1
00:00:02,000 --> 00:00:03,300
في الحلقـات الـسابـقـة 

2
00:00:03,300 --> 00:00:05,000
إنه صبي، كـلا 
!أنتظري لحظة، إنها فـتاة

3
00:00:05,100 --> 00:00:07,600
ما الذي يحدث هنا؟ 
أعـتقد بأننا قررنا جعلها مفاجأة 

4
00:00:07,600 --> 00:00:09,500
رادوتني رؤيـة فحسب بأنك ستموت 

5
00:00:09,500 --> 00:00:11,000
!بـربـك - 
!الـيوم - 

6
00:00:11,000 --> 00:00:14,200
أهالي (كليفز ميلز) فقدوا إحدى المواطنين المحبوبين 

7
00:00:14,200 --> 00:00:15,300
( والـت بـانـرمـان ) 

8
00:00:15,300 --> 00:00:17,500
ما خطبك أيها الفتى؟ - 
تراودني كوابـيـس - 

9
00:00:17,500 --> 00:00:18,600
عـن أبـي 

10
00:00:18,600 --> 00:00:21,000
إذا أخطئت هذه الرمية الثالثة و الأخيرة 

11
00:00:21,000 --> 00:00:22,900
سوف أعطيك رحلة على الخطوط الجوية 
في الدرجة الثانية 

12
00:00:22,900 --> 00:00:23,600
إذا لم تمانع أمك

13
00:00:23,600 --> 00:00:25,100
يمكنك إختيار أين ستقضي عطلة نهاية 
الأسبوع ، و سآتي لأقلك 

14
00:00:26,100 --> 00:00:27,500
...لما لا تفكرين فقط بشأن

15
00:00:27,600 --> 00:00:29,200
...الإنتقال للعيش معي

16
00:00:29,200 --> 00:00:29,900
(أنتي و (جي.جي

17
00:00:33,500 --> 00:00:34,400
حـسـنـاً

18
00:00:38,200 --> 00:00:39,500
أسمحوا لي بأن أسألكم هذا 

19
00:00:39,500 --> 00:00:42,300
كم شخص منكم حلم بالذهاب إلى الفضاء؟ 

20
00:00:43,200 --> 00:00:45,300
لأنه إلى الآن، أي حكومة 

21
00:00:45,300 --> 00:00:47,200
تملك السلطة تستطيع جعل هذه الأحلام حقيقة 

22
00:00:47,300 --> 00:00:48,700
لكنني سأخبركم 

23
00:00:48,700 --> 00:00:50,300
بأننا لم نفعل ذلك لأناس كثر 

24
00:00:53,000 --> 00:00:54,200
و لكنني أثـق في أحلامكم 

25
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
لهذا جعلتها مهمتي الرئيسيه 

26
00:00:58,000 --> 00:01:00,300
للعثور على الأشخاص الذين تمكنوا من جعل 
تلك الأحلام حقـيـقـه 

27
00:01:00,700 --> 00:01:03,000
أشخاص كهؤلاء الموجودين هنا 
(شركـة (قـوسبيـس 

28
00:01:05,100 --> 00:01:06,300
لا تجعليني أقـف   

29
00:01:06,500 --> 00:01:07,900
(بربك، (جـونـي

30
00:01:07,900 --> 00:01:10,600
إذا تمكنت أنا من رفع نفسي بحالتي هذه 
يمكنك فعل ذلك أيضاً 

31
00:01:12,600 --> 00:01:14,400
أنظر كم يجعل هذا (جي.جي) سعيداً

32
00:01:19,800 --> 00:01:22,800
(هو لم يكن متحمساً هكذا لشيء ، منذ حياة (والت

33
00:01:23,800 --> 00:01:25,400
من فضلكم، إذا سمحتم لي جميعاً 

34
00:01:25,900 --> 00:01:27,600
أود بشدة أن أقدمكم 

35
00:01:27,600 --> 00:01:29,400
لبعض أصدقائي الذين التقيتهم أثناء ذهابي 
(إلى شركة ( قوسبيس

36
00:01:29,600 --> 00:01:30,300
(ميـغـان) 

37
00:01:30,900 --> 00:01:32,900
إميلي)، من فضلكما هـّلا إنضممتما إلي هنا؟ )

38
00:01:36,000 --> 00:01:37,100
إنـه لـشـرف 

39
00:01:37,700 --> 00:01:39,000
و تـمـيـز 

40
00:01:39,200 --> 00:01:40,500
أن أكون هنا 

41
00:01:41,400 --> 00:01:43,000
(بجانب (ميغـان) و (إميلي ويلكوكس

42
00:01:43,100 --> 00:01:45,400
(و لكن هناك شخص واحد من عائلة (ويلكوكس

43
00:01:45,400 --> 00:01:46,600
لن يتمكن من الإنضمام إلينا هذه الليلـة 

44
00:01:46,800 --> 00:01:47,700
(إميلي)

45
00:01:47,700 --> 00:01:49,500
هل لكِ أن تقولي للجميع أين هو والدكِ؟

46
00:01:49,900 --> 00:01:51,100
فـي الـفـضـاء

47
00:01:51,200 --> 00:01:52,200
هـذا صـحـيـح 

48
00:01:52,300 --> 00:01:54,200
(الكابتن ( ستيف ويلكوكس

49
00:01:54,300 --> 00:01:56,700
إنه في هذه اللحـظـة يـقـود مركبـة الأمل الأمريكي 

50
00:01:56,800 --> 00:01:59,200
(أول سفيـنـة فـضـاء لـ (قـوسبـيس

51
00:01:59,300 --> 00:02:01,100
أراهـن بأنكِ تـفـتـقديـنـه كـثـيـراً

52
00:02:01,200 --> 00:02:02,100
أجـل 

53
00:02:02,100 --> 00:02:03,300
إنـه بـعـيـد جـداً حـقـاً 

54
00:02:03,400 --> 00:02:04,100
حـسـنـاً

55
00:02:04,100 --> 00:02:06,600
(هذه الليـلـة لـدي مفاجـأة لكِ (إميـلـي

56
00:02:10,200 --> 00:02:11,300
!أبــي

57
00:02:11,300 --> 00:02:12,400
(مـرحـبـاً (إمـيـلـي

58
00:02:12,400 --> 00:02:12,400
!هـذا رائـع

59
00:02:16,100 --> 00:02:17,400
مـرحـبـاً جـمـيـعـكـم 

60
00:02:17,900 --> 00:02:18,600
مـرحـبـاً 

61
00:02:18,600 --> 00:02:21,300
أنا فخور حقاً لكوني قائد مركبـة الأمل الأمريكـي 

62
00:02:21,800 --> 00:02:24,400
بعض الإختبارات التي نقوم بها في هذه 
الرحلـة 

63
00:02:24,400 --> 00:02:25,600
من الممكن أن تساعد في علاج السرطان 

64
00:02:25,600 --> 00:02:27,900
أو تساعد مستقبلنا من إحتياجات الطاقـه 

65
00:02:27,900 --> 00:02:29,600
مع الأسف ما زلنا لم نحصل على الحل 

66
00:02:29,600 --> 00:02:31,700
لكيفية الحصول على (كراميل لاتيـه) هـنـا 

67
00:02:32,100 --> 00:02:33,200
لذا جـمـيـعكم

68
00:02:33,200 --> 00:02:35,600
(ماذا عن تصفيق حار لنائب الرئيس (ستيلسون

69
00:02:35,600 --> 00:02:37,200
لجعله كل هذا ممكنـاً 

70
00:02:40,700 --> 00:02:42,200
(الكابـتـن ( سـتيـف ويلكوكـس

71
00:02:42,400 --> 00:02:44,500
شكراً لكم جميعاً على حضوركم هذا المساء 

72
00:02:45,600 --> 00:02:47,500
لا تجعليني أفعل ذلك مجدداً 

73
00:03:00,100 --> 00:03:02,300
أنظر كيف ينظرن إلـي 

74
00:03:02,300 --> 00:03:03,900
لا تعيريهـن أي إهـتمام ، حـسـنـاً؟

75
00:03:03,900 --> 00:03:04,500
لا أفـعـل 

76
00:03:04,500 --> 00:03:06,200
فقط فكري في جميع الأعمال الجيدة التي قام 
(بها ( والـت

77
00:03:06,200 --> 00:03:08,500
إشاعـة واحـدة ، وكل الصحف 

78
00:03:08,500 --> 00:03:09,800
ستضعها عنواناً رئيسياً، صحيح؟

79
00:03:09,800 --> 00:03:11,200
نعم، حسناً، عندما تظهر الحقـيـقـة

80
00:03:11,200 --> 00:03:13,300
سيأتون جميعهم ليقولوا أشياء رائعة عنه 

81
00:03:13,500 --> 00:03:14,900
كان ذلك حقاً 

82
00:03:14,900 --> 00:03:16,600
رائعاً سيدي 

83
00:03:16,600 --> 00:03:18,100
حقاً، إنه يصبح أكثر روعـة فحـسب 

84
00:03:18,100 --> 00:03:19,900
لا تنسى بأنني مدين لك بركوب الطائرة، حسناً؟

85
00:03:19,900 --> 00:03:21,300
لـم أنـسـى 

86
00:03:24,000 --> 00:03:25,800
(أهـلاً (سـارة

87
00:03:26,200 --> 00:03:27,800
من الجـيـد رؤيـتكِ 

88
00:03:27,800 --> 00:03:29,000
ما أحوالكم؟

89
00:03:29,000 --> 00:03:30,200
نحن نبلي جيداً

90
00:03:30,200 --> 00:03:32,000
شكراً لك ، سيدي نائب الرئيس 

91
00:03:32,100 --> 00:03:33,500
أنا أعرف كيف تشعرين تماماً 

92
00:03:33,800 --> 00:03:35,800
لقد فـقـدت إحـدى أفـراد أسـرتـي 

93
00:03:36,500 --> 00:03:38,500
إذا كان هناك شيء يمكنني القيام به لأجلكِ
أخـبريـنـي 

