1
00:00:04,000 --> 00:00:08,700
إنتباه إلى جميع الركاب، خطوط (المحيط الهادي المتحده) من 
المقرر أن تغادر في غضون عشرة دقائق 

2
00:00:11,900 --> 00:00:13,500
(بروس)، معك (جون)

3
00:00:14,200 --> 00:00:15,200
كيف حالك، يا صاح؟

4
00:00:15,800 --> 00:00:17,300
أسمع، القطار يغادر في الحال 

5
00:00:18,000 --> 00:00:19,800
و سأراك في ميناء (بلمونت)، حسناً؟

6
00:00:20,700 --> 00:00:24,700
سنذهب للحصول على بعض العشاء 
و نأخذ غفـوة قليلـه 

7
00:00:25,400 --> 00:00:27,400
و بعدها نغطس في الماء عند الشروق، أليس كذلك؟

8
00:00:30,000 --> 00:00:31,500
هذا سـخـيـف

9
00:00:32,100 --> 00:00:33,400
أكـره التكنولوجيا 

10
00:00:35,900 --> 00:00:37,800
عفواً، سيدي 

11
00:00:39,800 --> 00:00:41,600
تبدو كأنك هاوي حواسيب 

12
00:00:41,900 --> 00:00:45,500
هذه الآلة المغفله أبتلعت أموالي لكنها لن تعطيني بطاقتي 
أيمكنك المساعده؟

13
00:00:46,000 --> 00:00:49,200
آسـف، لكن علـّي إنهـاء هـذا البريـد قبـل أن أصعـد 
إلى القـطار 

14
00:00:49,500 --> 00:00:51,100
أنا آسـف -
سأخرجها من أجلك -

15
00:00:52,200 --> 00:00:53,400
حـظاً موفـقاً

16
00:00:54,100 --> 00:00:55,200
أعتقد إنها تكرهني 

17
00:00:59,500 --> 00:01:02,200
هيا، لا تجعليني أبدو سيئاً أمام شابة جميلة 

18
00:01:07,200 --> 00:01:08,200
أنظري لهذا 

19
00:01:08,400 --> 00:01:12,300
بقليل من الإيمان  -
لا علاقة للقدر بذلك، لقد أنقذت حياتي -

20
00:01:31,200 --> 00:01:34,200
هل أنـت بخـير؟ -
نـعم، أنا بخير -

21
00:01:39,800 --> 00:01:42,700
إنتباه إلى جميع الركاب -
أتريدين بعض الرفـقـه؟ -

22
00:01:48,100 --> 00:01:53,500
شكراً، نتمنى لكم رحلـة آمـنـه 

23
00:01:54,400 --> 00:01:58,400

24
00:01:57,300 --> 00:02:01,100

24
00:02:02,400 --> 00:02:06,500

26
00:02:08,030 --> 00:02:10,120
إذاً، إلى أين تـذهـبـين؟ - 
(إلى (مونـتريـال -

25
00:02:12,700 --> 00:02:14,800
هل يذهب القطار إلى أقصى الشمال؟ -
نـعـم -

26
00:02:15,200 --> 00:02:17,600
مونتريال)، رائـعه كما في البطاقات البريديـه)

27
00:02:17,900 --> 00:02:20,500
ما هي أفضل طريقة للوصول إلى هناك من أن 
نستقل قطار عتيق الطراز؟

28
00:02:21,000 --> 00:02:23,500
ما أنـتِ، وكيلة سفريات؟ -
أتسلى و حسب -

29
00:02:24,000 --> 00:02:27,400
ماذا عنك، أتذهب للصيد؟ -
أنتِ محقـقة أيضاً، صحيح؟ -

30
00:02:27,900 --> 00:02:29,900
وكيلة مخابرات مركزيه متخفيـة 

31
00:02:30,600 --> 00:02:33,000
أين ستجلس؟ -
لا أعلم، الأمر يعتمد -

32
00:02:33,400 --> 00:02:34,700
كـلا؟

33
00:02:49,700 --> 00:02:51,600
أيمكنني أن اسألكِ سؤالاً شخصياً؟

34
00:02:52,800 --> 00:02:54,100
نـوعي المـفضل من الأسئلة 

35
00:02:55,100 --> 00:02:59,300
ألم يكن لديكِ صديق سابق أو زوج قاسي الطباع؟

36
00:03:00,700 --> 00:03:02,100
ذاك النوع من الرجال الذي من الممكن

37
00:03:03,100 --> 00:03:04,600
أن يلحق بكِ على هذا القطار؟

38
00:03:06,300 --> 00:03:08,600
قلت سؤالاً شخصياً و ليس شخصاً غريباً

39
00:03:11,500 --> 00:03:14,300
...سيبدو هذا غريباً بعض الشيء، لكنني

40
00:03:17,300 --> 00:03:18,700
وسيط روحي 

41
00:03:20,500 --> 00:03:21,900
فهمـت ذلك 

42
00:03:22,300 --> 00:03:25,400
لأنني قلت بأني كنت عميلة من وكالة الاستخبارات 
المركزيه كان عليك التغلب علـّي  

43
00:03:27,700 --> 00:03:28,900
كلا، جـديـاً 

44
00:03:29,200 --> 00:03:31,600
مـاغـي)، لقد راودتـني رؤى)

45
00:03:32,800 --> 00:03:34,100
أحـيانـاً أنـا 

46
00:03:35,200 --> 00:03:36,600
أرى المستـقبـل 

47
00:03:37,900 --> 00:03:39,300
و الرؤى عني تبدو سيئـة؟

48
00:03:42,400 --> 00:03:43,600
أعتقد ذلك

49
00:03:46,400 --> 00:03:49,900
حسناً، أتعتقد بأنك الوسيط الروحي الوحيد؟

50
00:03:52,000 --> 00:03:54,300
لدي بعض القوى الروحيـه الشخصيه

51
00:03:55,900 --> 00:03:57,000
حـقـاً؟

52
00:03:58,100 --> 00:03:59,100
أنـظـر

53
00:04:00,100 --> 00:04:01,300
راقبـهـم

54
00:04:02,200 --> 00:04:03,500
سيتطلقان بعد سنـه 

55
00:04:04,000 --> 00:04:05,200
كيف تعرفي ذلك؟

56
00:04:05,400 --> 00:04:07,900
إنها ترتدي الكثير من الأزياء المكلفـه 

57
00:04:08,500 --> 00:04:10,000
و هو لديه طقم ملابس بقيمة 99 دولار 

58
00:04:11,300 --> 00:04:15,100
إنها مـدللـة أيضاً، لكن معـاً 
لا يمـكـنه تحمـلها 

