1
00:00:02,000 --> 00:00:03,999
...في الحلقات الـسـابـقـة

2
00:00:04,000 --> 00:00:05,980
هل راودتـك رؤيـة بأن شيئاً سيء يـحـدث؟

3
00:00:05,990 --> 00:00:08,999
كلا، كلا، كـان مـجـرد شـعـور

4
00:00:09,000 --> 00:00:10,410
عندما تراودك رؤى، تعال إلـّي

5
00:00:11,300 --> 00:00:13,400
(أنا (ليو فيتالي)، أبـحـث عـن (والـت

6
00:00:13,510 --> 00:00:16,810
سيد (فيتالي)، (والـت بانـرمان) توفي أثـنـاء قيامـه
بالواجب منذ عدة أشهر

7
00:00:16,890 --> 00:00:18,995
بالتأكيد هذا يشعرني بالرهبة لقدومي إلى
هنا لأسترجاع ديـن

8
00:00:19,340 --> 00:00:22,960
والـت) يملك كوخاً على ثلاثـة فدان من الأرض)
يـبعد حوالي 3 ساعات شمالاً عن هنا

9
00:00:23,910 --> 00:00:24,520
مـاذا؟

10
00:00:24,521 --> 00:00:27,310
هل لديكِ أي فكرة لماذا (والت) قد يخفي شيئاً
كهذا عنكِ؟

11
00:00:27,860 --> 00:00:29,340
علمت بأن (والت) سيموت في ذلك اليوم

12
00:00:29,640 --> 00:00:33,570
و عندما سألتك إن كنت رأيت أي شيء... كذبت عـّلي؟

13
00:00:33,970 --> 00:00:36,410
لا أعتقد بأنه يوجد مستـقـبل هنا بعد كل ذلك

14
00:00:36,590 --> 00:00:39,920
(لقد مضى شهر تقريباً منذ أن قررت الخروج من بيت (جوني

15
00:00:40,010 --> 00:00:42,270
ستـقومين بتـلك الخطوة عندما تكوني مستعدة

16
00:00:45,920 --> 00:00:47,870
صديقـك (والـت)، إنـه يجلس بجوارك مباشرة

17
00:00:47,990 --> 00:00:49,480
ماذا يريـد؟ -
لا أعـلـم -

18
00:00:49,490 --> 00:00:52,310
إنه يحمل مغلفـاً ،و يبدو قـلقـاً

19
00:00:52,390 --> 00:00:54,880
أياً كان الأمر، فقد بدا مهماً حقاً

20
00:00:55,990 --> 00:00:57,120
أعتقد أنني أعرف إلى أين سأذهب
بعد كل هذا

21
00:00:57,210 --> 00:00:57,620
الـعـودة إلى البـيـت

22
00:00:57,980 --> 00:01:00,760
جـونـي) لقد أنقـذت حياتي)
الآن إذهـب لإنقـاذ حياتـك

23
00:01:32,730 --> 00:01:33,650
(جـونـي)

24
00:01:35,880 --> 00:01:37,030
مـتـى عـدت؟

25
00:01:39,760 --> 00:01:40,430
للـتـو

26
00:01:42,440 --> 00:01:44,890
إذاً إلى أين ستذهبين ستخبريني، أو فقط تطلبي مني العودة
إلى بيت فارغ؟

27
00:01:45,960 --> 00:01:48,950
إن أخبرتك، فأنت ستحاول فحسب التحدث معي
للعدول عن الأمر

28
00:01:49,050 --> 00:01:51,140
نـعـم، أنـتِ مـحـقـه

29
00:01:54,960 --> 00:01:58,930
ساره) لا... لا تـذهـبي)

30
00:02:00,860 --> 00:02:04,070
أسمعي، أعلم بأنه يجب علـّي أن أخبركِ
بشأن (والت) في الرؤية التي راودتـني

31
00:02:04,870 --> 00:02:06,220
(جـونـي) -
!سـاره)، أرجـوكِ -)

