1
00:00:02,000 --> 00:00:04,300
...في الحلقة السابقـه

2
00:00:04,300 --> 00:00:07,500
لقد كنت سعيدة حقاً بالبقاء معك

3
00:00:07,500 --> 00:00:09,400
و إدركت بأنني أريد أن أعيش هذه الحياه  

4
00:00:09,400 --> 00:00:14,700
هذا ما لم أحلم به منذ 12 سـنـه 

5
00:00:15,500 --> 00:00:18,600
و أعتقدت فجأة بأنني كنت سأخسرك مجدداً

6
00:00:21,600 --> 00:00:23,300
(سـاره)

7
00:00:24,300 --> 00:00:27,400
قبـلتكِ أنـقـذت حـيـاتـي 

8
00:00:51,500 --> 00:00:54,100
سـاره)، هل رأيتِ مفاتيحي؟)
أين هي مفاتيحي؟

9
00:00:54,200 --> 00:00:56,400
إنها في الحمام، مفاتيحك هنا 

10
00:00:56,700 --> 00:00:57,700
رائـع 

11
00:00:57,700 --> 00:00:59,300
!يا رجل، هذه الثلاجة معبأه

12
00:00:59,700 --> 00:01:03,900
نعم، أمي ستعود للطبخ، هذا رائع 

13
00:01:09,300 --> 00:01:10,700
متى ألتقطت هذه، بإجازة الأسبوع الماضي؟

14
00:01:10,700 --> 00:01:12,300
نعم، أنت تعرف أمي 

15
00:01:12,300 --> 00:01:14,700
هي تعلق الصور فقط حين تبدو رائعـه 

16
00:01:16,900 --> 00:01:21,300
أعتقد بأنها تبدو سعيدة، لم أرها بهذه السعادة 
منذ وفاة أبي 

17
00:01:25,800 --> 00:01:28,100
حسناً، إن لم أقم بإصطحاب صديقـة أمك 
إيلين) لاحقاً)

18
00:01:28,400 --> 00:01:30,400
ربما لن ترى هذا الوجه السعيد مرة أخرى 

19
00:01:30,400 --> 00:01:32,400
حسناً، (جـونـي) إلى اللـقاء -
إلى اللقـاء -

20
00:02:08,800 --> 00:02:11,100
مرحباً يا صاح، أتعلم ما إذا كانت حافلة  
بوسطن)، قد وصلت بعد؟) 

21
00:02:11,100 --> 00:02:14,500
لست متأكداً، الأمطار منهمرة على الطريق السريع
كل شيء سيتأخر  

22
00:02:14,800 --> 00:02:17,700
دعني أخمن، أتيت لإصطحاب صديـقـه

23
00:02:17,900 --> 00:02:20,100
كلا، كلا، ليس لدي صديقـة في الوقت الراهن 

24
00:02:20,100 --> 00:02:23,800
الرجال عادة لا يرهقون أنفسهم بالإنتظار إلى هذا
الوقت المتأخر إلا إن كانوا سيلتقون بإمرأة 

25
00:02:24,300 --> 00:02:27,200
نعم، سألتقي بإمرأة لكنها ليست مجرد صديقـه 

26
00:02:27,200 --> 00:02:28,700
إنها صديقة قديمة من أيام الجامعة لصديقـة أخرى 

27
00:02:28,700 --> 00:02:32,100
اوه، صديقـة أخرى، هذا الحماس بشأن إمرأة 
لكن ليس هذه المرأة 

28
00:02:32,500 --> 00:02:35,100
نعم، نعم، هل تؤلف كتاباً؟

29
00:02:36,800 --> 00:02:38,200
!إيـلـين

30
00:02:38,700 --> 00:02:40,700
(مـرحبـاً، (إيـلـيـن

31
00:02:44,400 --> 00:02:47,100
كيف حالكِ؟ كم كانت ثلاثـة سنوات؟

32
00:02:47,100 --> 00:02:49,700
ماذا، لما لم تمسك بطاقـة مكـتوب عليها (إيلين دود)؟

33
00:02:49,800 --> 00:02:51,800
لم أرد المعجبين بكِ أن يحدثوا مشاغبه ،هـيا

34
00:02:53,700 --> 00:02:55,700
السياره في هذا الإتجاه، لذا دعيني 
أحمل حقائبكِ

35
00:02:55,700 --> 00:02:57,500
لا بأس، بها عجلات 

36
00:02:59,500 --> 00:03:03,200
إذاً، كيف كانت الرحلة (إيلين)؟

37
00:03:03,300 --> 00:03:04,900
(كانت حافلة (جـونـي

38
00:03:04,900 --> 00:03:06,700
حسناً، كيف كانت تلك الحافله؟

39
00:03:06,700 --> 00:03:08,600
هل تعلم أي نوع من الناس يستقل الحافلات؟

40
00:03:08,600 --> 00:03:11,500
الناس أمثالكِ (إيلين)؟ - 
تماماً، أمر فظيع -

41
00:03:11,600 --> 00:03:16,100
لحسن الحظ، إنه كان بحوزتي كتاب كلمات متقاطعة 
جديد ليبقيني مشغوله 

42
00:03:16,100 --> 00:03:17,400
أنتِ تصممي الكلمات المتقاطعة للعيش 

43
00:03:17,400 --> 00:03:19,200
هل عليكِ حقاً جلبها معكِ بالإجازة أيضاً؟

44
00:03:19,200 --> 00:03:21,700
حسناً، إما كتاب الألغاز أو صديقي (هكـتور) فتى 
الشاطئ  

45
00:03:21,700 --> 00:03:24,400
هكتور)،صديقكِ فـتى الشاطئ ) - 
أجـل -

46
00:03:25,300 --> 00:03:27,600
تعلمين، لا أملك منزل على الشاطئ 

47
00:03:27,600 --> 00:03:29,500
(هذا ما قالته (سـاره

48
00:03:29,500 --> 00:03:33,300
قالت أيضاً بأنك مؤخراً كنت لغزاً

49
00:03:34,400 --> 00:03:36,100
بـماذا أخبرتـكِ أيضـاً؟

50
00:03:36,500 --> 00:03:38,400
كـل شـيء

51
00:03:38,800 --> 00:03:40,400
كـل شـيء

52
00:04:43,800 --> 00:04:46,900
قالت بأنك في الغالب لا تـُحتمل نوعاً ما 

53
00:04:57,300 --> 00:04:58,700
جـونــي؟

54
00:05:05,600 --> 00:05:07,700
الآن يمكنني أن أرى ما كانت تقصد 

55
00:05:08,600 --> 00:05:14,700

56
00:05:14,140 --> 00:05:20,590

56
00:05:22,400 --> 00:05:24,800

58
00:05:24,220 --> 00:05:25,820
سأستاجر لكِ سيارة أجرة، حسناً؟

57
00:05:27,400 --> 00:05:30,600
رحلة لمدة ساعتين في سيارة أجرة؟
ذلك سيكلف ما لا يقل عن 100 دولار 

