريمي) للتو من "أفغانستان

141
00:06:40,896 --> 00:06:42,630
من المفترض أن يكون هذا

142
00:06:42,698 --> 00:06:43,998
إحتفالا لعودته إلى الوطن

143
00:06:44,066 --> 00:06:47,168
أنا و (كيمبرلي) أقارب (جيريمي) الوحيدين

144
00:06:47,235 --> 00:06:48,703
و أنت عم الملازم (جيرمي)؟

145
00:06:48,770 --> 00:06:50,938
(نعم، (وين جروسمن

146
00:06:51,006 --> 00:06:53,174
إسمع، سبق و قلنا كل شيء للشرطة

147
00:06:54,876 --> 00:06:56,010
أنه فقط (جيريمي) نجا من الموت

148
00:06:56,078 --> 00:06:58,846
لـ 18 شهرا في الخارج
و من ثم يقتل هنا

149
00:06:58,914 --> 00:07:00,147
بعد أربعة أيام من عودته للبلاد

150
00:07:00,215 --> 00:07:02,016
كيمبرلي)،هل كنت مع أخيك طوال ليلة أمس؟)

151
00:07:02,084 --> 00:07:03,451
نعم

152
00:07:03,518 --> 00:07:05,519
إلى أن ذهب ليجلب مشروبا من الحانة

153
00:07:05,587 --> 00:07:07,488
لا

154
00:07:10,225 --> 00:07:12,360
(لقد علم المصورون بأمر (جيريمي

155
00:07:12,427 --> 00:07:14,528
إنهم خارج الميناء الآن

156
00:07:15,530 --> 00:07:17,198
مصورين؟

157
00:07:17,265 --> 00:07:18,566
من اجل ملازم بالبحرية؟

158
00:07:18,634 --> 00:07:19,700
و أنا

159
00:07:19,768 --> 00:07:21,802
ألم تتعرفا على ألقابنا؟

160
00:07:23,739 --> 00:07:25,339
...أنت

161
00:07:25,407 --> 00:07:26,641
(كيمبرلي نولين)

162
00:07:26,708 --> 00:07:28,876
(كيمبرلي نولين)

163
00:07:34,349 --> 00:07:35,650
على ما يبدو أنه حاول

164
00:07:35,701 --> 00:07:37,184
الزحف لتجنب خط النار

165
00:07:37,252 --> 00:07:39,553
حسنا، لقد تأخر قليلا في ذلك

166
00:07:39,621 --> 00:07:41,689
لأن الضرر قد وقع فعلا

167
00:07:42,624 --> 00:07:45,693
بدا شخصا طيبا

168
00:07:45,761 --> 00:07:48,295
أظن أن هذه المقولة صحيحة

169
00:07:48,363 --> 00:07:50,081
"كل الأشخاص الطيبين مأخوذين"

170
00:07:50,165 --> 00:07:51,766
أو ميتيين

171
00:07:51,833 --> 00:07:53,801
هذا ماقصدته بذلك، تعلم... موتى

172
00:07:54,836 --> 00:07:57,204
ليس نوعي المفضل على أية حال

173
00:07:57,255 --> 00:07:59,090
ماذا؟ غني ومشهور؟

174
00:07:59,174 --> 00:08:00,708
في الواقع، لن يضر ذلك

175
00:08:00,759 --> 00:08:01,642
لماذا؟

176
00:08:01,710 --> 00:08:02,777
لأن الملازم كان كليهما

177
00:08:03,845 --> 00:08:05,379
جيريمي نولين) هو الإبن الوحيد)

178
00:08:05,447 --> 00:08:07,231
(للراحل (جاك نولين

179
00:08:07,315 --> 00:08:10,084
(لم أكن أعلم أنه من آل (نولين

180
00:08:10,152 --> 00:08:12,319
تقدر ثروة العائلة بالملايين

181
00:08:12,387 --> 00:08:13,354
ولكن ضحيتنا

182
00:08:13,422 --> 00:08:14,689
إبتعد عن أعمال العائلة

183
00:08:14,756 --> 00:08:15,890
ليصبح جندي بحرية

184
00:08:15,957 --> 00:08:18,292
أعتقد أنه كان أحد الأناس الطيبين

185
00:08:34,554 --> 00:08:36,021
ماكغي)، هل أنت مستيقظ؟)

186
00:08:37,624 --> 00:08:39,024
آسف رئيس، نعم

187
00:08:39,092 --> 00:08:42,545
لم أعتد أبدا على هذه الساعات الإضافية

188
00:08:42,629 --> 00:08:45,498
...لا أعلم كيف يمكنك والعميلة (بورين) أن تبقيا

189
00:08:45,549 --> 00:08:46,916
مفعمين بالحيوية؟

190
00:08:47,000 --> 00:08:49,535
لا، لا، لا

191
00:08:49,603 --> 00:08:51,036
...فقط أنه

192
00:08:51,104 --> 00:08:52,838
لديكما الكثير من الصفات المشتركة

193
00:08:52,889 --> 00:08:53,923
مثل ماذا؟

194
00:08:54,007 --> 00:08:56,208
قهوة؟

195
00:08:56,259 --> 00:08:58,677
هل أحضرت الكريمة والسكر؟ -
لا -

196
00:08:58,728 --> 00:08:59,728
مررت بالمكتب

197
00:08:59,813 --> 00:09:01,380
أحضرت بعض المعلومات عن ضحيتنا

198
00:09:02,082 --> 00:09:03,482


199
00:09:05,902 --> 00:09:07,553


200
00:09:07,604 --> 00:09:10,389
الآن، رئيس، الضحية هو 
(الملازم (جيريمي نولين

201
00:09:10,440 --> 00:09:13,125
تم ترقيته منذ ثلاث أعوام

202
00:09:15,412 --> 00:09:19,365
تم إعداد (نولين) ليستلم أعمال العائلة

203
00:09:19,432 --> 00:09:22,234
إختار الفتى ساحة المعركة على مجلس الإدارة

204
00:09:22,285 --> 00:09:24,436
قرار أخذه والده على محمل شخصي

205
00:09:24,504 --> 00:09:26,672
على ما يبدو أن الإثنين لم يتحدثا مجددا أبدا

206
00:09:26,739 --> 00:09:28,424
حذفه والده من وصيته

207
00:09:28,508 --> 00:09:30,409
و حرمه من ثروة عائلته

208
00:09:30,477 --> 00:09:32,878
يا لها من طريقة لشكره على خدمة وطنه

209
00:09:32,946 --> 00:09:36,115
،توفي (جاك نولين) منذ 6 أشهر
جراء سكتة قلبية

210
00:09:36,182 --> 00:09:38,934
بدأ بإنشاء شركته في باحته الخلفية

211
00:09:39,019 --> 00:09:40,953
و الآن شركة (نولين) لأنظمة الرادار تعد
 
212
00:09:41,021 --> 00:09:42,221
من أكبر ممولي الأجهزة الخاصة بالطيران

213
00:09:42,272 --> 00:09:45,424
مما يجعلهم عائلة غنية جدا
ومعروفة للغاية

214
00:09:45,492 --> 00:09:47,309
نعم، إلى أن أصيبت الأخت بفيروس

215
00:09:47,394 --> 00:09:48,694
ما الذي أصيبت به؟

216
00:09:50,981 --> 00:09:53,132
ليس فيروس مرضي
فيروس أنترنت

217
00:09:53,199 --> 00:09:56,969
نعم، تم تسريب فيديو إيباحي
إنتشر على شبكة الانترنت

218
00:09:57,037 --> 00:09:59,572
هل تريد أن تشاهده؟ -
لا - 

219
00:09:59,623 --> 00:10:00,573
أعداء؟

220
00:10:00,640 --> 00:10:01,674
لا أحد

221
00:10:01,741 --> 00:10:04,076
أزاح (نولين) كل ملازم

222
00:10:04,144 --> 00:10:05,294
في كتيبته، تحصل الرجل على

224
00:10:05,378 --> 00:10:07,346
شهادات عديدة

223
00:10:07,414 --> 00:10:10,249
من المرجح أنه حاول إثبات جدارته بالتواجد هناك

224
00:10:10,300 --> 00:10:12,618
شخص ما أراده ميتا

225
00:10:12,669 --> 00:10:14,003
حفل العشاء

226
00:10:16,456 --> 00:10:18,591
نعم، رئيس

227
00:10:18,658 --> 00:10:20,659
تحققت من خلفية كل الركاب

228
00:10:20,727 --> 00:10:22,961
لاتوجد علاقة بينهم
و بين ضحيتنا أو عائلته

229
00:10:23,013 --> 00:10:24,730
(عمل جيد، (ماكغي

230
00:10:24,797 --> 00:10:26,015
يقوم (طوني) و (زيفا) بمقابلة 

231
00:10:26,099 --> 00:10:27,566
آخر الحاضرين الآن

232
00:10:28,602 --> 00:10:30,936
(إنه (ستيف

233
00:10:30,987 --> 00:10:31,987
(ستيف ميلمان)

234
00:10:32,072 --> 00:10:33,155
ألم تذكرني؟

235
00:10:33,239 --> 00:10:34,823
كنا نثير الوضع هناك

236
00:10:34,908 --> 00:10:37,693
أنت والعميلة (بورين)؟ -
بالطبع -

237
00:10:37,777 --> 00:10:40,329
أيمكنني المغادرة الآن؟

238
00:10:43,500 --> 00:10:46,051
العميلة (بورين) إنسانة محظوظة

239
00:10:46,119 --> 00:10:48,988
(لا تقلقي (زيفا
(ستجدين شخصا مثل (ميلمان

240
00:10:49,022 --> 00:10:50,789
إذا فعلت ذلك، أهربي

241
00:10:50,857 --> 00:10:52,824
كنت أتجنبه من ليلة البارحة

242
00:10:52,876 --> 00:10:55,160
أي شيء من المقابلات؟ -
لم يكن هناك -

243
00:10:55,228 --> 00:10:57,363
أي أثر لسلاح الجريمة على متن القارب

244
00:10:57,430 --> 00:10:58,497
و لا نتائج إيجابية لفحص بقايا الرصاص

248
00:10:59,733 --> 00:11:01,900
.إذاً فإن مطلق الرصاص إرتدى القفازات و بدّل ملابسه