94
00:03:38,600 --> 00:03:40,400
نـحـن بـخـير، حـقـاً

95
00:03:40,500 --> 00:03:41,600
شـكـراً على سـؤالك 

96
00:03:41,600 --> 00:03:43,800
سيدي نائب الرئيس ، هناك شخص ما 
أود أن تـقـابـلـه 

97
00:03:43,900 --> 00:03:45,500
أي شيء من أجل زوجـة الكابـتن الصالحـه 

98
00:03:45,500 --> 00:03:46,200
!هـيـا

99
00:03:46,300 --> 00:03:48,400
سـمـيث) شكراً جزيلاً على حضورك) 

100
00:03:48,400 --> 00:03:50,200
ربما يوماً ما سنرسلك إلى الفضاء، هاه؟

101
00:03:50,200 --> 00:03:51,600
(نعم، لا أعتـقـد ذلك (جـريـج

102
00:04:04,800 --> 00:04:06,800
(كل شيء يبدو جيداً من هنا في ولايـة (مـايـن

103
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
مركـبـة الأمـل الأمريكي 

104
00:04:07,800 --> 00:04:09,300
أطلعنا على أرقامك 

105
00:04:09,800 --> 00:04:11,100
الإرتفاع ثابت 

106
00:04:12,100 --> 00:04:12,900
الـسرعـة 

107
00:04:12,900 --> 00:04:14,800
خمس و عشرون ألف قدم لكل ثانية 

108
00:04:15,400 --> 00:04:16,300
قوة الإشارة 

109
00:04:16,300 --> 00:04:17,400
خمسة من خمسة 

110
00:04:17,900 --> 00:04:20,000
التجارب قيد التشغيل و العمل أيها الكابتن 

111
00:04:20,100 --> 00:04:20,900
تم التحـقـق 

112
00:04:21,200 --> 00:04:23,700
حسناً أيها السادة 
لدينا الضوء الأخضر للعبـور 

113
00:04:23,800 --> 00:04:25,100
أيـن بطاقات اللعـب؟

114
00:04:33,900 --> 00:04:35,500
بـدأ بروتوكول الطوارئ 

115
00:04:35,500 --> 00:04:37,000
تأهبـوا للتـخلـص مـن الحـمولـة الـزائـدة 

116
00:04:37,200 --> 00:04:38,700
الـدوائـر مـعطـوبـة ، أيها الكـابـتـن 

117
00:04:38,800 --> 00:04:40,800
أبطل البروتوكولات 
نفـذ ذلك عند إشارتـي 

118
00:04:40,800 --> 00:04:41,900
لا أستطـيـع إبـطالـها 

119
00:04:42,000 --> 00:04:43,700
مسامير الجهاز لا تعمل 

120
00:04:43,700 --> 00:04:44,800
أنـا أفـقـد الـسـيـطـرة 

121
00:04:53,900 --> 00:04:55,100
يوجد خطب ما في تلك المركـبـه 

122
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
لا بأس، لا بأس  

123
00:04:57,400 --> 00:04:59,700
هناك خطب ما في تلك المركبـه -  
(لا أعتقد ذلك (سميـث -

124
00:05:00,400 --> 00:05:01,300
صـدقـنـي 

125
00:05:01,300 --> 00:05:03,300
إذا كـان هناك خطب ما سأكون أول من 
يعلم بذلك 

126
00:05:03,400 --> 00:05:04,900
كلا، أعتقد بأن ذلك سيكون أنا -
من الجيد رويتك -

127
00:05:05,000 --> 00:05:05,600
أحـتـرس 

128
00:05:05,600 --> 00:05:06,400
ستيلسون) أسمع )

129
00:05:06,900 --> 00:05:08,700
(ستيلسون)، (ستيلسون)
!أنا أعلم ما رأيت

130
00:05:10,800 --> 00:05:16,700


131
00:05:24,600 --> 00:05:26,400
حسناً، على ما يبدو لا أحد في (قوسبيس) يـرد
على المكالمة 

132
00:05:27,200 --> 00:05:29,000
حـقـاً؟ 
لا يمكنني تصديق ذلك 

133
00:05:29,000 --> 00:05:30,100
كـيـف تـشـعـرين؟

134
00:05:30,300 --> 00:05:31,200
بـخـيـر 

135
00:05:31,200 --> 00:05:32,300
هل يمكنني أن أحضر لكِ شيئاً؟

136
00:05:32,300 --> 00:05:33,800
هل ترغبي بأن أعـّد لكِ وجبة خفيفه؟

137
00:05:34,000 --> 00:05:35,600
كلا، شكراً، أنا بخير 

138
00:05:35,600 --> 00:05:36,700
ربما يجب عليكِ أن تذهبي إلى السرير 

139
00:05:36,700 --> 00:05:38,100
جـونـي) كـفـى)

140
00:05:40,900 --> 00:05:41,800
آســفـه

141
00:05:44,300 --> 00:05:46,400
آسـفـه، أعلـم بأنـك تحاول المساعدة وحسب 

142
00:05:46,400 --> 00:05:47,200
...أنا فـقـط

143
00:05:49,100 --> 00:05:50,300
أنا مـتـعـبـة للـغـايـة 

144
00:05:50,300 --> 00:05:51,300
تبقى أسبوعين آخريـن فقط

145
00:05:51,300 --> 00:05:52,700
كلا، ليس ذلك 

146
00:05:53,200 --> 00:05:55,200
لقد جمدوا راتب (والـت) اليوم 

147
00:05:55,800 --> 00:05:57,000
هـذه سـخـافـه 

148
00:05:57,000 --> 00:05:59,600
كلا، أنا واثـقة بأنها بيروقراطية التفتيش 

149
00:05:59,600 --> 00:06:01,400
سأكـتشف ذلك في النهاية 

150
00:06:01,900 --> 00:06:03,500
تعبت من كل ذلك 

151
00:06:03,700 --> 00:06:05,100
القضايا الماليه 

152
00:06:05,100 --> 00:06:06,800
المراقبـه و الإشاعات 

153
00:06:07,800 --> 00:06:09,900
أعني، لا شأن لأحـد بمـا أفـعـل

154
00:06:09,900 --> 00:06:10,800
أنـتـي مـحـقـة 

155
00:06:11,100 --> 00:06:13,000
كل ما يمكنني قوله هو أنني ممـتـن لأنكِ هنا 

156
00:06:16,100 --> 00:06:18,400
حسناً، أسمحي لي بأن أرى من في الباب
لا تـتـحركي 

157
00:06:27,700 --> 00:06:29,400
مهلاً،ماذا تـفـعلون في منزلي يا رفاق؟

158
00:06:31,900 --> 00:06:33,300
(أحتاج إلى دقيقة من وقتك (سميـث

159
00:06:33,300 --> 00:06:34,700
نعـم، و تطلب ذلك بلطـف شديد 

160
00:06:34,700 --> 00:06:37,200
حاولت للتو الإختباء عن الصحافة في حافلة 
للوصول إلى هنا 

161
00:06:37,200 --> 00:06:38,400
لماذا، لأنك أفـتـقـدتـنـي؟

162
00:06:39,500 --> 00:06:41,400
كنت محقاً بشأن مركبـة الأمل الأمريكي 

163
00:06:41,600 --> 00:06:42,900
لـديـنـا مـشـكـلـة 

164
00:06:43,100 --> 00:06:44,800
أنا بحاجة للتـحدث إليك الآن 

165
00:06:46,900 --> 00:06:48,600
لقد تلقيت المكالمة بعد مغادرتك 

166
00:06:48,600 --> 00:06:50,900
أجل، بعد أن طردت خارجاً، سيدي نائب الرئيس؟ 

167
00:06:51,800 --> 00:06:53,600
مركبـة الأمل الأمريكي أصبحت صامتـه 

168
00:06:53,600 --> 00:06:56,000
مركز تحكم (قوسبيس) لم يكن قادراً على التواصل 
معهم 

169
00:06:56,000 --> 00:06:57,600
نحن لا نعلم حتى إن كانوا على قيد الحياة 

170
00:06:57,600 --> 00:06:59,200
اسمع، لقد حاولت مساعدتك سابقاً 

171
00:06:59,500 --> 00:07:00,900
لما تريد أن أساعدك الآن؟

172
00:07:00,900 --> 00:07:02,700
هذا سؤال ممتاز سيدي نائب الرئيس 

173
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
عفواً سيدي، من أنت؟

174
00:07:03,700 --> 00:07:06,500
بيرنارد ليندن) أنا وسيلة إتصال بين الحكومة و) 
قوسبيس) سيدي )

175
00:07:06,600 --> 00:07:08,700
مركبة الأمل الأمريكي) من المقرر أن تصل إلى الأرض غداً)

176
00:07:08,700 --> 00:07:10,200
ليس لديهم وقود للبقاء هناك للأبـد 

177
00:07:10,200 --> 00:07:11,500
بينما نحاول إكتشاف الأمر 

178
00:07:11,500 --> 00:07:13,700
...هذه مشكلة علمية ،سيدي و ليست شيء لـ

179
00:07:13,700 --> 00:07:15,000
نعم، وسيط روحي 
أجل فهمت هذا 

180
00:07:15,000 --> 00:07:17,800
ليندن) هـّلا أسديتني معروفاً، أتمانع أن تجلس و تصمت؟)

