1
00:00:02,010 --> 00:00:03,690
...في الحلقات السابقه

2
00:00:03,710 --> 00:00:04,890
!شريف المقاطعـة

3
00:00:04,930 --> 00:00:05,720
...إرمـه

4
00:00:05,740 --> 00:00:06,550
!الآن

5
00:00:06,600 --> 00:00:07,470
أنـتـي الـشريـف الجـديد؟

6
00:00:07,490 --> 00:00:08,590
(الـشريـف (تـيرنـر

7
00:00:08,620 --> 00:00:09,820
..سـيـد

8
00:00:09,840 --> 00:00:11,540
(سميث)، (جون سميث)

9
00:00:11,570 --> 00:00:13,220
الوسيط الروحي المـقيـم

10
00:00:13,240 --> 00:00:14,650
كنت اتساءل عما إذا كنا سنلتقي

11
00:00:14,680 --> 00:00:16,470
لكن بعدها، إعتقد بأنك عرفت ذلك بالفعل، أليس كذلك؟

12
00:00:16,520 --> 00:00:18,660
ما الذي تفعلينه بمحمول (بانرمان)؟

13
00:00:19,670 --> 00:00:21,260
(أنا أبحث في جهاز الشريف (بانرمان

14
00:00:21,320 --> 00:00:23,860
و لقد وجدت حساب مصرفي غير إعتيادي

15
00:00:23,910 --> 00:00:25,320
أتـحـقـقـين عـن (والـت بانـرمـان)؟

16
00:00:25,330 --> 00:00:26,840
علـّي أن أعـود للـعـمل

17
00:00:26,870 --> 00:00:27,970
!كـلا! كـلا

18
00:00:27,990 --> 00:00:31,010
أخطي خطوة أخرى أمام سلاحي
و سأطلق عليك النار

19
00:00:31,090 --> 00:00:32,800
لحظـة، أتعتقدين بأنني تسببت بهذا بطريقة ما؟

20
00:00:32,840 --> 00:00:34,500
أعتقد بأنك تعلم بحدٍ كافٍ لتكون خطيراً

21
00:00:34,520 --> 00:00:36,000
سأسـديـك مـعـروفـاً

22
00:00:36,030 --> 00:00:37,270
هل سبق و أن تـتبعتي حدسكِ؟

23
00:00:37,290 --> 00:00:39,580
و لن أعتقلك بسبب مطاردة

24
00:00:39,620 --> 00:00:42,050
أنتي تعملي بالطريقة الصعبة جداً
لمحاولة إبعادي

25
00:00:42,080 --> 00:00:44,210
وهذا يجعلني نوعاً ما أعتقد بأنكِ تخفي شيئاً ما

26
00:01:00,150 --> 00:01:01,580
!عمت صباحاً

27
00:01:02,170 --> 00:01:03,900
!صباح الخير

28
00:01:06,030 --> 00:01:07,000
...حـسـنـاً

29
00:01:07,050 --> 00:01:10,790
أثـني ركبـتيك، و أخفض وركيك إلى التجويف

30
00:01:10,930 --> 00:01:12,520
هـا نـحن

31
00:01:20,460 --> 00:01:22,090
أنا لا أعرف كيفية قيامك بذلك

32
00:01:22,130 --> 00:01:24,570
فقط أسترخِ، و ركزي العينان على الكرة، حسناً؟

33
00:01:25,260 --> 00:01:26,350
حـسـنـاً

34
00:01:26,400 --> 00:01:28,180
سـأسـتـرخ و حـسـب

35
00:01:28,460 --> 00:01:30,270
تركيز العين على الكرة

36
00:01:30,330 --> 00:01:31,910
تركيز العين على الكرة

37
00:01:40,280 --> 00:01:42,940
أعترف، بأنني لا أحصل على المساعده
من كلامك

38
00:01:42,970 --> 00:01:43,730
أتسمحي لي؟

39
00:01:43,770 --> 00:01:45,160
بالتأكيـد

40
00:01:47,000 --> 00:01:48,250
أعتقد بأنها خدعة في التوقيت، أتعلمين؟

41
00:01:48,270 --> 00:01:49,520
مجرد ثبـات و دقـة

42
00:01:49,550 --> 00:01:50,610
حـسـنـاً

43
00:02:09,890 --> 00:02:10,910
مـرحـبـاً؟

44
00:02:10,920 --> 00:02:12,550
!الـنـجـده

45
00:02:12,710 --> 00:02:14,360
مـرحـبـاً؟

46
00:02:15,880 --> 00:02:17,520
!ليساعدني أي شخص

47
00:02:19,630 --> 00:02:21,530
هذا لا يبدو ثابتاً جداً

48
00:02:21,610 --> 00:02:23,670
هل أنـت بخـير؟

49
00:02:29,271 --> 00:02:32,371


50
00:02:33,060 --> 00:02:36,570


51
00:02:41,630 --> 00:02:43,450
علـّي أن أجـد تـلك الـكـرة

52
00:02:44,160 --> 00:02:45,950
قلت لك، إنها مضيـعـة للـوقـت

53
00:02:46,030 --> 00:02:47,670
أي من هذه ألقـيت هنا في الدقائق القليلة الماضية؟

54
00:02:47,690 --> 00:02:48,410
لا مجال للمـعـرفـة

55
00:02:48,430 --> 00:02:51,390
(الجرار يخلطهم و كأنه (آلة اللوتـو

56
00:02:51,540 --> 00:02:53,000
ما هو الأمر المميز جداً في هذه الكرة؟

57
00:02:53,010 --> 00:02:55,180
يجب أن أجد هذه الكرة

58
00:02:55,440 --> 00:02:56,960
حسـنـاً، تعـال

59
00:02:56,970 --> 00:02:59,290
إنها على الأرجح لا تزال في الجرار

60
00:03:04,100 --> 00:03:06,020
الكرة في الغالب كانت هنا في مرحلة ما

61
00:03:06,070 --> 00:03:07,780
أتمنى لك الكثير من الحظ

62
00:03:15,700 --> 00:03:17,430
!مـرحـبـاً

63
00:03:18,010 --> 00:03:19,890
!مـرحـبـاً

64
00:03:45,910 --> 00:03:48,000
!ساعـدونـي

65
00:03:48,230 --> 00:03:50,120
!مـرحـبـاً

66
00:03:57,770 --> 00:03:59,220
أخـرجـوني مـن هـنـا

67
00:03:59,240 --> 00:04:01,140
!أخـرجـوني مـن هـنـا

68
00:04:01,150 --> 00:04:02,820
!كــلا

69
00:04:03,950 --> 00:04:04,920
على مهلك

70
00:04:04,940 --> 00:04:07,030
يا صاح، هل أنـت بـخـير؟

71
00:04:07,740 --> 00:04:10,660
نعم، أنا أفضل من شخص آخر هناك

72
00:04:14,000 --> 00:04:16,990
لا تخبرني بأنه ليس بإستطاعتي شيء

73
00:04:17,080 --> 00:04:17,950
هذا لم ينـتـه بـعـد

74
00:04:17,970 --> 00:04:19,780
يمكنك التأكد من ذلك

75
00:04:22,240 --> 00:04:25,830
أياً كان ما تريد، (سميث)، اليوم ليس يوماً جيداً
لطلب خـدمـة