249
00:11:01,968 --> 00:11:04,370
أي شهود؟ -
.لم يرى أحد ما حدث على السطح -

251
00:11:04,437 --> 00:11:05,771
أي أخبار جيدة؟

252
00:11:05,838 --> 00:11:07,072
.أجل

253
00:11:07,140 --> 00:11:09,875
زوجان تذكرا رؤية رجل يرتدي زي بحري

254
00:11:09,943 --> 00:11:13,379
.يدخل في مشادة كلامية مع عضو من عاملين القارب

256
00:11:13,446 --> 00:11:14,847
...وهذا حدث حوالي

257
00:11:14,914 --> 00:11:16,882
.عشر دقائق قبل إطلاق النار

258
00:11:16,950 --> 00:11:19,084
.مباشرة قبل أن ألتقي بـ (نولان) عند البار

259
00:11:19,152 --> 00:11:20,719
،نحن في محاولتنا للتعرف على العامل

260
00:11:20,787 --> 00:11:21,920
.بإستخدام وصف الزوجين

261
00:11:21,988 --> 00:11:24,189
في الوقت الحالى، ماذا عن الركاب الآخرين؟

262
00:11:24,257 --> 00:11:25,524
،ما دمت تعرف أين تجدهم

263
00:11:25,592 --> 00:11:26,525
.دعهم يذهبوا

264
00:11:26,576 --> 00:11:28,394
...أخيراً

265
00:11:28,461 --> 00:11:29,862
...إذاً

266
00:11:29,929 --> 00:11:31,563
أتريدينني ان أوصلكِ للمنزل؟

267
00:11:34,300 --> 00:11:37,636
...المشاهير تواجدوا دائماً

268
00:11:37,704 --> 00:11:40,572
.من الملوك الفاسقين إلى المصارعين الرومانيين

269
00:11:40,640 --> 00:11:44,309
في الحقيقة، عندما كان يعود الرياضيون الأولمبيين
،إلى الوطن منتصرين

270
00:11:44,377 --> 00:11:46,395
كانوا معتادين أن يقتطعوا جزء من

271
00:11:46,479 --> 00:11:49,548
...أسوار المدينة، حتى لا يكون على الرياضين أن

273
00:11:49,616 --> 00:11:52,785
.يمروا خلال نفس البوابة كمجرد بشر عاديين

274
00:11:52,852 --> 00:11:57,122
.هذه الأيام، و مع ذلك، من السهل الحصول على الشهرة

275
00:11:57,190 --> 00:11:59,358
أي شخص لدية الاموال و نقص الإحترام الذاتي

276
00:11:59,426 --> 00:12:01,527
.يمكن أن يصبح مشهور فقط لكونه مشهور

277
00:12:01,578 --> 00:12:04,863
.لقد إنتقلنا من الأرستقراطية إلى الإبتذال

278
00:12:04,931 --> 00:12:11,303
أتعرف، أستطيع أن أتفهم سبب إرادتك 
.البعد عن مثل هذا الإسلوب التافه في الحياة

280
00:12:11,371 --> 00:12:13,772
سنظل بحريين مهما يكن الأمر"، يا (داك). الرصاصات؟"

281
00:12:14,874 --> 00:12:17,426
.كليهما من عيار 9 مللم

282
00:12:17,510 --> 00:12:21,246
و بالإستناد إلى تلك المسارات، فإن كلتيهما
.أُطلقت من زاوية منخفضة غير إعتيادية

284
00:12:21,297 --> 00:12:24,650
.مطلق النار من المؤكد أنه تموضع أسفل الضحية

286
00:12:24,718 --> 00:12:26,218
.ربما نزل على ركبتيه

287
00:12:26,286 --> 00:12:28,220
.إستلقى هناك منتظراً

288
00:12:28,271 --> 00:12:31,423
نقص راسب الإطلاق على جسده أو ملابسه

290
00:12:31,474 --> 00:12:35,277
يشير إلى أن الرصاصات أطلقت
.من مسافة لا تقل عن 20 متر

292
00:12:35,361 --> 00:12:36,311
لا يوجد جرح خروج للرصاص؟

293
00:12:36,396 --> 00:12:38,263
...لا. مما يشير إلى أن

294
00:12:38,331 --> 00:12:40,899
.الرصاصت المستخدمة كانت قليلة البارود و قليلة السرعة

295
00:12:40,967 --> 00:12:44,403
مما يعني أن وضع رصاصتين 
.في صدره من تلك المسافة عمل عبقري

297
00:12:44,471 --> 00:12:46,071
.أنا منبهر

298
00:12:46,139 --> 00:12:47,973
.تدريب عسكري

299
00:12:48,041 --> 00:12:49,174
.ربما

300
00:12:49,242 --> 00:12:53,579
جيثرو)، هل تعلم إنه بعيداً عن) 
،كونه أحد أعظم الرماة في التاريخ

303
00:12:53,630 --> 00:12:58,167
.فإن (هيرب بارسونز) أيضا بطل في إصطياد البط

304
00:12:58,234 --> 00:12:59,218
.لا

305
00:12:59,285 --> 00:13:00,319
،(لم أعرف ذلك، يا (داك

306
00:13:00,386 --> 00:13:01,854
.لأني لا أعرف من هو هذا الشخص

307
00:13:01,921 --> 00:13:03,505
...لكن إذا وجدت أي شيء آخر

308
00:13:03,590 --> 00:13:06,675
.يا (داك). إتصل بي

309
00:13:11,431 --> 00:13:12,765
ما الذي أفعله هنا بحق الجحيم؟

310
00:13:12,832 --> 00:13:14,166
.أخبرتك أني لم أقتل أحد

311
00:13:14,234 --> 00:13:16,034
.(حسناً، انت نادل على القارب، يا (دوغ

312
00:13:16,102 --> 00:13:18,070
...لدينا شهود يقولون

313
00:13:18,137 --> 00:13:19,638
.أنكم كدتما أن تتعاركا معاً

314
00:13:19,706 --> 00:13:22,174
ماذا حدث، هل أخذت طبقه قبل إنتهائه؟

315
00:13:22,242 --> 00:13:24,476
.ربما كان يريد أن ينهى وجبته كاملة

316
00:13:24,544 --> 00:13:26,044
.لا تتحدث إليّ بتعالي يا رجل

317
00:13:26,112 --> 00:13:27,713
.جندي بحرية سابق مثلك لابد أنه تعود على ذلك

318
00:13:27,781 --> 00:13:29,281
.لا يوجد شيء يدعي جندي بحرية سابق

319
00:13:29,349 --> 00:13:31,016
.(أتوسل أن تختلف، يا (دوغ

320
00:13:31,084 --> 00:13:33,485
،لأنك كنت تعمل في تقديم العشاء 

321
00:13:33,553 --> 00:13:34,920
أليس كذلك؟

322
00:13:35,955 --> 00:13:38,290
.سوء سلوك في الإقالة

323
00:13:38,358 --> 00:13:39,825
.هذا ليس جيد

324
00:13:39,893 --> 00:13:41,093
ماذا فعلت؟

325
00:13:41,161 --> 00:13:43,462
!لا

326
00:13:43,530 --> 00:13:46,832
ضرب ضابط أعلى رتبة منك؟

327
00:13:46,900 --> 00:13:48,534
.(ذلك عمل غبي ، يا (دوغ

328
00:13:48,601 --> 00:13:50,002
كيف كان تعامله معك؟

329
00:13:50,069 --> 00:13:51,870
.أراهن أنه كان يحدثك بتعالي كثيراً

330
00:13:51,938 --> 00:13:53,071
.هذا لا يعني أني قتلت أحد

331
00:13:53,139 --> 00:13:54,706
.أظن لا

332
00:13:54,774 --> 00:13:57,910
لكنك تمتلك بالفعل مسدس عيار 9 مللم، أليس كذلك؟

333
00:13:57,977 --> 00:13:59,678
.و لديك مزاح سيء

334
00:13:59,746 --> 00:14:00,946
...عيار 9 مللم

335
00:14:01,014 --> 00:14:04,216
.إنه نفس العيار المطابق لسلاح الجريمة

336
00:14:06,286 --> 00:14:09,488
(جنود البحرية من ينتهون من القيام بجولتهم، (دوغ

337
00:14:09,556 --> 00:14:11,156
...يشعرون بالعطش الشديد بعد خروجهم 

338
00:14:11,224 --> 00:14:12,324
.الصحراء والمعدات

339
00:14:12,392 --> 00:14:14,326
ماذا حدث، هل نسيت أن تعيد تعبئة

340
00:14:14,394 --> 00:14:15,661
كوب الملازم (نولان) بالماء؟

341
00:14:15,712 --> 00:14:17,863
!توقف عن التحدث معي بتلك الطريقة

342
00:14:17,931 --> 00:14:20,432
.توقف عن الكذب عليّ بتلك الطريقة

343
00:14:23,469 --> 00:14:26,038
،إذن فقد تعرفت على هذا الغني اللعين

344
00:14:26,105 --> 00:14:28,340
.و أطلقت عليه أنه محب للمجد

345
00:14:28,408 --> 00:14:29,374
أهذا جريمة؟

346
00:14:29,442 --> 00:14:32,511
لقد تخلى عن حياة رفاهية وغنى رائعة
لينضم للبحرية، أتعلم ذلك؟

348
00:14:32,579 --> 00:14:34,246
.جميعنا نتخلى عن شيء ما

349
00:14:34,314 --> 00:14:37,382
ألاف الجنود ينضموا كل عام
.و يضعوا أرواحهم في الخطر