181
00:07:19,700 --> 00:07:21,500
أنا مجرد رجل كان مدرساً في المدرسة الثانوية 

182
00:07:21,500 --> 00:07:22,500
منذ نحو 100 عام 

183
00:07:22,500 --> 00:07:24,800
يبدو يا رفاق أن ما تحتاجون إليه هو عالم صواريخ 
حقيـقـي 

184
00:07:24,900 --> 00:07:25,800
إذاً، ما الأمـر؟

185
00:07:25,800 --> 00:07:27,400
لدي الكـثـير من العـلمـاء 

186
00:07:27,400 --> 00:07:28,800
و لكنك كنت قادراً على رؤيـتهم هـنـاك 

187
00:07:28,900 --> 00:07:31,600
و هذا شيء لا يمكن لعلماءنا فـعـله الآن 

188
00:07:31,600 --> 00:07:33,700
بـدون وسائل الإتصالات ، نـحـن كالعميان هنا بالأسفل 

189
00:07:33,700 --> 00:07:35,100
الآن، نحن بحاجـة إلى مسـاعـدتـك 

190
00:07:36,700 --> 00:07:38,800
لإنقاذ روّاد الفضاء أم لإنقاذ حياتك المهنيـة؟ 

191
00:07:38,900 --> 00:07:41,000
لماذا لا تجيب على ذلك من أجلي، (سميث)؟

192
00:07:41,300 --> 00:07:42,800
ما الذي سـيسوء بالنسـبـة لمهـنـتـي؟

193
00:07:42,800 --> 00:07:45,900
هل سينفجر مشروعي في وجهي أم سأذهب 
إلى الوسيط الروحي لطلب المساعدة؟

194
00:07:45,900 --> 00:07:47,500
الآن، هناك ثلاثـة رجال في الأعلى 

195
00:07:47,500 --> 00:07:50,300
ثلاثـة آباء، ثلاثـة أزواج و ثلاثـة عائلات 

196
00:07:50,400 --> 00:07:53,100
أنهم على وشك أن يخسروا شيئاً أكثر أهمية بكثير 
من المهنـة اللعـينـة 

197
00:07:53,100 --> 00:07:54,800
الآن، يمكنك الإعتقاد بأيٍ كان ما تريده عني 

198
00:07:54,800 --> 00:07:57,000
ولكن عليك أن تصدقني عندما أخبرك 

199
00:07:57,000 --> 00:07:58,600
بأنني أهـتـم بشـأنـهم 

200
00:08:01,400 --> 00:08:02,900
و أنا أطلب منك 

201
00:08:02,900 --> 00:08:04,400
مـعروفـاً شخصـيـاً 

202
00:08:05,000 --> 00:08:05,900
سـاعـدنـي 

203
00:08:05,900 --> 00:08:06,800
سـاعـدهـم 

204
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
أرجـوك 

205
00:08:10,800 --> 00:08:12,100
!لا تلمسني

206
00:08:12,700 --> 00:08:13,900
ما هذا بحق الجحيم؟

207
00:08:13,900 --> 00:08:15,000
ما الذي تـفـعـله؟

208
00:08:16,600 --> 00:08:17,800
!أتركـني 

209
00:08:17,800 --> 00:08:18,400
!مـهـلاً

210
00:08:19,100 --> 00:08:20,000
ما الـذي يـجري؟

211
00:08:20,100 --> 00:08:21,500
أحاول الذهاب إلى المطبخ 

212
00:08:21,500 --> 00:08:23,000
نائب الرئيس ليس هنا حتى 

213
00:08:23,000 --> 00:08:24,700
نعم سيدتي، ولكنه قد يكون هنا قريباً

214
00:08:24,700 --> 00:08:25,700
مهلاً، هي تعيش هنا 

215
00:08:25,700 --> 00:08:28,300
كل ما أريده هو ساندويتش رغيف اللحم و زبادي بالمانجو 

216
00:08:28,300 --> 00:08:29,900
أيها العميل (سـويـر) أعتقد بأنه يمكننا النجاة 
 
216
00:08:27,097 --> 00:08:29,451
(من أي تهديد يشكله رغيف اللحم الخاص بـ (سـارة

217
00:08:32,600 --> 00:08:33,700
نـعـم، سـيـدي 

218
00:08:34,500 --> 00:08:35,300
شـكـراً

219
00:08:35,900 --> 00:08:37,400
هل يمكنني أن أحضر لك ساندويتش، سيدي؟

220
00:08:37,400 --> 00:08:39,800
كلا، شكراً جزيلاً (سـارة)، دعيها في المرة القادمه 

221
00:08:43,600 --> 00:08:44,400
حـسـنـاً

222
00:08:44,500 --> 00:08:45,400
أسمع

223
00:08:46,300 --> 00:08:48,800
أحتاج إلى معرفة كل شيء تعرفـه عـن هذه المـركـبـة 

224
00:08:48,800 --> 00:08:50,500
حسناً، علـّي أن أفـهـم مـا أراه 

225
00:08:50,500 --> 00:08:52,600
هناك أسباب كثيرة تدعونا للذهاب إلى 
مركز القيادة ،سيدي

226
00:08:52,600 --> 00:08:53,900
بإمكاننا إحضار السيد (سميث) إذا أردت 

227
00:08:53,900 --> 00:08:55,600
...يمكنه رؤيـة أياً كان و فعل أي شيء 

228
00:08:55,600 --> 00:08:56,600
يا صاح، لن أذهب إلى أي مكان 

229
00:08:56,600 --> 00:08:57,800
سيدي، نحن نهـدر الوقـت بوجودنـا هـنا 

230
00:08:57,800 --> 00:09:00,000
أيها السادة ، السيدة (بـانـرمـان) حـامـل 

231
00:09:00,000 --> 00:09:01,400
لقد سببنا الفوضى في حياة هؤلاء الناس 

232
00:09:01,400 --> 00:09:03,000
على المدى البعيد  

233
00:09:03,000 --> 00:09:05,200
(لا أحد يعلم بأنني أعمل مع (سميث
و هذا يجعلني بأفضل حال  

234
00:09:05,200 --> 00:09:06,200
لذا سـنـبـقـى 

235
00:09:06,400 --> 00:09:08,100
لقد أخبرتـك بـكل مـا أعـرفـه 

236
00:09:08,100 --> 00:09:10,100
أي شيء آخر تحتاج إلى معرفـتـه 
(أحصل عليه من (ليندن

237
00:09:10,900 --> 00:09:13,500
أيها العميل (سوير)، أجلب الأشياء التي أحضرناها 
لـ (سميث) إذا سمحت؟

238
00:09:13,500 --> 00:09:14,200
حـاضـر سـيـدي

239
00:09:23,600 --> 00:09:26,200
هل لدينا أي من... الممتلكات الشخصية لرائد الفضاء؟

240
00:09:26,200 --> 00:09:27,700
كلا، لا يوجد لدينا، ليس هـنـا 

241
00:09:28,000 --> 00:09:29,500
لا أحـصـل على أي شـيء 

242
00:09:29,900 --> 00:09:30,700
جـيـد 

243
00:09:30,700 --> 00:09:32,000
شـيء شـخـصي سـيكون أفـضـل 

244
00:09:32,000 --> 00:09:34,200
ربما يجب عليك أن ترسل بعضاً من رجالك ليجلبوا 
بعض من تلك الأغراض 

245
00:09:34,200 --> 00:09:35,600
سميث) لا نملك الوقت لهذا)

246
00:09:35,600 --> 00:09:37,700
في المرة السابقة كل ما كان عليك القيام به هو لمسي 

247
00:09:40,100 --> 00:09:41,100
هـيـا 

248
00:11:01,300 --> 00:11:04,300
هـذا أمـر إخـلاء إجـبـاري 

249
00:11:04,400 --> 00:11:06,700
قانون الجيش جاري تنفيذه 

250
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
أكـرر 

251
00:11:08,400 --> 00:11:11,300
هـذا أمـر إخـلاء إجـبـاري 

252
00:11:11,600 --> 00:11:13,800
قانون الجيش جاري تنفيذه 

253
00:11:32,100 --> 00:11:33,400
ما الذي يحدث في تلك المركبـه؟

254
00:11:33,700 --> 00:11:35,900
(ليس لدي فكـرة عما تـتـحدث عـنه (سميث
 
255
00:11:34,539 --> 00:11:35,490
لقد رأيت للتـو 

255
00:11:38,600 --> 00:11:41,600
فريق المواد الخطرة ، يستجيب لحالات الطوارئ 
الـسـامـه 

256
00:11:41,600 --> 00:11:43,500
و رأيـت الحـرس الـوطـنـي 

257
00:11:44,100 --> 00:11:46,100
رأيت طاقم المركبـة يحاولون التخلص 
من شـيء 

258
00:11:46,200 --> 00:11:47,600
هـذا أمـر مـعـقـد 

259
00:11:47,800 --> 00:11:49,300
أجل إنـه مـعـقـد 
أسمـع، أنـت جـئـت إلـّي 

260
00:11:49,300 --> 00:11:51,600
و قلت إنك بحاجـة إلى مسـاعدتـي 
أريـد الـحـقـيـقـة 