76
00:04:25,880 --> 00:04:26,950
بسبب الإتصالات الهاتـفيـة؟

77
00:04:26,990 --> 00:04:28,580
قضيـة قـديـمـة

78
00:04:28,660 --> 00:04:29,280
مـاذا تـريـد؟

79
00:04:29,310 --> 00:04:30,890
أكـره أن أضيـف كل هذا إلى مشاكلك

80
00:04:30,910 --> 00:04:34,180
لكن أعتقد بأن شخص ما ربما يكون حقاً في ورطـة

81
00:04:34,190 --> 00:04:35,890
عليك أن تكون أكثر تحديداً من ذلك قليلاً

82
00:04:35,910 --> 00:04:36,810
...حسناً، كـنـت في صف اللاعبين

83
00:04:36,840 --> 00:04:38,840
ذلك يمكن أن يكون مخيفاً حقاً

84
00:04:38,870 --> 00:04:41,600
ملابس منقوشـه...و جوارب ملـونـه

85
00:04:42,280 --> 00:04:44,300
...هذا سيبدو جنونيـاً، لكنـنـي

86
00:04:44,400 --> 00:04:46,750
رأيت الرجل يـدفـن حـيـاً

87
00:04:46,850 --> 00:04:47,610
كـنـت هـذا الـرجـل

88
00:04:47,650 --> 00:04:50,140
لقد أختـبرت مـا كـان يخـتـبره

89
00:04:50,160 --> 00:04:51,400
فـي التابوت

90
00:04:51,430 --> 00:04:52,750
تـابوت

91
00:04:52,770 --> 00:04:56,040
كان هناك هيكل عظمي ، لذا أفـتـرض
إنه كان إنسان

92
00:04:57,010 --> 00:04:57,940
الرجل كان يـخـتـنـق

93
00:04:57,970 --> 00:05:00,310
أخبرتـنـي بـأنـه هـنـاك رجـل دفـن حـيـاً فـي
مـلـعـب الـغـولـف؟

94
00:05:00,350 --> 00:05:02,470
نعم، أنا لا أعلم أين هو، لهذا جئت إلى هـنـا

95
00:05:02,500 --> 00:05:03,530
(كـان يـرتـدي قـمـيص (بـولـو

96
00:05:03,560 --> 00:05:06,060
لا أعـلـم، قـد يـكـون لاعـب غـولـف

97
00:05:06,090 --> 00:05:07,480
(لاعـب غـولـف يرتـدي قميص (بـولو

98
00:05:07,490 --> 00:05:10,100
إنه كالبحث عن قبعة بيسبول في بطولة العالم

99
00:05:10,130 --> 00:05:12,639
كان يرتدي خاتم زواج

100
00:05:12,640 --> 00:05:13,570
و لـديه سـاعـة ذهـبـيـة

101
00:05:13,600 --> 00:05:15,150
كان هاتـفـه الخـلوي بحـوزتـه

102
00:05:15,170 --> 00:05:16,430
الآن، إليـك الأمـر

103
00:05:16,450 --> 00:05:18,900
كان ينزف بسبب جرح في رأسـه

104
00:05:32,960 --> 00:05:35,680
إيـمـيـت)، مـا الـذي قمت بفعله؟)

105
00:05:55,070 --> 00:05:56,650
إيـمـيـت؟

106
00:05:57,450 --> 00:05:58,370
مـاذا؟

107
00:05:58,440 --> 00:05:59,810
من هو (إيـمـيـت)؟

108
00:05:59,850 --> 00:06:01,600
أخـي، لـمـاذا؟

109
00:06:01,680 --> 00:06:03,060
لقد رأيـت للـتـو شـيـئـاً

110
00:06:03,130 --> 00:06:05,990
أنظر، لست بحاجة إلى دخولك إلى رأسي اليوم
سميث)، حسـنـاً؟)

111
00:06:06,040 --> 00:06:07,470
لذا أبـتـعد و حسب

112
00:06:07,510 --> 00:06:09,290
أجل، آسـف

113
00:06:10,680 --> 00:06:14,550
الآن، هل أنتهيت من إضاعة وقتي أم إنه
لديك دليل موثوق من أجلي؟

114
00:06:14,630 --> 00:06:17,150
ليس لدي أي شيء بعـد

115
00:06:17,770 --> 00:06:19,730
إذاً ما الذي تريد مني فـعـلـه؟

116
00:06:23,280 --> 00:06:26,080
(هذه هي المقبرة الوحيدة في (كليفز ميلز

117
00:06:26,440 --> 00:06:28,600
ستكون المكان المثالي للبـحـث عـن الـتابوت

118
00:06:28,660 --> 00:06:30,930
هل من الضروري تواجدي هنا؟

119
00:06:30,990 --> 00:06:32,370
قد نضطر إلى نبش جـثـة

120
00:06:32,420 --> 00:06:33,390
جـيـد

121
00:06:38,250 --> 00:06:39,810
والـداك؟

122
00:06:41,850 --> 00:06:44,500
والـدك مـتوفـى مـنـذ فـتـرة طـويـلة

123
00:06:44,650 --> 00:06:46,630
نعم، عندما كنت طفلاً

124
00:06:49,750 --> 00:06:51,830
إذاً ما الذي نبحث عنه؟

125
00:06:51,900 --> 00:06:53,570
تربـة مـحفـورة حـديـثـاً

126
00:07:03,970 --> 00:07:05,240
عـذراً، سيـدي؟

127
00:07:05,300 --> 00:07:07,550
هل أنـت حـفـار الـقـبور هـنـا؟

128
00:07:07,600 --> 00:07:10,000
أنا الـحـارس

129
00:07:10,050 --> 00:07:12,680
حفر القبور مجرد دخل إضافي

130
00:07:12,940 --> 00:07:16,510
نحن نبحث عن إحتمالية... عملية دفن غير مشروعة

131
00:07:16,540 --> 00:07:18,400
شخص ما في القبر الخاطئ؟

132
00:07:18,450 --> 00:07:22,540
كلا، نحن نعتقد أن هذا الشخص لا يزال....(سميث)؟

133
00:07:22,550 --> 00:07:25,580
كنا نتساءل ، لكم من الوقت قد يكون شخص ما
قادراً على البقاء على قيد الحياة

134
00:07:25,600 --> 00:07:28,900
إذا كان، كما تعلم، قد دفن حياً في تابوت

135
00:07:30,220 --> 00:07:32,010
أساسياً

136
00:07:32,790 --> 00:07:35,470
مهووس بالفضول؟

137
00:07:35,750 --> 00:07:38,240
أم إنك نوع من السـحره؟

138
00:07:38,310 --> 00:07:40,690
كلا، أنا لست ساحراً

139
00:07:41,440 --> 00:07:49,860
أفترض بأنه إذا تمكن من حفر، حفرة جانبية في
...قطعة الأرض المجاورة له

140
00:07:49,940 --> 00:07:54,820
الرجل قد يكون قادراً على إيجاد ما يكفي من الهواء
ليعيش لفترة من الوقت

141
00:07:54,880 --> 00:07:56,930
و ماذا لو لم يستطع؟

142
00:07:57,020 --> 00:08:00,440
إذا كان كل ما سيحصل عليه هو الهواء
الموجود في نعشه؟

143
00:08:01,280 --> 00:08:03,590
سيكون هالـكـاً

144
00:08:03,850 --> 00:08:07,790
سيصاب بالإغماء من الإختـنـاق الـسريـع

145
00:08:07,820 --> 00:08:09,820
و الجـفـاف

146
00:08:10,000 --> 00:08:15,550
حتى لو قمت بإنقاذه، من الأرجح أن يكون دماغه تالفاً

147
00:08:16,240 --> 00:08:18,660
سيكون كميت عاد للحـيـاة

148
00:08:38,220 --> 00:08:39,850
نـعـم؟

149
00:08:40,670 --> 00:08:41,780
نـعـم

150
00:08:41,840 --> 00:08:43,480
شـكـراً لإعـادة الإتـصال بـي

151
00:08:54,130 --> 00:08:56,450
هناك شيء أحتاجـه

152
00:08:56,530 --> 00:08:59,200
لكنني أفضل عدم الذهاب للقـسم

153
00:08:59,780 --> 00:09:01,270
أجـل

154
00:09:01,530 --> 00:09:03,980
دعني أعاود الإتصال بك بعد عشر دقائق

155
00:09:13,130 --> 00:09:15,150
هل أنت متاكد بأنك لا تـقوم بعمل خطير؟

156
00:09:15,190 --> 00:09:17,310
(أنا الشريف، (جـون
كل يوم يعتبر خطيراً

157
00:09:17,370 --> 00:09:18,180
ما الذي حـدث لي؟

158
00:09:18,220 --> 00:09:19,280
!لا أعـلـم

159
00:09:19,310 --> 00:09:21,450
(حسناً، أنا أعمل في كشك (البـنـغـو

160
00:09:21,470 --> 00:09:22,870
ما مدى خطورة ذلك؟

161
00:09:22,900 --> 00:09:24,570
والـت)، علينا أن نأخذ هذا على محمل الـجـد )