351
00:14:37,450 --> 00:14:39,017
ما الذي يجعله مختلف؟

352
00:14:39,085 --> 00:14:41,887
إذاً فأنت قتلت الملازم (نولن) لتثبت ماذا؟

353
00:14:41,955 --> 00:14:44,756
.أخبرته أن إنضمامه كان مجرد حيلة

354
00:14:44,824 --> 00:14:46,291
.لكني إبتعدت

355
00:14:47,327 --> 00:14:48,627
.خارجاً إلى سطح السفينة

356
00:14:52,098 --> 00:14:54,666
.كنت في الجهة المعاكسة من القارب

357
00:14:55,702 --> 00:14:58,770
...سمعت الطلقات

358
00:14:58,838 --> 00:15:00,873
.لكني لم أرى أي شيء

359
00:15:00,940 --> 00:15:04,710
لنقول، إسمع، أنت لا تمانع غذا أجريت فحص
على مسدسك عيار 9 مللم، أليس كذلك؟

361
00:15:04,777 --> 00:15:06,078
!(لم أقتل (نولن

362
00:15:06,145 --> 00:15:07,579
.حسناً، شخص ما على القارب فعل

363
00:15:07,647 --> 00:15:08,680
.و أنت المشتبه به الرئيسي لدينا

364
00:15:08,748 --> 00:15:10,465
!(تهانيّ، (دوغ

365
00:15:10,550 --> 00:15:12,684
.أمل أنه ترك لك إكرامية كبيرة

366
00:15:19,626 --> 00:15:22,094
.العميلة (آبي)! مرحباً بعودتك مجددا

367
00:15:22,161 --> 00:15:23,695
.هنا... تعازيّ

368
00:15:25,732 --> 00:15:27,399
.بطاقة تعاطف

369
00:15:27,467 --> 00:15:29,234
.(تعازيّ على فقدان (سوني لي

370
00:15:29,302 --> 00:15:33,105
جالب الحظ عند محطة خفر السواحل في "نورفولك"؟

371
00:15:33,172 --> 00:15:35,274
الكلب المدلل الذي مات منذ اسبوعين؟

372
00:15:35,341 --> 00:15:36,675
.صحيح

373
00:15:36,743 --> 00:15:39,478
شكراً. كيف علمتي بهذا الأمر؟

374
00:15:39,545 --> 00:15:43,148
.أنا في قائمة البريد الإلكتروني لحيوانات الخدمة العسكرية

375
00:15:43,216 --> 00:15:45,183
،غيبز)، هل تعلم أن)

376
00:15:45,251 --> 00:15:49,521
خفر السواحل لديهم عادة قديمة
بإمتلاك حيوان جالب للحظ على السفينة معهم؟

378
00:15:49,589 --> 00:15:53,325
.و جالبي الحظ محبوبة جدا لدرجة أنه يتم تجنيدهم

379
00:15:53,393 --> 00:15:55,510
،لديهم خدمتهم وسجلاتهم الطبية الخاصة

380
00:15:55,595 --> 00:15:56,845
.و في بعض الأحيان سريرهم الخاص

381
00:15:56,930 --> 00:15:58,096
هذا رائع، أليس كذلك؟

382
00:15:58,164 --> 00:16:00,599
كيف لشعبة "أن سي اي اس" ألا يكون لديها جالب حظ؟

383
00:16:00,667 --> 00:16:02,167
.(لدينا، يا (آبز

384
00:16:03,536 --> 00:16:05,137
.أنتِ

386
00:16:08,174 --> 00:16:09,441
...حسنا

387
00:16:09,492 --> 00:16:10,609
...إذاً

388
00:16:10,677 --> 00:16:14,363
كنت احاول إعادة تمثيل
.إطلاق النار على سطح السفينة

390
00:16:14,447 --> 00:16:15,981
،بواسطة المعلومات التى أعطاني (داكي) إياها

391
00:16:16,032 --> 00:16:18,583
،صعنت نموذج ثلاثي الأبعاد لضحيتنا

392
00:16:18,651 --> 00:16:20,318
.مع مسارات مشابهة للرصاصات

393
00:16:20,370 --> 00:16:21,486
 و ماذا؟ -
...و -

394
00:16:21,537 --> 00:16:24,089
.هذا غير منطقي

395
00:16:24,157 --> 00:16:26,558
.لا أستطيع تحديد أين كان يقف مطلق الرصاص

397
00:16:26,626 --> 00:16:31,029
زوايا الرصاصات حادة جدا لكي تسمح للطلقات
.أن تأتي من مسافة أكثر من 20 قدم

400
00:16:31,097 --> 00:16:33,665
.لم يكن هناك مكان كافٍ على سطح القارب

401
00:16:33,733 --> 00:16:34,766
.صحيح

402
00:16:34,834 --> 00:16:37,352
،مهما حاولت أن أنظم هذا

403
00:16:37,437 --> 00:16:41,857
لا يوجد مكان على هذا القارب يمكنه
.تفسير زواية وبعد مسافة مسار الطلقات

406
00:16:41,941 --> 00:16:44,276
.القاتل لم يكن على القارب

407
00:16:44,344 --> 00:16:50,866
لكن بإستخدام هذا المسار، فإن
.الرصاصات لابد أن تأتي من المياه نفسها

409
00:16:50,950 --> 00:16:52,734
.سطح المياه

410
00:16:52,819 --> 00:16:55,854
.القاتل لم يكن متواجد في عشاء القارب

411
00:16:55,922 --> 00:16:57,539
.كان متواجد على قارب آخر

412
00:17:11,574 --> 00:17:13,525
أتريدين شيء، أيتها العميلة (بورين)؟

413
00:17:13,592 --> 00:17:16,528
قهوة؟ زبدة "الناتر"؟ أسبرين؟

414
00:17:17,897 --> 00:17:20,298
.(هناك شيء واحد يسبب لي الصداع، (ماكغي

415
00:17:20,366 --> 00:17:22,400
.و أنا أستحقه

416
00:17:22,468 --> 00:17:24,335
ما هذا؟ -
حقيقة أني لم أستطع تذكر -

417
00:17:24,403 --> 00:17:27,405
.رؤية قارب آخر الليلة السابقة

418
00:17:27,473 --> 00:17:29,774
.أنا محققة سواحل بحرية مدربة

419
00:17:29,842 --> 00:17:32,594
.حسناً، أنتِ كنتِ تعتني بجندي بحري يحتضر

420
00:17:32,678 --> 00:17:36,214
.لا تختلق الأعذار" هي القاعدة رقم 1"

421
00:17:36,282 --> 00:17:38,616
.عليك أن تسجل ذلك

422
00:17:38,684 --> 00:17:42,153
.كنت لأفعل، لكن القاعدة رقم 1 مأخوذة بالفعل. مرتين

423
00:17:42,221 --> 00:17:43,454
إذن من هم هؤلاء الأشخاص؟

424
00:17:43,522 --> 00:17:45,657
أصدقاء؟ -
لا أظن ذلك -

425
00:17:45,724 --> 00:17:46,958
.ليس لديه أصدقاء

426
00:17:47,026 --> 00:17:48,660
ربما (مايك فرانكس) أو

427
00:17:48,727 --> 00:17:50,645
...فورنيل)، لكن) -
.(لا تتدخل، (ماكغي -

428
00:17:50,729 --> 00:17:52,897
.(إبتعدي عن مكتبي، يا (بورين

429
00:17:52,948 --> 00:17:56,284
.تحدثت مع قبطان القارب

430
00:17:56,368 --> 00:17:58,603
لا يتذكر رؤية أي مركب آخر

431
00:17:58,654 --> 00:18:00,872
.في المنطقة وقت إطلاق النار

432
00:18:00,940 --> 00:18:02,874
،إذاً، إذا كان المطلق من قارب آخر

433
00:18:02,941 --> 00:18:04,709
كيف علموا أنّ

434
00:18:04,777 --> 00:18:07,345
جيرمي نولن) سيكون على سطح القارب في هذا الوقت) -
ربما كان -

435
00:18:07,413 --> 00:18:09,414
.في المكان الخاطيء في الوقت الغير مناسب -
أتعقد أنه من المحتمل -

436
00:18:09,481 --> 00:18:10,949
أن (نولان) لم يكن هو المستهدف؟

437
00:18:11,016 --> 00:18:13,184
.حسناً، لنجد القارب الآخر ثم نكتشف ذلك

438
00:18:15,187 --> 00:18:16,321
.أيها الرئيس، وجدت شيء هنا

439
00:18:16,388 --> 00:18:18,089
،ليس عن القارب الغامض

440
00:18:18,157 --> 00:18:19,340
.لكن عن ضحيتنا

441
00:18:19,425 --> 00:18:20,959
الملازم (جيرمي نولن) ظهر للتو

442
00:18:21,026 --> 00:18:23,761
.في نظام شرطة "ميترو" بتهمة التهجم

443
00:18:23,812 --> 00:18:25,163
من تهجم عليه؟

444
00:18:25,231 --> 00:18:26,164
.لا أحد

445
00:18:26,232 --> 00:18:29,200
.(التهمة موجهة ضد (جيرمي نولن

446
00:18:29,268 --> 00:18:30,735
.تم تقديمها منذ ثلاث أيام

447
00:18:30,803 --> 00:18:33,037
.إذاً، تمت بعد عودته من "أفغانستان" مباشرة

448
00:18:33,105 --> 00:18:35,073
.وفقاً للتقرير، فقد تم إسقاط التهمة اليوم التالي

449
00:18:35,140 --> 00:18:37,475
.حسناً، هذا سريع

450
00:18:37,543 --> 00:18:38,509
من كان محامي الدفاع؟

451
00:18:38,577 --> 00:18:40,495
،(العم... (واين غروسمان

452
00:18:40,579 --> 00:18:43,448
.(قاد مجلس استشاري  للدفاع عن (نولان -
أظن أن جندينا البحري -

453
00:18:43,515 --> 00:18:47,285
.لم يقطع كلياً كل صلته بأعمال العائلة أو نفوذهم

456
00:18:47,336 --> 00:18:49,687
.(إرسل (طوني). إرسل (زيفا

457
00:18:52,991 --> 00:18:56,711
أتسائل كيف هي الفائدة المادية للقسم الخاص بالمقارنة بنا؟

459
00:18:56,795 --> 00:18:59,364
أيمكننا أن نناقش مادياتك في وقت آخر، يا (طوني)؟