58
00:05:30,600 --> 00:05:31,800
يمكنني دفعها 

59
00:05:31,800 --> 00:05:33,800
راودتـك رؤيـة، أليس كذلك؟

60
00:05:33,800 --> 00:05:35,000
أنا مضطر للبقاء هنا لفترة من الوقت 

61
00:05:35,000 --> 00:05:36,800
في محطة الحافلات؟

62
00:05:36,800 --> 00:05:38,000
عـّلي القيام بأمرٍ مـا 

63
00:05:38,000 --> 00:05:40,200
جـونـي)، (سـارة) تـنـتـظـرنـا) -
أعـلـم -

64
00:05:40,200 --> 00:05:43,600
و لقد قطعت لتوي 250 ميلاً على متن حافلة و الذي
تفوح منه رائحة الوجبات السريعة و الأقدام النتنه 

65
00:05:43,600 --> 00:05:45,300
لا أريـد ركـوب سيـارة أجـرة 

66
00:05:45,300 --> 00:05:47,400
أنتظري هنا بعيداً عن المبنى فحسب، حسناً؟

67
00:05:47,400 --> 00:05:48,900
ما الذي يجري هنا؟

68
00:05:49,000 --> 00:05:51,300
إيلين)، إفعلي ذلك من أجلي حسناً؟ )

69
00:05:53,700 --> 00:05:56,000
لما قد أتحرك من مكاني؟ 
هـذا مـمـتـع 

70
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
عـذراً، أيها الضابط؟

71
00:06:06,000 --> 00:06:08,600
سأوافيك بعد قليل، لما لا تسجل في دفتر السجلات؟

72
00:06:08,600 --> 00:06:09,900
عـّلي أن أتـحدث معك الآن 

73
00:06:09,900 --> 00:06:13,000
!دفـتر السـجلات

74
00:06:19,300 --> 00:06:22,400
أترى، لا أعتقد بأنه تراودك رؤى روحيه 
عن الإنفجار 

75
00:06:22,600 --> 00:06:26,600
أنظر، أنت مخطئ، حسناً؟
!توقف عن إضاعة الوقت و إذهب للبحث عن القنبله

76
00:06:26,600 --> 00:06:28,900
أترى، يمكنني رؤية المستقبل أيضاً

77
00:06:28,900 --> 00:06:32,600
يمكنني أن أرى بأن الأمن القومي سيكون هنا 
خلال 20 دقيقـة 

78
00:06:32,600 --> 00:06:35,100
أستطيع رؤيتهم وهم يدعوني لأكون جزءاً 
من الفريق 

79
00:06:35,100 --> 00:06:37,300
لا يمكنني إنتظار ذلك، حسناً؟

80
00:06:37,600 --> 00:06:41,400
حسناً، إما أن تخبرني بالحقيقه أو يمكننا 
إنتظارهم 

81
00:06:42,600 --> 00:06:43,300
لن تفرق معي 

82
00:06:43,300 --> 00:06:45,700
بلى ستفرق، حسناً؟
ليس لدينا وقت 

83
00:06:59,200 --> 00:07:01,800
حسناً,ما الذي في غاية الأهميه؟

84
00:07:01,800 --> 00:07:03,900
أنا بحاجة لأن أعرف مكان غرفة الإستراحه 

85
00:07:04,400 --> 00:07:06,700
أنت بحاجةٍ إلى نظارة مزدوجـه

86
00:07:07,800 --> 00:07:09,200
شـكـراً 

87
00:07:21,800 --> 00:07:23,200
حلزون

88
00:07:23,700 --> 00:07:25,200
عـفـواً؟

89
00:07:25,200 --> 00:07:28,200
كلمة من خمسة أحرف تمثل حافة الأذن
الخارجية 

90
00:07:30,100 --> 00:07:32,700
شكراً -
بلا شك -

91
00:07:34,600 --> 00:07:37,100
... تسعة وثلاثون تعبر عن  -
حبل معقود -

92
00:07:37,100 --> 00:07:39,500
أعلم، شكراً -
(إيلين) -

93
00:07:40,100 --> 00:07:41,800
طلبت منكِ مقابلتي في الخارج 

94
00:07:43,600 --> 00:07:46,600
على الأرجح ينبغي أن أذهب للتحقق 
من وسيلة نقلي 

95
00:07:51,300 --> 00:07:52,800
أسمعي، علينا الخروج من هنا 

96
00:07:52,900 --> 00:07:55,600
لقد راودتك رؤيـه، أليس كذلك؟

97
00:07:55,600 --> 00:08:00,500
رأيت إنفجاراً يحدث في هذا المبنى 
خلال 45 دقيقه 

98
00:08:00,800 --> 00:08:03,900
هـذا مذهل، هذا يـبدو كما قالت 
(ساره) 

99
00:08:04,000 --> 00:08:05,500
الطريقة التي تستخدمها لإنقاذ الناس 

100
00:08:05,500 --> 00:08:10,400
علـّي القيام بأمرٍ ما، حسناً؟ 
عليكِ الذهاب، لنذهب 

101
00:08:11,300 --> 00:08:13,000
قلت بأن الإنفجار سيحدث خلال 45 دقيقه 

102
00:08:13,100 --> 00:08:15,900
الـ 45 دقيقـه أقوم فيها بحل نموذج واحد
يمكنني أن أكون مفيده 

103
00:08:15,900 --> 00:08:18,200
هذا أمرٍ جدي، حسناً؟
إنه موت حقيقي و ألم حقيقي 
 
106
00:08:16,530 --> 00:08:19,550

104
00:08:21,200 --> 00:08:22,700
و أنت تسمي نفسك وسيط روحي 

105
00:08:22,700 --> 00:08:24,400
ليس لدينا الوقت لهذا -
أوافقك الرأي -

106
00:08:24,400 --> 00:08:26,300
إذاً ما الذي رأيـتـه؟

107
00:08:27,100 --> 00:08:28,700
لا أعـلـم 

108
00:08:29,500 --> 00:08:32,700
...رأيت إناساً يتطايرون، و كان هناك حريق

109
00:08:34,100 --> 00:08:37,500
كـتـلـة، لكنها كانت قطعـاً صغيرة - 
كـأحـجـيـه -

110
00:08:42,200 --> 00:08:45,400
نعم، عدا إنها ليست من النوع الذي يمكنكِ حله 
بالقلم، أتعلمين؟

111
00:08:45,400 --> 00:08:48,500
أول قاعدة في حل الألغاز، عندما تعلق
حاول العمل بطريقة معاكسه  

112
00:08:48,500 --> 00:08:52,500
إذا لم تـتمكن من إبعاد القنبله عن الناس 
قـم بإبعاد الناس عن القنبله 