162
00:09:24,610 --> 00:09:27,680
جون)، بعد كل ما عانيناه )
علي أخذ هذا على محمل الجد

163
00:09:27,710 --> 00:09:30,030
يمكنني أيضاً الإعتناء بنفسي، كما تعلم

164
00:09:30,060 --> 00:09:32,330
اليوم ليس لديك خيار

165
00:09:32,910 --> 00:09:34,930
سأتمسك بك كالـغراء

166
00:09:44,570 --> 00:09:46,360
( والـت بـانـرمـان)

167
00:09:46,430 --> 00:09:48,250
لا يبدو إنك قادر على نسيانـه

168
00:09:48,350 --> 00:09:52,190
لدي الكثير من الأوراق على مكتبي عنه
أكثر من أي شخص آخر

169
00:09:53,620 --> 00:09:56,460
لديكِ شكوك حول (والـت)، هـاه؟

170
00:09:56,720 --> 00:09:58,910
هـذا ليـس مـن شـأنـك

171
00:10:01,560 --> 00:10:04,010
عـذراً، إنـه شـأنـي

172
00:10:05,650 --> 00:10:06,670
أيتها الشريف، دعيني أوضح لكِ أمراً

173
00:10:06,700 --> 00:10:09,010
هذا الرجل كان بطلاً في هذه المدينـة

174
00:10:09,160 --> 00:10:10,870
و لو علمتِ ذلك عـنـه

175
00:10:10,890 --> 00:10:13,790
لما أتخذتي تـلك الإدعاءات على محمل الـجـد

176
00:10:15,040 --> 00:10:18,170
العواطف يمكن أن تعمي الأشخاص عن معرفـة
الـحـقـيقـة

177
00:10:20,290 --> 00:10:21,770
والـت) كـان رجـل نـزيـه)

178
00:10:21,810 --> 00:10:24,580
هـذا مـا يـقـولـه أفـضل أصدقـاءه

179
00:10:39,520 --> 00:10:41,610
أتعلمين ماذا، أنا أتساءل وحسب عن شيء ما

180
00:10:41,700 --> 00:10:43,000
(كل تلك المعاملات الورقيـة حول (والـت
على مكـتبكِ

181
00:10:43,030 --> 00:10:45,030
هل يـثبـت أي مـنهـا إنـه كـان يـقـوم بأمـرٍ مـا؟

182
00:10:45,090 --> 00:10:48,350
لـن أحـدثـك عـن تـحقـيـق جـاري

183
00:10:48,410 --> 00:10:49,450
أتعلمين ما الذي لا أفهـمـه؟

184
00:10:49,500 --> 00:10:51,820
أنكِ تـتجولين في أرجاء المقبرة للبحـث عن شخـص
دفـن حـيـاً

185
00:10:51,821 --> 00:10:53,580
إعتماداً على الرؤيـة التي راودتـنـي

186
00:10:53,620 --> 00:10:56,669
لكن عندما اخبرتكِ بأن (والـت) لم يكن مجرمـاً
إعتماداً على دليل واقعـي

187
00:10:56,670 --> 00:10:57,520
لـم تـصـدقـيـنـني

188
00:10:57,570 --> 00:10:59,410
أي دليـل؟

189
00:11:00,460 --> 00:11:02,260
حسناً، هـذا مقـبـول

190
00:11:02,300 --> 00:11:03,320
حسناً، دعيني أنظر إلى ملفاتكِ
ربما يمكنني المساعدة

191
00:11:03,340 --> 00:11:05,180
حـسـنـاً، تـوقـف

192
00:11:05,190 --> 00:11:07,230
أنظر، أنا فهمت بأنه كان أفضل صديق لك

193
00:11:07,260 --> 00:11:09,170
لكن ماذا عن رؤيـة هـذا من وجـهة نـظري؟

194
00:11:09,200 --> 00:11:11,810
أنـتـقلـت إلى هـنـا لأحصل على بدايـة جديدة
و مالذي أحصل عليه؟

195
00:11:11,840 --> 00:11:14,770
ألقيت هذه الفوضى في حضني فور وصولي

196
00:11:14,800 --> 00:11:17,054
تعتقد بأنني أردت أن يكون أول تحقيق لي

197
00:11:17,055 --> 00:11:19,810
هو البحث عن الشريف السابق الذي
قتل أثناء تأديـتـه الواجـب؟

198
00:11:19,850 --> 00:11:23,630
أتعتقد بأنني أحصل على أي إحترام من
النواب الذين عملوا معـه؟

199
00:11:23,650 --> 00:11:26,143
ثـق بي، إذا كان لديك دليل واقعـي

200
00:11:26,144 --> 00:11:29,290
هذا التحقيق بالكامل كان مضيعة كبيرة
للوقت و الموارد

201
00:11:29,310 --> 00:11:30,350
فأنا أود الحصول عليه

202
00:11:30,370 --> 00:11:33,650
لأتمكن من إغلاق هذه القضية و التقدم في الحياه

203
00:11:37,340 --> 00:11:40,040
(حسناً، سأعقد معك إتفاقاً (سميث

204
00:11:40,330 --> 00:11:42,490
أتريد مني أن أستمر في الإنتباه
إلى رؤياك؟

205
00:11:42,570 --> 00:11:44,816
لا تقحم براءة (والـت بانرمان) مرة أخرى

206
00:11:44,817 --> 00:11:47,140
ما لم تتمكن من إثبات ذلك

207
00:11:52,680 --> 00:11:55,430
أعتقد بأنه ينبغي علينا التحقق من المقابر في
القرى المجاورة، أتعلمين؟

208
00:11:55,450 --> 00:11:56,830
أو على الأقل نرفع تقريراً عن الأشخاص المفقودين

209
00:11:56,840 --> 00:11:59,180
الذي من الصعب جداً فعله عندما لا أعرف حتى
عمن أبحث

211
00:12:01,100 --> 00:12:03,420
واجه ذلك، البحـث هو طـريـق مسـدود

212
00:12:03,990 --> 00:12:05,750
ليس حرفيـاً -
لا يمكنني التخلي عن هذا -

213
00:12:05,790 --> 00:12:08,510
أسمع، إذا كان لديك شيء يخص التحقيق
تعرف أين تجدني

214
00:12:08,560 --> 00:12:12,450
في غضون ذلك، جد لنفسك (نانسي درو) أخرى للعب
مع (جو هاردي) خاصتك

215
00:12:16,880 --> 00:12:17,760
أرجوك

216
00:12:17,820 --> 00:12:19,120
!أخرجني من هنا

217
00:12:19,160 --> 00:12:21,110
!النـجـده

218
00:12:21,480 --> 00:12:24,740
!يمكنني أن أصحح الأمور مع (ديـتـز)، أرجوك

219
00:12:24,850 --> 00:12:26,520
!أخرجـنـي من هـنـا

220
00:12:26,540 --> 00:12:28,380
!يمكنني تصحيح الأمور

221
00:12:30,620 --> 00:12:32,790
!يمكنني تصحيح الأمور

222
00:12:33,490 --> 00:12:34,720
هـل أنـت بـخـير؟

223
00:12:34,810 --> 00:12:36,410
الـرجـل فـي الـتـابـوت

224
00:12:36,750 --> 00:12:38,120
إنـه يـفـقـد الـهـواء

225
00:12:38,190 --> 00:12:39,340
أنظر، يجب أن تأخذ الأمور ببساطـة

226
00:12:39,380 --> 00:12:41,650
هذا يصبح غريباً قليلاً، حتى بالنسبة لك

227
00:12:41,710 --> 00:12:43,810
يمكنني أن أشعر بهذا الرجل يحتضر

228
00:12:43,910 --> 00:12:46,060
و لا يمكنني فعل شيء حيال ذلك

229
00:12:47,160 --> 00:12:49,420
أتعلمين كيف يبدو ذلك الشعور؟

230
00:12:49,480 --> 00:12:51,870
أجل، نعم، أعرف

231
00:12:53,870 --> 00:12:56,810
شيء ما في هذا اللوح أثار الرؤيـة

232
00:13:03,360 --> 00:13:04,410
من هم هؤلاء الأشخاص؟

233
00:13:04,460 --> 00:13:07,020
متهمين بالسطو المسلح، و الإعتداء

234
00:13:07,090 --> 00:13:07,930
ما الذي تعتقده؟

235
00:13:07,960 --> 00:13:12,080
...في الرؤية، كنت أصرخ بأسم شخص ما
(شخص يدعى (ديـتـز