32
00:02:06,720 --> 00:02:10,530
(لا يمكنني أن أجعل هذا يصلكِ، لكن (والت
كان يحقق في شيء ما عندما تـوفـي

33
00:02:10,630 --> 00:02:12,350
لو تمكنت من إكـتشاف ما كان -
ثم مـاذا؟ -

34
00:02:12,490 --> 00:02:13,960
هل سيعيده ذلك؟

35
00:02:13,970 --> 00:02:16,480
هل سيغير حـقيـقـة أنك كذبت علـّي؟

36
00:02:17,390 --> 00:02:20,940
فقط ... أنسى الأمر

37
00:02:21,430 --> 00:02:23,540
ربما سنفهم جميعاً لماذا لم أتمكن من إنقاذه

38
00:02:23,550 --> 00:02:25,840
عليك المضي قـدمـاً

39
00:02:26,860 --> 00:02:27,510
...(جـونـي)

40
00:02:29,780 --> 00:02:31,060
نحن بحاجة للمضي قدماً

41
00:02:54,310 --> 00:02:55,660
هل يمكنني مساعدتك سيد (سميث)؟

42
00:02:55,810 --> 00:02:56,870
مرحباً، كيف تسير الأمور (جيك)؟

43
00:02:56,950 --> 00:02:58,620
بشكل عظيم

44
00:02:58,790 --> 00:03:00,350
سأحضر مباراة كرة اليد الأسبوع القادم

45
00:03:00,450 --> 00:03:01,890
هـذا يـبـدو رائـعـاً

46
00:03:01,970 --> 00:03:03,250
هل رأيت الشريف (تيرنر) في الجوار؟

47
00:03:03,320 --> 00:03:05,450
كلا، أخـذت يـوم إجـازة

48
00:03:05,530 --> 00:03:07,180
و أنـت المـسؤول، صحـيح؟

49
00:03:07,240 --> 00:03:08,930
لابـد أن تـثـير إعـجابـها

50
00:03:09,030 --> 00:03:11,930
كلا، كلا
أنا.. أنا لست المسؤول

51
00:03:11,980 --> 00:03:15,970
أنا لست مستعداً لتحمل هذه المسؤولية
كما تعلم، حتى ليوم الأحـد

52
00:03:16,000 --> 00:03:18,450
جيك)، هل كنت تساعدها في تحقيق)
والت بانرمان)؟)

53
00:03:18,530 --> 00:03:20,400
كلا، لقد قامت بذلك بمفردها

54
00:03:20,480 --> 00:03:22,280
بالـطـبـع

55
00:03:23,440 --> 00:03:26,660
أنت لا تذكر ما كان (والـت) يـحقـق بـه عندما توفي
أليس كذلك؟

56
00:03:26,740 --> 00:03:29,840
كلا، لا أستطيع القول بأنني أذكر

57
00:03:31,270 --> 00:03:35,770
تعلم، أنت... أنت على الأرجح لا ينبغي
أن تكون هنا

58
00:03:35,840 --> 00:03:38,790
كلا، أنت محق، هذه مسؤولية كبيرة عليك

59
00:03:38,790 --> 00:03:41,000
(أنت على رأس العمل (جيـك

60
00:03:59,060 --> 00:04:04,930
الشريف (تيرنر)، هل رأيتِ من فـعـل هـذا؟

61
00:04:06,780 --> 00:04:09,120
( أبراهـام لينكولن)

62
00:04:12,560 --> 00:04:15,240
!كلا، أيتها الشريف، كلا

63
00:04:21,800 --> 00:04:25,700
(أسمع (جيك) إن رأيت الشريف (تيرنر

64
00:04:25,750 --> 00:04:27,760
أخبرها بأنني بحاجة للتحدث معها حقاً

65
00:04:27,840 --> 00:04:29,770
هل هي مسألة حياة و موت؟

66
00:04:29,830 --> 00:04:31,720
نعم، يمكنك قول ذلك

67
00:04:32,960 --> 00:04:34,780


68
00:04:35,340 --> 00:04:37,320


69
00:04:37,980 --> 00:04:40,320


70
00:04:47,320 --> 00:04:50,020
الـكـمـيـن

71
00:05:16,320 --> 00:05:17,790
شريـف؟

72
00:05:18,140 --> 00:05:19,790
تيرنر)، أنتِ هنا؟)