113
00:08:52,500 --> 00:08:54,300
كيف أفـعـل ذلك؟

114
00:08:57,000 --> 00:08:58,900
بـتـحذيـرهـم 

115
00:08:58,900 --> 00:09:00,900
علينا أن نفكر بشأن هذا، تريـثـي 

116
00:09:07,700 --> 00:09:10,800
!توقفوا! من فضلكم توقفوا! لا داعي للـذعـر 

117
00:09:12,600 --> 00:09:15,000
!كـلا، أنتظروا ! توقفوا ! أرجوكم توقفوا

118
00:09:15,000 --> 00:09:18,300
!لا داعي للـذعر، أرجوكم ! أنـتـظروا

119
00:09:20,100 --> 00:09:21,600
هل راودتـك رؤيـة؟

120
00:09:23,000 --> 00:09:25,100
إنـهـا فـكـرة سـيـئـة 

121
00:09:27,300 --> 00:09:29,900
عـفـواً، هل وصلت حافلـة بوسطـن؟

122
00:09:29,900 --> 00:09:33,100
توقف، إهـدأ -
ألم تصل بعد؟ الحافلـة القادمـة من بوسطن؟ هل وصلت؟ -

123
00:10:15,800 --> 00:10:18,900
نعم، كنت في تلك الحافلة، لقد وصلت 
منذ عدة دقائق 

124
00:10:18,900 --> 00:10:21,500
الـقـادمـون هـنـاك -
شـكـراً -

125
00:10:22,400 --> 00:10:24,400
ياللهول، كان مستعجلاً

126
00:10:27,600 --> 00:10:29,100
لست متأكـداً

127
00:10:30,200 --> 00:10:32,600
لكنني أعتقد بأننا وجدنا ذاك الرجل الذي
سيقوم بتفجير هذا المكان 

128
00:10:37,600 --> 00:10:41,200
في الرؤيـة، كان يحمل جهازاً 
بدا كجهاز إرسال من نوع ما 

129
00:10:42,200 --> 00:10:43,800
يجب أن أعرف ما الذي بداخل ذلك الكيس 

130
00:10:43,800 --> 00:10:46,700
ربما عليك محاولة سؤاله فحسب -
كـلا -

131
00:10:47,200 --> 00:10:50,900
أستطيع ذلك، لكن... أعني، من يعلم 
ما الذي يستفز هذا الرجل؟

132
00:10:52,400 --> 00:10:55,100
أنا بحاجة إلى تشتيت إنتباهه للحظات 
لألقي نظرة بداخل الكيس 

133
00:10:55,600 --> 00:10:57,800
إذاً لنـشـتت إنـتـباهـه - 
كـيـف؟ - 

134
00:10:57,800 --> 00:10:59,700
ألم تـتبضع من متاجر البـيع بالتجزئـة، هل فعلت؟

135
00:10:59,700 --> 00:11:02,200
عـفـواً ! أنت تحمل الكيس خاصتي

136
00:11:02,200 --> 00:11:04,200
مرحباً، أنا آسفـه 
أشكرك على حملك الكيس خاصتي  

137
00:11:04,200 --> 00:11:06,200
مـاذا؟ لا أعتقد ذلك 

138
00:11:06,300 --> 00:11:07,300
إنها هـديـة لأمـي 

139
00:11:07,300 --> 00:11:09,300
كلا، أحضرت هذه معي - 
هل أنت متأكد؟ -

140
00:11:09,300 --> 00:11:10,500
لما لا نتحقق بالنظر إلى داخل الأكياس فحسب؟

141
00:11:10,500 --> 00:11:12,900
يا صاح، هذه حقيبتي، حسناً؟

142
00:11:12,900 --> 00:11:15,700
مارشا) !(تايلر) ! مهلاً، مهلاً)

143
00:11:21,200 --> 00:11:22,600
(مارشا) ، (تـايلر) 

144
00:11:23,700 --> 00:11:26,000
لما لا يفاجئني تأخرك ،(ديـف)؟

145
00:11:26,000 --> 00:11:27,900
لأنكِ دائماً تـتوقعين الأسـوأ مـنـي 

146
00:11:28,300 --> 00:11:31,200
مرحباً، ديناصور صحيح؟ 
كيف حالك؟

147
00:11:31,200 --> 00:11:33,500
مرحباً أبي، أيمكنني الحصول على صودا؟

148
00:11:33,500 --> 00:11:34,800
بالتأكيد يمكنك ذلك 

149
00:11:34,800 --> 00:11:36,700
هل تعتقد إنه هنا ليفجر عائلته؟

150
00:11:36,700 --> 00:11:38,900
يمكننا الذهاب قريباً بعد أن نقول وداعاً لأمك  

151
00:11:38,900 --> 00:11:41,800
لا أعـلـم، ربـمـا 

152
00:11:42,100 --> 00:11:44,300
هناك سبب آخر لعدم الزواج أبداً

153
00:11:44,300 --> 00:11:45,800
خمن ما الذي حصلت عليه في الشاحنه؟

154
00:11:45,800 --> 00:11:49,100
!آيسكريم، و إنه يذوب في نوعك المفضل من الحساء

155
00:11:49,100 --> 00:11:52,300
أريد أن أشعر بالرضا حول جعلي إبننا معك 
في فصل الصيف 

156
00:11:52,300 --> 00:11:53,900
حسناً، إذاً أشعري بالرضا 

157
00:11:54,600 --> 00:11:57,600
إنه صعباً نوعاً ما، عندما نقضي نصف 
اليوم في حافلـه 

158
00:11:57,600 --> 00:12:01,100
و بعدها تظهر أنت بعد 20 دقيقة تأخير 
كما لو أنك نهضت للتو من السرير 

159
00:12:01,100 --> 00:12:03,400
هذا جزء من سحري

160
00:12:03,400 --> 00:12:06,600
كلا، (ديف) إنه جزء من رفضك للنضوج 

161
00:12:06,600 --> 00:12:08,700
بربـكِ، (مـارشـا)، أعطني فـرصـه 

162
00:12:08,800 --> 00:12:11,800
أتعلم ماذا؟ لا يمكنني فعل هذا بعد الآن 

163
00:12:11,900 --> 00:12:13,600
ما الذي تتحدثين عنه؟

164
00:12:13,600 --> 00:12:16,600
لا يمكنني ترك طفلي مع طفل 

165
00:12:16,900 --> 00:12:17,800
مـاذا؟

166
00:12:17,800 --> 00:12:20,300
أتعلم ماذا، (تايلر) حبيبي 
سنعود إلى بوسطن مباشرة 

167
00:12:20,300 --> 00:12:23,600
و أباك يمكنه زيارتـنا في أي وقت، حسناً؟

168
00:12:23,600 --> 00:12:26,600
كلا، كلا، بربكِ، متى أصبحت كرجل سيء؟

169
00:12:27,000 --> 00:12:28,600
كنتِ معجبـة بـي 

170
00:12:28,600 --> 00:12:31,900
نعم، فعلت (ديف) و بعدها نضجت 

171
00:12:35,200 --> 00:12:37,000
مـارشـا)، أنـتـظري)

172
00:12:37,400 --> 00:12:39,400
إنـه كل مـا أملك

173
00:12:39,800 --> 00:12:44,700
إبتعد عني وإلا ستخسر أياً كان 
لازال لديك حق بالزيارة 

174
00:12:44,700 --> 00:12:45,700
(مـارشـا)