261
00:11:53,500 --> 00:11:55,200
هـنـاك تـجربـة على مـتـن المـركـبـه 

262
00:11:55,400 --> 00:11:57,900
إنـه برنـامـج للـطـاقـه نـقـوم بـتـشغيـله 
من خـلال وزارة الـدفـاع 

263
00:11:57,900 --> 00:11:58,900
...سيدي، هل نريد حقاً أن نتحدث

264
00:11:58,900 --> 00:12:00,800
من أجل المسيح، من فضلك 
إنـه يـرى كـل شـيء 

265
00:12:01,900 --> 00:12:04,000
إنه برنامج يحتاج إلى جاذبية أقـل لتشغيله 

266
00:12:04,000 --> 00:12:06,100
أبـعد بكثير مما يمكننا فعله ربما على متن طائـرة 

267
00:12:07,700 --> 00:12:08,700
مركبـة الأمـل الأمريكـي 

268
00:12:08,700 --> 00:12:11,700
تحمل حمولة عالية من البلوتونيوم المشع 

269
00:12:16,500 --> 00:12:17,700
لا أصـدق ذلك 

270
00:12:17,800 --> 00:12:20,000
هل أرسلت حمولة من البلوتونيوم إلى الفضاء؟

271
00:12:20,000 --> 00:12:22,700
المواد المشـعـة تـخرج من الأقمار الصناعيـة 
طـوال الـوقـت 

272
00:12:23,600 --> 00:12:24,900
هل تعلم عـمـا هـذا؟ 

273
00:12:25,700 --> 00:12:28,300
هـذا عـن الـسيـطرة علـى مصادر طاقـتـنـا 

274
00:12:28,800 --> 00:12:30,900
إنها ليست عن التجـسس على أعداءنا من 
أجـل الـنـفـط 

275
00:12:30,900 --> 00:12:32,600
هـذا هـو الأمـن الـقـومـي الـحـقـيـقـي 

276
00:12:32,700 --> 00:12:34,300
ثـق بـي، الأمـر يـسـتـحـق الـمـخـاطـرة 

277
00:12:34,300 --> 00:12:36,800
نـعم، قـل ذلك لأولئك الأشخاص الذين في رحلة 
الأمل الأمريكي 

278
00:12:37,100 --> 00:12:38,700
البلوتونيوم على متن المركبـة بالـفـعـل 

279
00:12:38,700 --> 00:12:40,400
لا يمكـنـنـا فـعـل شـيء حـيال ذلك الآن 

280
00:12:40,600 --> 00:12:42,900
نحن بحاجـة لمعرفـة ما يجـري هـنـاك 

281
00:12:45,400 --> 00:12:46,400
أسـمـع 

282
00:12:47,300 --> 00:12:48,900
سميث) ما الـذي تـحـتاجـه)

283
00:12:49,000 --> 00:12:50,200
للحـصـول على الـرؤيـة؟

284
00:12:50,800 --> 00:12:53,100
قـل لي، سأفـعـل أي شيء يمكنني القيام به لمساعدتك 

285
00:12:53,100 --> 00:12:54,700
ليست هذه طريقة عمل الرؤى  

286
00:12:55,400 --> 00:12:57,100
أنظر، أحتاج إلى شيء آخر 

287
00:12:58,800 --> 00:13:01,400
أنا بحاجة لشيء له نوع من الإتصال بالمـركـبـة 

288
00:13:01,800 --> 00:13:03,700
شـيء كـان هنـاك في الإجتمـاع 

289
00:13:03,700 --> 00:13:04,300
حـسـنـاً

290
00:13:04,900 --> 00:13:07,000
ألقيت خطابي، ثم ذهبت للكواليس 

291
00:13:07,100 --> 00:13:09,400
رأيت (سـارة) كان من الرائع رؤيتها 

292
00:13:10,100 --> 00:13:11,500
(كنت أتحدث إلى (جي.جي

293
00:13:11,500 --> 00:13:13,600
أخبرتك بأنني أقـّدر مجـيئـك 

294
00:13:13,600 --> 00:13:15,500
زوجـة رائـد الـفضـاء
...كـنـت أتـحدث إليـك، 

295
00:13:15,500 --> 00:13:17,400
أنـتـظر، لـحـظـة، زوجـة رائـد الـفـضاء؟

296
00:13:17,800 --> 00:13:18,600
نـعـم 

297
00:13:19,400 --> 00:13:21,700
كانت تمسك بذراعك عندما تصافحنا

298
00:13:23,600 --> 00:13:25,300
(من هـنـا، سيدة (ويلكوكس

299
00:13:26,600 --> 00:13:27,500
...جـي.جـي

300
00:13:27,500 --> 00:13:29,300
لما لا تـري (إميلي) غـرفـتـك؟

301
00:13:32,600 --> 00:13:34,700
(تـعالي (إميلي
!إتـبعـينـي

302
00:13:37,700 --> 00:13:39,600
قالوا لي إنه هناك مشكلة في المركبـه، ما الخـطب؟

303
00:13:39,600 --> 00:13:40,800
لقـد فـقـدوا الإتـصـال 

304
00:13:40,800 --> 00:13:42,600
إلى هذه المرحلـة نـحن لا نـعرف مدى خطورة الأمر 

305
00:13:42,600 --> 00:13:44,800
لكنـنـا نـعـمـل على ذلك -
اوه، يـا إلـهـي -

306
00:13:45,200 --> 00:13:47,400
لـهـذا طلـبـنـا مـنـكِ المـجـيء إلى هـنا 
(سيـدة (ويلكوكـس

307
00:13:47,400 --> 00:13:48,500
أنـا آسـفـة، مـن أنـت؟

308
00:13:48,500 --> 00:13:51,400
إنـه متـخـصـص أحـضرنـاه لمـساعـدتـنـا على 
إعـادة الإتـصـال 

309
00:13:51,400 --> 00:13:52,500
أي نـوع مـن الإخـتـصاصـيـيـن؟

310
00:13:52,600 --> 00:13:53,400
أنـا وسـيـط روحـي 

311
00:13:53,500 --> 00:13:54,700
أنـا (جـون سـمـيث) سـيـدتـي 

312
00:13:54,700 --> 00:13:56,600
لقـد عـمـل مـع الـحكـومـة مـرات كـثيـرة 

313
00:13:56,600 --> 00:13:58,700
ستيف) في ورطـة ، وأنت تجلبني إلى وسيط روحي؟ )

314
00:14:02,700 --> 00:14:04,700
هل من الصعب أن تكون قائد طائرة 

315
00:14:04,700 --> 00:14:06,800
و تعود إلى منزلك و عائلتك كل ليلة؟

316
00:14:07,800 --> 00:14:09,700
لقد حلمت بهذا طوال حياتي 

317
00:14:11,100 --> 00:14:13,400
ميـغ) هـذه فرصتي الأخـيرة للـذهاب إلى هناك )

318
00:14:13,400 --> 00:14:14,300
أعـلـم 

319
00:14:16,300 --> 00:14:17,400
أعـدكِ

320
00:14:17,600 --> 00:14:18,700
أعـدكِ

321
00:14:19,300 --> 00:14:20,500
سـأعـود 

322
00:14:28,600 --> 00:14:29,400
أريـدكِ 

323
00:14:30,400 --> 00:14:31,600
أن تـحتـفـظي بـهذه

324
00:14:32,300 --> 00:14:33,600
بالقـرب مـن قلـبكِ

325
00:14:34,000 --> 00:14:36,200
و سأعـود قـريـبـاً لإعـادتـها إلى مـكانـها 

326
00:14:37,300 --> 00:14:38,000
حـسـنـاً؟

327
00:14:48,700 --> 00:14:50,100
أحـتـفظـي بها بالقرب من قلبكِ 

328
00:14:50,100 --> 00:14:51,200
و سأعـود 

329
00:14:52,200 --> 00:14:53,500
لإعادتها إلى مكانها 

330
00:14:54,100 --> 00:14:55,300
يا إلـهـي 

331
00:14:59,600 --> 00:15:01,900
(بإمكـانـكِ الـوثـوق بـ(جـونـي) سيـدة (ويلكـوكـس

332
00:15:02,000 --> 00:15:03,100
يمـكـنـه مـساعـدتـكِ

333
00:15:05,300 --> 00:15:06,900
لـم أكـن لأكـون هـنا لـو لـم يـكـن ذلك صحيحاً 

334
00:15:10,800 --> 00:15:11,900
هـل أنـتِ بـخـيـر؟

335
00:15:13,200 --> 00:15:13,900
...إنـه

336
00:15:14,100 --> 00:15:15,700
إنـه كثـير لإستـيعـابـه 

337
00:15:15,700 --> 00:15:17,500
...سيدة (ويلكوكس) أعـتـقد بأن

338
00:15:17,900 --> 00:15:19,800
...القلادة التي أهداها زوجكِ لكِ

339
00:15:21,300 --> 00:15:22,900
قد تكون صلتـي بـه 

340
00:15:24,700 --> 00:15:26,300
أعلم بأن هذا يبدو جنونياً بعض الشيء 

341
00:15:26,300 --> 00:15:29,500
لكن إن أعطيتني يديكِ ، نوعاً ما جاريـنـي في هـذا 