73
00:05:24,800 --> 00:05:26,200
آنـا)؟)

74
00:05:48,610 --> 00:05:51,090
ستصبحين شـريف

75
00:05:51,190 --> 00:05:53,050
(سأكون في (مـايـن

76
00:05:57,620 --> 00:05:59,210


77
00:06:00,450 --> 00:06:04,020
لقد عانيتِ الكثير منذ أن توفي أخوكِ

78
00:06:04,120 --> 00:06:07,370
هذه فرصة لتبتعدي

79
00:06:07,500 --> 00:06:10,340
حسناً؟ هذه وجهة نظري

80
00:06:12,070 --> 00:06:17,230
آنا)... إن كنتِ قلقة بشأن ما ستـتركينه خلفكِ)

81
00:06:17,300 --> 00:06:20,310
تعلمين يمكنكِ دائماً العودة، صحيح؟

82
00:06:23,510 --> 00:06:25,140
حـقـاً؟

83
00:06:26,140 --> 00:06:28,780
إذاً تعتقد بأنه يجب أن أقبل هذه الوظيفة؟

84
00:06:28,860 --> 00:06:33,630
نعم، أعتقد إنه يجب أن تـقبلي الوظيفة

85
00:06:55,400 --> 00:06:56,630
هل يمكنني مساعدتك؟

86
00:06:56,690 --> 00:06:58,090
أنا آسف، الباب كان مفتوحاً

87
00:06:58,090 --> 00:06:59,950
(أنا (جون سميث)، أنا صديق لـ(آنـا

88
00:06:59,950 --> 00:07:01,570
جون سميث)، الوسيط الروحي؟)

89
00:07:01,680 --> 00:07:03,190
نعم -
حقاً؟ -

90
00:07:03,200 --> 00:07:05,350
نعم، (آنا) أخبرتـني بكل شيء عنك

91
00:07:05,410 --> 00:07:08,530
أنا (دوغ أوكنيل)، وصلت للتو من نيويورك لأفاجئها

92
00:07:08,580 --> 00:07:10,770
إذاً، أنت السبب في أخذها إجازة، صحيح؟

93
00:07:10,850 --> 00:07:11,550
هل هي في الجوار؟

94
00:07:11,680 --> 00:07:13,470
في الواقع، لم أرها بعد

95
00:07:13,550 --> 00:07:16,080
ظننت بأنها في العمل

96
00:07:16,090 --> 00:07:18,320
أتساءل ما الذي تـفـعله بهذه الإجازة

97
00:07:18,400 --> 00:07:21,390
تخمينك أفضل من تخميني، أنا لا أعلم

98
00:07:21,410 --> 00:07:24,670
آنا) لم تـتحدث معي  بشأن حياتها الشخصية)
تـعـلـم؟

99
00:07:24,690 --> 00:07:27,000
لم تـخبرني أبداً عـنـك

100
00:07:27,260 --> 00:07:30,920
إذاً مجدداً، لم تخبرني أبداً بأنها لعبت كرة القاعدة أيضاً

101
00:07:34,830 --> 00:07:37,060
مرحباً؟ هل يوجد أحد هنا؟

102
00:07:40,980 --> 00:07:42,330
هل يمكنني مساعدتكِ، آنستي؟

103
00:07:42,410 --> 00:07:45,450
(أنا أبحث عن (ليو فيتالي

104
00:07:46,980 --> 00:07:49,090
لم أره

105
00:07:49,680 --> 00:07:54,830
صديق لي في مقاطعة (سومرست) أثـنى على
العمل الذي فعله لأجله

106
00:07:55,530 --> 00:07:57,650
من فضلكِ لا تـلمسي هذا

107
00:07:57,710 --> 00:07:59,810


108
00:08:00,550 --> 00:08:02,160
آسـفـه

109
00:08:02,280 --> 00:08:04,910
هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟

110
00:08:04,970 --> 00:08:06,860
كـلا

111
00:08:09,320 --> 00:08:11,260
شكراً

112
00:08:17,510 --> 00:08:19,880
هل أنت بخير؟

113
00:08:20,010 --> 00:08:21,310
نعم، أنا بخير

114
00:08:21,390 --> 00:08:25,140
هل... هل راوتـك رؤية للـتو؟

115
00:08:25,220 --> 00:08:26,830
(نعم، أعتقد بأنني أعرف مكان (آنا

116
00:08:26,910 --> 00:08:30,320
...تريد الإنضمام إلـّي، أم -
كلا، كلا، لا بأس -

117
00:08:30,450 --> 00:08:33,200
أعتقد بأنه يجب على الأرجح أن أحضر لها بعض
الزهور أو شيء ما قبل أن أراها

118
00:08:33,280 --> 00:08:34,370
حسناً

119
00:08:34,470 --> 00:08:36,080
سعدت بلقائك -
نعم، أنت أيضاً -

120
00:08:49,210 --> 00:08:50,880


121
00:08:51,210 --> 00:08:52,820
هل تحتاج إلى أي مساعدة؟

122
00:08:52,880 --> 00:08:55,170
كنت سأسئلك نفس السؤال

123
00:08:58,580 --> 00:09:00,220
تعال

124
00:09:03,670 --> 00:09:05,520
شكراً -
على ماذا؟ -

125
00:09:05,530 --> 00:09:09,160
حسناً... أعلم بأنك متوتر، لأنك ستذهب إلى مدرسة
جديدة وتكون صداقات جديدة

126
00:09:09,230 --> 00:09:12,240
ستكون الأمور جيده، بالإضافة إلى
إننا سنعيش بالقرب من بحيرة

127
00:09:12,320 --> 00:09:14,860
قد تحضرين لي دباب ماء لعيد ميلادي

128
00:09:14,940 --> 00:09:16,450
دباب ماء؟ حـقـاً؟

129
00:09:16,460 --> 00:09:20,370
حسناً، إلا إن أحضرتي لي دباب ثلج بدلاً منها
بمناسبة عيد رأس السنة

130
00:09:20,850 --> 00:09:24,170
حسناً، سنرى بشأن ذلك

131
00:09:24,490 --> 00:09:26,740
حسناً، أنا تـقريباً أنتهيت هنا

132
00:09:26,750 --> 00:09:28,860
هل يوجد شيء آخر تريدي مني فعله؟

133
00:09:28,930 --> 00:09:30,690
كـلا

134
00:09:32,400 --> 00:09:33,910
لا شـيء

135
00:09:59,040 --> 00:10:01,260
(عفواً، من المفترض أن أقابل (ليو
مع صديقة لي

136
00:10:01,310 --> 00:10:03,890
إنها إمرأة سمراء طولها حوالي 5.5 أقدام
هل تعرف إلى أين ذهبت؟

137
00:10:03,890 --> 00:10:06,200
أنا بالفعل أخبرت صديقتك ما أنا على وشك إخبارك به

138
00:10:06,260 --> 00:10:08,660
ليـو) ليس هـنـا)

139
00:10:08,710 --> 00:10:11,310
أنا أفتقدها؟
ألم تـقل إلى أين ستذهب؟

140
00:10:11,820 --> 00:10:14,680
أنت و صديقتك ربما ترغبان في إلقاء نظرة
على هواتفكم الخلويه

141
00:10:14,760 --> 00:10:17,840
هـّلا عذرتـني، علـّي أن أدير موقع العمل

142
00:10:42,380 --> 00:10:43,690
الشريف (تيرنر)؟

143
00:10:43,770 --> 00:10:47,520
هل...هل رأيتِ من فعل هذا؟

144
00:10:47,570 --> 00:10:50,470
(أبراهام لينكولن)

145
00:10:52,810 --> 00:10:57,470
(أبراهام لينكولن) أطلق النار عليكِ، وعلى (جون سميث)
و على ذلك الرجل؟