460
00:19:01,800 --> 00:19:03,368
.(سيد (آدمز

461
00:19:03,435 --> 00:19:06,771
.العميل الخاص (دينوزو)، (دافيد)، شعبة التحقيقات الجنائية البحية

462
00:19:06,839 --> 00:19:09,774
.من فضلكم، إجلسا

463
00:19:09,841 --> 00:19:11,509


464
00:19:11,560 --> 00:19:13,528
.فاخر جدا

465
00:19:13,612 --> 00:19:14,862
.يبدو أن الأعمال مزدهرة

466
00:19:14,947 --> 00:19:16,681
إنها كذلك. من الصعب التصديق

467
00:19:16,749 --> 00:19:20,084
أن شركة بهذا الحجم مازالت ملوكة وتحت إدارة

468
00:19:20,152 --> 00:19:22,086
.(عائلة (نولن

469
00:19:22,154 --> 00:19:23,788
إذن، أنت لست فرد من العائلة؟

470
00:19:23,856 --> 00:19:26,190
.لا، لكن... لنقول متبني من قبلها

471
00:19:26,258 --> 00:19:28,459
.بدأت من المنزل الجانبي منذ أن كان عمري 15

472
00:19:28,527 --> 00:19:30,662
.السيد (نولن) نوعا ما إهتم برعايتي

473
00:19:30,713 --> 00:19:31,963
و الآن أنت الرئيس؟

474
00:19:32,031 --> 00:19:32,997
.المدير المالي

475
00:19:33,065 --> 00:19:34,666
.أدير جانب العمل للعائلة

476
00:19:34,733 --> 00:19:38,069
،كيمبرلي)، أخت (جيرمي)، مشتركة أيضاً)

477
00:19:38,137 --> 00:19:39,737
لكنه نوعا ما منصب شرفي

478
00:19:39,805 --> 00:19:41,105
و (جيرمي)؟

479
00:19:41,173 --> 00:19:43,341
.جيرمي) أراد خدمة بلاده)

480
00:19:44,510 --> 00:19:48,079
.إنضم إلى البحرية منذ بضع سنوات

481
00:19:48,147 --> 00:19:50,381
.فتى صالح... سأقوم بأي شيء من أجله

482
00:19:50,449 --> 00:19:51,766
بما فيه التعامل مع تهمته للاعتداء؟

483
00:19:51,850 --> 00:19:54,352
.لا. هذا سيكون مجال إختصاصي أنا

484
00:19:54,420 --> 00:19:56,554
.(مرحباً، سيد (غروسمان -
.آسف على تأخيري -

485
00:19:56,605 --> 00:19:58,056
إذاً، ماذا حدث؟

486
00:19:58,123 --> 00:19:59,557
،"بينما كان (جيرمي) في "أفغانستان

487
00:19:59,625 --> 00:20:02,160
(رجل يدعى (ديفين لودج) بدأ بمواعدة (كيمبرلي

488
00:20:02,227 --> 00:20:04,962
.لودج) فتي مدلل فاسد)

489
00:20:05,030 --> 00:20:07,732
.حضر (جيرمي) و (لودج) جامعة "برينستون" معاً

490
00:20:07,800 --> 00:20:09,233
.لم يحب أحدهما الآخر مطلقاً

491
00:20:09,301 --> 00:20:10,535
.حتى قبل ذلك الوقت

492
00:20:10,602 --> 00:20:11,736
لماذا؟ -
.لان هذا الفتى متنمر -

493
00:20:11,804 --> 00:20:13,771
...و (جيرمي) كان الوحيد الذي يـ

494
00:20:19,645 --> 00:20:22,347
.(لودج) قد إعتدى على (كيمبرلي)

495
00:20:22,414 --> 00:20:25,583
قامت الصحف الصفراء بنشر بعض الصور

496
00:20:25,651 --> 00:20:26,918
...عندما عاد (جيرمي) إلى المنزل الأسبوع الماضي

497
00:20:26,985 --> 00:20:30,455
(كان لـ(جيرمي) حديث... صغير مع (ديفين

498
00:20:31,523 --> 00:20:34,225
حديث؟ -
لقد قام بلكمه -

499
00:20:34,293 --> 00:20:35,827
أسقطت التهم

500
00:20:35,894 --> 00:20:39,931
أتظن أن (لودج) قد إنتقم بقتل (جيرمي)؟

501
00:20:39,998 --> 00:20:42,533
حسنا، عليك التحدث معه حول ذلك

502
00:20:44,069 --> 00:20:46,287
قمت و العميلة (بورين) بمعاينة كل الصور

503
00:20:46,372 --> 00:20:48,322
التي ألتقطت من الكاميرات المصادرة

504
00:20:48,407 --> 00:20:49,774
من حفل عشاء الرحلة البحرية

505
00:20:49,825 --> 00:20:52,460
يلتقط الناس الكثير من الصور لطعامهم

506
00:20:52,544 --> 00:20:54,162
و نأمل أن نجد شيئا فيها

507
00:20:54,246 --> 00:20:55,163
و لقد فعلنا

508
00:20:55,247 --> 00:20:56,381
كان هنالك حفل خطوبة

509
00:20:56,448 --> 00:20:57,832
بالجوار مباشرة

510
00:20:57,916 --> 00:21:00,001
و بما أن الجميع يملك هواتف بكاميرات الآن

511
00:21:00,085 --> 00:21:01,836
حصلنا على صورة إلتقطت

512
00:21:01,920 --> 00:21:04,555
قبل أن يقتل (نولن) مباشرة

513
00:21:06,592 --> 00:21:08,659
يمكننا رؤِية ما يوجد خلف النافذة

514
00:21:08,727 --> 00:21:09,994
نعم

515
00:21:10,062 --> 00:21:12,313
هكذا سنجد قاربنا الغامض

516
00:21:12,398 --> 00:21:14,332
أو جزء منه

517
00:21:14,400 --> 00:21:16,167
يكفي لمعرفة النوع و النموذج

518
00:21:16,235 --> 00:21:18,336
(لم تحتج حتى لإستعمال الحاسوب (غيبز

519
00:21:18,404 --> 00:21:21,506
لقد كان قارب الصيد "تايدل ناف" من 20 قدما

520
00:21:21,573 --> 00:21:22,990
قارب صيد رياضي سرع جدا

521
00:21:23,075 --> 00:21:24,041
و شائع

522
00:21:24,109 --> 00:21:25,410
و قد طلبت من مكتبي للتو

523
00:21:25,477 --> 00:21:28,679
أن يسحب كل سجلاته في منطقة العاصمة

524
00:21:28,747 --> 00:21:31,949
...أنتما الإثنتين
هذا عمل جيد 

525
00:21:35,454 --> 00:21:38,289


526
00:21:41,960 --> 00:21:43,327
إنتظرا

527
00:21:43,395 --> 00:21:44,695
كيف إستطعتما الدخول إلى هنا؟

528
00:21:44,763 --> 00:21:46,697
إستعملنا هذه

529
00:21:46,765 --> 00:21:48,366
(نبحث عن (ديفين لودج

530
00:21:48,434 --> 00:21:51,269
و لا تقل أنه ليس موجود
و إلا سنضطر إلى التحقق من الجميع

531
00:21:53,305 --> 00:21:55,173
الطاولة في الخلف

532
00:21:55,240 --> 00:21:57,942
شكرا سيدي
شكرا لك

533
00:22:07,986 --> 00:22:09,570
لا أريد التحدث عن ذلك

534
00:22:09,655 --> 00:22:11,522
أنا أريد، مفهوم؟ -
دعني، إبتعد عني - 

535
00:22:11,573 --> 00:22:12,523
!هذا مؤلم

536
00:22:12,574 --> 00:22:13,458
توقفي عن التصرف بحقارة

537
00:22:13,525 --> 00:22:15,159
توقف -
!هيا -

538
00:22:15,227 --> 00:22:16,160
!إبتعد عني

539
00:22:18,881 --> 00:22:20,932
هذه ليست كلمة لطيفة

540
00:22:20,999 --> 00:22:23,367
من تكونون بحق الجحيم؟

541
00:22:23,435 --> 00:22:25,036
"أن سي آي أس"

542
00:22:25,103 --> 00:22:26,888
كيمبرلي)، أتحتاجين إلى المساعدة؟)

543
00:22:26,972 --> 00:22:29,807
لا، شكرا، أنا بخير

544
00:22:31,143 --> 00:22:33,544
سيداتي، أيمكنكن إعطائنا دقيقة؟

545
00:22:33,595 --> 00:22:36,547
أحتاج إلى لحظة بمفردنا معك

546
00:22:36,615 --> 00:22:38,933
ألديك أي فكرة عما أكون؟

547
00:22:39,017 --> 00:22:42,887
(في الحقيقة، هذا سؤال فلسفي، (ديفين

548
00:22:42,955 --> 00:22:44,622
لم آخذك على أنك شخص مثقف

549
00:22:44,690 --> 00:22:47,792
حسنا، أهذا هو عملك هنا؟ مفكر؟

550
00:22:47,860 --> 00:22:50,061
أتملك قاربا مثل هذا؟

551
00:22:50,128 --> 00:22:51,863
مثل هذا؟

552
00:22:51,930 --> 00:22:53,865
لا

553
00:22:53,932 --> 00:22:56,434
و لكن شخصا ثريا مثلك

554
00:22:56,502 --> 00:22:58,769
يستطيع الحصول على أي شيء تقريبا، صحيح؟

555
00:22:58,837 --> 00:23:00,538
أين كنت الليلة الماضية في 12:30؟

556
00:23:00,606 --> 00:23:01,672
إنتظر، إنتظر، إنتظر

557
00:23:01,740 --> 00:23:02,840
أهذا بخصوص مقتل (جيريمي)؟

558
00:23:02,908 --> 00:23:04,575
هيا

559
00:23:04,643 --> 00:23:06,277
لقد قام قام بلكمك 

560
00:23:06,345 --> 00:23:09,146
نعم، مر الجندي بنوبة غضب، حسنا؟

561
00:23:09,214 --> 00:23:11,249
سمعت الأمر نفسه عنك

562
00:23:11,316 --> 00:23:13,301
إذا أظن أنك سمعت أننا نكره بعضنا البعض

563
00:23:14,853 --> 00:23:16,687
حسنا

564
00:23:16,755 --> 00:23:17,955
و أنه كره حقيقة

565
00:23:18,023 --> 00:23:19,490
أنني أواعد أخته أكثر من ذلك

566
00:23:19,558 --> 00:23:21,309
لم أقتل الرجل، مفهوم؟


567
00:23:21,393 --> 00:23:23,094
إذا، لما لا تغادرا أنتما الإثنين

568
00:23:23,161 --> 00:23:25,313
قبل أن أجعل محامي باهظ الثمن يتدخل في الأمر؟

569
00:23:25,397 --> 00:23:26,631
تستطيع توريط أي شخص تريد

570
00:23:26,698 --> 00:23:28,466
سأطرح عليك هذا مرة أخرى

571
00:23:28,534 --> 00:23:30,268
أين كنت ليلة أمس الساعة 12:30؟

572
00:23:32,204 --> 00:23:33,905
(يا صاح، أنا (ديفين لودج

573
00:23:33,972 --> 00:23:36,007
تريد حجة غياب لليلة أمس؟

574
00:23:36,074 --> 00:23:37,408
قم بعملك

575
00:23:37,476 --> 00:23:41,312
إذهب للخارج، و إكتشف ذلك من أحد المصورين المزعجين أين كنت