342
00:15:30,200 --> 00:15:31,900
سأرى ما إذا كان بإمكاني المحاولة لمساعدتـه

343
00:15:45,800 --> 00:15:47,200
المـركـبـة مـسـتـقـرة 

344
00:15:47,600 --> 00:15:49,000
الإتـصالات مـنـخـفـضـة 

345
00:15:49,100 --> 00:15:51,000
تـم فحص نظام الملاحـّـه 

346
00:15:51,200 --> 00:15:52,800
لا ضرر واضح في هيكل المركبـة 

347
00:15:53,100 --> 00:15:55,600
الطيران الذاتي يبدو قيد التشغيل 

348
00:15:55,600 --> 00:15:56,800
سأعـيدنـا للأرض مـبـكراً

349
00:15:56,800 --> 00:15:59,000
كم لدينا من الوقت للفرصـة التاليه للخروج
من المدار (ويليـام)؟ 

350
00:15:59,000 --> 00:16:00,200
(لإعادة التوجيـه لـقاعـدة (إدوراد

351
00:16:00,500 --> 00:16:01,900
حوالي 15 دقيقــة، سيـدي 

352
00:16:01,900 --> 00:16:03,600
حسناً (ستان) ، تـأهـب لإجتـيـاز المـدار 

353
00:16:03,600 --> 00:16:04,400
حاضـر، سـيـدي 

354
00:16:09,300 --> 00:16:10,400
إنـهـم على قـيـد الـحـيـاة 

355
00:16:11,900 --> 00:16:13,300
شـكـراً للـرب 

356
00:16:15,500 --> 00:16:17,200
ما عرفـته هو إنهم يخططون للـهبوط 

357
00:16:17,200 --> 00:16:18,500
إلى قـاعدة (إدوارد) الجـويـه 

358
00:16:18,700 --> 00:16:20,200
هـذه أخـبـار رائـعـة 

359
00:16:20,700 --> 00:16:22,300
لينـدن) لديـنا عمل نـقـوم بـه)

360
00:16:23,100 --> 00:16:26,000
سيدي، نحن لم نغير شيء بـعد 

361
00:16:26,700 --> 00:16:28,700
ما رأيـتـه ، أشـعر بأنـه لا زال سيـحـدث 

362
00:16:29,200 --> 00:16:30,800
حسناً، سأقول لك ما نعرفـه عـن وجـهـتـهم 

363
00:16:30,800 --> 00:16:32,500
هـذه بـدايـة
 (لينـدن)

364
00:16:38,400 --> 00:16:39,400
هـذا ليـس جيـداً كـفـايـه 

365
00:16:39,400 --> 00:16:41,200
كنت بحاجة لأن يتم هذا قبل 15 دقـيقـة 

366
00:16:42,200 --> 00:16:43,200
كنت تـظـن 

367
00:16:43,600 --> 00:16:45,200
حسناً، يمكنك معاودة الإتصال بي عندما تعلم 

368
00:16:48,400 --> 00:16:49,900
أنا أخمن ما يجري سيدي نائب الرئيس 

369
00:16:49,900 --> 00:16:51,500
إنـه تقريباً أكثر صعوبـة مما يبدو

370
00:16:55,400 --> 00:16:56,800
أنـت لا تـختار معاركك 

371
00:16:56,800 --> 00:16:57,900
لكن يجب عليك أن تكافح للفوز بها 

372
00:17:00,300 --> 00:17:01,900
بالطبع، بالفعل لدي طاهٍ شخصي  

373
00:17:02,100 --> 00:17:03,000
هذا لطيف 

374
00:17:04,400 --> 00:17:06,500
لا أعـتقد بأن الطاهي سيجاريني هذه الأيام 

375
00:17:06,500 --> 00:17:07,400
...حـقـاً

376
00:17:12,300 --> 00:17:16,300
أسمعي، (سارة) أنا لم أقصد التطفل مؤخراً

377
00:17:16,300 --> 00:17:17,300
عندما تحدثـنا الليلـة

378
00:17:17,500 --> 00:17:20,000
لكنني لا زلت أراقب هذا المكان 

379
00:17:21,000 --> 00:17:22,900
...عندما قرأت تلك المقالة عن (والـت)، أنا

380
00:17:25,200 --> 00:17:26,300
أريدكِ أن تعلمي بأنني لم أصدق  

381
00:17:26,300 --> 00:17:27,700
كلمـة من تلك الإدعاءات 

382
00:17:30,300 --> 00:17:32,300
حسناً، من اللطيف سماع ذلك 
شكراً لك 

383
00:17:32,300 --> 00:17:34,500
تعلمين، حياة المشاهير ليست عادلة 

384
00:17:35,200 --> 00:17:36,400
الرب يعلم بأنني أتهمت 

385
00:17:36,400 --> 00:17:37,700
بأمور كافية، لم تكن صحيحـة 

386
00:17:38,500 --> 00:17:41,300
إذا كان هناك أي شيء، وأعني أي شيء 
يمكنني فعـله 

387
00:17:41,300 --> 00:17:42,700
لتبرئـة أسـم (والـت) سـأفـعـله 

388
00:17:44,000 --> 00:17:45,300
هـاهـو رقمـي المـبـاشـر 

389
00:17:45,300 --> 00:17:47,800
يتجاوز حوالي 15 مشغلاً، مباشرة إلـّي 

390
00:17:48,800 --> 00:17:50,300
إذا كان هناك أي شيء يمكنني فعله 
...للمساعـدة

391
00:17:53,500 --> 00:17:54,800
رجاءً أتصلي بـي

392
00:17:56,600 --> 00:17:58,000
شـكـراً

393
00:17:58,500 --> 00:18:00,000
هـذا كـرم شديـد منـك

394
00:18:02,400 --> 00:18:05,300
لكنني أعتقد بأنني بحاجة للقيام 
بهذا بنفسي 

395
00:18:05,300 --> 00:18:06,600
أنا أثـق بأنه يمكنكِ ذلك

396
00:18:07,800 --> 00:18:09,300
لكن لأجلي، هل بإمكانكِ أخـذه؟

397
00:18:09,300 --> 00:18:10,400
تحسباً فقط 

398
00:18:20,400 --> 00:18:22,400
سارة) هـّلا عذرتـني؟)
علـّي أن أرد على هذه المكالمة 

399
00:18:23,200 --> 00:18:24,200
إذاً أين وصلنا؟

400
00:18:27,400 --> 00:18:28,100
ما كان ذلك؟

401
00:18:29,100 --> 00:18:31,800
أعتقد بأنه لدي أصدقاء في مناصب عالية 

402
00:18:31,800 --> 00:18:33,600
نعم، منذ اليوم 

403
00:18:33,600 --> 00:18:35,700
(إنه يريد أن يكون لطيفاً وحسب (جـونـي

404
00:18:36,400 --> 00:18:38,100
(بالإضافة إلى ذلك، يمكن لـ (آل بانرمان

405
00:18:38,100 --> 00:18:39,500
الإستفادة من المزيد من الأصدقاء الآن 

406
00:18:39,500 --> 00:18:41,500
الأطفال لديهم وسيلة في التقريب بين الناس 

407
00:18:42,900 --> 00:18:44,500
هل ذلك بفعل هذا الزبادي السحري؟

408
00:18:44,500 --> 00:18:48,300
كلا، هذه رغبة تحولت إلى إشتهاء الحوامض 

409
00:18:48,300 --> 00:18:50,500
إنـها الثالثـة لي 
أتـريد واحـدة؟

410
00:18:50,500 --> 00:18:51,100
بالطـبـع 

411
00:18:54,400 --> 00:18:55,700
أيجب علينا التحقق من الأسلحه؟

412
00:18:57,600 --> 00:18:58,800
سمـيث) نـحتـاجـك )

413
00:18:59,400 --> 00:19:00,100
تـعـال 

414
00:19:06,800 --> 00:19:10,100
حسناً،لقد أجرينا عملية فحص خارجي 

415
00:19:10,100 --> 00:19:11,900
(فيما يتعلق بالمركبة بالقمر الصناعي (ك هـ - 14 

416
00:19:11,900 --> 00:19:15,000
و التصوير أثبت أن هوائي نقل المعلومات سقط

417
00:19:15,000 --> 00:19:16,400
لكننا بالفعل نعرف ذلك، صحيح؟

418
00:19:16,400 --> 00:19:18,100
القمر الصناعي عثر على مشكلة أخرى أيضاً

419
00:19:18,100 --> 00:19:19,400
إحدى لوحاتهم معطوبـة 

420
00:19:19,400 --> 00:19:21,300
من الممكن أنهم فقدوا السيطرة عند إعادة الدخول 

421
00:19:21,300 --> 00:19:23,000
ليس من الممكن، سيدي بل سيفقدون السيطرة  

422
00:19:23,000 --> 00:19:24,400
ما لم يكونوا قد أمنوا تلك اللوحـة 

423
00:19:25,400 --> 00:19:26,500
حسناً، أنـتـظر لحـظـة 

424
00:19:26,500 --> 00:19:28,700
لوحة التحكم معطوبـة، أليس كذلك؟

425
00:19:28,700 --> 00:19:30,200
إنهم لا يعلمون حتى بشأن اللوحـة 

426
00:19:31,900 --> 00:19:33,500
و قد قاموا بالفعل بعمل خطط للهبوط 

427
00:19:34,000 --> 00:19:35,600
أعطني شيئاً للتعامل مع هذا، يا صاح 

428
00:19:51,600 --> 00:19:52,700
(ف-15 س)

429
00:19:54,400 --> 00:19:56,600
ها أنت تواسي زوجة هذا الرجل هنا  

430
00:19:56,600 --> 00:19:58,600
و تأمـر بـقـتـل زوجـها من ناحـية أخرى؟

431
00:19:58,600 --> 00:19:59,600
ليس لدي خـيار 

432
00:19:59,800 --> 00:20:01,700
لقد رأيت ما حدث إذا سمحت لهذه
المركبـة بالهبـوط