175
00:12:45,700 --> 00:12:48,800
!لقد إنتهينا (ديف)، إرحل فحسب 

176
00:13:09,100 --> 00:13:11,600
عذراً، أسمحي لي بمساعدتكِ -
شكراً -

177
00:13:13,300 --> 00:13:14,900
لم يبدو ذلك ممتعاً جداً

178
00:13:15,000 --> 00:13:16,800
و هل كان الأمر كذلك مؤخراً 

179
00:13:17,400 --> 00:13:18,900
!ها هـو 

180
00:13:28,500 --> 00:13:29,900
ما طول المده؟ 

181
00:13:32,500 --> 00:13:35,700
شهـران، ربـما 

182
00:13:39,800 --> 00:13:42,700
هل قررتِ بشأن (تايلر)؟

183
00:13:45,200 --> 00:13:48,700
أقاربي سيأخذونـه - 
ماذا عن (ديف)؟ -

184
00:13:50,800 --> 00:13:53,500
ديـف) لا يمكنه حتى الإعتناء بنفسه)

185
00:14:03,000 --> 00:14:05,700
هل يعلم زوجكِ بمدى مرضكِ؟

186
00:14:10,000 --> 00:14:12,500
طليقي 

187
00:14:12,900 --> 00:14:14,000
هل أنت طبيب؟

188
00:14:14,000 --> 00:14:17,500
كلا، أدرك بأنكِ لا تعرفينني 

189
00:14:17,500 --> 00:14:19,800
و لكنني كنت حيث كنتِ 

190
00:14:20,700 --> 00:14:24,700
ثقي بي، سترغبين بوجود عائلة بجواركِ 
في وقتٍ مثل هذا 

191
00:14:25,500 --> 00:14:27,300
مـن أنـت؟

192
00:14:27,300 --> 00:14:29,800
أنا فقط رجل ما ينصحك بأفضل النصائح 
من القلب 

193
00:14:32,900 --> 00:14:35,500
حظاً موفقاً لكما يا رفاق 

194
00:14:41,300 --> 00:14:42,500
إنها مريضه -
ماذا؟ -

195
00:14:42,500 --> 00:14:43,800
إنها تحتضر 

196
00:14:44,200 --> 00:14:46,100
حسناً، وضح لي فأنا لست خبيرة علاقات 

197
00:14:46,100 --> 00:14:49,100
لكن أليس جزء من عقد الزواج به عهود عن حالتي
الصحة و المرض؟

198
00:14:49,100 --> 00:14:52,100
إنه لا يعلم بذلك، يعتقد بأنها لا تريد رؤيـتـه
مرة أخرى

199
00:14:52,100 --> 00:14:54,400
إذاً، سيقوم بتفجير هذا المكان بسبب ذلك؟

200
00:14:54,400 --> 00:14:57,400
لا أعلم، أخبرتكِ بأن رؤاي غير مترابطه 

201
00:14:57,400 --> 00:14:59,400
سنكتشف ما الذي بداخل ذاك الكيس

202
00:14:59,700 --> 00:15:01,900
هذه المره كوني خلفي، حسناً؟

203
00:15:14,700 --> 00:15:17,800
هـّلا توقـفـت عن إزعاجي؟ 
فقط أتركني و شأني، حسناً؟

204
00:15:19,800 --> 00:15:21,000
آسـف

205
00:15:21,000 --> 00:15:23,600
لن أتركك تجلس هنا و ترثي حالك 

206
00:15:28,200 --> 00:15:31,200
تعلم، بعض الأشياء في الحياة لا يمكنك أن تؤجلها
(ديف) 

207
00:15:31,200 --> 00:15:33,700
من أنت بحق الجحيم؟

208
00:15:33,700 --> 00:15:35,500
من أنا بحق الجحيم؟

209
00:15:37,100 --> 00:15:42,800
أنا شخص... يعلم بأن العيش مع الندم هو شقاء  

210
00:15:43,900 --> 00:15:46,000
ما الذي تـتحدث عنه؟

211
00:15:48,300 --> 00:15:51,200
يا صاح، لما لا تتحدث مع زوجتك بشأن الأطباء 
الذين عاينوها؟

212
00:15:52,500 --> 00:15:55,400
أطباء؟ -
ديف)، هل تعلم ماذا؟ ) -

213
00:15:55,400 --> 00:15:57,900
إن الأمر ليس عنك حقاً، أتعلم؟

214
00:15:58,900 --> 00:16:03,000
أعني، أنظر، أنا لست الشخص الذي يجب 
أن تـتحدث معه حول هذا 

215
00:16:03,600 --> 00:16:05,600
هل تعلم ما أعني؟

216
00:16:06,800 --> 00:16:09,700
شكراً، أعتـقد 

217
00:16:14,100 --> 00:16:15,500
أنا آسـف 

218
00:16:17,800 --> 00:16:20,900
أسمع، يا صاح أنا أقدر حقاً إهتمامك بزوجتي 

219
00:16:20,900 --> 00:16:24,000
لكن هذا الكيس ، إنه يخصني حقاً

220
00:16:24,700 --> 00:16:26,300
!أنـت أنـتـبـه 

221
00:17:44,200 --> 00:17:46,900
ماذا عن إبتعادك عن طريقي بحق الجحيم؟

222
00:17:53,900 --> 00:17:56,400
ماذا رأيت للتو؟

223
00:17:57,400 --> 00:17:58,700
هـي

224
00:18:00,200 --> 00:18:02,300
في وسط الإنفجار 

225
00:18:09,400 --> 00:18:11,300
إذاً هي من فجر المكان؟ -
ربـمـا -

226
00:18:11,300 --> 00:18:13,400
!دعني أعـبر

227
00:18:13,700 --> 00:18:16,500
إذاً لما قادتـك رؤيتك إلى (ديف)؟ -
لا أعلم -

228
00:18:16,500 --> 00:18:18,800
هـذا آسـر -
لا أعلم بشأن ذلك -

229
00:18:18,800 --> 00:18:20,600
كلا، لقد بدأت برؤيـة نمط هنا 

230
00:18:20,600 --> 00:18:23,300
رؤاي لا تعمل بهذه الطريقه، أترين
أرى الماضي أو المستقبل 

231
00:18:23,300 --> 00:18:25,500
بعدها أفعل شيئاً يغير النتيجه، لكنني لم أتمكن
من تغيير أي شيء 

232
00:18:25,500 --> 00:18:28,600
نعم، لكن إذا عثرنا على نمط سيساعدنا 
في حل أحجيتك

233
00:18:28,600 --> 00:18:29,900
ألا ترغبين بالتواجد مع (ساره) الآن؟

234
00:18:29,900 --> 00:18:31,500
ألا تـرغـب أنت؟

235
00:18:32,000 --> 00:18:33,700
أتمنى لو أملك الوقت لأسألكما عما تـتحدثان 

236
00:18:33,700 --> 00:18:35,400
لكنك لا تملك -
كلا، لا أملك -

237
00:18:35,400 --> 00:18:37,800
أنظر، أنا بارعة في حل هذه الأحاجي، حسناً؟

238
00:18:37,900 --> 00:18:41,000
إذاً، حصلت على أول رؤيـة عن الإنفجار من 
المكان عند حدوثـه 