59
00:04:27,600 --> 00:04:29,100
إنها تـقوده للإفلاس  

60
00:04:31,200 --> 00:04:32,500
حسرة كليه

61
00:04:38,900 --> 00:04:40,000
متشبـه بالنـساء  

62
00:04:42,100 --> 00:04:45,500
جـديـاً؟ -
لباسـه يصـف الجـسـم - 

63
00:04:54,300 --> 00:04:56,500
هذا مجرد... هذا مجرد خطـأ 

64
00:04:59,400 --> 00:05:00,500
إثـنـان مـقـابـل إثـنـان 

65
00:05:01,800 --> 00:05:03,600
الآن حان الوقت لإختـبارك  

66
00:05:04,600 --> 00:05:07,600
ليس عليكِ القيام بذلك -
رأيـت إمـرأه -

67
00:05:09,400 --> 00:05:11,100
إنها ليست زوجـتـك 

68
00:05:14,200 --> 00:05:15,900
و ليست صديقـتـك أيضاً 

69
00:05:17,400 --> 00:05:21,200
لكن هناك أمر يجعلك تشعر بأنك مذنب  

70
00:05:21,600 --> 00:05:24,300
مـذنـب؟ -
لأنك تـغازلنـي -

71
00:05:25,700 --> 00:05:27,700
أنا لا أغازلكِ - 
كـلا - 

72
00:05:28,900 --> 00:05:32,400
أنت فقط تريد أن تكون محدث لبق 
و تظاهرت بأنك وسيط روحي 

73
00:05:37,900 --> 00:05:39,300
(اسمها (سـاره

74
00:05:40,600 --> 00:05:44,100
...و أنا أعرفها منذ
يبدو كأنه طوال حياتي 

75
00:05:45,700 --> 00:05:47,000
و لدينا أبـن 

76
00:05:49,100 --> 00:05:50,500
إنـه فتـى جـميـل

77
00:05:53,800 --> 00:05:55,000
لـسنـا مـتزوجـين 

78
00:05:55,900 --> 00:05:58,900
لديها طفـلـه 
نحن نعيش في نفس المنزل 

79
00:06:00,900 --> 00:06:04,100
...حيـاتـي، جـداً -
مـعـقـده؟ -

80
00:06:06,000 --> 00:06:07,100
يمكنكِ القول 

81
00:06:08,200 --> 00:06:12,900
حسناً، المزيد من الأجواء العاطفية 
تجعلني خطـرة  

82
00:06:16,500 --> 00:06:17,700
علي أن ألمسك 

83
00:06:19,500 --> 00:06:21,200
لديك الأذن 

84
00:06:23,800 --> 00:06:25,100
(لن أخبر (ساره

85
00:06:42,300 --> 00:06:43,500
تريدين الـهروب، (مـاغز)؟

86
00:06:48,400 --> 00:06:49,600
ماذا رأيـت؟

87
00:06:50,400 --> 00:06:51,700
أنـتِ

88
00:06:57,400 --> 00:06:59,500
فقط قبل حدوث شيئاً سيء 

89
00:07:01,900 --> 00:07:04,600
نعم، صحيح

90
00:07:09,700 --> 00:07:12,900
هل دعاكِ أحد بـ(مـاغز) كإختصار؟ -
كـلا - 

91
00:07:15,900 --> 00:07:17,900
هل أنتِ متأكده؟ -
أعتقد بأنني سأعلم لو حدث - 

92
00:07:21,600 --> 00:07:24,000
جوني)، سيكون هذا ممتعاً)

93
00:07:25,800 --> 00:07:28,200
ربما ينبغي علينا التوقف عن التمثيل على بعضنا 
و الإنتباه للطريق 

94
00:07:32,800 --> 00:07:35,300
تايلر)، أيـن أنـت؟)

95
00:07:36,100 --> 00:07:38,100
هل رأي أحـد صبـياً صغيراً؟

96
00:07:38,200 --> 00:07:39,800
تـايـلـر؟

97
00:07:42,400 --> 00:07:44,800
تـايـلر؟ -
سيـدتـي، مـا الأمـر؟ -

98
00:07:44,800 --> 00:07:46,500
طفلي بعمر الـ 4 سنوات مفـقود 

99
00:07:49,900 --> 00:07:51,800
لما لا تحاولين البحث في العربـة التاليه 
على الأرجح إنه في الحمام 

100
00:07:52,100 --> 00:07:53,700
يلعب الغماية أو ما شابـه

101
00:08:03,800 --> 00:08:05,200
رائـع

102
00:08:09,900 --> 00:08:12,100
شخصياً أنا معجب كبير بالقطارات

103
00:08:12,300 --> 00:08:15,300
منذ وفاة زوجتي كنت أستـقـلها بقدر الإمكان

104
00:08:15,500 --> 00:08:17,300
إنـه يشعرني و كأنني أبتـعد

105
00:08:17,300 --> 00:08:20,900
أحب هذا الشعور عندما لا أحد يمكنه إيجادك

106
00:08:22,500 --> 00:08:23,300
أنـظر مـن هـنا

107
00:08:23,900 --> 00:08:25,000
(مرحباً، (ماغز

108
00:08:25,700 --> 00:08:28,300
...آسـف، هل هـو -
صـديـق -

109
00:08:28,400 --> 00:08:31,700
جوني سميث)، قابل زميل السفر الحقيقي)
(فيليب نيلسون)

110
00:08:31,800 --> 00:08:34,700
مرحباً، (فيل) كيف حالك؟ -
أحترس، (جوني) وسيط روحي 

111
00:08:34,800 --> 00:08:37,400
ألمسه و سيعرف جميع أسرارك الصغيرة القذره 

112
00:08:40,100 --> 00:08:43,200
أنت تقريباً عرفـتني -
في الواقع، راودتـني رؤيـة - 

113
00:08:44,200 --> 00:08:45,500
عـن مـوتـك 

114
00:08:46,100 --> 00:08:48,400
...راودتك رؤ -
سأموت؟ -

115
00:08:48,800 --> 00:08:49,800
(نعم، ستموتين (ماغز

116
00:08:50,300 --> 00:08:51,500
توقف عن مناداتي بهذا

117
00:08:51,800 --> 00:08:53,400
لماذا يدعوكِ بـ "ماغز"؟

118
00:08:53,500 --> 00:08:55,600
(لأن القاتـل دعاها بهذا الأسم (فيل

119
00:08:56,800 --> 00:08:59,100
هذا الحديث كئيب بعض الشيء بالنسبة لي

120
00:08:59,400 --> 00:09:02,000
سأعود إلى غرفتي و أنهي الكلمات المتقاطعه 
ليوم الأحـد