236
00:13:12,170 --> 00:13:14,560
لابـد إن له صلة بالرجل الذي دفـن، أليس كذلك؟

237
00:13:14,620 --> 00:13:15,990
(ديـتـز)

238
00:13:16,040 --> 00:13:17,260
مـاذا؟

239
00:13:17,830 --> 00:13:20,100
جاك ديتز)، مرابـي، و مـقـامـر)

240
00:13:20,140 --> 00:13:21,790
منذ وقت قصير، غالباً

241
00:13:21,810 --> 00:13:23,070
في الآونة الأخيرة وسع مجاله

242
00:13:23,100 --> 00:13:25,750
و تورط مع أكبر المرابيـين في مـدن أخرى

243
00:13:25,780 --> 00:13:27,180
وكيل مراهنات منذ مدة قصيرة

244
00:13:27,200 --> 00:13:29,070
ممول جيداً و مسلح من قبل الرعاع

245
00:13:29,090 --> 00:13:31,030
من الممكن أن يكون خطيراً بشكل سريع

246
00:13:31,050 --> 00:13:33,230
العناوين و الزملاء؟

247
00:13:33,250 --> 00:13:34,440
هل حصلت على فئة دم الرجل هنا؟

248
00:13:34,470 --> 00:13:35,660
كان تحت مراقبـتـي

249
00:13:35,690 --> 00:13:38,520
لم يكن لدي شيء محدد لأربطه بـه حتى الآن

250
00:13:38,580 --> 00:13:40,590
شيء محـدد من الـوسيط الروحي

251
00:13:40,660 --> 00:13:42,410
التورط في جريمة قـتل محتمله

252
00:13:42,460 --> 00:13:44,800
..ليس علي أن أقول إنها جاءت من
تعلم، منك

253
00:13:44,850 --> 00:13:45,860
اوه، أنـتِ الآن تـصدقين؟

254
00:13:45,880 --> 00:13:47,180
بالكـاد

255
00:13:49,540 --> 00:13:50,810
(تيرنـر)

256
00:13:52,260 --> 00:13:54,290
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية

257
00:13:54,360 --> 00:13:57,660
هذا معروف و أحتاج إلى إثبـات

258
00:13:59,220 --> 00:14:01,190
حسناً، أستمر في البحث

259
00:14:03,050 --> 00:14:04,350
أهناك خطب ما؟ -
أنا بخير -

260
00:14:04,390 --> 00:14:05,960
هل أنتهيت من هذا؟

261
00:14:08,940 --> 00:14:11,650
!رائع! لقد طار

262
00:14:11,680 --> 00:14:14,120
!الطائر حصل على أجنحه، يا رجل

263
00:14:20,560 --> 00:14:22,320
ما الذي تفعله؟

264
00:14:27,940 --> 00:14:30,050
الطائر حصل على أجنحه؟

265
00:14:30,180 --> 00:14:30,990
ماذا قـلـت؟

266
00:14:31,040 --> 00:14:33,690
لست أتدخل في شؤونك أو أي شيء

267
00:14:33,760 --> 00:14:36,940
لكن عادة ما يكون هناك سبب لحصولي على الرؤى

268
00:14:37,190 --> 00:14:38,490
أهناك أمر ما بشأن تلك المكالمة
التي تلقيتها سابقاً؟

269
00:14:38,510 --> 00:14:40,260
أخبرتك، إنها قضية قديمه

270
00:14:40,290 --> 00:14:42,230
لا يمكنني فعلياً العمل على شيئين في وقت واحد

271
00:14:42,250 --> 00:14:43,020
أيمكنني المساعدة؟

272
00:14:43,050 --> 00:14:47,380
نعم، إبقى في المهمـة ، و إبتعد عن شؤوني الخاصه

273
00:15:09,010 --> 00:15:10,530


274
00:15:12,630 --> 00:15:13,900
!ديـتـز

275
00:15:17,230 --> 00:15:19,060
(الـشريـف ( تـيرنـر

276
00:15:19,140 --> 00:15:20,880
أهـلاً بـعودتـكِ

277
00:15:20,940 --> 00:15:23,110
تعلمين، إذا قمتي بمكافأتي بمثل هذه الزيارات المنتظمه

278
00:15:23,130 --> 00:15:25,400
على الأقل ما يمكنكِ فعله هو إلقاء شيء
صغيراً في طريقي

279
00:15:25,440 --> 00:15:27,560
حصلنا على صفـقـة كبيرة من بطاقات الأعمال
في الوقت الراهـن

280
00:15:27,600 --> 00:15:29,490
(أعـفـنـي (ديـتـز

281
00:15:29,530 --> 00:15:31,230
ربمـا دعـوات الزفـاف هـي ما تـحتاجـين إليـه

282
00:15:31,280 --> 00:15:33,220
أنـظر، أنـت تـضيـع وقـتـي

283
00:15:33,240 --> 00:15:36,090
الآن، لدي مصادر تخبرني بأنك قمت بإلقاء جـثـة
في قـبـر ضـحـل

284
00:15:36,130 --> 00:15:37,900
المشكله هي، إنـه لا يـزال على قـيد الحـياة

285
00:15:37,930 --> 00:15:40,300
أيتها الشريف، أنا لا أعرف عما تـتـحدثـيـن

286
00:15:40,330 --> 00:15:41,290
لـدي شـاهـد

287
00:15:41,300 --> 00:15:44,390
يـجـب عليـه أن يـفـحـص بـصـره

288
00:15:46,030 --> 00:15:48,200
تعلم... أنا أزاول هذه المهنة منذ مدة طويلة

289
00:15:48,230 --> 00:15:51,820
من الأسهل علي الملاحظه عندما يكذب علي شخص ما

290
00:15:52,100 --> 00:15:53,350
أيتها الشريف، أتعلمين ما الذي سأفـعـله لأجـلكِ؟

291
00:15:53,370 --> 00:15:55,380
نـاولـنـي قـسيـمـه

292
00:15:57,730 --> 00:16:00,150
هـذا تـخفـيض 20 بالـمـئـة

293
00:16:01,070 --> 00:16:03,780
أنت فقط تجعل هذا أكثر صعوبة على نفسك
على المدى الطويل

294
00:16:03,860 --> 00:16:07,221
أيتها الشريف، لا تعرفين أبداً متى قد يأتي هذا
في متناول اليدين

295
00:16:08,490 --> 00:16:11,550
أنت لا تعرف أبداً متى قد أحتاج إلى بصمات الأصابع

296
00:16:20,750 --> 00:16:21,620
!لم نحصل على نتيجه من هذا

297
00:16:21,670 --> 00:16:22,860
لقد أخبرتك، هذا الرجل لا يمكن المساس به

298
00:16:22,890 --> 00:16:24,660
كلا، أنا عنيتكِ

299
00:16:24,750 --> 00:16:25,480
ماذا تعني؟

300
00:16:25,500 --> 00:16:27,970
أسمعي، أنت أستخدمتِ ما قلته فقط للدخول هناك
و مضايقة ذاك الرجل

301
00:16:28,000 --> 00:16:28,990
لم نحصل على شيء

302
00:16:29,020 --> 00:16:30,320
(...تعلم، (سميث

303
00:16:30,370 --> 00:16:31,340
 لا أعلم حتى لما أنا هـنـا

304
00:16:31,370 --> 00:16:33,350
لدي أمور أفضل لأفعلها اليوم، صدقني

305
00:16:33,380 --> 00:16:35,470
أنظري، لا يمكنني تحمل ما أرى

306
00:16:36,221 --> 00:16:39,340
لذا ما الأمر مع (إيميت) و رجل الطائر؟

307
00:16:40,460 --> 00:16:44,760
أتعلم، لما لا تقلق فقط بشأن رجلك الذي في الصندوق؟