239
00:18:41,000 --> 00:18:43,100
لكنك لم تحصل على الوقت الكافي 
(حتى ظهور (ديف

240
00:18:43,100 --> 00:18:44,800
...و بعدها توقفت و ساعدته

241
00:18:44,900 --> 00:18:47,700
وبعدها لأنك ساعدته، قام هو بدفع كرسيها المدولب 
 

242
00:18:47,700 --> 00:18:51,600
عندها أصطدم بك و أرسلك إلى رؤيـة أخرى عن الإنفجار 

243
00:18:51,600 --> 00:18:54,200
أنظري، يمكننا اللعب بأي لعبة طوال الليـل - 
لكن ألا ترى؟ -

244
00:18:54,200 --> 00:18:58,000
الأمر الذي غيرتـه كان إقناع (ديف) بالعودة 
و التحدث إلى زوجـتـه 

245
00:18:58,000 --> 00:18:59,700
نظرية مثيرة للإهتمام، لكن مع 21 دقيقة متبقية 

246
00:18:59,700 --> 00:19:02,500
كل ما علينا فعله هو معرفة ما إذا كانت هذه المرأة 
متورطـة بشكل ما، حسناً؟

247
00:19:05,000 --> 00:19:06,900
ما الذي تخفيه تحت سترتها؟

248
00:19:07,600 --> 00:19:10,300
لا أعلم، حان الوقت لمعرفة ذلك 

249
00:19:12,700 --> 00:19:15,100
عـفـواً، سـيدتي؟ -
مـاذا؟ -

250
00:19:15,200 --> 00:19:17,200
معك الأمن، هـّلا خلعتي سترتكِ، من فضلكِ؟

251
00:19:18,800 --> 00:19:20,400
كلا، إبـتـعـد 

252
00:19:24,800 --> 00:19:27,400
(هانحن، أنتِ تبلين بشكلٍ جيد (ديزي

253
00:19:27,400 --> 00:19:29,200
يمكنني فعل هذا (بيتر)، من فضلك

254
00:19:29,200 --> 00:19:32,100
أعلم، أعلم، أنتِ تبلين بشكل رائع، حسناً؟

255
00:19:33,900 --> 00:19:36,300
أعلم، لا بأس، ما تفعلينه عظيم 

256
00:19:37,400 --> 00:19:39,300
هـا نحن

257
00:19:39,800 --> 00:19:41,600
هل أنتِ بخير؟ أنتِ على ما يرام؟ -
(إبـتـعـد (بـيـتـر -

258
00:19:41,600 --> 00:19:43,300
...كلا، أنا فـقـط

259
00:19:47,000 --> 00:19:48,700
أرجوكِ، أريد مساعدتكِ، حسناً؟

260
00:19:48,700 --> 00:19:51,300
!أخرج من هنا الآن! إذهـب

261
00:20:00,700 --> 00:20:02,100
إنتِ (ديزي)، أليس كذلك؟

262
00:20:02,100 --> 00:20:03,900
أنا لا أعرفك

263
00:20:03,900 --> 00:20:05,200
!بالتأكيد تعرفينني

264
00:20:05,600 --> 00:20:07,700
كنتِ في مصحة (بينينجتون) لإعادة التأهيل 

265
00:20:12,000 --> 00:20:14,100
هل كنت أنت في (بينينجتون)؟ -
نـعـم -

266
00:20:15,500 --> 00:20:18,300
لديهم معالج يهوى تعذيب المرضى هناك، أليس كذلك؟

267
00:20:18,600 --> 00:20:21,500
فيريس) نعم ،كان قاسياً)

268
00:20:24,300 --> 00:20:26,300
إذاً كان يومك سيئاً، أليس كذلك؟

269
00:20:27,200 --> 00:20:33,500
...يوم سيء؟ إذا كان 

270
00:20:34,100 --> 00:20:37,100
إذا كان يوماً أعيش فيه مع ذلك فقط

271
00:20:38,100 --> 00:20:41,100
أسمعي، أعلم ما الذي كنتِ تمرين به -
حقاً؟ -

272
00:20:42,600 --> 00:20:46,000
هل فـقـدت كل ما كان مهماً بالنسبة لك؟

273
00:20:46,500 --> 00:20:48,200
بلى، في الواقع 

274
00:20:48,600 --> 00:20:51,300
كنت في غيـبوبـة لمدة 6 سنوات 

275
00:20:51,300 --> 00:20:54,100
عندما إستيقظت كانت حياتي قد ضاعت 

276
00:20:54,100 --> 00:20:56,100
لم أتمكن من المشي أيضاً

277
00:20:58,700 --> 00:21:02,700
عدم المشي هو الجزء السهل 

278
00:21:04,800 --> 00:21:10,500
...يجعل الأمور صعبه بالنسبة للآخرين لأنك 

279
00:21:16,500 --> 00:21:19,900
هذا هو الجزء المقزز 

280
00:21:22,000 --> 00:21:24,800
أنا أفهم هذا أكثر مما تظني

281
00:21:35,600 --> 00:21:38,100
إذاً إلى أين ستذهبين الآن؟

282
00:21:38,100 --> 00:21:40,800
هذا سؤال مهم، أليس كذلك؟

283
00:21:52,400 --> 00:21:55,100
نعم، أنا بحاجة إلى رقم (بيتر هانسن) من فضلك؟

284
00:21:56,900 --> 00:21:58,900
نعم، صلني به 

285
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
مرحـباً؟ -
مرحباً، هل أنت (بيتر هانسن)؟ - 

286
00:22:08,100 --> 00:22:08,900
مـن أنـت؟

287
00:22:08,900 --> 00:22:11,400
نعم ،أنا أتصل بشأن زوجتك 

288
00:22:21,800 --> 00:22:26,500
كل شيء صعب جداً الآن، إلباس (ديزي) ملابسها
قد يستغرق ساعـة 

289
00:22:40,600 --> 00:22:48,100
...آمل فقط أن أتمكن من ترتيبها معاً لها 

290
00:22:53,300 --> 00:22:54,500
ماذا عن (ديزي)؟

291
00:22:54,500 --> 00:22:56,200
إنها في محطة الحافلات الآن

292
00:22:56,200 --> 00:22:58,800
أخبرتني بأنها ذاهبة لزيارة صديق مريض 

293
00:22:58,800 --> 00:23:01,100
(حالتها سيئة جداً (بيتر

294
00:23:01,100 --> 00:23:02,300
هل حدث لها شيء؟

295
00:23:02,300 --> 00:23:03,900
كلا، لكنها تقول أمور جنونية 

296
00:23:03,900 --> 00:23:06,700
مثل لو لم تكن موجودة في حياتك، فإنك لن تضطر 
إلى ترتيب ملابسها بعد الآن 