121
00:09:02,200 --> 00:09:05,300
إذا كنت مهتمـةً
ربما يمكننا إحتساء شراب لاحقاً

122
00:09:05,300 --> 00:09:06,900
يبدو عظيماً -
يبدو عظيماً -

123
00:09:07,700 --> 00:09:08,800
(شكراً (فيل

124
00:09:14,900 --> 00:09:15,900
حسناً، إليكِ الأمـر

125
00:09:16,300 --> 00:09:18,400
...سأنزل في المحطة التالية
(إنها تدعى ميناء (بلومنت

126
00:09:18,900 --> 00:09:20,400
أنصحكِ بشده بالنزول هناك أيضاً

127
00:09:20,400 --> 00:09:22,800
(لكن...أنا ذاهبة إلى (مونتريال

128
00:09:23,800 --> 00:09:25,100
أقـتـربـي

129
00:09:27,600 --> 00:09:29,700
شخص ما سيقوم بدفعكِ من فوق هذا القطار

130
00:09:32,300 --> 00:09:35,200
تبدو صادقاً جداً -
هذه ليست مزحه -

131
00:09:36,100 --> 00:09:38,600
حسناً؟ إليكِ ما الذي يمكنكِ فعله 

132
00:09:39,800 --> 00:09:41,800
(سأستدعي شريف مقاطعة (بينوبسكوت

133
00:09:41,800 --> 00:09:43,600
حسناً؟ يمكنكِ أن تسأليها إن كنت شرعياً

134
00:09:43,600 --> 00:09:45,800
لنقل فقط بأن كل هذا صحيح

135
00:09:46,600 --> 00:09:50,200
(و نزلت من القطار في ميناء (بلومنت
لا زلت في (مـاين) و ليس في كـنـدا

136
00:09:50,300 --> 00:09:51,600
أجـل، ولكـنكِ على قيد الحـيـاه

137
00:09:52,300 --> 00:09:53,400
الآن أسمعي بإنتباه

138
00:09:54,000 --> 00:09:56,800
يمكنكِ النزول في تلك المحطـة 
و يمكنكِ إستئجار سيارة 

139
00:09:57,500 --> 00:09:59,700
...هناك مطار بالقرب من -
لا أريـد فـعـل ذلك -

140
00:10:01,300 --> 00:10:04,100
أسمعي، صديق لي و أنا 

141
00:10:04,400 --> 00:10:06,900
سنستأجر قارب، و سنبحر به شمالاً عبر الحدود 

142
00:10:07,300 --> 00:10:09,700
لديكِ خيار آخر: يمكنكِ أن تأتي معنا 

143
00:10:10,300 --> 00:10:12,900
أركب القارب معكما إلى كندا؟

144
00:10:13,500 --> 00:10:15,900
لا أعتـقـد ذلك - 
حسناً، إليكِ الأمـر -

145
00:10:19,400 --> 00:10:21,000
إذا لم تنزلي عن هذا القطار 

146
00:10:22,600 --> 00:10:24,100
فسوف تموتـين 

147
00:10:49,500 --> 00:10:51,900
شكراً، كما أعتقد 

148
00:10:52,200 --> 00:10:54,600
شكراً لإستلطافـي - 
أنـت لـطيـف -

149
00:10:55,300 --> 00:10:56,700
بالنسبة لغريب أطوار 

150
00:11:00,000 --> 00:11:03,700
أعتقد بأنني سأتخطى قبلة الوداع
و العناق، أو المصافحـه 

151
00:11:03,800 --> 00:11:06,400
لقد تعلمت درسي - 
هذا عادل كفايه - 

152
00:11:06,500 --> 00:11:08,900
أتريد علكه؟ - 
كلا، أنا بخير -

153
00:11:08,900 --> 00:11:10,300
خسرت 

154
00:11:11,600 --> 00:11:13,000
إنها ذات نكهـة رائـعـه

155
00:11:15,100 --> 00:11:16,300
إلى اللقـاء

156
00:11:23,400 --> 00:11:24,800
نعم، كوني بخير 

157
00:11:56,500 --> 00:12:00,200
مرحباً (بروس)، علينا إعادة جدولة رحلة الصيد، يا رجل 

158
00:12:17,800 --> 00:12:19,100
هل أعتقدتِ إنني كنت شخصاً آخر؟

159
00:12:20,800 --> 00:12:23,400
هـّلا توقـفت عن ملاحقـتـي؟ -
قـطعـاً لا - 

160
00:12:31,100 --> 00:12:34,300
الغرفـة بالكاد تكفي لي -
رائـع - 

161
00:12:34,900 --> 00:12:36,400
هذا يسّهل علّي مراقبـتـكِ

162
00:12:37,600 --> 00:12:39,100
لحين وصولنا إلى المحطة التاليه 

163
00:12:40,700 --> 00:12:42,100
لا يمكنني الخروج من القطار 

164
00:12:44,800 --> 00:12:45,800
لماذا ذاك؟

165
00:12:48,000 --> 00:12:49,400
أنا في ورطـه، حسناً؟

166
00:12:49,700 --> 00:12:51,000
لقد كنت محقاً بشأن ذلك 

167
00:12:51,800 --> 00:12:54,000
أفضل شيء يمكنك فعله هو أن تدعني وحدي 

168
00:13:15,700 --> 00:13:16,700
(مـاغــي) 

169
00:13:18,300 --> 00:13:19,600
علمت ذلك 

170
00:13:22,300 --> 00:13:23,300
تريديـن الهـروب 

171
00:13:29,900 --> 00:13:32,600
!لا يمكنكِ الهروب مني -
(أراك لاحقاً، (كريغ -

172
00:13:43,500 --> 00:13:45,700
لما لم تخبريني عن (كريغ) و عن الأموال التي 
سرقتها منـه؟

173
00:13:46,100 --> 00:13:47,200
عـظـيـم 

174
00:13:47,800 --> 00:13:50,000
أنت ترى أشياء تخرج من الأغراض أيضاً

175
00:13:50,100 --> 00:13:51,400
بارع، صحيح؟

176
00:13:56,100 --> 00:14:00,900
كريغ بالادينو)، قـوّاد و تاجـر مخدرات) 
و مبـتـز 