308
00:17:13,520 --> 00:17:15,430
555-0129

309
00:17:15,480 --> 00:17:16,210
مـا هـذا؟

310
00:17:16,250 --> 00:17:18,050
إنه رقم هاتف الرجل الذي في التابوت

311
00:17:18,100 --> 00:17:20,270
أنظري، أيمكنكِ تـتبع هذا و الحصول لي على اسـم؟

312
00:17:20,290 --> 00:17:22,070
أجل، ينبغي أن لا تأخذ التكنولوجيا وقتاً طويلاً

313
00:17:22,090 --> 00:17:24,110
جيد، لأنني رأيت التاريخ و الوقت في هاتف
هذا الرجل

314
00:17:24,130 --> 00:17:26,000
سيحدث هذا اليوم عند الساعة 4:00 تـقريبـاً

315
00:17:26,060 --> 00:17:28,510
أتعني إنه ليس في التابوت بعد؟

316
00:17:29,610 --> 00:17:31,640
كل ما أعرفـه إنه في غضون بضع ساعات
سيكون هذا الرجل هناك في الأسفل

317
00:17:31,660 --> 00:17:33,790
و سيـنـفـذ مـنـه الـهـواء

318
00:17:33,930 --> 00:17:37,410
حسناً، إذاً أنت ترى أشياء تحدث في المستقبل و
بعدها تقوم بإنقاذهم في الحياة الحقيقية؟

319
00:17:37,450 --> 00:17:39,920
أحياناً، و أحياناً أرى الماضي

320
00:17:39,980 --> 00:17:42,540
أتمنى لو أن موهبتك هذه يأتي معها كتاب إرشادات

321
00:17:42,620 --> 00:17:44,190
أخبريني عن ذلك

322
00:17:51,980 --> 00:17:53,610
هل أنتي متأكدة من أن هذا هو المكان الصحيح؟

323
00:17:53,640 --> 00:17:57,480
(تبعاً للتعقب، هذا الرقم إصدر بواسطة عقارات (فانجارد

324
00:18:06,040 --> 00:18:07,920
أحدهم غادر مستعجلاً

325
00:18:07,980 --> 00:18:10,220
كالاقتحام و الدخول عنوة

326
00:18:39,250 --> 00:18:41,190
على الأقل نحن في المكان الصحيح

327
00:18:41,250 --> 00:18:42,880
كيف يمكنك معرفة ذلك؟

328
00:18:44,280 --> 00:18:47,170
هذا الخاتم و الساعة من التابوت

329
00:18:47,910 --> 00:18:51,420
لابد أنه الرجل الذي رأيـتـه
يدفـن حـيـاً

330
00:18:53,740 --> 00:18:55,850
أجلب الأدوات هنا بأسرع ما يمكنك

331
00:18:55,870 --> 00:18:57,370
شـكـراً

332
00:18:59,270 --> 00:19:00,770
رأيـت هـذا سـابـقـاً

333
00:19:00,810 --> 00:19:03,240
كان هذا الإعلان منشوراً على اللوح في المركز

334
00:19:03,280 --> 00:19:05,470
...يجب أن يكون هذا ما أعطاني

335
00:19:27,160 --> 00:19:28,970
!الـنـجـده

336
00:19:32,330 --> 00:19:33,820
السكك الحديديـه

337
00:19:33,890 --> 00:19:36,470
هذا الرجل دفن بالقرب من السكك الحديديه

338
00:19:36,560 --> 00:19:39,990
هناك العديد من السكك الحديدية التي تمر خلال
(كليفز ميلز)

339
00:19:44,330 --> 00:19:45,420
مـن أنـتـم؟

340
00:19:45,460 --> 00:19:47,510
الشريف (تيرنر)، مـن أنـت؟

341
00:19:48,050 --> 00:19:49,420
الشريف

342
00:19:49,820 --> 00:19:51,080
(مات ماكينزي)

343
00:19:51,180 --> 00:19:52,320
(نادنـي (مـاك

344
00:19:52,380 --> 00:19:54,000
(أنا أملك عقارات (فانجارد

345
00:19:54,090 --> 00:19:55,200
(هذا هو (جوني سميث

346
00:19:55,240 --> 00:19:57,360
إنه يساعدنـي في التـحقيـق

347
00:19:57,430 --> 00:20:00,630
اوه، أنت الوسيط الروحي من (كليفز ميلز)، أليس كذلك؟

348
00:20:00,670 --> 00:20:01,970
أهـذا مكـتـبك، (ماك)؟

349
00:20:02,000 --> 00:20:03,250
نعم، مكتبي و مكـتب شريكي

350
00:20:03,280 --> 00:20:04,690
هل واجهتك بعض المشاكل هنا اليوم؟

351
00:20:04,720 --> 00:20:06,840
نعم، حصل إقـتحام

352
00:20:06,900 --> 00:20:07,820
هل أبلغت عنـه؟

353
00:20:07,860 --> 00:20:09,310
كلا، كـلا ، ليس بـعـد

354
00:20:09,350 --> 00:20:10,410
لمـا لا؟

355
00:20:10,440 --> 00:20:12,040
لديك بعض الأضرار بالفعل

356
00:20:12,070 --> 00:20:14,530
أجل، أعلم، لكن حصل قليل من الجنون هنا اليوم

357
00:20:14,560 --> 00:20:16,810
شريكي و أنا لدينا صفقة كبيرة لإتمامها

358
00:20:16,850 --> 00:20:17,740
هذا هو شريكك؟

359
00:20:17,770 --> 00:20:19,730
(أجل، نعم، هذا (جيسي

360
00:20:19,750 --> 00:20:22,000
متى كانت آخر مرة رأيتـه فيـها؟

361
00:20:22,020 --> 00:20:23,090
لم يأتي إلى العمل طوال اليوم

362
00:20:23,120 --> 00:20:26,770
و هذا غريب قليلاً ،إذا أخذنا بعين الإعتبار إنه
يتوجب علينا إتمام هذه الصفـقه

363
00:20:27,000 --> 00:20:28,130
...أينبغي أن أكون قلقـاً، أو

364
00:20:28,180 --> 00:20:29,470
أيمكنك إخباري عن هذه النشرات؟

365
00:20:29,520 --> 00:20:31,100
لقد قمنا بنشر هذه في جميع أنحاء المدينه

366
00:20:31,150 --> 00:20:33,190
هذا حيث هي أرضنا

367
00:20:33,230 --> 00:20:36,400
بعض المستثمرين الأجانب سيقومون ببناء شقق
عليها ،حول ملعب الغولف

368
00:20:36,450 --> 00:20:38,330
ستـغلق الصفـقـة عند الـ 5:00 اليوم

369
00:20:38,370 --> 00:20:40,850
ما الذي لم تخبرني به يا رجل هنا؟

370
00:20:40,850 --> 00:20:43,760
سيد (ماكينزي)، راودتـني رؤيـة بشأن شريكك

371
00:20:45,240 --> 00:20:47,950
كان محاصراً تحت الأرض

372
00:20:48,620 --> 00:20:51,020
أعتقد بأنه دفن حياً

373
00:20:51,040 --> 00:20:52,780
هل أنت متأكد بأنك حصلت على الفكرة الصحيحة
بشأن هذا؟

374
00:20:52,800 --> 00:20:56,670
أنظر، لا أملك الكثير من الوقت لهذا ،الآن

375
00:20:56,700 --> 00:20:59,840
ماذا تعرف عن (جاك ديتز)؟

376
00:20:59,890 --> 00:21:01,740
ديتـز؟

377
00:21:04,290 --> 00:21:06,070
حـسـنـاً

378
00:21:06,150 --> 00:21:08,660
حسناً، شريكي كان مديونـاً

379
00:21:08,750 --> 00:21:12,080
في العام الماضي ظنـنا أن الصفـقة لم تكن ستنجح

380
00:21:12,130 --> 00:21:13,240
(و هذا أفزع (جيسي

381
00:21:13,280 --> 00:21:14,860
أفـزعـه كـيف؟

382
00:21:14,900 --> 00:21:17,130
(هو متورط مع هذا الرجل (ديتز

383
00:21:17,150 --> 00:21:19,800
جيسي) بحاجة ماسة للنقود ليسدد دينـه)
لهذا الرجل