297
00:23:10,300 --> 00:23:12,400
أعتقد بأنه أقفل الخط بوجهي 

298
00:23:30,800 --> 00:23:32,100
نعم؟ -
مرحباً -

299
00:23:34,300 --> 00:23:37,800
بيتر) لأنني أدمـّر حياتـك) 

300
00:23:40,500 --> 00:23:43,700
بلى، أنا أدمرها، قلت ذلك بنفسك 

301
00:23:47,300 --> 00:23:50,900
لقد وجدت ما كتبته على الكمبيوتر 

302
00:23:55,200 --> 00:23:57,400
أنا لا ألـومـك

303
00:23:57,400 --> 00:24:00,400
أنا فقط لا أريد إيذاءك بعد الآن 

304
00:24:04,300 --> 00:24:07,600
...لا تـفعـل ،لأن

305
00:24:12,900 --> 00:24:14,900
أنا أحبك أيضاً 

306
00:24:24,300 --> 00:24:27,200
أحبـك كـثيراً

307
00:24:27,200 --> 00:24:30,100
سأنتظرك عند كشك الهاتف، حسناً؟

308
00:24:30,300 --> 00:24:32,200
نعم، حبيبي، أحـبك 

309
00:24:33,100 --> 00:24:34,800
إلى اللقـاء 

310
00:24:49,200 --> 00:24:51,000
إذاً ليست (ديزي) من فجر المكان 

311
00:24:51,000 --> 00:24:52,600
هل أنت متأكد؟

312
00:24:55,100 --> 00:24:57,700
كلا، لديها شيء لتعيش من أجله الآن 

313
00:24:58,900 --> 00:25:01,900
عـدنـا إلى حيـث بـدأنـا -
ليس إذا أستمر النمط -

314
00:25:01,900 --> 00:25:05,000
ماذا؟ هل ستقودنا (ديزي) إلى شخص آخر؟

315
00:25:05,000 --> 00:25:06,500
عليك معرفة ذلك 

316
00:25:16,300 --> 00:25:18,400
بالطبع، يمكنني أن أكون متأكدة تماماً 
من ذلك 

317
00:25:18,400 --> 00:25:20,200
هذا مثالي 

318
00:25:23,300 --> 00:25:24,800
...أعتقدت ذلك للحـظة 

319
00:25:24,800 --> 00:25:26,700
لا تـبالي

320
00:25:29,800 --> 00:25:32,500
أنا متأثر، أعترف -
أنا أيضاً -

321
00:25:33,900 --> 00:25:36,000
دعني أساعدك، هل أنت بخير؟

322
00:25:36,000 --> 00:25:37,200
أجل، أنا على ما يرام 

323
00:25:37,200 --> 00:25:38,500
هل أنت متأكد؟ -
نـعـم - 

324
00:25:44,800 --> 00:25:47,500
لا شـيء، لقد وصلنا إلى طريق مسدود 

325
00:25:48,100 --> 00:25:50,500
آسفه، أعتقدت حقاً بأنني حللتـه 

326
00:25:50,500 --> 00:25:53,800
أتمنى أن تفعلي، لأن ذلك الإنفجار سيحدث
بعد 14 دقيقة تقريباً

327
00:26:05,800 --> 00:26:08,000
نحن نـفـوّت شيئاً - 
مثل ماذا؟ -

328
00:26:15,200 --> 00:26:17,000
لا أعـلـم 

329
00:26:21,900 --> 00:26:24,000
مـثـل هـذا

330
00:26:28,000 --> 00:26:29,500
عـذراً 

331
00:27:36,300 --> 00:27:37,600
هل تعرف كم الساعـة؟

332
00:27:37,600 --> 00:27:39,700
نعم، إنها حوالي الـ 11 إلا ربـع 

333
00:27:39,800 --> 00:27:41,600
شكـراً -
لا مشكلـة -

334
00:27:44,700 --> 00:27:46,400
ألا يزال الإنفجار سيحدث؟

335
00:27:46,400 --> 00:27:48,100
للأسـف نـعـم

336
00:27:49,100 --> 00:27:50,800
يـبدو غـير مـؤذٍ

337
00:27:50,800 --> 00:27:54,600
كان يفعل شيئاً في عداد الكهرباء، لأنني رأيت 
السلم كان محطماً في رؤيتي 

338
00:27:54,900 --> 00:27:56,900
و من الواضح إنه يعمل بالنظام الكهربائي 

339
00:27:57,800 --> 00:28:00,100
...لو تمكنا من إيقافه بطريقة ما

340
00:28:04,700 --> 00:28:06,600
نعم، هذا رأيي تماماً

341
00:28:08,400 --> 00:28:11,100
لويس)، المراقبه تريد رؤيتك في مكتبها)

342
00:28:11,200 --> 00:28:13,800
ماذا، الآن؟ -
نعم، الآن، هـيـا -

343
00:28:14,900 --> 00:28:17,300
هذا كثير بالنسبة لغير مؤذٍ -
حسن -

344
00:28:41,900 --> 00:28:43,000
لا يمكنني الإنتظار هنا 

345
00:28:43,000 --> 00:28:44,700
لهذا السبب حصلت عـّلي 

346
00:28:52,100 --> 00:28:53,800
(أنتِ متأكدة من نجاح هذا، (إيلين

347
00:28:53,800 --> 00:28:55,400
أجـل؟ راقب هذا 

348
00:28:55,800 --> 00:28:57,300
عـفـواً؟

349
00:28:57,300 --> 00:28:59,400
مرحباً، آسـفـه، أنا كخرقاء 

350
00:28:59,400 --> 00:29:03,100
لقد أسقطت أقراطي و تدحرجت أسفل الباب 

351
00:29:03,100 --> 00:29:06,000
بالطبع، عزيزتي، أنتظري لحظه 

352
00:29:10,900 --> 00:29:12,600
!هـا هـي

353
00:29:13,000 --> 00:29:13,900
شكراً جزيلاً لكِ 

354
00:29:13,900 --> 00:29:19,500
ما دمتِ هنا، هل يمكنكِ أن تخبريني أين قد أجد
الحافلة القادمة من (جبل بيلير)؟

355
00:29:20,700 --> 00:29:24,900
سأقابل شاب من موقع تعارف ،حصل للتو على 
إطلاق سراح مشروط 

356
00:29:24,900 --> 00:29:26,500
البوابـه السابعة عشر 

357
00:29:26,800 --> 00:29:29,100
أنا سعيدة حقاً من أجلكِ، عزيزتي 

358
00:29:45,500 --> 00:29:49,400
ساعة غدائك عادة تستغرق ساعة و نصف 

359
00:29:49,400 --> 00:29:51,300
لدي سبب وجيه لذلك

360
00:29:51,300 --> 00:29:53,100
أحب سماع ذلك 

361
00:29:55,700 --> 00:29:57,700
إنـه شـخـصي 

362
00:29:57,700 --> 00:30:00,000
(حسناً، هذا ليس شخصي، (لويس

363
00:30:00,000 --> 00:30:03,500
أنت شاب لطيف، لكننا بحاجة إلى شخص أكثر 
جـديـه 

364
00:30:03,600 --> 00:30:05,700
آسـفه، لكن علـّي أن أفصلك 

365
00:30:07,200 --> 00:30:08,900
حـسـن 

366
00:30:09,100 --> 00:30:11,100
سنعطيك راتبك لهذا الأسبوع 

367
00:30:11,700 --> 00:30:13,700
أيـاً كـان 

368
00:30:16,600 --> 00:30:18,200
(مهلاً (لويس

369
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
مرحباً؟ -
هل يمكنك المجيء للأعلى؟ المكيف لا يعمل -