177
00:14:01,000 --> 00:14:02,300
هذه سيرة مثيرة للإعجاب 

178
00:14:03,500 --> 00:14:07,000
ثـق بي، إنـه يستحق أن يـُقلص حسابـه المصرفـي 

179
00:14:08,400 --> 00:14:09,700
لكن الأمور أتخذت منحى خاطئ 

180
00:14:10,400 --> 00:14:11,100
أهـذا هـو سـبب هـروبـك؟

181
00:14:11,200 --> 00:14:14,200
هذا و سببان آخران، آثار الحرق من الذي يريد
أن يراني ميتـه 

182
00:14:14,300 --> 00:14:15,200
فقط سبـبـان؟

183
00:14:15,800 --> 00:14:16,800
حسناً

184
00:14:17,400 --> 00:14:20,700
ربما خمسة...أو سـتـه على الأكثـر 

185
00:14:20,900 --> 00:14:22,900
...و أنـتِ على هذا القطار لأنكِ 

186
00:14:23,500 --> 00:14:25,000
أريد أن ابـدأ مـن جـديـد 

187
00:14:25,800 --> 00:14:27,500
أبـدأ حـيـاة كـامـلـه 

188
00:14:28,700 --> 00:14:32,500
ربما أصبح مـعلمـة مدرسـه
أتـزوج و أنجـب أطفال 

189
00:14:36,700 --> 00:14:38,100
أنـت لا تـصـدقـنـي 

190
00:14:44,900 --> 00:14:47,200
كان عليكِ أن تكوني صادقةً منذ التـقيـنـا 

191
00:14:47,500 --> 00:14:48,800
كان علـّي الـهروب

192
00:14:52,100 --> 00:14:54,600
لكن لا يمكنك الهروب لفترة طويله دون عواقب 

193
00:14:54,700 --> 00:14:56,800
لقد أستغرقني الكثير للوصول لأقصى الشمال 
سالمـة 

194
00:14:56,800 --> 00:14:59,000
والآن أنت تخبرني بأنه يجب علي النزول عن القطار؟

195
00:14:59,200 --> 00:15:00,500
إذا أردتِ أن تعيشي عليكِ ذلك

196
00:15:04,400 --> 00:15:05,900
ألا تـخطئ رؤاك أبـداً؟

197
00:15:08,700 --> 00:15:10,000
و لا يمكنـنـي التخـلص منـك؟

198
00:15:11,400 --> 00:15:12,300
ما رأيـكِ؟

199
00:15:16,500 --> 00:15:17,700
أوراق متشابهه 

200
00:15:19,100 --> 00:15:20,300
مـجـدداً

201
00:15:21,200 --> 00:15:24,800
هل توافق (ساره) على إستخدامك لقواك الخارقـه 
للغـش في البطاقات؟

202
00:15:25,000 --> 00:15:26,300
قواي لا تعمل بهذه الطريقـه 

203
00:15:27,500 --> 00:15:29,700
لـما لا؟ -
أتـمنى أن أعرف -

204
00:15:30,300 --> 00:15:32,900
على الرغم، من أنني منعت من دخول العديد 
(من الكازينوهات في (لاس فيغاس

205
00:15:33,200 --> 00:15:34,700
و أنا أيضاً 

206
00:15:35,800 --> 00:15:37,100
لدينا الكثير من القواسم المشتركـه 

207
00:15:39,500 --> 00:15:42,700
هل تلعب الورق مع (ساره)؟ - 
كـنـت - 

208
00:15:43,400 --> 00:15:44,700
بعدها ماذا حدث؟

209
00:15:45,900 --> 00:15:47,200
هـي تـزوجـت 

210
00:15:48,400 --> 00:15:52,100
لحظه، ظننت بأنه لديكما أبن و إنكما تعيشان 
في منزل معاً 

211
00:15:52,100 --> 00:15:55,400
نحن كذلك - 
إذاً هل هي متاحه أم لا؟ - 

212
00:15:57,200 --> 00:16:01,000
...الأمر تـقريبـاً -
أمر معقد، أذكر - 

213
00:16:02,200 --> 00:16:04,700
ربما حان الوقت لتسمح لها بالذهاب

214
00:16:05,100 --> 00:16:06,600
هل ستعقدين إتفاقاً؟

215
00:16:11,100 --> 00:16:14,300
لابد أن الناس يعتقدون بأن عقولهم صدئـه
عندما تـتمكن من قراءتها 

216
00:16:14,300 --> 00:16:16,000
أنا لست قارئ عقول 

217
00:16:17,800 --> 00:16:19,500
إذاً أنا شخص مفتوح بالنسبة لك 

218
00:16:20,100 --> 00:16:21,300
هل هذا صحيح؟

219
00:16:24,300 --> 00:16:25,700
هذا يجعلني أخجل 

220
00:16:34,700 --> 00:16:37,900
أتعلم، سمعت أن هذا القطار لن يتوقف خلال 
الساعتين المقبلتين 

221
00:16:38,400 --> 00:16:39,600
هل هذا صحيح؟

222
00:16:44,200 --> 00:16:46,400
سأحضر لك وجبـة خفيـفـه 

223
00:16:47,700 --> 00:16:49,500
هذا غير ضروري

224
00:16:49,600 --> 00:16:51,000
أخبرني عن ذلك

225
00:16:51,900 --> 00:16:53,200
أنا أتضور جوعاً

226
00:16:55,800 --> 00:16:57,500
حسناً

227
00:16:59,500 --> 00:17:02,000
إبقي هنا، سأجلب بعض الساندويتش

228
00:17:02,200 --> 00:17:05,300
و عندما أغادر، أقـفلي الباب

229
00:17:15,800 --> 00:17:17,200
آسف، أخطأت الغرفـه

230
00:17:19,900 --> 00:17:21,500
آسف، عـذراً

231
00:17:28,600 --> 00:17:30,700
مرحباً، يا صاح لقد أضعت صديقـتي

232
00:17:31,100 --> 00:17:33,400
هل رأيت شقراء جميله بعيون خضراء؟

233
00:17:33,400 --> 00:17:35,800
كانت هناك واحده في عربة الركاب قبل ساعه تـقريباً

234
00:17:35,800 --> 00:17:39,300
تتحدث مع رجل ما يرتدي سترة خضراء
و شعره قصير

235
00:17:40,400 --> 00:17:42,000
شـكـراً

236
00:17:52,100 --> 00:17:53,900
أنظروا من الذي يركض أيضاً

237
00:17:54,400 --> 00:17:55,700
مرحباً مجدداً

238
00:17:56,300 --> 00:17:57,800
فيل) هـّلا سمحت؟)