576
00:23:41,380 --> 00:23:42,880
فهم يتبعونني 24/7

577
00:23:44,783 --> 00:23:47,552
رئيس، أرسل لنا خفر السواحل كل السجلات

578
00:23:47,619 --> 00:23:49,654
عن قوارب "تيدال ناف" في المنطقة

579
00:23:49,721 --> 00:23:52,390
الـ394 -
(إبدأ مقارنتهم (تيم -

580
00:23:52,457 --> 00:23:53,958
(دينوزو)

581
00:23:54,026 --> 00:23:55,793
أتحقق من المصورين، رئيس -
لكونهم في كل مكان -

582
00:23:55,861 --> 00:23:57,328
يصعب جدا تعقبهم

583
00:23:57,396 --> 00:24:00,631
"مثل "النمل" أو "الصراصير

584
00:24:00,699 --> 00:24:02,366
(أوجدي واحدا يملك فيديو لـ(ديفين لودج

585
00:24:02,434 --> 00:24:04,569
!غيبز)! وجدت شيئا)

586
00:24:04,636 --> 00:24:05,469


587
00:24:05,520 --> 00:24:07,137
أأنت بخير؟

588
00:24:07,189 --> 00:24:08,205
نعم

589
00:24:08,273 --> 00:24:09,690
دماء

590
00:24:09,775 --> 00:24:11,308
أأنت تنزفين؟ -
لا، لا، لا -

591
00:24:11,360 --> 00:24:12,710
هنالك شذوذ في الدماء من 

592
00:24:12,778 --> 00:24:14,378
مسرح الجريمة
حسنا، نتائج التحاليل

593
00:24:14,446 --> 00:24:17,982
(على اليسار، دم ضحيتنا، الملازم (نولن

594
00:24:18,050 --> 00:24:20,184
و الثاني؟ -
ليست لدي أدنى فكرة، تبين أن الممسحة -

595
00:24:20,252 --> 00:24:21,552
المستعملة في مسرح الجريمة

596
00:24:21,620 --> 00:24:24,322
قد مزجت عينتي الدم، لوثتهما

597
00:24:24,389 --> 00:24:27,224
لم أعلم بذلك، في البداية
حتى بدأت الحصول على

598
00:24:27,292 --> 00:24:29,360
...العديد من الأجزاء البوليمورفوزية 

599
00:24:29,428 --> 00:24:31,262
(الإنجليزية، (آبز -
كان هنالك -

600
00:24:31,329 --> 00:24:33,831
شخص آخر جرح على
(سطح السفينة أين قتل (نولن

601
00:24:33,899 --> 00:24:34,999
ضحية ثانية؟


602
00:24:35,067 --> 00:24:36,167
ربما -
كم سيستغرق -

603
00:24:36,234 --> 00:24:37,668
تحديد هوية صاحب العينة الثانية؟

604
00:24:37,719 --> 00:24:38,736
حسنا، الأمر صعب، تعلم؟

605
00:24:38,804 --> 00:24:41,072
الآثار كانت صغيرة
و عينات الدم

606
00:24:41,139 --> 00:24:43,874
كانت ممزوجة -
آبز)، إذهبي و أبدئي العمل) -

607
00:24:43,942 --> 00:24:45,192
كنت أعلم أنك ستقول ذلك


608
00:24:45,277 --> 00:24:47,044
(بورين)

609
00:24:48,513 --> 00:24:49,447
أين؟

610
00:24:50,515 --> 00:24:51,882
شكرا

611
00:24:51,950 --> 00:24:55,086
قام قارب دورية خفر السواحل بإنتشال جثة أخرى

612
00:24:55,153 --> 00:24:56,520
"من  "بوتوميك

613
00:24:56,588 --> 00:24:59,390
أرجوا أن تكون الجثة التي نبحث عنها

614
00:25:06,346 --> 00:25:08,547
تقوم بمسح بقايا البارود، دكتور (مالارد)؟

615
00:25:08,587 --> 00:25:13,074
نعم، و (آبي) الأخرى ستعطيني النتائج

616
00:25:13,158 --> 00:25:16,411
منذ متى و هو المياه على حسب ظنك؟

617
00:25:16,495 --> 00:25:18,630
لمن الصعب تحديد ذلك

618
00:25:18,697 --> 00:25:22,450
الغطاء الذي لف به كان بالتقريب مانعا للماء

619
00:25:22,534 --> 00:25:24,502
درجة المياه كانت حوالي 40 درجة

620
00:25:24,570 --> 00:25:26,570
لقد تجمد أساسا

621
00:25:26,622 --> 00:25:28,172
و لكن إذا ما قمت بالتقريب


622
00:25:28,240 --> 00:25:30,008
سأقول أن هذا الرجل قتل


623
00:25:30,075 --> 00:25:34,412
بعد فترة وجيزة من قتل الملازم في حفل العشاء

624
00:25:34,480 --> 00:25:36,080
سبب الوفاة؟

625
00:25:36,148 --> 00:25:41,119
الرصاصة التي إخرجتها من دماغه تعتبر مرشحا جيدا لذلك

626
00:25:41,937 --> 00:25:43,638
على ما يبدو أنه عيار 22

627
00:25:45,591 --> 00:25:47,258


628
00:25:47,326 --> 00:25:48,626
الرصاصة

629
00:25:48,694 --> 00:25:50,795
خلف الرأس، مسافة قريبة -
إعدام -

630
00:25:50,863 --> 00:25:53,097
بعد قتله

631
00:25:53,148 --> 00:25:55,299
قام القاتل بلفه في غطاء بلاستيكي

632
00:25:55,367 --> 00:25:58,036
و من ثم قام بإثقاله بصفائح الأثقال -
لكنه لم يغص -

633
00:25:58,103 --> 00:26:01,472
نعم، قام بلفه بشكل جيد

634
00:26:01,540 --> 00:26:03,474
لكن العقدة إنفتحت -
و الجثة إنفصلت -

635
00:26:03,542 --> 00:26:06,044
جرفت مع التيار قبل أن يتم إنتشالها

636
00:26:07,713 --> 00:26:09,514
ألديك شيء آخر (داك)؟

637
00:26:09,581 --> 00:26:10,882
عندما كنت أنزع

638
00:26:10,949 --> 00:26:14,335
ثيابه، وجدت هذه في إحدى جيوبه

639
00:26:16,922 --> 00:26:19,624
عيار 9 ميليمتر

640
00:26:19,692 --> 00:26:23,227
"أظن أن العبارة المواتية هي "إلتقط أغلفتك

641
00:26:24,930 --> 00:26:27,965
(إنه العيار نفسه الذي أستخدم لقتل الملازم (نولن

642
00:26:28,033 --> 00:26:31,169
و لكن رجلنا هنا قتل بعيار 22

643
00:26:31,236 --> 00:26:33,004
...إذا

644
00:26:33,072 --> 00:26:35,873
أتفكر فيما أفكر فيه؟

645
00:26:35,941 --> 00:26:38,576
أظن أن الرجل الملفوف كان محترفا
(وظف لقتل (نولن

646
00:26:38,644 --> 00:26:42,180
و هكذا أصيب برصاصة عوضا عن علاوة

647
00:27:05,804 --> 00:27:06,838
هذا جنون

648
00:27:06,905 --> 00:27:09,107
هل قمت بإلتقاط ذلك أثناء نومك؟

649
00:27:09,174 --> 00:27:10,875
أتستعملين إرتداد موجات الصدى؟

650
00:27:12,144 --> 00:27:14,412
"لهذا تسمى "قيلولة خفاش

651
00:27:15,814 --> 00:27:17,148


652
00:27:18,183 --> 00:27:19,784
أترى؟

653
00:27:19,852 --> 00:27:21,853
منتعشة تماما

654
00:27:21,920 --> 00:27:23,688
أتمنى أن أقول الشيء نفسه

655
00:27:23,756 --> 00:27:25,556
(هيا إبتهج، (ماكنعسان

656
00:27:25,624 --> 00:27:27,759
فكر في الوقت الإضافي الرائع الذي نوفره

657
00:27:27,826 --> 00:27:28,726
حسب هذا المعدل

658
00:27:28,794 --> 00:27:31,212
يمكنك الحصول على تقاعدك مبكرا

659
00:27:31,296 --> 00:27:33,097
(يمكنني ترتيب ذلك، (دينوزو

660
00:27:33,165 --> 00:27:34,932
حصلت على هوية رجل القارب، رئيس

661
00:27:35,000 --> 00:27:37,051
(كايل دانزبي)