370
00:30:38,700 --> 00:30:42,200
أنا،..سأنهي غدائي فحسب 

371
00:30:42,200 --> 00:30:44,100
فـترة الغـداء إنـتـهـت 

372
00:30:44,100 --> 00:30:47,300
سأكون هناك حالاً، آسـف 

373
00:31:00,200 --> 00:31:02,300
هـيه، أنـت -
نـعـم؟ -

374
00:31:02,300 --> 00:31:03,500
ما الذي تفعله هنا في الخلف؟

375
00:31:03,500 --> 00:31:05,900
أنا آسـف لقد تهت، كنت أبحث عن حافلة بوسطن 

376
00:31:05,900 --> 00:31:08,000
لا يمكنك أن تـتوه في منـطقة الأمـن 

377
00:31:08,000 --> 00:31:10,800
كلا، أنتِ محقه، لا يمكنني أن أتـوه، كنت أبحث 
(عن (لويس

378
00:31:10,800 --> 00:31:11,700
لـويـس؟

379
00:31:11,700 --> 00:31:12,700
لا يجب أن تـطرديـه 

380
00:31:12,700 --> 00:31:14,800
هذا ليس من شأنك -
بلى، إنه كذلك -

381
00:31:14,800 --> 00:31:16,900
إنه على وشك أن يفعل شيئاً و الذي لا يمكنه
التراجع فيه

382
00:31:17,000 --> 00:31:19,300
!علينا إيقافـه! لدينا فقط 10 دقائق متبقيه

383
00:31:19,500 --> 00:31:21,800
مرحباً - 
مرحباً -

384
00:31:22,300 --> 00:31:25,800
هل تذكرينني؟ -
(بالطبع، سيد (حلزون - 

385
00:31:26,400 --> 00:31:27,600
(السيدة ( حبل معقود

386
00:31:30,900 --> 00:31:35,500
إذاً، ما الذي تفعلينه أنتِ و صديقك بالإستمرار
بالتجول في أرجاء المكان؟ 

387
00:31:35,900 --> 00:31:37,400
أي صـديق؟

388
00:31:41,900 --> 00:31:45,800
الرجل الطويل الأشقر 

389
00:31:45,800 --> 00:31:49,000
لا أعلم إلى أين ذهب، أعتقد بأنه تركني 
هنا وحسب 

390
00:31:49,500 --> 00:31:51,600
نعم، إنها قصة حياتي 

391
00:31:52,500 --> 00:31:54,500
صديق جيد -
نعم -

392
00:31:55,300 --> 00:31:57,800
إيلين)، أين رجل الصيانـة ذاك؟ علينا العثور عليه الآن) 

393
00:31:57,800 --> 00:31:58,600
لـمـاذا؟

394
00:31:58,600 --> 00:32:01,000
لا تقلق بشأن ذلك -
أنا قلق بشأن ذلك -

395
00:32:01,300 --> 00:32:03,100
وزارة الأمـن الـقومـي 

396
00:32:03,400 --> 00:32:04,900
لدينا بعض الأسئله 

397
00:32:09,700 --> 00:32:12,300
كنتما تقومان بأمور غريبه منذ وصولكما إلى هنا 

398
00:32:12,300 --> 00:32:13,700
نعم، لأننا نحاول منع حدوث كارثـة 

399
00:32:13,700 --> 00:32:15,000
و لم يتبقى لدينا سوى 6 دقائق 

400
00:32:15,000 --> 00:32:16,700
لماذا؟ ما الذي سيحدث بعد 6 دقائق؟

401
00:32:16,700 --> 00:32:19,300
أعتقد بأن رجل الصيانه سيقوم بتفجير 
هذا المبنى 

402
00:32:22,000 --> 00:32:23,500
ما الذي يجعلك تعتقد ذلك؟

403
00:32:25,400 --> 00:32:27,100
لما لا تسألها؟ 
لقد فصلتـه للـتـو 

404
00:32:27,100 --> 00:32:28,400
سيدتي، هل قمتِ بفصل رجل الصيانه للتـو؟

405
00:32:28,400 --> 00:32:30,100
نـعـم، لـمـاذا؟

406
00:32:34,100 --> 00:32:35,600
عـفـواً، سيدي؟

407
00:32:35,900 --> 00:32:36,700
مـاذا؟

408
00:32:36,700 --> 00:32:38,600
مهلاً (لويس)، ما الذي بداخل تلك الإسطوانـه؟

409
00:32:38,600 --> 00:32:39,500
ليس من شأنـك

410
00:32:39,600 --> 00:32:43,300
معك الأمن القومي، سيدي ، نـوّد أن نلقي نظرة
على محتويات هذا الإسطوانة، من فضلك

411
00:32:43,300 --> 00:32:45,100
لماذا، ما الذي فعلته،(نانسي)؟

412
00:32:45,100 --> 00:32:47,400
فقط أعطها له، (لويس)، رجاءً؟

413
00:32:54,200 --> 00:32:58,000
إنها بشعة نوعاً ما، لم أرغب بأن ترين هذا الآن 

414
00:33:02,500 --> 00:33:04,700
ليس بهذا الشكل

415
00:33:13,900 --> 00:33:16,300
هل هذه أنا؟ -
نـعـم -

416
00:33:16,600 --> 00:33:18,200
لست مترصداً أو شيء من هذا القبيل 

417
00:33:18,200 --> 00:33:22,000
أنا فقط أعتقد بأنكِ جميله -
...نعم، حسناً، نحن -

418
00:33:22,000 --> 00:33:23,800
نأسف لإزعاجكم يا رفاق 

419
00:33:25,900 --> 00:33:29,000
على كل حال، يمكنكِ أن تأخذيها 

420
00:33:29,100 --> 00:33:32,200
بما أنني لن أكون في الجوار 

421
00:33:32,200 --> 00:33:33,600
(لـويس)

422
00:33:34,700 --> 00:33:36,900
أحب أن أراها بعد إكـتمالها 

423
00:33:39,400 --> 00:33:42,000
حسناً، أعتقد بأن هذا يحل مشكلتنا الصغيرة
بشأن الإنفجار 