239
00:18:00,300 --> 00:18:01,500
(ليلة سعيدة (ماغي

240
00:18:03,200 --> 00:18:04,300
كان ذلك سريعاً

241
00:18:05,700 --> 00:18:07,300
ماذا تـفـعلين في الردهـه؟
طلبت منكِ البقاء في الغرفه

242
00:18:07,300 --> 00:18:10,300
كنت عطشـه، أعتقدت بأنه يوجد براد ماء هنا، لماذا؟
ما الخطب؟

243
00:18:10,300 --> 00:18:13,100
كريغ بالادينويس) على متن القطار)

244
00:18:14,600 --> 00:18:15,800
لـنـذهـب

245
00:18:27,900 --> 00:18:30,400
إفـتـح، إنها حالة طارئـه

246
00:18:31,800 --> 00:18:33,000
!إفـتـح

247
00:18:44,300 --> 00:18:45,600
أيـن الـفـتـاه؟

248
00:18:46,800 --> 00:18:49,100
أي فـتـاه؟ - 
مـاغـي -

249
00:18:49,600 --> 00:18:50,900
ليس هناك أحد يدعى (ماغي) هنـا 

250
00:18:54,000 --> 00:18:56,600
تعلم، إنها التي كنت تـتحدث معها قبل سـاعـه 

251
00:18:58,400 --> 00:19:00,900
إنها مقصورة خاصـه

252
00:19:02,000 --> 00:19:03,400
لا أحـد يدعى (ماغـي) هـنـا 

253
00:19:06,500 --> 00:19:07,800
هل أنـت راضٍ؟

254
00:19:08,600 --> 00:19:09,900
كــلا

255
00:19:12,700 --> 00:19:14,200
من الأفضل ألا تكون كاذباً

256
00:19:25,500 --> 00:19:26,900
أنت رجلاً مخادعاً تماماً

257
00:19:27,500 --> 00:19:29,400
تعلمت مـنـكِ، هذه مجامـلـة فعـلاً

258
00:19:41,600 --> 00:19:43,300
بالتأكيد، أتذكرها

259
00:19:43,700 --> 00:19:46,500
فائقة الجمال، رائعة البنيه أيضاً

260
00:19:48,100 --> 00:19:49,400
هل تلك هي؟

261
00:20:01,100 --> 00:20:02,300
لقد عثر علينا

262
00:20:09,500 --> 00:20:11,700
واصلي التحرك، هيـا 
إلى مؤخرة القطار، واصلي التحرك 

263
00:20:24,100 --> 00:20:25,100
مـاذا سنـفـعـل؟

264
00:20:30,000 --> 00:20:32,700
إذهبي، هـيا، أهربي، أهربي، إذهبي

265
00:20:37,600 --> 00:20:39,500
أبـتـعـد - 
لا يمكنني فـعـل ذلك - 

266
00:20:51,000 --> 00:20:52,400
لابد إنكِ تمازحينـني 

267
00:20:57,500 --> 00:20:58,100
هل أنت بخير؟

268
00:20:58,300 --> 00:20:59,800
لقد رأيت ذلك الرجل يلكمك من خلال النافذه

269
00:20:59,800 --> 00:21:02,700
لقد أعتدى علـّي، أطلب الطوارئ -
أجل، نعم، بالتأكيد -

270
00:21:09,500 --> 00:21:10,800
يا صاح

271
00:21:12,600 --> 00:21:15,300
أبتـعد عن تـلك الفـتاه - 
مـن أنـت بحق الجحيم -

272
00:21:34,200 --> 00:21:35,800
أسمح لي -
إنـه خطـأي - 

273
00:22:24,600 --> 00:22:26,600
إذاً كنتِ تخططي لسرقـة ألماس (فيليب)؟

274
00:22:27,000 --> 00:22:28,700
أنـت مـوهـوب، أعترف لك بهذا 

275
00:22:28,700 --> 00:22:30,300
لن أسمح بسرقـة رجـل بـريء

276
00:22:31,000 --> 00:22:32,900
هل هذا هو الجزء الذي من المفترض أن 
أعتـذر بـه؟

277
00:22:32,900 --> 00:22:34,800
كنت أدافع عنكِ بشدة لأنني أعتقدت بأنكِ
لستِ مجـرمـه 

278
00:22:35,100 --> 00:22:38,400
أنا أسرق فقط ممن لديه تأمين جيد و الأكثر إستحقاقاً

279
00:22:38,600 --> 00:22:39,900
أجل، هذا ظريف،حسناً؟

280
00:22:41,100 --> 00:22:42,100
قد تعتقدين بأنكِ تعرفين هؤلاء الأشخاص 

281
00:22:42,200 --> 00:22:44,200
لكن عندها تكونين إبتعدتِ كثيراً قبل وصولكِ لهدفكِ

282
00:22:44,400 --> 00:22:46,000
و أنا لا أعنـي حساباتهم المصرفيـة فـقط 

283
00:22:46,300 --> 00:22:49,500
صدقـنـي، (كـريـغ) كان يستحق ذلك  

284
00:22:59,100 --> 00:23:00,600
لا أرى (فيليب) كـ(كريـغ) آخـر 

285
00:23:00,600 --> 00:23:03,200
جـونـي)، هـذا آخـر عمـل لـي)

286
00:23:03,700 --> 00:23:05,500
أقسم بالرب بأن هذا صحيح 

287
00:23:06,600 --> 00:23:11,000
جريمتكِ الأخيرة ستكون آخر عمل لكِ 
أو إنكِ ستنـتهـين بالمـوت 

288
00:23:11,500 --> 00:23:13,100
ربـاه، أنـت لا تـفهـم ذلك 

289
00:23:13,800 --> 00:23:15,100
أنـت لا تـفـهم ذلك 

290
00:23:16,900 --> 00:23:21,400
هذا... هذا ما سيفـعـله هؤلاء الأشخاص بـك

291
00:23:21,900 --> 00:23:23,800
حتى عند إطاعتك للقـوانـين 

292
00:23:26,400 --> 00:23:29,900
أنت لست الشخص الوحيد من حياته معقدة  

293
00:23:35,100 --> 00:23:39,600
إذا أردتِ الهروب، عليكِ أن تـثـقـي بـي 

294
00:23:42,800 --> 00:23:47,200
أعني، مثلاً من الذي يدعوكِ بـ"ماغـز"؟

295
00:23:47,200 --> 00:23:49,100
(مـاغـز)