662
00:27:37,136 --> 00:27:41,038
"34عاما، ينحدر من "ويلينج
"غرب "فرجينيا

663
00:27:41,106 --> 00:27:43,975
سجل (دانزبي) الإجرامي يعود لسنة 2000

664
00:27:44,042 --> 00:27:45,726
الإعتداء و الضرب

665
00:27:45,811 --> 00:27:48,412
و قامت المباحث الفيديرالية بإستجوابه مرتين

666
00:27:48,480 --> 00:27:50,748
لإشتباهه في عمليات قتل مأجور

667
00:27:50,816 --> 00:27:52,717
كان المشتبه به رقم واحد -
أظن أنه -

668
00:27:52,785 --> 00:27:54,769
ليس عليهم القلق حول ذلك الآن

669
00:27:55,821 --> 00:27:57,421
(ماكغي) -
نعم -

670
00:27:57,489 --> 00:27:59,223
بوتوميك" الجثة"

671
00:27:59,274 --> 00:28:01,325
...نعم، سيدي

672
00:28:01,393 --> 00:28:04,112
إستنادا إلى المكان الذي وجدت
(فيه جثة (دانزبي

673
00:28:04,196 --> 00:28:05,580
...يمكننا أن

674
00:28:05,664 --> 00:28:07,732
نتعقب المكان الذي ألقي فيه


675
00:28:07,800 --> 00:28:09,133
(سأتولى هذا، (ماكغي

676
00:28:09,201 --> 00:28:10,968
حسنا، إنتشل قارب الدورية 

677
00:28:11,036 --> 00:28:13,004
جثة (دانزبي) هنا

678
00:28:13,071 --> 00:28:15,473
خليج واجهة نهر "بوتوميك" البحرية

679
00:28:15,541 --> 00:28:17,625
"يجري النهر نحو "تشيسابيك

680
00:28:17,709 --> 00:28:20,144
بسرعة ميلين في الساعة
يكون قد تعرض 

681
00:28:20,212 --> 00:28:21,846
إلى حركة المد و الجزر

682
00:28:21,914 --> 00:28:24,715
ماكغي)، أيمكنك تقريب هذا؟)

683
00:28:26,318 --> 00:28:28,186
شكرا


684
00:28:28,253 --> 00:28:29,420
الآن، يحتمل أن تكون الجثة

685
00:28:29,471 --> 00:28:31,489
قد بقيت على طول الضفة

686
00:28:31,557 --> 00:28:33,724
يعني أنه تم التخلص منها هنا

687
00:28:33,792 --> 00:28:35,092
"ناشيونال هاربور"

688
00:28:35,144 --> 00:28:36,260
ماكغي) أنت مستيقظ)

689
00:28:36,311 --> 00:28:37,612
"قارن مراجع "ناشيونال هاربور

690
00:28:37,696 --> 00:28:39,530
"مع قائمة القوارب "تيدال ناف

691
00:28:40,866 --> 00:28:42,266
لدينا ثلاثة

692
00:28:42,334 --> 00:28:43,868
في المنطقة المجاورة

693
00:28:45,003 --> 00:28:46,771
حسنا، لن تصدق

694
00:28:46,839 --> 00:28:48,339
من منهم مسجل هنا

695
00:28:48,407 --> 00:28:50,007
(إجعلني كذلك (ماكغي

696
00:28:50,075 --> 00:28:53,010
(إنها شركة مملوكة من طرف عائلة (ديفن لودج

697
00:28:53,078 --> 00:28:54,345
عد إلى هناك

698
00:28:54,413 --> 00:28:56,480
و أحضره إلى هنا -
إستنادا إلى -

699
00:28:56,548 --> 00:28:59,817
آخر تعليقاته في التويتر
"أنه مازال "يحتفل في النادي

700
00:28:59,885 --> 00:29:01,619
ربما تكون شيفرة لشيء ما -
نعم -

701
00:29:01,670 --> 00:29:03,454
المتعة

702
00:29:03,505 --> 00:29:06,390


703
00:29:17,970 --> 00:29:19,003
أطرق، أطرق

704
00:29:21,340 --> 00:29:22,406
حقا؟

705
00:29:25,210 --> 00:29:27,695
أستكون هنالك مشكلة؟

706
00:29:27,779 --> 00:29:29,030
على ما يبدو، سيد الإشاعات

707
00:29:29,114 --> 00:29:30,181
تبدين جميلة، عزيزتي


708
00:29:45,430 --> 00:29:48,049
سيحب المصورين هذا

709
00:29:48,133 --> 00:29:50,301
كيف أبدو (زيفا)؟

710
00:29:51,403 --> 00:29:53,738


711
00:29:55,390 --> 00:29:56,540
...حسنا

712
00:29:56,608 --> 00:29:58,142
إطرح أسئلتك الغبية

713
00:29:58,210 --> 00:30:00,511
هيا، طالما مازلتما تحتفظان بعملكما

714
00:30:00,579 --> 00:30:04,532
لا يمكننا طرح الأسئلة إلى أن تكون صاحيا

715
00:30:04,616 --> 00:30:05,900
أنا أتنازل عن حقوقي

716
00:30:05,984 --> 00:30:07,885
نعم، إسألني أي شيء تريده

717
00:30:07,953 --> 00:30:10,521
لا أخفي شيئا و لكني

718
00:30:10,589 --> 00:30:12,924
أرغب بشدة رؤية ما تخبئينه

719
00:30:12,991 --> 00:30:14,408
تحت تلك السترة، يا أميرة

720
00:30:15,460 --> 00:30:17,828
ما هذا، أهو مثل نظرية التطور البشري؟

721
00:30:17,896 --> 00:30:20,631
أيها الإثرياء، لأنكم لا تصطادون أو تجمعون أي شيء

722
00:30:20,699 --> 00:30:22,033
أصابكم ضمور في المخ؟

723
00:30:22,100 --> 00:30:24,268
إبتعد عن طريقي، أيها الأحمق

724
00:30:24,336 --> 00:30:25,736
أتعلم، أنت تعيقني عن الرؤية

725
00:30:25,804 --> 00:30:27,972
إعذرني

726
00:30:28,040 --> 00:30:29,774
...إذا

727
00:30:29,841 --> 00:30:31,225
ما الذي ستفعلينه الأسبوع المقبل؟

728
00:30:31,310 --> 00:30:34,111
أشهد في جلسة إستماعك الأولى

729
00:30:34,179 --> 00:30:35,746
يبدو هذا ممتعا

730
00:30:35,814 --> 00:30:37,098
صحيح أو خطأ

731
00:30:37,182 --> 00:30:39,617
(وظفت هذا الرجل لقتل (نولن
ثم أطلقت النار عليه

732
00:30:39,685 --> 00:30:41,819
و هكذا... لن يستطيع التحدث

733
00:30:41,886 --> 00:30:43,654
خطأ كبير

734
00:30:43,722 --> 00:30:45,890
هيا، لا يمكن أن تكونوا جادين في ذلك

735
00:30:45,958 --> 00:30:47,725
لم نجد أي أحد ليؤكد حجة غيابك

736
00:30:47,776 --> 00:30:50,561
...في الحقيقة
يبدو أنك تسللت

737
00:30:50,629 --> 00:30:51,796
من رادار المصورين

738
00:30:51,863 --> 00:30:54,131
لـ4 ساعات خلال الليلة التي وقعت فيها الجريمة

739
00:30:54,199 --> 00:30:57,118
أين كنت؟

740
00:30:57,202 --> 00:30:59,403
أنا؟ أتعلمون؟ لا أدري

741
00:30:59,471 --> 00:31:00,871
لا أتذكر

742
00:31:01,673 --> 00:31:03,040
.(طوني)

744
00:31:11,717 --> 00:31:13,751
.لدينا مشكلة صغيرة

745
00:31:15,137 --> 00:31:20,558
ها سبب لعدم تواجد أي لقطات مصورين
.عن (ديفين لودج) ليلة وقوع الجريمة

747
00:31:20,625 --> 00:31:26,564
لأن الرجل الوحيد الذي إلتقط الصور باعها
."مقابل 50 ألف لشركة "زي أم زي لأخبار المشاهير 

749
00:31:28,033 --> 00:31:29,433
.تبدو مألوفة

750
00:31:29,501 --> 00:31:33,771
(هذا لإنها إبنه عضو مجلش الشيوخ (باكسلي
.ذات الـ 17 عاماً 

752
00:31:33,839 --> 00:31:35,239
ماذا يثبت ذلك ؟

753
00:31:35,290 --> 00:31:41,278
(المصور الذي إلتقط هذه الصور تتبع (لودج
...وبعدها إنتظره بالخارج

755
00:31:41,330 --> 00:31:42,713
.لمدة 4 ساعات

756
00:31:44,716 --> 00:31:47,718
.لديه حجة غياب للجريمتين

757
00:31:54,226 --> 00:31:57,127
.ظننت إنكِ قلتِ إنه لدي حجة غياب

758
00:31:57,179 --> 00:31:58,429
لماذا تقبضين عليّ ؟

759
00:31:58,497 --> 00:32:00,197
.لممارسة الجنس مع قاصر

760
00:32:00,265 --> 00:32:03,484
.أخبرتني إنها في الـ 18 من عمرها

761
00:32:03,568 --> 00:32:06,404
.(هذا ما قاله السمين (أربكال

762
00:32:25,252 --> 00:32:25,919
.(شكراً، يا (طوني

763
00:32:25,996 --> 00:32:28,064
.جاهز في أي وقت -
.ليس في أي وقت قريب، فلتبدأو -

764
00:32:28,132 --> 00:32:28,998
ماذا لدينا ؟

765
00:32:29,065 --> 00:32:33,419
التوقيت على لقطات (ديفين لودج) التي إلتقطها المصور 
.من صعب أن نتغاضى عنها، أيها الرئيس

767
00:32:33,504 --> 00:32:36,405
.لم يطلق النار على القاتل المأجور المقتول

769
00:32:36,473 --> 00:32:41,928
وتفحصنا سجلات هاتفه ورسائله وسجلاته المصرفية
.لا يبدو وكأنه هو من إستأجر (دانسبي) أيضاً