433
00:20:02,600 --> 00:20:04,100
أنا أفـتـقـد الخـيارات هـنـا 

434
00:20:09,000 --> 00:20:10,100
لكـن هـذا خطـأك 

435
00:20:10,100 --> 00:20:11,000
أنـت وضـعتـهم هنـاك 

436
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
لدي مسؤوليـة لحمـايـة هـذه الـدولـة 

437
00:20:13,000 --> 00:20:15,100
...و إن كان ذلك يعني تفجيـر تلك المركبـة

438
00:20:16,700 --> 00:20:18,500
حسناً، هذه هي الحال التي يجب أن 
تكون عليها الأمور  

439
00:20:18,500 --> 00:20:19,600
و هل يمكنك التعايش مع ذلك؟

440
00:20:19,700 --> 00:20:20,800
بالطبع أن آخـر ما أرغب به 

441
00:20:20,800 --> 00:20:21,900
هـو مـوت هؤلاء الأشخاص

442
00:20:23,500 --> 00:20:25,400
(الوقت ينفذ منا هنا (سميث

443
00:20:26,000 --> 00:20:27,100
عندما أحضرتـك 

444
00:20:27,100 --> 00:20:29,400
أملت أن أحصل على إشارة أو شيء ما 

445
00:20:30,700 --> 00:20:32,000
...حسناً، هـا هـو 
ها هو تماماً 

446
00:20:32,000 --> 00:20:33,400
علينا أن نرسل لهم إشارة 

447
00:20:33,400 --> 00:20:35,000
ما الذي تـتـحدث عـنـه؟

448
00:20:35,000 --> 00:20:36,200
علينا أن نرسل لهم إشارة 

449
00:20:36,200 --> 00:20:37,700
شيء يخبرهم بألا يعودوا إلى الأرض 

450
00:20:37,700 --> 00:20:38,900
و كيف تـقـترح أن نـفـعل ذلك؟

451
00:20:38,900 --> 00:20:41,500
حسناً، ما مدى قربك من حاكم ولاية كاليفورنيا؟

452
00:20:43,100 --> 00:20:45,500
كان والدي يقوم طوال السنة بالتدرب 

453
00:20:46,400 --> 00:20:48,400
هل تدربه على تلك الآلة يجعلك ترغبين في التقيء؟ 

454
00:20:48,400 --> 00:20:50,600
لمدة أسبوع تـقريباً 

455
00:20:51,400 --> 00:20:52,200
هذا مقزز 

456
00:20:53,200 --> 00:20:54,100
يبدو رائعاً نوعاً ما 

457
00:20:54,900 --> 00:20:56,400
لا يمكنني الإنتظار حتى يعود 

458
00:20:56,400 --> 00:20:58,700
وعدني بأنه سيحضر لي شيئاً من الفضاء 

459
00:21:04,500 --> 00:21:05,900
والدي يحب صيد السمك أيضاً

460
00:21:06,900 --> 00:21:09,200
لقد إصطاد أكبر سمكة في بحيرتـنا العام الماضي 

461
00:21:09,200 --> 00:21:11,900
لن أذهب أبداً لصيد الأسماك مع أبي 
مرة أخرى 

462
00:21:13,400 --> 00:21:14,200
لمـا لا ؟

463
00:21:17,000 --> 00:21:17,900
لقـد تـوفـي

464
00:21:19,500 --> 00:21:20,400
أنـا آسـفـه 

465
00:21:21,900 --> 00:21:23,300
ماذا حـدث لوالـدك؟

466
00:21:24,300 --> 00:21:25,800
كان هنـاك حـريـق 

467
00:21:27,600 --> 00:21:28,800
و قام بإنقاذ شخص آخـر 

468
00:21:28,800 --> 00:21:32,300
لكن والدي أصبح محاصراً

469
00:21:32,300 --> 00:21:33,400
و لم يتمكن من الخروج 

470
00:21:34,400 --> 00:21:35,600
يـبـدو بـطـلاً

471
00:21:37,400 --> 00:21:40,000
أجـل، لقد كـان بـطـلاً

472
00:21:42,000 --> 00:21:44,500
حتماً والدكِ شجاع جداً أيضاً

473
00:21:44,500 --> 00:21:45,800
بـذهـابـه إلى الـفضـاء 

474
00:21:45,800 --> 00:21:47,100
إنـه مـذهـل جـداً 

475
00:21:47,800 --> 00:21:51,500
و لكن عندما قالوا أيها الأطفال 
" أذهبوا للعب في الأعلى" 

476
00:21:52,600 --> 00:21:53,900
علمت بأن هناك خطب ما 

477
00:21:54,800 --> 00:21:58,100
كل شيء سيكون بخير (جـوني) يمكنه إصلاح ذلك 

478
00:21:58,100 --> 00:21:59,300
أتـعـتـقد حـقاً بأنه يستطيع ذلك؟

479
00:21:59,300 --> 00:22:02,100
نائب الرئيس جاء هنا أولاً، أليس كذلك؟

480
00:22:06,100 --> 00:22:07,800
لا يمكنني التصديق بأنني طلبت من الحاكم 
أن يفعل شيئاً 

481
00:22:07,800 --> 00:22:08,900
لأن الوسيط الروحي أخبرني بذلك 

482
00:22:10,100 --> 00:22:11,100
أتعتقد بأنه سيفعل ذلك؟

483
00:22:11,100 --> 00:22:12,100
سيفعل ذلك 

484
00:22:12,100 --> 00:22:13,800
ذلك سيكلفني، ولكنه سيفعل ذلك 

485
00:22:14,400 --> 00:22:15,500
أكره ألا أعرف 

486
00:22:16,700 --> 00:22:18,200
سنكتشف ذلك قريباً

487
00:22:21,200 --> 00:22:22,000
نـعـم 

488
00:22:23,500 --> 00:22:24,200
لقد فعلها 

489
00:22:24,200 --> 00:22:25,200
و ما الذي سنخسرة

490
00:22:34,700 --> 00:22:36,800
ميغان)، أدرك بأن هذه ستكون ليلة صعبة حقاً)

491
00:22:37,700 --> 00:22:41,100
و أعلم أيضاً بأن (ستيف) قام بتدريب عالٍ جداً

492
00:22:42,300 --> 00:22:44,300
و إنه سيتخذ قرارات ذكية جداً 

493
00:22:48,500 --> 00:22:49,300
هل أنتي مستعدة؟

494
00:22:51,500 --> 00:22:52,200
كـلا

495
00:22:57,000 --> 00:22:58,000
أعطني يـديكِ

496
00:23:07,600 --> 00:23:08,400
هـا هـو 

497
00:23:09,700 --> 00:23:11,400
(حصلنا على رؤيـة لقاعدة (إدوارد

498
00:23:11,400 --> 00:23:13,700
محركات (نظام إدارة العمليات) تم التحقق منها
ضغط الهيليوم طبيعي 

499
00:23:13,700 --> 00:23:16,000
حسناً، تأهب لتحضيرنا لعملية إجتياز المدار 

500
00:23:16,000 --> 00:23:17,900
عند إشارتي 

501
00:23:17,900 --> 00:23:21,000
مستعد للتـنفـيذ، عشرة، تسعـه 

502
00:23:21,000 --> 00:23:24,500
...ثمانيه، سبـعه، ستـه

503
00:23:24,600 --> 00:23:26,500
...نحن نرتفع، خمسة

504
00:23:26,500 --> 00:23:27,700
...و على ما يرام، أربـعـه

505
00:23:27,700 --> 00:23:28,800
ثـلاثـه 

506
00:23:30,800 --> 00:23:31,900
ما هذا بحق الجحيم؟

507
00:23:33,100 --> 00:23:34,400
يبدو أن كل الوادي يصبح مظلماً

508
00:23:34,400 --> 00:23:35,300
!ألغي العملية
!ألغي العملية

509
00:23:35,300 --> 00:23:37,200
!توقف عن الإنطلاق من المدار
!قم بذلك

510
00:23:37,200 --> 00:23:39,300
لن أقحمنا في ورطة

511
00:23:46,200 --> 00:23:48,400
ستيف) قام بإحباط عملية إطلاق الصاروخ)

512
00:23:49,300 --> 00:23:51,000
(و لن يهبطوا إلى قاعدة (إدوارد

513
00:23:51,700 --> 00:23:54,300
حسناً، لنتواصل معهم عبر الشركة
حاول أن تجد طريقة لذلك 

514
00:23:54,300 --> 00:23:55,100
شكراً للـرب 

515
00:24:01,100 --> 00:24:02,900
حسناً، علينا أن نعـّد موقعاً بديلاً للهبوط

516
00:24:02,900 --> 00:24:03,900
ما هي الخطوة التالية للهبوط؟

517
00:24:03,900 --> 00:24:07,600
أنا آسـف، أذني تؤلمني بشدة  

518
00:24:08,300 --> 00:24:09,100
!أصمـد 

519
00:24:09,400 --> 00:24:10,300
سـتـان) كـيف تـشـعـر؟)