424
00:33:42,000 --> 00:33:42,900
ربمـا، لا أعـلـم 

425
00:33:42,900 --> 00:33:44,100
ماذا تقصد؟ 
إنها مجرد لـوحـة 

426
00:33:44,100 --> 00:33:45,300
أو قطعـة مـن أحـجـيـة 

427
00:33:45,300 --> 00:33:47,200
الآن بدأتِ تصبحين مجنونـة مثـله 

428
00:33:47,200 --> 00:33:49,500
ماذا تعتقد (جوني)، هل إنتهى الأمر؟

429
00:33:49,500 --> 00:33:51,800
لا أعلم، هناك طريقـة واحـدة فقط لإكـتشاف ذلك

430
00:33:51,800 --> 00:33:53,800
...أنـتظر لحظـة! إبـتـعد

431
00:34:21,200 --> 00:34:23,300
سـنـمـوت -
(كلا، (إيلين -

432
00:34:23,300 --> 00:34:24,700
هناك شيء عليك أن تعرفـه 

433
00:34:25,300 --> 00:34:27,800
سـارة)، تـحـبك (جـونـي) لطالما أحـبـتـك)

434
00:34:30,100 --> 00:34:32,300
لا يزال بإمكاني إنجاح ذلك

435
00:34:33,300 --> 00:34:35,100
!علـّي أن أتـحدث مـعـك -
الوقـت يـنفـذ مـنـي -

436
00:34:39,700 --> 00:34:41,400
!علـّي أن أتـحـدث مـعك الآن

437
00:35:13,400 --> 00:35:14,800
!يـا إلـهـي

438
00:35:15,000 --> 00:35:17,500
أنـتـظر، لا تـلـمـسني 

439
00:35:28,700 --> 00:35:30,700
جـونـي؟

440
00:35:31,000 --> 00:35:33,500
أنا من تسبب في هذا -
ما الذي يحدث؟ أخبرني -

441
00:35:33,500 --> 00:35:36,300
على فحسب أن أفعل ما يجب أن أفعله 
لا شيء إطلاقاً 

442
00:35:41,600 --> 00:35:42,900
!أنـتـبهـوا 

443
00:36:04,300 --> 00:36:05,900
أعـتـقد بأنك أسقطت هـذا

444
00:36:09,900 --> 00:36:11,400
شـكـراً

445
00:36:11,500 --> 00:36:13,600
أعتقد بأنه يمكننا أن نخبره بما كان يجري الآن
أليس كذلك؟

446
00:36:13,600 --> 00:36:15,100
هل يمكنك؟

447
00:36:16,800 --> 00:36:18,300
حسناً، لديه حق في المعرفـه 

448
00:36:18,400 --> 00:36:19,500
أريـد رؤيـة هـذا

449
00:36:19,500 --> 00:36:23,300
نعم، إسمع، (إيلين) كانت ستطلب منك الخروج عند 
الساعة 10:55 دقيقـة 

450
00:36:23,300 --> 00:36:26,300
...لكن لديها بعض الخرافات بشأن الأرقام، لذا

451
00:36:28,200 --> 00:36:29,900
هـل هـذا صحيح؟

452
00:36:29,900 --> 00:36:32,600
حسناً، إذا كنت تستطيع الإنتظار 20 دقيقـة 

453
00:36:32,600 --> 00:36:34,600
إنها تستحق هذا الإنتظار 

454
00:38:06,200 --> 00:38:09,400
تبين إنه من بوسطن، وكان يعمل خارج الحدود 

455
00:38:09,400 --> 00:38:11,500
و سنذهب لمشاهدة لعبة (ريد سوكس) الأسبوع المقبل 

456
00:38:11,500 --> 00:38:14,500
ذلك مثالي، لأنني أراهن بأنني أعرف الكثير 
عن لعبة (السوكس) أكثر مما يعرف هو

457
00:38:14,500 --> 00:38:16,400
نعم، لماذا لا تخبرينـه بأن هذا أول موعـد لكِ؟

458
00:38:16,800 --> 00:38:19,200
هـيـا -
إخـرس -

459
00:38:19,200 --> 00:38:21,600
آسف لأننا وصلنا إلى البيت في وقتٍ متأخر جداً
(ساره) نائـمـه 

460
00:38:21,600 --> 00:38:24,100
هل تحتاجين إلى شيء آخر؟ -
كلا، هذا رائع، شكراً لك -

461
00:38:24,100 --> 00:38:25,300
إذاً بشأن ما تحدثت عنه سابقاً

462
00:38:25,300 --> 00:38:27,800
لا تسأل إمرأة أبداً عن آخر كلماتها قبل وفاتها 

463
00:38:27,800 --> 00:38:29,400
أعتقد بأنها ستموت 

464
00:38:29,800 --> 00:38:30,600
الآن، ما الذي قالته (ساره)؟

465
00:38:30,600 --> 00:38:32,500
(أخبرتـني عن القبلة، (جوني

466
00:38:32,500 --> 00:38:35,000
بكل التفاصيل، ثلاث مرات 

467
00:38:35,100 --> 00:38:36,800
إذاً، أنا مقـبّـل بـارع 

468
00:38:36,800 --> 00:38:38,700
إذاً ما المشكلة؟

469
00:38:38,900 --> 00:38:40,200
مشكلـة؟

470
00:38:40,200 --> 00:38:42,900
لما لا تمضي قدماً؟
ساره) لا تفهم)

471
00:38:42,900 --> 00:38:45,200
هي تعتقد بأن هذا كان شيئاً أردتماه دائماً

472
00:38:45,200 --> 00:38:47,000
(أفهم هذا، (إيلين

473
00:38:48,300 --> 00:38:50,800
و أعرف أيضاً ماذا كانت تعني (ديزي) بقولها

474
00:38:51,000 --> 00:38:54,200
إنها تشعر كأنها تجلب الألم في حياة كل الناس الذين
تحبهم 
 
478
00:38:52,110 --> 00:38:53,480

475
00:38:55,500 --> 00:38:57,900
بربكِ، لم أتمكن حتى من إحضاركِ من محطة 
الحافلات بدون وقوع أزمـة 

476
00:38:57,900 --> 00:39:00,100
أعني، إن لم أكن متواجداً هناك 
لم يكن ذلك ليحدث 

477
00:39:00,100 --> 00:39:02,200
إن لم يقم (أندرو) بإسقاط السلاح فلن يحدث هناك
إنفجار 

478
00:39:02,200 --> 00:39:04,800
و مستقبل ثـلاثـة أزواج لم يكن ليتغير أبداً

479
00:39:06,500 --> 00:39:09,600
حياتهم أصبحت أفضل لأنك كنت هناك لتحفزهم

480
00:39:10,000 --> 00:39:11,900
نـعـم 

481
00:39:11,900 --> 00:39:14,500
ربما حان الوقت ليقوم شخصٍ ما بإعادة المعروف

482
00:39:14,500 --> 00:39:16,500
(هذا ليس ضروري (إيلين

483
00:39:17,100 --> 00:39:19,400
سأعطيك دفـعـة صغيرة فحسب 

484
00:39:20,900 --> 00:39:22,800
البقية في الأعلى عليك 

485
00:39:28,000 --> 00:39:29,700
طابـت ليلـتكِ -
طابـت ليلـتك -

486
00:39:43,200 --> 00:39:50,100
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواه 
http://www.wog.zaghost.com/vb