772
00:32:42,012 --> 00:32:45,481
...أجل، الأمر مؤسف، ولكن

773
00:32:45,549 --> 00:32:47,116
.ليس لدينا شيء

774
00:32:47,184 --> 00:32:49,185
!حسناً، فلتحصلوا على أي شيء

775
00:32:51,188 --> 00:32:53,589
.أيها الرئيس، حصلتُ على شيئاً

776
00:32:53,657 --> 00:32:55,391
.رجالي لا يفعلون ذلك أبداً

777
00:32:55,442 --> 00:32:57,160
.أحصلي على رجال جدد إذاً

778
00:32:57,227 --> 00:33:00,630
.(الوصية تغلق عند منتصف الليل على أملاك (جاك نولن

779
00:33:00,697 --> 00:33:03,098
أحذروا من أصبح أعني جندي بحرية في العالم 

781
00:33:03,150 --> 00:33:04,267
.بعد وفاته

782
00:33:04,334 --> 00:33:06,452
.(الملازم (جيرمي نولن

783
00:33:06,537 --> 00:33:07,804
،أجل، وفقاً لسجلات المحكمة

784
00:33:07,871 --> 00:33:10,373
.الأب غير وصيته قبل وفاته بقليل

785
00:33:10,440 --> 00:33:12,508
.أظن أن الأب كان قد حن قلبه

786
00:33:12,576 --> 00:33:14,777
.إذاً، الآن رجلاً ميتاً يملك الشركة كلها

787
00:33:14,845 --> 00:33:16,913
.ليس بالضبط

788
00:33:16,964 --> 00:33:19,615
،وفقاً للسجلات مع السجل التجاري

789
00:33:19,683 --> 00:33:24,487
جيرمي نولن) كان على وشك تحويل الشركة كلها)
.من شركة خاصة إلى مؤسسة خيرية

791
00:33:25,656 --> 00:33:28,558
.أتساءل من سيكون الخاسر لو حدث ذلك

792
00:33:30,477 --> 00:33:32,478
هل هذا رقم قياسي ؟

793
00:33:32,563 --> 00:33:34,797
.لا

794
00:33:34,848 --> 00:33:36,015
.لا نتحدث عن الرقم القياسي

795
00:33:36,099 --> 00:33:37,683
.تسوء الأمور عن فعل ذلك

796
00:33:37,768 --> 00:33:39,685
.حسناً، ها نحن ذا

797
00:33:39,770 --> 00:33:42,655
.(محامي شركة (نولن)، هو المحامي (واين غروسمن

798
00:33:42,739 --> 00:33:45,007
أحذروا عن من دافع مرة ؟

799
00:33:45,075 --> 00:33:47,243
أي شخص؟ أي شخص ؟

800
00:33:47,311 --> 00:33:49,445
.آبز)، أنقري الزر)

801
00:33:49,513 --> 00:33:52,448
.صوت الطبول

802
00:33:52,516 --> 00:33:54,116
محامي العائلة دافع عن القاتل المأجور ؟

803
00:33:54,184 --> 00:33:58,521
،أجل، عندما تخرج حديثاً من كلية الحقوق
.و (دانسبي) كان قد بدأ للتو الوقوع في المشاكل

805
00:33:58,589 --> 00:33:59,822
.هذا خيط ضعيف

806
00:33:59,873 --> 00:34:02,542
،أوافقك الرأي، ولكن كمحاميه السابق

808
00:34:02,626 --> 00:34:04,260
.(غروسمن) لابد وإنه على دراية كبيرة بـ (دانسبي)

809
00:34:04,328 --> 00:34:07,597
ومن الأفضل للإتصال به عندما تريد قتل أحدهم، غير قاتل ؟

811
00:34:07,664 --> 00:34:08,848
.أحداث عرضية

812
00:34:08,932 --> 00:34:10,683
ماذا لديكِ أيضاً، يا (أبز) ؟ -
لدي بصمة -

813
00:34:10,767 --> 00:34:13,336
.(رفعت من على القارب الذي أستخدمه القاتل لقتل (نولن

814
00:34:13,403 --> 00:34:16,939
أيمكنكِ وضع (أدمز) على 
نفس القارب الذي أستُخدم في الجريمة ؟

816
00:34:17,007 --> 00:34:19,408
.أجل، هو وعدد كبير من الأصدقاء وشركاء العمل

817
00:34:19,476 --> 00:34:20,776
أدمز) كان على متن هذا القارب من قبل ؟)

818
00:34:20,844 --> 00:34:22,211
.العديد من المرات

819
00:34:22,279 --> 00:34:24,197
هؤلاء العائلات الثرية، كلهم
.مختلطون أجتماعياً مع بعضهم البعض

820
00:34:24,281 --> 00:34:26,199
...إذاً، بصمة (ادمز) على القارب تعني

821
00:34:26,283 --> 00:34:27,650
.لا تعني أي شيء على الأطلاق

822
00:34:27,701 --> 00:34:28,818
.لكن إنتظروا، هناك المزيد

823
00:34:28,869 --> 00:34:30,353
.وبالمزيد، أعني القليل

824
00:34:30,420 --> 00:34:32,555
...(أخت الملازم (نولن)، (كيمبرلي

825
00:34:32,623 --> 00:34:36,792
تحصل على 300 ألف دولار في العام
.من وظيفتها كعضو مجلس إدارة

827
00:34:36,860 --> 00:34:38,127
.أنتِ على حق، هذا لا يعدُ شيئاً

828
00:34:38,195 --> 00:34:39,829
ماذا عن الدماء ؟

829
00:34:39,880 --> 00:34:41,797
أنا أجري أخر تحليل ممكن
،إجرائه للحصول على نتيجة نقية

830
00:34:41,865 --> 00:34:44,700
،لكن يا (غيبز)، لو أن الدماء كانت معرضة للإختلاط

831
00:34:44,751 --> 00:34:47,103
.لن أحصل على هوية موثوق منها من العينة

832
00:34:49,139 --> 00:34:51,941
.بلا أي أدلة، سنضطر للحصول على إعتراف -
.أجل -

833
00:34:52,009 --> 00:34:53,075
.القاتل لن يعترف

834
00:34:53,143 --> 00:34:55,211
.لا -
إذاً، ماذا سنفعل ؟ -

835
00:34:55,279 --> 00:34:57,647
.سوف نضطر لخرق القاعدة الأولى

836
00:34:57,714 --> 00:34:59,048
لا تقدم إعتذارات أبداً ؟

837
00:34:59,116 --> 00:35:00,449
.لا تضع المتهمون معاً أبداً

838
00:35:01,752 --> 00:35:07,690
هل يمكنكِ أن تحصلي على مفتاح
لقارب "تايدال ناف"، أيها العميلة (بورن) ؟ 

840
00:35:07,758 --> 00:35:09,392
.أجل

841
00:35:09,459 --> 00:35:10,726
.(الوقت متأخر جداً، أيها العميل (غيبز

842
00:35:10,794 -->  00:35:14,430
.(أتمنى أن يكون هذا متعلقاً بالقبض على قاتل (جيرمي

844
00:35:14,498 --> 00:35:16,899
.أجل، وأنا أيضاً

845
00:35:24,975 --> 00:35:26,776
ما هذا ؟

846
00:35:26,843 --> 00:35:29,779
.(حسناً، أنا سعيدة إنك سألت، سيد (أدمز

847
00:35:29,846 --> 00:35:31,914
.ينبغي أن تلقي نظرة

848
00:35:34,751 --> 00:35:36,452
.إلتقطه

849
00:35:38,956 --> 00:35:40,890
.لا بأس

850
00:35:40,958 --> 00:35:44,727
إنه مفتاح القارب الذي 
.(إستخدمه (دانسبي) لقتل الملازم (نولن

852
00:35:45,696 --> 00:35:48,531
(البصمة تخصك، والدماء تخص (دانسبي

854
00:35:48,598 --> 00:35:51,500
،هذا مستحيل
.أنا لم أقتله

855
00:35:51,568 --> 00:35:52,868
.المفتاح يقول عكس ذلك

856
00:35:56,840 --> 00:35:59,175
أين وجدته ؟

857
00:35:59,242 --> 00:36:00,509
أين تركته ؟

858
00:36:00,577 --> 00:36:02,044
.لا تقل كلمة اخرى

859
00:36:03,013 --> 00:36:03,946
.أعطني المفتاح

860
00:36:09,953 --> 00:36:12,088
.أنا المستشار القانوني لهؤلاء الأشخاص

861
00:36:12,155 --> 00:36:14,390
.تحدث إلىّ، لا تتحدث إليهم

862
00:36:14,458 --> 00:36:15,725
.حسناً

863
00:36:15,792 --> 00:36:19,095
.(لنبدء بمعرفتك بـ (دانسبي) قبل جريمة قتل (جيرمي

865
00:36:19,146 --> 00:36:22,431
كم دفعت له لقتل الملازم (نولن) ؟

866
00:36:23,650 --> 00:36:24,834
.هذا أمر سخيف

867
00:36:24,901 --> 00:36:26,402
.نحن ذاهبون

868
00:36:27,321 --> 00:36:29,338
.ليس بعد

869
00:36:33,443 --> 00:36:34,944
ماذا عنكِ، يا (كيمبرلي) ؟

870
00:36:35,012 --> 00:36:36,512
.أنت هادئة جداً منذ أن بدأنا

871
00:36:36,580 --> 00:36:40,416
.ولقد إتهمنا للتو هذان الرجلان بقتل أخاكي

873
00:36:40,483 --> 00:36:42,835
...ألديك أي شيء

874
00:36:42,919 --> 00:36:45,121
تريدين قوله ؟

875
00:36:45,172 --> 00:36:46,889
أتريدين إلقاء نظرة ؟

876
00:36:48,925 --> 00:36:50,960
ألستِ دافئة ؟

877
00:36:52,662 --> 00:36:54,597
.أنا بخير 

878
00:36:54,664 --> 00:36:56,132
حقاً ؟

879
00:36:56,199 --> 00:37:01,737
،هذه النار تجعل الغرفة حارة جداً 
و أنتِ مازالتِ ترتدين معطفكِ المصنوع من الفرو ؟