296
00:23:51,100 --> 00:23:58,000
...الرجل الذي يدعوني (ماغـز) هـو

297
00:24:02,400 --> 00:24:11,600
(ضفدع أخضر صغير يدعى (كيرميت

298
00:24:13,500 --> 00:24:14,900
مـاذا؟

299
00:24:15,800 --> 00:24:17,500
شـازآم

300
00:24:21,500 --> 00:24:23,000
لـم أفـهـم 

301
00:24:24,800 --> 00:24:26,200
لقد خدرتـنـي

302
00:24:27,100 --> 00:24:29,900
سوف تستيقظ بعد بـرهـة مع دوار فظيع 

303
00:24:30,800 --> 00:24:33,500
خـُذ قبـضة مـن (الأسبرين) و ستكون على ما يرام 

304
00:24:39,700 --> 00:24:41,700
لما لا تـثـقـي بـي و حسب؟ 
سأفـعـل هـذا 

305
00:24:42,200 --> 00:24:45,200
كان بإمكاني الحصول على فارس أبيض 
مثلك في حياتي 

306
00:24:49,500 --> 00:24:51,600
سـاره) فـتـاة محـظوظـة)

307
00:24:52,800 --> 00:24:54,400
آمـل بأنها تعرف ذلك 

308
00:25:04,500 --> 00:25:06,100
كان عيد زواجك الأسبوع الماضي؟

309
00:25:06,600 --> 00:25:07,900
الثـالـث بـدونـهـا 

310
00:25:08,100 --> 00:25:09,500
لابـد مـن أن ذلك صـعـبـاً

311
00:25:10,400 --> 00:25:13,400
أخبرني عنها، ما الذي يعجبها؟ 
أراهن بأنها تحب الموسيقى 

312
00:25:13,400 --> 00:25:16,500
مرحباً (فيل) عليك أن تـحـذر مـنـها -
ما خـطـبـك؟ - 

313
00:25:16,500 --> 00:25:18,400
إنه مخمور، لندع شخصاً ما للمساعدة

314
00:25:18,500 --> 00:25:19,800
!ساعدنا، أيها النادل

315
00:25:19,900 --> 00:25:21,400
كان مُـخـدِراً -
!أيها الـنـادل -

316
00:25:27,800 --> 00:25:29,200
أتـريـديـن الـهروب (ماغـز)؟

317
00:25:33,700 --> 00:25:35,300
!أبـتـعـد عـنـي

318
00:25:37,300 --> 00:25:38,700
هذا الرجل مع (كريغ)، إنـه هـو  

319
00:25:39,700 --> 00:25:41,200
فـيـل)، لـنـذهـب)

320
00:25:49,400 --> 00:25:51,000
(إنـسـى أمـري، (جـونـي

321
00:25:52,000 --> 00:25:53,200
لا أستـحق هذا العـنـاء 

322
00:26:03,600 --> 00:26:05,400
حسناً، سيدي، قـف على قدميـك 

323
00:26:05,600 --> 00:26:06,900
هيـا، لنحاول إبعاد هذا النعاس 

324
00:26:13,900 --> 00:26:15,000
(مـاغـي)

325
00:26:15,000 --> 00:26:16,500
كلا، و لكنني أبحث عنها 

326
00:26:19,500 --> 00:26:21,500
أسمي (مالـون)، أنـا شـرطـي 

327
00:26:27,900 --> 00:26:30,000
كنت أتعقب (ماغـز) مـنذ خمسة أشهر إلى الآن 

328
00:26:30,200 --> 00:26:33,200
ألتقطت على جهاز التنصت بأنها خططت لسرقـة
...جوهـرة على هذا القطار 

329
00:26:33,400 --> 00:26:34,600
عـقـد ألـمـاس 

330
00:26:35,300 --> 00:26:36,300
مـاذا تـريـد مـنـي؟

331
00:26:38,200 --> 00:26:40,200
لقد فقدت (ماغـز) و أثـرهـا 

332
00:26:41,100 --> 00:26:42,400
ما الذي أخبرتـك به عن خطتها؟

333
00:26:42,400 --> 00:26:44,300
لا شـيء -
هـيـا -

334
00:26:44,800 --> 00:26:46,300
لابـد من أنها أخبرتـك بشـيء، صحيح؟

335
00:26:47,000 --> 00:26:48,900
لم تكن لتخدرك لو لم تكن في طريقها 

336
00:26:50,500 --> 00:26:55,200
أسمع، لا تعطني سبباً لتوجيه إتهام لك 
كشريك في جريمة كبرى 

337
00:26:55,200 --> 00:26:58,300
أتمنى لو كان بإمكاني مساعدتك 

338
00:26:59,000 --> 00:27:01,100
(الآن، كل ما أريده هو حبتان من (التايلينول

339
00:27:19,100 --> 00:27:21,800
تحميها أم تحمي نفسك 
الخيار لك يا صاح 

340
00:27:23,900 --> 00:27:25,300
(لقد ذكرت شيئاً عن شخص ما يدعى (فيليب

341
00:27:25,300 --> 00:27:27,000
و وضع أمتعتها في العربـة الأمامـيـة 

342
00:27:27,800 --> 00:27:29,500
كانت حقائبـه هـناك
هل هذا يساعدك؟

343
00:27:29,900 --> 00:27:31,800
نعم، لقد ساعدني للتـو 

344
00:27:55,300 --> 00:27:56,400
جـونـي؟

345
00:27:57,200 --> 00:27:59,000
ما قصتك هذه المـره ،(مـاغـي)؟

346
00:27:59,600 --> 00:28:00,800
أنـا لسـت جـيـدة  

347
00:28:04,600 --> 00:28:07,400
لقد قضيت يوماً كاملاً في محاولة مساعدتي
و ما الذي أفـعـله؟

348
00:28:09,200 --> 00:28:10,600
وضعت مـخدراً في قهـوتـك

349
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
إن كنت سأبقى في مكان ما لأكثر من أسبوع

350
00:28:15,500 --> 00:28:17,800
سأقوم بالتسجيل للحصول على بعض العلاج المكـثف

351
00:28:19,900 --> 00:28:24,900
...مـاغـي -
(لهذا السبب رجال مثلك يكونون مع نساء مثل (ساره -

352
00:28:25,800 --> 00:28:30,500
و النساء مثلي يكن مع الخاسرين أمثال 
(كريغ بالادينو)