520
00:24:10,300 --> 00:24:11,600
القليل من ذلك في الواقع 

521
00:24:14,400 --> 00:24:16,400
!علينا أن نغير مستوى الضغط

522
00:24:16,400 --> 00:24:18,300
تحذير، تـم تـخفيض الضغط 

523
00:24:18,300 --> 00:24:18,900
أقضي على الضجيج

524
00:24:19,000 --> 00:24:19,900
أخـفـضـه قـليـلاً 

525
00:24:19,900 --> 00:24:20,900
لنؤجل كل شيء لاحقـاً

526
00:24:20,900 --> 00:24:23,600
ليس جيداً، أيها الكابتن 
ما زلنا نفـقـد الهواء 

527
00:24:23,600 --> 00:24:25,400
صلنا بموقع الهبوط الجديد ، بسرعه 

528
00:24:29,600 --> 00:24:30,300
ما الأمـر؟

529
00:24:30,900 --> 00:24:32,000
ماذا رأيت للتـو؟

530
00:24:33,100 --> 00:24:33,700
لست متأكداً

531
00:24:35,600 --> 00:24:38,400
مئـتا ألف) منزل بدون كهرباء في جنوب كاليفورنيا)

532
00:24:38,400 --> 00:24:40,600
لكن ما يجعل هذه العتمـة مثيرة للإهـتمام 

533
00:24:40,600 --> 00:24:42,900
(إنها قد يكون لها صلة بمركبة (الأمل الأمريكي 

534
00:24:42,900 --> 00:24:44,800
وهي تدور حول الأرض حالياً

535
00:24:44,800 --> 00:24:47,800
(شركة (قوسبيـس) و مكتب نائب الرئيس (ستيلسون

536
00:24:47,800 --> 00:24:48,800
لا يوجد لديهم إتصال 

537
00:24:48,800 --> 00:24:51,700
لكن مصادر أخبرتـنا بأنه لا يوجد هناك إتصال 

538
00:24:51,700 --> 00:24:53,300
بشكل شخصي مع مركبتـنا الفضائية 

539
00:24:56,000 --> 00:24:57,100
عمل رائـع 

540
00:24:58,100 --> 00:24:59,300
هناك مشكلة أكبر بكثير الآن 

541
00:25:01,500 --> 00:25:02,500
إن الهواء ينفذ منهم

542
00:25:06,200 --> 00:25:07,100
هنالك تسرب في الهواء 

543
00:25:07,100 --> 00:25:09,500
يا إلهي، هؤلاء الشباب لا يمكنهم إغتنام فرصـة 

544
00:25:09,900 --> 00:25:12,900
يعتمدون في كل شيء على معدات الأوكسجين 
و الوقود و المياه 

545
00:25:12,900 --> 00:25:14,400
المركبـة سـتـنهار بدون ذلك 

546
00:25:14,400 --> 00:25:16,500
إذا لم يتمكنوا من التنفس فالبقية لا تهم، أليس كذلك؟

547
00:25:16,500 --> 00:25:18,900
إذا كانوا يحاولون الهبوط بجناح متضرر فسيتحطمون 

548
00:25:18,900 --> 00:25:20,600
لكن يمكنك مساعدتهم لإجراء الإصلاحات 

549
00:25:20,600 --> 00:25:22,100
إذا أمكننا إستعادة الإتصالات 

550
00:25:22,700 --> 00:25:23,600
هذا محتمل 

551
00:25:23,600 --> 00:25:24,300
لا يملكون أي وقـت 

552
00:25:24,300 --> 00:25:25,400
لا يملكون أي خيارات 

553
00:25:25,400 --> 00:25:27,900
و إذا حاولوا الهبوط فلن يكون لدي أي خيار 

554
00:25:27,900 --> 00:25:28,600
غـير تـفجيـرهـم 

555
00:25:31,200 --> 00:25:32,600
لا تخبرني بأنهم يحاولون الهبوط إلى الأرض

556
00:25:33,500 --> 00:25:34,700
في أقرب و قتٍ ممكن 

557
00:25:54,900 --> 00:25:57,200
مـيـغـان)، خـذي)
 

558
00:25:58,500 --> 00:25:59,500
شـكـراً لكِ

559
00:26:02,100 --> 00:26:03,500
لـم أكـن أرغـب في أن يـذهـب 

560
00:26:08,400 --> 00:26:10,000
زوجـي كان شـريـف 

561
00:26:10,000 --> 00:26:11,800
أعـلـم كـيف تـشعـرين 

562
00:26:13,800 --> 00:26:15,100
طلبت منه ألا يفعل 

563
00:26:16,200 --> 00:26:18,000
لأنني أعلم بأنه لن يعود

564
00:26:20,600 --> 00:26:23,300
كل يوم عندما يغادر (والـت) المنزل 
كنت أشعر بهذا الشعور 

565
00:26:24,800 --> 00:26:26,400
هـذا يشعرني بالعـجـز 

566
00:26:27,100 --> 00:26:29,600
كان هناك الكثير من الأشياء التي من الممكن 
أن تسـوء 

567
00:26:33,000 --> 00:26:36,400
و لكن بعدها فكرت 
" لا يمكنني العيش بهذه الطريقـة" 

568
00:26:37,800 --> 00:26:39,800
(لا يمكنكِ التركيز على الخوف (ميـغـان

569
00:26:41,600 --> 00:26:43,400
حتى إن فقدتـي الأمـل 

570
00:26:44,900 --> 00:26:45,900
لا يمكنكِ الإسـتـسلام 

571
00:26:51,500 --> 00:26:53,500
الآن، هل يمكنكِ مساعدتي على الوقوف ؟

572
00:26:53,500 --> 00:26:55,500
بالطـبـع 

573
00:27:01,700 --> 00:27:05,500
أعـتـقد بأن الجـمـيع قـلقـون الـيوم 

574
00:27:06,000 --> 00:27:07,600
هل أنتِ متأكده بأنكِ لستِ مجهدة؟

575
00:27:08,400 --> 00:27:10,200
كـلا، إنها تـقـلصات الرحم و حـسـب 

576
00:27:10,200 --> 00:27:12,000
أنا أشعر بها منذ قرابـة الأسبوع 

577
00:27:12,000 --> 00:27:13,800
(حدث لي ذلك أيضاً بـ (جي.جي

578
00:27:13,800 --> 00:27:15,200
(حـدثـت لـي بـ (إميـلـي

579
00:27:15,200 --> 00:27:16,200
إنها تـصيبني بالجـنون 

580
00:27:23,300 --> 00:27:25,000
أخبرني، ما مدى سوء الأمر؟

581
00:27:25,000 --> 00:27:26,600
...سيدة (ويلـكوكـس) نـحـن

582
00:27:27,400 --> 00:27:28,600
نـفـذت منـا الأفـكـار 

583
00:27:31,000 --> 00:27:32,700
حسناً، أنا لست مستعدة للتخلي عن الأمل 

584
00:27:40,800 --> 00:27:42,200
لقد أجريت فحصاً بصرياً 

585
00:27:42,300 --> 00:27:45,000
لكن التسرب لا يظهر في أي مكان 

586
00:27:45,000 --> 00:27:46,200
إذا عرفنا أين كان التسرب 

587
00:27:46,200 --> 00:27:47,300
ربما سنكون قادرين على إصلاحـه 

588
00:27:47,300 --> 00:27:48,700
إذا لم نعثر عليه الآن، فلن نعثر عليه أبـداً

589
00:27:48,700 --> 00:27:49,500
(إنسـى ذلك (سـتـان

590
00:27:49,500 --> 00:27:51,200
ويلـيـام) أحصل على الإحـداثـيـات)

591
00:27:51,200 --> 00:27:52,400
من أقـرب مـوقـع هـبـوط لحالات الطـوارئ 

592
00:27:52,400 --> 00:27:53,800
لا يهمني أين يكون

593
00:30:01,900 --> 00:30:03,200
لقد عثرت على مكان تسرب الهواء 

594
00:30:10,600 --> 00:30:11,700
تـسـرب الـهـواء؟ 

595
00:30:11,700 --> 00:30:13,700
عظيم، وجـدت مـكان الـتـسرب 

596
00:30:13,700 --> 00:30:16,200
وزيادة على ذلك لا نستيطع أن نخبرهم بذلك 

597
00:30:16,200 --> 00:30:17,300
لا زال هناك وقـت 

598
00:30:17,300 --> 00:30:20,400
سيدي، أعتقد إنه حان الوقت للإتصال بالرئيس 

599
00:30:20,400 --> 00:30:21,800
و الطلب منه بأن يأمر بإستعداد الصواريخ 
المقاتـلـة 

600
00:30:21,800 --> 00:30:23,300
صواريخ مقاتـلـة؟
ما الذي يتحدث عنه؟

601
00:30:24,500 --> 00:30:25,800
!يا إلـهـي
...أنـت

602
00:30:34,300 --> 00:30:35,800
سـتـقـتـل زوجـي 

603
00:30:35,800 --> 00:30:37,500
والـدي سـيـمـوت؟

604
00:30:43,600 --> 00:30:47,200
حبيـبتـي، عـزيـزتـي، والـدكِ لـن يـمـوت، حسناً؟

605
00:30:47,500 --> 00:30:49,500
سـيـعود إلى الـوطـن قـريـباً

606
00:30:50,600 --> 00:30:51,700
أليس كذلك، (جونـي)؟

607
00:30:56,000 --> 00:30:56,500
(إميـلـي)

608
00:30:57,000 --> 00:30:58,500
لـن نـتـوقـف عـن الـمـحـاولـه 

609
00:30:58,500 --> 00:31:01,500
حتى نحضر والدكِ إلى الأسفل بأمان، حسناً؟

610
00:31:05,100 --> 00:31:05,900
أعـدكِ

611
00:31:10,000 --> 00:31:11,200
ذاك هـو بـرج الـجـدي 

612
00:31:11,500 --> 00:31:12,800
إذا ظهرت أشعة الشمس مرة أخرى

613
00:31:12,800 --> 00:31:15,300
و رأيتِ أضواء متحركـة بـعيداً هناك 

614
00:31:15,300 --> 00:31:16,900
قـد يـكون ذلك أنـا

615
00:31:17,800 --> 00:31:20,800
أبي، عندما تكون هناك بالأعلى هل تعتقد أنه 
بإمكانـك أن تـلـتـقـط 