384
00:21:19,860 --> 00:21:21,780
إذاً رجال (ديـتـز) دمروا هـذا المـكـان

385
00:21:21,820 --> 00:21:23,340
نـعـم، كـتـحذيـر

386
00:21:23,410 --> 00:21:24,680
هل تصدق ذلك؟

387
00:21:24,740 --> 00:21:27,010
قال في المرة القادمة سيقومون بحرقـه

388
00:21:27,110 --> 00:21:28,830
هذا مثير للإهتمام

389
00:21:30,710 --> 00:21:33,700
يبدو أنني مدينه لصديقنا (ديتز) بزيارة أخرى

390
00:21:39,450 --> 00:21:40,750
!مهلاً

391
00:21:41,560 --> 00:21:43,180
أنـت، أيـن هـو؟

392
00:21:43,230 --> 00:21:44,750
ليس هـنـا

393
00:21:44,800 --> 00:21:45,990
أسمع

394
00:21:46,010 --> 00:21:49,040
هذه تعتبر مؤامـرة، إعـاقـة تـحقيـق الشـرطـة

395
00:21:49,070 --> 00:21:49,950
المساعدة و التحريض

396
00:21:49,980 --> 00:21:51,670
هل أتـابـع؟

397
00:21:51,690 --> 00:21:53,250
لقد رحل للتو

398
00:21:53,270 --> 00:21:54,310
لم يقل إلى أين

399
00:21:54,340 --> 00:21:56,300
لا تكذب عليّ

400
00:21:56,380 --> 00:21:58,800
(جربي منطقة (فايرسايد لاونج

401
00:22:12,070 --> 00:22:14,000
ذهـب للعـب الغولـف فحسب

402
00:22:14,110 --> 00:22:16,590
هذا ما يفعله دائماً عندما يريد أن يبعد الهموم

403
00:22:16,640 --> 00:22:19,080
إذاً (بيث)، ما الذي كان قلقاً منه؟

404
00:22:19,120 --> 00:22:20,490
لـم يـقـل

405
00:22:20,530 --> 00:22:22,240
أنا واثق بأنه كان قلقاً بشأن الصفـقـه

406
00:22:22,260 --> 00:22:24,270
ماك)، ما الذي يجري؟)

407
00:22:24,300 --> 00:22:25,750
لا بـأس

408
00:22:25,790 --> 00:22:28,670
جوني) و أنا نحاول معرفـة)
(أين هـو (جـيسي

409
00:22:28,690 --> 00:22:31,990
حسناً، لقد علمت بأن هناك خطب ما لأنه
دائماً كان يتصل بي بعد التدريبات

410
00:22:32,040 --> 00:22:34,420
لكنني لم أرغب بإزعاجـه

411
00:22:34,580 --> 00:22:35,310
...إذا حدث شيء له

412
00:22:35,350 --> 00:22:37,070
مهلاً، مهلاً، لا تقلقي

413
00:22:37,100 --> 00:22:39,470
سوف نعثر عليه، حسناً؟

414
00:22:40,330 --> 00:22:41,950
بيث)، هل تمانعي أن ألقي نظرة في الجوار؟)

415
00:22:42,020 --> 00:22:43,500
كلا، تـفضل

416
00:22:44,020 --> 00:22:45,260
سأذهب لإعداد بعض القهوه

417
00:22:45,300 --> 00:22:46,110
اسمحي لي بفعل ذلك

418
00:22:46,130 --> 00:22:49,200
...كلا، أنا
لا بـأس

419
00:22:55,520 --> 00:22:57,510
(ستنتهي حياة (بيث) إذا حدث مكروه لـ(جيسي

420
00:22:57,540 --> 00:22:58,390
هل قلت عريسان؟

421
00:22:58,420 --> 00:22:59,860
أجل، منذ 6 أشهر

422
00:22:59,890 --> 00:23:01,760
إلتـقيا في حفله

423
00:23:01,830 --> 00:23:04,390
كان يترنح لأسابيع بعد تلك الليـله

424
00:23:04,470 --> 00:23:06,850
لن ترى أبداً كسعادة العريس و العروس

425
00:23:08,630 --> 00:23:12,790
إذاً، لتحصل على الرؤى بحق عليك لمس أغراض
الناس، أليس كذلك؟

426
00:23:13,600 --> 00:23:15,740
(هكـذا وجـدتـك، (مـاك

427
00:23:20,790 --> 00:23:24,080
جوني)، إذا رأيت أي شيء يتعلق بمراهناتـه)

428
00:23:24,100 --> 00:23:25,680
ربما لا ينبغي أن تذكر أي شيء لـ(بيث) بخصوصها

429
00:23:25,700 --> 00:23:28,180
أعتقد إنها قلقة بما فيه الكفاية كما يبدو

430
00:23:29,570 --> 00:23:31,910
سأكون سعيداً إذا رأيت أي شيء

431
00:24:05,200 --> 00:24:06,390
يا إلـهـي

432
00:24:06,410 --> 00:24:07,550
أرجـوك

433
00:24:07,570 --> 00:24:08,940
!أرجـوك

434
00:24:08,960 --> 00:24:10,770
!أرجـوك

435
00:24:10,800 --> 00:24:12,720
!أرجـوك

436
00:24:18,120 --> 00:24:20,080
ما الأمـر، هل رأيت شيئاً؟

437
00:24:23,870 --> 00:24:25,510
أعتقد بأن شخصاً يحاول إخراجـه

438
00:24:25,570 --> 00:24:27,090
جيسي؟ مـن؟

439
00:24:27,260 --> 00:24:28,840
لا يمكنني أن أعرف

440
00:24:29,660 --> 00:24:31,610
لقد سمعت أجراساً

441
00:24:32,160 --> 00:24:33,060
بـدت مألوفـة جداً لي

442
00:24:33,090 --> 00:24:34,830
...مثل

443
00:24:36,360 --> 00:24:39,350
(مثل الأجراس في كنيسة القديسة (ماري

444
00:24:39,370 --> 00:24:40,890
و التي تقع في (جوسامر باي)، صح؟

445
00:24:40,920 --> 00:24:43,560
نعم، كنيسة القديسة (ماري) في الجهة الشمالية من
ملعب الغولف

446
00:24:43,600 --> 00:24:45,610
هل هناك قطار يمر خلال تلك الملكية؟

447
00:24:45,650 --> 00:24:47,850
نعم، كل ساعة يمر واحداً خلالها، لماذا؟

448
00:24:47,870 --> 00:24:49,800
أعتقد بأنه دفن في أرضكم

449
00:24:49,830 --> 00:24:52,230
سأعود في غضون 20 دقيقه

450
00:25:04,430 --> 00:25:06,010
(الشريف (تيرنر

451
00:25:08,170 --> 00:25:09,820
مفاجأة سارة

452
00:25:09,880 --> 00:25:11,620
(لدي بعض الأسئلة لك (ديتز

453
00:25:11,650 --> 00:25:13,780
حسناً، إسئلي

454
00:25:13,830 --> 00:25:16,370
لكن لنبتعد من هنا

455
00:25:16,400 --> 00:25:19,770
ستتشوه سمعتي إن رآني أحد بجانب سيارة الشرطة

456
00:25:30,440 --> 00:25:32,380
(ها هـي كنيسة القديسة (ماري

457
00:25:32,730 --> 00:25:34,770
السكة الحديدية تمر خلال الملكية

458
00:25:34,870 --> 00:25:37,820
هناك الفدان الأخير و الذي كنا نـُخـْليه للمستثمرين