881
00:37:01,805 --> 00:37:03,205
.قلتُ أنا بخير

882
00:37:03,273 --> 00:37:04,573
حقاً ؟

883
00:37:04,641 --> 00:37:06,508
.إلتقطيه

884
00:37:11,448 --> 00:37:12,748
لماذا ؟

885
00:37:12,816 --> 00:37:14,717
.حسناً، هذا يكفي 

886
00:37:14,785 --> 00:37:16,018
ما الأمر، يا (كيمبرلي) ؟

887
00:37:16,086 --> 00:37:17,887
هل أنتِ خائفة من بعض الماء ؟

888
00:37:17,954 --> 00:37:19,388
.لقد فقدت أخاي للتو

889
00:37:19,456 --> 00:37:20,990
.وقاتله حراً بالخارج

890
00:37:22,225 --> 00:37:23,125
.أنتِ على حق

891
00:37:23,193 --> 00:37:24,760
.يا إلهي

892
00:37:25,629 --> 00:37:27,380
!قلتُ، توقف

893
00:37:32,169 --> 00:37:35,071
.أنتِ محظوظة أن الرصاصة لمستكِ فقط

894
00:37:35,138 --> 00:37:37,706
.أفعل شيئاً

895
00:37:39,509 --> 00:37:43,079
.جيرمي) كان واقفاً بجانبك، عندما تلقى الرصاصات)

896
00:37:43,146 --> 00:37:46,715
.لقد رأيت الرصاصة تخترق جسده

897
00:37:47,918 --> 00:37:50,286
.لابد وإنه كان صعباً جداً عليك رؤية أخاكي يُقتل

899
00:37:56,293 --> 00:37:58,928
.لم أرد القيام بذلك

900
00:37:58,995 --> 00:38:00,463
.لقد هدداني

901
00:38:00,530 --> 00:38:03,866
،قالوا إنه إذا لم حضر (جيرمي) بالخارج على سطح القارب

902
00:38:03,917 --> 00:38:05,367
.سوف يقتلونني

903
00:38:07,104 --> 00:38:09,571
...أرجوك -
.كاذبة -

904
00:38:09,623 --> 00:38:11,440
،إنها تكذب
.لقد كان الامر كله فكرتها

905
00:38:11,508 --> 00:38:14,210
.ولكنه هو الذي رتب أمر القاتل المأجور

906
00:38:14,261 --> 00:38:16,045
.(أنت كنت من وضع الرصاصة برأس (دانسبي

907
00:38:16,096 --> 00:38:17,897
.أثبت ذلك -
.العائلة -

908
00:38:18,882 --> 00:38:20,883
.حسناً

909
00:38:23,286 --> 00:38:25,988
.لا بأس

910
00:38:27,324 --> 00:38:29,091
"لا أستطيع تصديق ذلك"

911
00:38:29,159 --> 00:38:31,460
"لا يمكننا تركه يمضي بفعلته"

912
00:38:31,528 --> 00:38:33,429
"لا يهمني إذا إضطررنا لقتله"

913
00:38:33,497 --> 00:38:35,131
"إنه يتخلي عن كل المال"

914
00:38:35,198 --> 00:38:38,467
"أوفقكِ، ولكن علينا القيام بذلك قبل أن يقوم بالتحويل"

915
00:38:39,970 --> 00:38:43,172
هل حقاً كنتم تظننون أنني غبياً لدرجة 
أن لا أسجل كل محادثة أجريناها في هذه الغرفة ؟

917
00:38:44,825 --> 00:38:46,842
.أريد التحدث إلى النائب العام فوراً

918
00:38:46,910 --> 00:38:48,644
.أجل، فلتفعل

919
00:38:48,712 --> 00:38:52,631
،أعقد صفقتك
.(أنت تعلم إنني الوحيدة التي في وصية (جيرمي

921
00:38:52,716 --> 00:38:54,616
،أتنم رهن الإعتقال
.جميعكم

922
00:38:54,668 --> 00:38:56,785
.أنهضي

923
00:39:01,808 --> 00:39:04,393
ما الخطب ؟

924
00:39:04,460 --> 00:39:07,329
.إنها الثامنة صباحاً، أيها الرئيس

925
00:39:07,397 --> 00:39:08,998
.أجل، يا رجل، إنه وقت البدء

926
00:39:10,033 --> 00:39:12,001
.أيها الرئيس، لم نذهب للنوم بعد

927
00:39:12,068 --> 00:39:14,103
.حسناً، أذهبوا للمنزل

928
00:39:14,154 --> 00:39:16,105
.ناموا، كان الأمر مبالغ كثيرا فيه

929
00:39:16,156 --> 00:39:17,640
ألا تظن ذلك، يا (غيبز) ؟

930
00:39:17,707 --> 00:39:20,142
.أظن إنكِ على حق

931
00:39:20,193 --> 00:39:21,777
(بورين)

932
00:39:21,845 --> 00:39:23,979
.(تمهل، يا (أوماغي

933
00:39:24,030 --> 00:39:25,314
أين ؟

934
00:39:25,382 --> 00:39:28,501
.أتصل بـ (شوي)، وأخبرها أن تجهز المعمل

936
00:39:28,585 --> 00:39:31,537
.سأقبلكم هناك خلال 30 دقيقة

937
00:39:31,621 --> 00:39:34,123
."جثة على متن يخت في مدينة "بلتمور

938
00:39:34,174 --> 00:39:35,875
إذاً، نفس الميعاد العام مقبل، يا (غيبز) ؟

939
00:39:35,959 --> 00:39:38,060
.سنرى

940
00:39:38,128 --> 00:39:41,180
بورين) ؟)

941
00:39:41,264 --> 00:39:44,133
.شكراً لكِ

942
00:39:51,808 --> 00:39:53,742
أيها الكابتن، أيمكنني مساعدتك ؟

943
00:39:53,810 --> 00:39:57,313
أنا أبحث عن المسؤول عن 
.(التحقيق في جريمة قتل الملازم (جيرمي نولن

945
00:39:57,380 --> 00:39:58,898
...هذا سيكون أنا

946
00:39:58,982 --> 00:39:59,782
.(العميل الخاص (غيبز

947
00:40:00,817 --> 00:40:03,219
.ربما ستريد أن تعرف عن هذا الأمر

948
00:40:03,286 --> 00:40:05,187
.ربما يكون لديه صلة كبيرة بقضيتك

949
00:40:10,577 --> 00:40:13,262
وصية (جيرمي نولن) ؟

950
00:40:13,330 --> 00:40:14,580
.الوصية... المعدلة

951
00:40:14,664 --> 00:40:18,234
طلب مني إعادة صيغتها عندما
."كنا نخدم معاً في مدينة "كاندهار

953
00:40:18,301 --> 00:40:20,369
أأنت محامي ؟

954
00:40:20,437 --> 00:40:21,937
.لا يزال لدي شركة ناجحة في "شيكاغو"، يا سيدي

955
00:40:22,005 --> 00:40:25,908
ولكن هذا لا يعني إنه لا يمكنني
.خدمة بلادي كضابط أحتياط 

957
00:40:25,976 --> 00:40:28,677
.لا، بالطبع لا

958
00:40:28,728 --> 00:40:31,480
.جيرمي) و أنا كان لدينا الكثير من الصفات المشتركة)

959
00:40:31,548 --> 00:40:33,716
.تسنى لنا أن نكون أصدقاء مقربين

960
00:40:33,783 --> 00:40:35,718
.رجلاً صالحاً

961
00:40:35,785 --> 00:40:37,886
.جندي بحري صالح

962
00:40:37,954 --> 00:40:39,788
أخرج أخته من الوصية ؟ -
.أجل -

963
00:40:39,856 --> 00:40:43,459
،وجعلني أعرض له بعض المقالات عن تحويل الشركات

964
00:40:43,526 --> 00:40:46,428
.لتحويل الشركة إلى مؤسسة غير تجارية

965
00:40:46,496 --> 00:40:48,063
ترك كل شيء للأعمال الخيرية ؟

966
00:40:48,131 --> 00:40:51,133
،سمعت عما حدث
...ظننت إنه ربما يكون

967
00:40:51,201 --> 00:40:53,469
دافع ؟

968
00:40:53,536 --> 00:40:55,037
.أتمنى أن تقبض على قاتله، يا سيدي

969
00:40:55,088 --> 00:40:56,789
.أجل، شكراً، أيها الكابتن

970
00:40:56,873 --> 00:40:58,407
أيها الكابتن ؟

971
00:40:58,475 --> 00:41:01,310
.لقد قبضنا عليه بالفعل 

972
00:41:15,325 --> 00:41:18,060
تضيحة الكابتن ألهمتك أن تتخلى
عن وقتك الأضافي، يا (طوني) ؟

973
00:41:18,128 --> 00:41:19,361
.لا

974
00:41:19,429 --> 00:41:21,196
I just realized
I have three weeks

975
00:41:21,264 --> 00:41:22,798
of comp time coming to me.

976
00:41:22,866 --> 00:41:24,767
.لا أستطيع أن أّخذ كل هذا الوقت اجازة

977
00:41:24,834 --> 00:41:26,001
لما لا ؟

978
00:41:26,069 --> 00:41:29,972
.لأن شخصاً أخر سوف يتم تعينه مؤقتاً في مكتبي

980
00:41:30,040 --> 00:41:31,974
أتخاف من أن يتفوق عليك البديل ؟

981
00:41:32,042 --> 00:41:33,008
.لا

982
00:41:33,076 --> 00:41:34,910
،لكن، كما تعلمي

983
00:41:34,978 --> 00:41:36,812
،بلدسو) ينخفض)

984
00:41:36,880 --> 00:41:40,316
."وفجأة، هناك (طوم برايدي)، وهو لديه "جزيل باندشين

986
00:41:40,383 --> 00:41:43,185
.دينوزو)، اللعبة لا تنتهي أبداً)

987
00:41:43,253 --> 00:41:44,920
.إذهبوا

988
00:41:44,971 --> 00:41:46,522
.جمعيكم

989
00:41:46,589 --> 00:41:48,590
.أذهبوا من هنا

990
00:42:09,529 --> 00:42:13,482
<font color=#ffff00> NCIS Club Team : ترجمة</font>