353
00:28:36,600 --> 00:28:39,100
كانت ذكرى (فيليب) مع زوجته المتوفاه 

354
00:28:40,500 --> 00:28:41,600
(إليزابيث)

355
00:28:43,000 --> 00:28:44,200
و؟

356
00:28:46,200 --> 00:28:49,300
كان إسمها هو تركيبـة قفل التأمين لحقيبـتـه

357
00:28:50,700 --> 00:28:51,600
تمكنت من فـتحها 

358
00:28:52,700 --> 00:28:55,300
لكنني شعرت كأن قلبي يزن مليون رطل 

359
00:29:00,400 --> 00:29:01,600
تـعـلـم

360
00:29:03,700 --> 00:29:05,300
هـو لـم يلـمـسـنـي

361
00:29:07,100 --> 00:29:08,300
حتى إنـه لـم يـحـاول 

362
00:29:11,900 --> 00:29:13,700
(لا زال يـحـب (إليـزابـيـث

363
00:29:16,500 --> 00:29:18,300
(نـوعـاً ما مثلك أنـت و (سـاره

364
00:29:22,200 --> 00:29:23,900
أستعملت هذا لخـداعـه 

365
00:29:26,400 --> 00:29:28,400
أي نوع من الأشخاص ما أنا عليه؟

366
00:29:37,400 --> 00:29:39,800
شخص لديه الوقت ليصحح الأمـور 

367
00:29:41,500 --> 00:29:44,300
الرجل الذي تسبب في سقوطكِ من القطار 
في رؤيـتـي 

368
00:29:46,300 --> 00:29:48,200
(إنـه شـرطـي يـدعى (مـالـون

369
00:29:48,700 --> 00:29:51,100
مـالـون؟ -
نــعـم -

370
00:29:52,500 --> 00:29:54,100
أعتقد بأنه سيقبض عليكِ بالجرم المشهود 

371
00:29:54,200 --> 00:29:55,900
هل أنت متأكد من أنه على هذا القطار؟

372
00:29:58,400 --> 00:29:59,400
!يا إلهـي

373
00:30:01,900 --> 00:30:05,000
إنه يستقل القطار كل شهر 

374
00:30:05,600 --> 00:30:09,000
يدير حجارة كريمة سهلة الملاحظه  
رجل أعمال لمجوهرات عائلته 

375
00:30:09,400 --> 00:30:11,100
إنها علامات تعقب سهله 

376
00:30:11,500 --> 00:30:13,600
خـذي -
(أريد الخروج (مالون -

377
00:30:13,700 --> 00:30:15,700
كلا، تعلمين 

378
00:30:16,200 --> 00:30:17,500
لا نعمل بهذه الطريقة 

379
00:30:22,200 --> 00:30:24,400
كلا، أرجوك... أرجوك لا تفعل 

380
00:30:24,900 --> 00:30:26,100
كلا، أرجوك 

381
00:30:30,000 --> 00:30:31,400
كنتي تحاولين الهروب 

382
00:30:33,700 --> 00:30:34,800
هل تصدقني؟

383
00:30:36,800 --> 00:30:37,900
أنا أصدقكِ الآن 

384
00:30:56,900 --> 00:30:58,400
ضعي يديكِ حيث يمكنني رؤيتهما 

385
00:31:00,500 --> 00:31:01,900
تراجـع، تـراجع 

386
00:31:03,000 --> 00:31:03,500
الآن 

387
00:31:17,800 --> 00:31:18,900
أعطـنـي الـعـقـد 

388
00:31:25,300 --> 00:31:29,500
(كنتِ ستنزلين من القطار عند حدود (كندا 
(ولن ترافقيني في (مونـتريال

389
00:31:30,500 --> 00:31:31,900
أتعتقدين بأنني غبي؟

390
00:31:32,800 --> 00:31:34,600
حصلت على ما تريد 
لما لا تدعنا نذهب و حسب؟

391
00:31:39,400 --> 00:31:40,600
هـذا العقد مزيـف 

392
00:31:42,500 --> 00:31:44,100
هل أعتقدتي بأنني لن ألاحـظ؟

393
00:31:45,200 --> 00:31:46,200
!هـذا العـقد مزيـف

394
00:31:49,500 --> 00:31:50,900
(عودي إلى غرفـة (فيليب

395
00:32:22,600 --> 00:32:23,800
أتريدين الهروب (مـاغـز)؟ 

396
00:32:49,700 --> 00:32:51,200
هذا واحد لكـتب الأرقام القياسيه 

397
00:32:51,600 --> 00:32:54,200
تبين أن مهاجمك في الواقع هو ضابط شرطـة 

398
00:32:54,800 --> 00:32:56,100
حـقـاً؟ -
نـعـم -

399
00:32:56,900 --> 00:32:58,100
لـكـنـه مـوقـوف عـن العـمـل 

400
00:32:58,800 --> 00:33:01,700
شرطة متوحشـه 
(بعض الأشياء الفظيعه تحدث في (فيلاديلفيا 

401
00:33:04,100 --> 00:33:05,100
شـكـراً

402
00:33:10,500 --> 00:33:11,700
هـذه هـي محـطـة تـوقـفـي 

403
00:33:12,900 --> 00:33:14,600
...أجل، أسمع، بخصوص ما حدث في نادي السيارات 

404
00:33:14,600 --> 00:33:17,400
ماغـي)، أخبرتني أن ذاك الشرطي خـدرك لذا) 

405
00:33:18,300 --> 00:33:19,800
أنا مديـن لك بإعـتـذار

406
00:33:19,800 --> 00:33:21,400
كلا، هذا ليس ضروريـاً

407
00:33:23,100 --> 00:33:24,300
أنـتـبـه لـنـفـسـك

408
00:33:25,400 --> 00:33:26,400
أنـت أيـضـاً

409
00:33:29,600 --> 00:33:31,100
لـقـد كانـت مـغـامـرة حـقيـقيـة 

410
00:33:31,200 --> 00:33:32,700
أجل بدون شـك

411
00:33:35,900 --> 00:33:37,300
(أنا آسـفـه بـشـأن (إلـيزابـيـث

412
00:33:38,600 --> 00:33:41,600
لابـد مـن أنـها كـانـت امـرأة محـبـوبـه -
كـانـت كذلك - 