459
00:25:38,770 --> 00:25:40,250
(مرحباً أيتها الشريف ،معك (جون

460
00:25:40,300 --> 00:25:43,000
(اسمعي، أنا في الملكية الآن، مع (ماك

461
00:25:43,110 --> 00:25:44,090
أعتقد بأن (جيسي) دفن هنا

462
00:25:44,140 --> 00:25:45,840
أتصلي بأقرب وقت ممكن

463
00:25:48,210 --> 00:25:49,460
هذه تبدو كـتوابـيت

464
00:25:49,490 --> 00:25:51,010
أجـل

465
00:25:51,860 --> 00:25:53,010
نوعاً من المقابر؟

466
00:25:53,040 --> 00:25:55,890
لقد تفاجأنا مثلك عندما وجدنـاها

467
00:25:55,960 --> 00:25:58,190
لابد أنها أرضاً لعائلة في القرن الثامن عشر

468
00:25:58,200 --> 00:26:00,460
لابد أنها ملك لشعب (بينوبسكوت) الهنود

469
00:26:00,770 --> 00:26:03,070
ألا تبدو و كأنها كومة ترابية حديثة بالنسبة لك؟

470
00:26:03,120 --> 00:26:04,650
ما الذي نفـعـله؟

471
00:26:06,530 --> 00:26:08,320
نبدأ بالحفر

472
00:26:19,380 --> 00:26:21,240
إنها الـ 4:00

473
00:26:21,280 --> 00:26:22,620
نـعـم

474
00:26:22,850 --> 00:26:24,770
نحن محصوريـن في رؤيـتـي

475
00:26:24,800 --> 00:26:26,080
مـاذا؟

476
00:26:27,230 --> 00:26:30,070
رأيـت إنـنـا نـحفـر لإخـراجـه

477
00:26:30,120 --> 00:26:32,190
كنا وراء رؤاي حتى الآن

478
00:26:32,280 --> 00:26:35,330
إنـه هـنا (ماك) ،إنـه هـنا

479
00:26:39,980 --> 00:26:43,720
حسناً، (ديـتـز) أيـن هـو؟ -
مـن؟ -

480
00:26:43,750 --> 00:26:45,510
الرجل الذي قمت بدفـنه

481
00:26:45,730 --> 00:26:47,220
هل ما زلنا في هذا الأمر، أيتها الشريف؟

482
00:26:47,240 --> 00:26:48,970
تعاون و سأتساهل معك

483
00:26:49,010 --> 00:26:50,610
أيتها الشريف، هل أنا متهم؟

484
00:26:50,630 --> 00:26:52,790
لأنه كما أرى، أنتي لا تملكين أي شيء

485
00:26:52,820 --> 00:26:54,760
و هذا محرج بالنسبة لكِ

486
00:26:54,780 --> 00:26:58,260
لكننا لا نريد من الناس أن تبدأ بالإعتقاد بأنكِ
غير كفوءة، أليس كذلك؟

487
00:26:58,270 --> 00:26:59,770
فسر لي شيئاً

488
00:26:59,800 --> 00:27:02,290
رجل يدين لك بمال، لذا قمت بدفنه؟

489
00:27:02,300 --> 00:27:04,230
لا يمكنه أن يعيدها لك إذا كان ميتاً

490
00:27:04,250 --> 00:27:09,280
أو ربما كان (جيسي) يملك شيئاً ضدك و هذا
من شأنه أن يجعل حياتك أسهل لو أختفى

491
00:27:10,400 --> 00:27:12,990
جيسي) لا يدين لي بأي شيء مطلقاً)

492
00:27:15,960 --> 00:27:18,360
وجدت العتله -
عظيم -

493
00:27:46,800 --> 00:27:48,480
!كلا! كلا

494
00:27:48,490 --> 00:27:50,210
إنه أنـت

495
00:27:50,290 --> 00:27:51,590
أنـت جـيد

496
00:27:54,980 --> 00:27:58,110
لكنك لا زلت متأخراً قليلاً

497
00:28:13,540 --> 00:28:15,240
إنها لا تعمل

498
00:28:25,240 --> 00:28:28,020
لا تخبر المالكين الجدد عن القبور؟

499
00:28:28,110 --> 00:28:29,900
لست جاداً؟

500
00:28:32,840 --> 00:28:34,620
بلى، أنا جاد

501
00:28:36,760 --> 00:28:39,010
الرجال مثل (ديتز) لا يتركون الأمر للصدف
(جيسي)

502
00:28:39,030 --> 00:28:39,920
هذا ليس بشأن ديونك

503
00:28:39,950 --> 00:28:40,950
هناك أشخاص دفنوا هنا

504
00:28:40,980 --> 00:28:42,360
!إنهم أشخاص ميـتـين

505
00:28:42,380 --> 00:28:43,390
مـن يـهـتـم؟

506
00:28:43,430 --> 00:28:45,320
أنا أهـتم، أنا أهـتـم

507
00:28:45,360 --> 00:28:47,860
لن أشـوه سـمعتـي بـسبـبـك

508
00:28:47,930 --> 00:28:49,730
سـألغـي الـصـفـقـه

509
00:29:00,650 --> 00:29:02,850
حسناً، إبقـى مـعي، يـا رجـل

510
00:29:03,840 --> 00:29:05,460
(بـيـث)

511
00:29:05,800 --> 00:29:07,350
سـتراهـا مـجـدداً

512
00:29:07,410 --> 00:29:09,900
فقط إصمد، حسناً؟

513
00:29:09,930 --> 00:29:11,960
ماك) أتصل بك ليعلمك بأنني قادمـة)

514
00:29:11,980 --> 00:29:16,320
حسناً، هذه ستكون جريمة رهيبة لأتطوع بها، أليس كذلك؟

515
00:29:38,380 --> 00:29:39,650
(مرحباً أيتها الشريف، معكِ (جون

516
00:29:39,750 --> 00:29:41,340
(اسمعي، أنا في الملكية الآن، مع (ماك

517
00:29:41,360 --> 00:29:42,250
أعتقد بأن (جيسي) دفن هنا

518
00:29:42,280 --> 00:29:44,050
أتصلي بأقرب وقت ممكن

519
00:29:48,110 --> 00:29:49,960
(هيـا، (سميث

520
00:30:01,910 --> 00:30:03,710
إحـفر مـن الجـانب

521
00:30:23,310 --> 00:30:25,070
إصمد هناك

522
00:30:26,400 --> 00:30:28,180
جيد، هذا جيد

523
00:30:29,610 --> 00:30:30,980
(بيث)

524
00:30:33,460 --> 00:30:35,340
كلا، علينا الخروج من هنا

525
00:30:35,410 --> 00:30:37,340
!علينا الخروج من هنا

526
00:30:40,400 --> 00:30:43,030
هذا جيد، هذا جيد

527
00:31:08,590 --> 00:31:10,030
سـميث؟

528
00:31:15,330 --> 00:31:16,870
سمـيث؟

529
00:31:30,230 --> 00:31:31,380
سميـث؟

530
00:31:31,410 --> 00:31:32,850
سميـث؟

531
00:31:34,580 --> 00:31:36,540
سميث)، هل يمكنك سماعي؟)

532
00:31:36,800 --> 00:31:38,320
!هنا بالأسفل

533
00:31:38,500 --> 00:31:39,990
!هنا بالأسفل

534
00:31:41,480 --> 00:31:43,140
!هنا بالأسفل

535
00:31:43,200 --> 00:31:45,160
!نحن نفـقـد الهـواء

536
00:31:46,000 --> 00:31:47,990
!هنا بالأسفل

537
00:31:55,720 --> 00:31:57,220
إصمد، (جيسي) حسناً؟

538
00:31:57,240 --> 00:31:58,070
سترى (بيث) اليوم

539
00:31:58,110 --> 00:31:59,590
أصمد

540
00:32:09,740 --> 00:32:11,120
هنـا

541
00:32:12,460 --> 00:32:13,630
أنـت بخـير

542
00:32:13,700 --> 00:32:14,820
هـيـا

543
00:32:25,100 --> 00:32:26,810
أعطني يـدك

544
00:32:38,200 --> 00:32:40,020
تنفس بشكل طبيعي، حسناً؟

545
00:32:42,010 --> 00:32:43,420
هل أنت بخير؟

546
00:32:43,780 --> 00:32:46,690
سمعنا بأن (ماك) غادر أول بنك وطني منذ
حوالي 35 دقيقـة

547
00:32:46,750 --> 00:32:47,930
الحواله نقلت مباشرة؟

548
00:32:47,950 --> 00:32:49,640
هل أخذ كل شيء؟

549
00:32:49,660 --> 00:32:52,410
أخشى بأنه سحب دفعة بمقدار 3 ملايين دولار

550
00:32:52,420 --> 00:32:53,880
أنا آسـف

551
00:32:53,960 --> 00:32:56,710
مليونان ونصف قام بتحويلها إلى حساب خارجي
(في جزر (كايمان