616
00:31:20,800 --> 00:31:22,500
صـورة لمـنزل جـدي و جـدتـي؟

617
00:31:22,600 --> 00:31:24,200
مـنـزلـهـم؟

618
00:31:24,900 --> 00:31:28,800
مـاذا عـن (دنـفـر)؟ 
أعـتقد بأنني أستطيع تدبر ذلك 

619
00:31:38,400 --> 00:31:40,000
أعـتـقـد بأن الأمور ستـكون على ما يرام

620
00:31:46,500 --> 00:31:48,300
لا بـأس 

621
00:31:51,000 --> 00:31:52,700
أعتقد بأنني أستطيع إيصال رسالة لهم 

622
00:31:55,200 --> 00:31:57,100
هل يمكنك إعادة تموضع القمر الصناعي؟

623
00:31:59,700 --> 00:32:00,800
سـأتـأكد من ذلك 

624
00:32:01,600 --> 00:32:04,200
منذ ما يقرب الساعتين ، خلال أزمة مركبة 
(الأمل الأمريكي) 

625
00:32:04,200 --> 00:32:05,700
حتى الآن لا يوجد هناك أنباء حـول مصير  

626
00:32:05,700 --> 00:32:08,400
(المركـبـة من مكتب نائب الرئيس (ستيلسون

627
00:32:08,400 --> 00:32:10,500
لنذيع ذلك الآن من لاس فيغاس 

628
00:32:12,300 --> 00:32:13,500
(آمل أن تكون محقاً بشأن ذلك (سميث

629
00:32:13,500 --> 00:32:14,800
لقد وصلني للتو بأن الرئيس  

630
00:32:14,800 --> 00:32:15,900
قد أمـر بإسـتعداد الصواريخ المقاتـلـه 

631
00:32:15,900 --> 00:32:17,900
نفذت مني الحيل 

632
00:32:46,300 --> 00:32:47,300
إلى أين تذهب، سيدي؟

633
00:32:48,400 --> 00:32:49,600
لقد قدمت وعداً

634
00:32:50,300 --> 00:32:52,000
إما أن أفعل ذلك الآن
!أو لا أفعله أبداً

635
00:33:12,300 --> 00:33:13,300
(أحـبـكِ (إميـلـي

636
00:33:21,500 --> 00:33:22,900
إنها شـفـرة مـوريـس 

637
00:33:25,000 --> 00:33:27,200
ويلكوكـس) هل تـسمعني؟)
لقـد تـلقيـتـك

638
00:33:28,100 --> 00:33:29,600
سيقضى علـّي ، سيـدي؟

639
00:33:29,600 --> 00:33:32,300
سـتـان) أومـض بالأضواء الخارجية ثلاث مرات)

640
00:33:40,400 --> 00:33:41,400
إنـهـم يـجيـبـون

641
00:33:42,800 --> 00:33:43,600
" لـقـد تـلقـيـناكم"

642
00:33:54,600 --> 00:33:55,500
هـل نجح ذلك؟

643
00:33:56,200 --> 00:33:57,700
زوجـكِ بخـير لـقد وفـى بـوعـده 

644
00:33:59,400 --> 00:34:00,400
والـدكِ بـخـيـر 

645
00:34:02,300 --> 00:34:05,700
شركـة (قوسبـيس) تؤكـد، أنها إستعادت الإتصال 
سيدي نائب الرئيس 

646
00:34:05,700 --> 00:34:07,200
يمكننا أن نبدأ بإرشادهم خلال الإصلاحات 

647
00:34:07,200 --> 00:34:08,600
حسناً، أولاً أعطي أمر بإلغاء مهمـة المقاتلين 

648
00:34:08,700 --> 00:34:10,500
أريد أن أعرف متى و أين سيهبطون 

649
00:34:11,700 --> 00:34:13,500
سآخذكِ أنتِ و (إميلي) إلى هناك شخصياً

650
00:34:16,200 --> 00:34:16,900
( جــونــي) 

651
00:34:25,400 --> 00:34:26,300
حـان الـوقـت 

652
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
أنت تبلي جيداً، حبيـبي 

653
00:35:12,900 --> 00:35:14,800
أتمنى فقط لو كان والدك هنا

654
00:35:14,800 --> 00:35:17,700
هـذا أمـر سـهـل
سـأذهـب لأدخـلـه لكِ 

655
00:35:17,700 --> 00:35:18,800
إنـه فـي الـخـارج 

656
00:35:19,800 --> 00:35:22,700
كلا، هذا ليس والـده 
إنه (والـت) صديق جـيد 

657
00:35:22,700 --> 00:35:23,900
إذا حكمت من خلال باقة الورد 

658
00:35:23,900 --> 00:35:25,700
التي يحملها، يمكنني القول بأنه 

659
00:35:25,700 --> 00:35:26,800
أكثر من مجرد صديق جيد 

660
00:35:32,100 --> 00:35:33,600
(مرحبـاً، ( جـونـي الـصغـير

661
00:35:39,700 --> 00:35:42,500
حسناً، (سـارة) أسمعي

662
00:35:43,100 --> 00:35:44,400
يمكنني مساعدتكِ على تخطي هذا 

663
00:35:45,300 --> 00:35:47,600
أريدكِ أن تـتـخيلي بأن (والـت) في الخارج 
واقـف في المـمـر 

664
00:35:47,600 --> 00:35:49,100
حسناً، مـع ثـلاثـة دزينات من الـورود

665
00:35:49,100 --> 00:35:50,700
و هو على وشك الحضور إلى هنا، حسناً؟

666
00:35:53,500 --> 00:35:55,100
لقد رأيت ولادة (جي.جي)؟

667
00:35:56,200 --> 00:35:57,300
والـت) كـان هـنـاك)

668
00:36:00,400 --> 00:36:01,600
نـعـم، (والـت) كـان هـنـاك 

669
00:36:02,500 --> 00:36:04,700
والـت) هـنـا)
والـت) سيـكون دائـمـاً هـنـا)

670
00:36:05,100 --> 00:36:05,600
حـسـنـاً؟

671
00:38:15,000 --> 00:38:17,400
شـكـراً جـزيـلاً لـكم أيها الأمريـكان 

672
00:38:17,400 --> 00:38:19,500
لن تصدقي كم كان سيء الطعام في الكافتيريا 

673
00:38:19,500 --> 00:38:20,600
لذا ذهبت عبر الشارع 

674
00:38:20,600 --> 00:38:22,200
للحصول على مثل هذا الترحيب الحار 

675
00:38:22,200 --> 00:38:24,800
في مثل هذا اليوم البـارد 

676
00:38:25,900 --> 00:38:27,500
سيدي نائب الرئيس ، هل صحيح 

677
00:38:27,500 --> 00:38:28,800
إنك قمت شخصياً

678
00:38:28,800 --> 00:38:30,700
بعمل خطـة لإنقاذ مركبة (الأمل الأمريكي)؟

679
00:38:33,500 --> 00:38:38,000
العديد من الأشخاص عملوا معاً لإعادة رجالنا 
إلى الوطن بأمان 

680
00:38:38,400 --> 00:38:40,200
و قد لا يدركون قط جهودهم

681
00:38:40,200 --> 00:38:42,800
أنهم يستحقون ذلك بجدارة 

682
00:38:42,800 --> 00:38:45,200
لكن أعتقد أنه من الضروري أن يعرفوا 

683
00:38:46,800 --> 00:38:49,600
بأن لهم شكري الشخصي 

684
00:38:50,000 --> 00:38:53,800
لقد فعلنا أكثر من إنقاذ تـلك المركبة اليوم 

685
00:38:54,500 --> 00:39:00,000
لقد أنقذنا الروح المعنويـة 
تلك هي روح التحدي 

686
00:39:00,400 --> 00:39:01,500
و تـلك الروح 

687
00:39:02,600 --> 00:39:06,600
هي حقاً الأمل الأمريكي 

688
00:39:11,000 --> 00:39:11,800
شـكراً لكـم 

689
00:39:13,100 --> 00:39:15,200
هل المشكلة مني أم أن (ستيلسون) وقف للتو 
أمام الكاميرا 

690
00:39:15,200 --> 00:39:17,000
و لم ينسب كل هذا الفضل لأمر آخر؟

691
00:39:18,000 --> 00:39:19,700
(يمكن للناس أن يتغيروا (جـونـي

692
00:39:19,700 --> 00:39:22,400
(نعم، الناس ربما أما (ستيلسون
لا أعلم بشأنه 

693
00:39:24,000 --> 00:39:25,400
لنأمل ألا يكون في الجوار 

694
00:39:25,400 --> 00:39:26,700
عندما تكونين في عمر مناسب للتصويت 

695
00:39:29,900 --> 00:39:31,700
كنت أفكر بشأن ما سأسميها 

696
00:39:32,000 --> 00:39:32,000
أجـل 

697
00:39:33,800 --> 00:39:34,900
ما رأيك في أسم ( هـوب)؟

698
00:39:40,000 --> 00:39:42,200
أعـتـقـد بأن (هـوب) منـاسـب

699
00:39:53,900 --> 00:39:57,900
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواه 
http://www.wog.zaghost.com/vb