413
00:33:44,200 --> 00:33:46,300
لا زلت آمـل بأن الأمـور سـتكون أسـهـل 

414
00:33:49,000 --> 00:33:51,600
تـتـغـير نـحو الأفـضـل - 
إنهـا كـذلك - 

415
00:33:52,000 --> 00:33:53,700
عليك أن تكون مستعـداً لهـم

416
00:34:17,400 --> 00:34:19,000
حـسـنـاً؟

417
00:34:19,000 --> 00:34:21,900
نعم، حسـنـاً

418
00:34:23,400 --> 00:34:25,600
سأنزل في المحطـة التاليه و سأستـقل قطاراً للجنوب 

419
00:34:27,700 --> 00:34:31,100
ربما أنقذ رحلة صيدي -
أتمنى لك التوفيق في ذلك -

420
00:34:37,100 --> 00:34:38,600
لا زلت تـتجهين إلى كندا؟ 

421
00:34:38,800 --> 00:34:42,500
نوعاً ما -
نوعاً ما؟ -

422
00:34:42,800 --> 00:34:47,800
لدي مشكلة صغيرة 

423
00:34:51,200 --> 00:34:52,900
كنت سأعطي (مالون) الألماسات 

424
00:34:52,900 --> 00:34:57,700
...و بعدها أختفي في كندا،لكن جواز سفري -
هل هو مزيف؟ -

425
00:34:58,000 --> 00:35:00,600
أنا بارعـه، لكنني لست بتلك البراعـه  

426
00:35:01,500 --> 00:35:04,000
أنا لا أريدهم أن ينظروا إليه عن قرب  

427
00:35:06,900 --> 00:35:09,300
إنها الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن أختفي
بها حقاً

428
00:35:09,700 --> 00:35:13,700
من ناحية أخرى، ربما أقوم بإرسال عنواني
(الجديد لـ(كريغ بالادينو

429
00:35:16,800 --> 00:35:18,200
أفترض بأنه لديكِ خطـه

430
00:35:31,200 --> 00:35:32,800
جمارك كندا، أفـتحـوا

431
00:35:35,000 --> 00:35:36,900
أتـتحدث عن توقيت غير ملائم؟

432
00:35:37,500 --> 00:35:38,700
جوازي السفر، من فضلكما

433
00:35:40,100 --> 00:35:41,500
الحـقائـب؟

434
00:35:41,800 --> 00:35:42,900
لا يوجد حقائب، سيدي 

435
00:35:43,900 --> 00:35:48,100
بإستـثـناء خاتـم خطوبـتـي الـرائـع

436
00:35:48,800 --> 00:35:52,600
خطيبي فقط أقـترح 
بأنك أول شخص علينا إخباره 

437
00:35:53,100 --> 00:35:54,700
تـهـانـيـنـا، سـيـدتـي 

438
00:35:54,800 --> 00:35:58,500
و على مـتـن القـطار، هـذا رومـانـسي جـداً

439
00:36:00,800 --> 00:36:03,700
أنا من الطراز القديم -
لم تكن كذلك الليـلة الماضية -

440
00:36:07,000 --> 00:36:08,400
أنصحك بمراقبتها 

441
00:36:09,400 --> 00:36:12,400
إنها مغامرة -
شكراً، سيدي -

442
00:36:18,300 --> 00:36:22,300
كان ذلك ممتـعـاً -
و مهـمـتـنـا أنـجـزت -

443
00:36:23,000 --> 00:36:24,700
كنت أحتـفـل و حسب 

444
00:36:29,400 --> 00:36:31,200
إلى جميع الركاب، آخـر نـداء 

445
00:36:31,700 --> 00:36:34,400
!إلى جميع الركاب، آخـر نـداء 

446
00:36:34,400 --> 00:36:38,500
هـيا، فـقط أسبوع...أو شـهر -
مـاغـي -

447
00:36:38,500 --> 00:36:41,300
يمكنك البدء من جديد في مكان حيث لا أحد 
يعرف عنك أي شيء

448
00:36:41,700 --> 00:36:42,900
هذه فكرة لطيفه 

449
00:36:43,900 --> 00:36:48,300
لدي مسؤوليات -
كإنقاذ عذراء أخرى في محنـتها؟ -

450
00:36:48,700 --> 00:36:51,700
أحـيـانـاً -
أو مـره واحده -

451
00:36:55,300 --> 00:36:58,400
أنا أفـتـقدك أكثر منـها - 
أنـتي لا تعرفين ذلك -

452
00:36:58,800 --> 00:37:03,400
هل تعرف أنت؟ - 
في وقتٍ ما، في مكان آخر -

453
00:37:03,400 --> 00:37:08,100
كلا، الآن أو أبـداً
أنت علمتـنـي ذلك 

454
00:37:13,300 --> 00:37:16,700
يا إلهي، أنـتي جميـلة جـداً 

455
00:37:23,000 --> 00:37:26,100
نعم، و أنطلقـي

456
00:37:35,900 --> 00:37:38,700
أعرف كيف كان شعور (ريك) تـجاه
إيلسا) على هذا المدرج) 

457
00:37:41,300 --> 00:37:44,100
فيلم (الدار البيضاء)؟ -
أصبـت -

458
00:37:44,800 --> 00:37:46,700
إنـه فيلـمي المـفـضل 

459
00:37:48,100 --> 00:37:50,500
لقد شاهدتـه مليون مـره 

460
00:38:01,900 --> 00:38:04,800
آمل أن تعلم تـلك المرأة كم هي محظوظـة 

461
00:38:11,500 --> 00:38:12,600
جـونـي)؟)

462
00:38:15,300 --> 00:38:16,500
أقـتـرب

463
00:38:23,100 --> 00:38:24,300
سنـتـبادل الـقـبل 

464
00:38:27,200 --> 00:38:31,700
راودتـك رؤية عني، أليس كذلك؟ -
أجـل - 

465
00:38:33,800 --> 00:38:35,500
هل الأمور ناجحـه؟

466
00:38:39,200 --> 00:38:40,400
الأمور ناجحة بشكل عظيم 

467
00:39:19,400 --> 00:39:22,400
مرحباً، (جي.جي) كيف تجري الأمور، بني؟

468
00:39:23,600 --> 00:39:25,000
هـل أمـك موجوده؟

469
00:39:28,200 --> 00:39:30,100
(مـرحـبـاً، (سـاره

470
00:39:31,200 --> 00:39:32,600
أردت أن أطـمـئـن فـقـط 

471
00:39:34,800 --> 00:39:36,300
نـعـم، أنـا بـخـير 

472
00:39:37,000 --> 00:39:38,400
كـان يـومـاً طـبـيـعـيـاً 

473
00:39:38,400 --> 00:39:50,200
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواه 
http://www.wog.zaghost.com/vb