552
00:32:56,730 --> 00:32:58,470
و نصف المليون الأخرى أخذها معه

553
00:32:58,490 --> 00:33:01,030
إنها كمية كبيرة من النقود لحملها

554
00:33:01,130 --> 00:33:03,240
إلا إذا كنت ستقوم بدفعها لشخصٍ ما

555
00:33:03,280 --> 00:33:04,790
وكيل مراهنات،هاه؟

556
00:33:05,910 --> 00:33:07,770
لا تـقـلـق

557
00:33:07,850 --> 00:33:09,970
حصلت عليها كلها هنا

558
00:33:10,600 --> 00:33:13,380
أخبرني فقط بأننا صفينا حسابنا

559
00:33:14,255 --> 00:33:16,080
و سأكون على متن العبارة التالية إلى كندا

560
00:33:20,500 --> 00:33:21,990
حسناً، رحلة ممتعـه

561
00:33:22,020 --> 00:33:24,190
إستمتعت بالعمل معك

562
00:33:24,250 --> 00:33:26,180
!الشرطـة، لا تـتحرك

563
00:33:34,310 --> 00:33:36,870
أصبحت هذه مضايقة رسمية، أيتها الشريف

564
00:33:36,890 --> 00:33:38,070
ما الأمر الآن؟

565
00:33:38,110 --> 00:33:41,190
ماذا عن الكسب الغير مشروع، كبداية؟

566
00:33:51,770 --> 00:33:52,810
الشارع 150

567
00:33:52,860 --> 00:33:53,600
تـلقيت

568
00:33:53,620 --> 00:33:55,740
أنا مدينه لك بواحدة من هذه

569
00:35:33,410 --> 00:35:35,060
حسناً، يمكنكما الذهاب

570
00:35:37,600 --> 00:35:40,020
لا أعلم ما الذي كنا سنفعله لو لم تساعدنا

571
00:35:40,060 --> 00:35:41,110
شكراً لك

572
00:35:41,170 --> 00:35:43,200
لقد كان جهد الفريق، أليس كذلك؟

573
00:35:43,450 --> 00:35:45,170
...أيتها الشريف

574
00:35:45,250 --> 00:35:47,530
أنا و زوجتي نريد أن نشكركِ على كل شيء

575
00:35:47,570 --> 00:35:49,020
بخدمتكم في أي وقت

576
00:35:49,190 --> 00:35:51,610
أعذروني، لدي شيئاً لأفعـلـه

577
00:35:52,450 --> 00:35:54,230
لا تبدو سعيدة جداً

578
00:35:54,260 --> 00:35:56,260
أجل
حسناً، فقط

579
00:35:56,330 --> 00:35:58,630
كان يوماً شاقاً على الجميـع

580
00:35:59,060 --> 00:36:01,080
إحـترسـا

581
00:36:24,210 --> 00:36:26,260
لابد من أن توقيتكِ جيد لتكوني في الجادة
( 1-95)

582
00:36:26,310 --> 00:36:28,010
ما الذي تفعله هنا؟

583
00:36:28,020 --> 00:36:30,740
أحاول إيقافكِ لكي لا تفعلي أمراً غبياً

584
00:36:32,780 --> 00:36:34,090
!يمكنك الطيران، يا رجل

585
00:36:34,120 --> 00:36:36,340
!يمكنني رويـة أجنحـتك

586
00:36:36,390 --> 00:36:38,040
حـقـاً؟

587
00:36:41,100 --> 00:36:42,940
!الطيران كـقرد، يا رجل

588
00:36:42,950 --> 00:36:44,760
!إيـمـيت

589
00:36:45,190 --> 00:36:47,260
مـرحـباً، أخـتي

590
00:36:49,180 --> 00:36:51,990
!هذا الطائر حصل على أجنحه، يا رجل

591
00:36:53,930 --> 00:36:55,910
!كـطائـر

592
00:36:57,550 --> 00:36:59,540
!كـلا

593
00:37:25,320 --> 00:37:28,050
إيميت)، سقط من السطـح)

594
00:37:28,670 --> 00:37:32,130
هل أخبرك أحد من قبل بأنك أبن عاهرة غريب؟

595
00:37:34,740 --> 00:37:36,760
كان حادثاً

596
00:37:36,920 --> 00:37:39,030
إيميت)، مات بسـبـبي)

597
00:37:41,730 --> 00:37:44,250
رونـي) حـثـه على فعل ذلك)

598
00:37:44,810 --> 00:37:47,660
لا ينبغي أن يكون (روني) هنا حتى

599
00:37:48,870 --> 00:37:51,080
لم أفـهـم

600
00:37:53,450 --> 00:37:55,850
رونـي) مـن الجيران)

601
00:37:55,960 --> 00:37:58,250
وجدت مخدرات بحوزتـه

602
00:37:58,590 --> 00:38:02,160
بكى لي، لذا قمت بإطلاق سراحه

603
00:38:02,380 --> 00:38:04,790
أقسم بأنه سيصبح مستقيماً

604
00:38:05,840 --> 00:38:08,720
بعد ثلاثـة أسابيع عدت إلى البيت و وجدتـه على السطح
(مع (إيمـيت

605
00:38:08,740 --> 00:38:11,520
لقد فـقدا عقليهما

606
00:38:13,020 --> 00:38:16,420
من الواضح، إنك رأيـت البـقيـه

607
00:38:20,060 --> 00:38:21,790
إذاً (روني) ذهب وحسب؟

608
00:38:21,830 --> 00:38:25,240
ضبطته و بحيازته مخدرات بهدف المتاجرة بها

609
00:38:26,690 --> 00:38:28,710
...من المفترض أن يسجن خمس سنوات، لكن

610
00:38:28,760 --> 00:38:31,370
المالكمة الهاتفية التي أجريتها أمس

611
00:38:33,050 --> 00:38:34,710
أطلقوا سـراحـه؟

612
00:38:34,740 --> 00:38:37,380
إطلاق سراح لحسن السلوك

613
00:38:37,460 --> 00:38:39,710
ما مدى سخرية ذلك؟

614
00:38:42,760 --> 00:38:44,360
لو أنني قمت بسجنه في المره الأولى

615
00:38:44,380 --> 00:38:47,540
لما أعطى (إيميت) تلك المخدرات أبداً

616
00:38:48,350 --> 00:38:51,350
سنحت لي الفرصة لإنقاذه، لكنني لم أستطع

617
00:38:53,400 --> 00:38:55,680
لم أتمكن من إنقاذ (والت)، أيضاً

618
00:38:56,240 --> 00:38:58,340
لم تحصل على أي إشارات تحذير قبلها

619
00:38:58,390 --> 00:39:00,430
في الواقع، حصلت

620
00:39:00,740 --> 00:39:03,670
راودتني رؤية بأنه سيموت في ذلك اليوم

621
00:39:06,430 --> 00:39:08,980
كيف يمكنك العيش مع ذلك؟

622
00:39:09,680 --> 00:39:12,580
لا زلت أحاول تخطي ذلك

623
00:39:20,130 --> 00:39:23,630
أعتقد بأن تلك ليست الأرواح التي من المفترض
أن ننقذها اليوم

624
00:39:23,700 --> 00:39:25,910
(اليوم كان (جيسي

625
00:39:26,120 --> 00:39:27,230
آنـا)، لقد أنقذتي حياتي)

626
00:39:27,260 --> 00:39:29,600
أنا فقط أحاول مساعدتكِ

627
00:39:55,970 --> 00:39:58,260
إذاً لن أفعل شيئاً

628
00:40:08,950 --> 00:40:10,900
أسمعي، أعلم بأنكِ لا ترغبين بالتحدث عن
(إيمـيت)

629
00:40:10,920 --> 00:40:17,140
لكن يمكنكِ التحدث معي بشأن هذا الموضوع
إن أردتِ

630
00:40:23,530 --> 00:40:25,880
هذا لا يجعلنا أصدقاء، كما تعلم

631
00:40:25,920 --> 00:40:27,580
حـسنـاً

632
00:40:31,270 --> 00:40:34,690
هذا لا يعني أنني لا أستطيع أن أشتري لكِ كوباً
من القهوة، برغم ذلك، صحيح؟

633
00:40:35,870 --> 00:40:39,460
نعم، حسناً، إنها رحلة عودة طويـلـه

634
00:40:46,610 --> 00:40:58,790
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواه
http://www.wog.zaghost.com/vb