146
00:11:17,580 --> 00:11:18,600
أنا آسف على إزعاجك

147
00:11:18,680 --> 00:11:20,830
و لا تزال هنا بعد

148
00:11:20,910 --> 00:11:23,060
(لا يمكنني أن أغادر حتى أعرف أين هو (ليو فيتالي

149
00:11:23,130 --> 00:11:25,380
هل قال لك أن تـقابله هنا؟ -
نـعـم -

150
00:11:25,430 --> 00:11:29,660
أنظر، السبب أنني لا أصدقك هو أنه لم يعد يعمل
هنا بعد الآن

151
00:11:29,730 --> 00:11:31,930
ماذا، هل طردتـه؟ -
هو أستـقـال -

152
00:11:31,950 --> 00:11:35,320
على الأقل أعرف إنه فعل
لم يزعج نفسه بإخباري رغم ذلك

153
00:11:35,330 --> 00:11:38,160
لقد توقـف فحسب عن الحضور الأسبوع الماضي

154
00:11:38,260 --> 00:11:39,890
يبدو عليك الغضب أكثر من القـلق

155
00:11:39,940 --> 00:11:42,390
أنظر، كنت قلقاً بشأنه في البداية

156
00:11:42,470 --> 00:11:44,840
لذا ذهبت إلى منزله ، فـهـرب

157
00:11:44,850 --> 00:11:48,100
ثم سمعت بعض الشباب يقولون إنه أخذ عملاً خارجياً

158
00:11:48,180 --> 00:11:51,270
الآن، جعلت طاقم عملي يعملون يوم الأحد
للتعويض عن الوقت الذي خسرناه

159
00:11:51,350 --> 00:11:54,640
أنا أفقد المال بسبب هذا المزعج
لذا أجل أنا غاضب

160
00:11:54,720 --> 00:11:57,420
الآن، هل لديك المزيد من الأسئلة أو يمكنني العودة إلى
العمل هنا؟

161
00:11:57,500 --> 00:11:58,980
كـلا، لقد أكـتفيت

162
00:11:59,090 --> 00:12:01,930
أنا متأكد من إنك تعرف طريقك للخروج

163
00:12:05,940 --> 00:12:08,730
(شريف مـقاطعـة (بينوبسكوت

164
00:12:15,390 --> 00:12:16,730
مرحباً، هل سجلت الشريف دخولها؟

165
00:12:16,830 --> 00:12:18,180
(ليس بعد، سيد (سميث

166
00:12:18,260 --> 00:12:20,580
لكن يبدو بالتأكيد إنها تـتجول اليوم

167
00:12:21,740 --> 00:12:23,650
إنها كذلك بالتأكيد

168
00:12:27,690 --> 00:12:29,840
(مرحباً، (جونـي -
مرحـباً -

169
00:12:30,500 --> 00:12:31,390
هل من حـظ؟

170
00:12:31,470 --> 00:12:33,520
كلا، ماذا عنك؟ -
لا -

171
00:12:34,550 --> 00:12:35,890
أعتقدت بأنها قد تكون هنا

172
00:12:35,970 --> 00:12:38,040
إنها تعمل بجد حقاً لأخذ يوم إجازة

173
00:12:38,110 --> 00:12:40,290
نعم، راودتـني نفس الفكرة
أعتقد بأنها لم تكن فكرة جيدة

174
00:12:40,390 --> 00:12:42,140
أفترض بأنني سأعود فحسب إلى منزلها مباشرة، أليس كذلك؟

175
00:12:42,220 --> 00:12:45,100
أبحث عن شيء لفعله حتى عودتها إلى المنزل

176
00:12:45,200 --> 00:12:48,220
أنا واثـق بأن الجص يمكن أن يستخدم في التنظيف
أليس كذلك؟

177
00:12:48,510 --> 00:12:50,010
سألـتـقـطـه

178
00:12:54,210 --> 00:12:55,950
أنا أكره الخروج

179
00:12:56,030 --> 00:12:59,010
نعم، ماذا عن كل الهواء المنعش؟

180
00:12:59,080 --> 00:13:03,850
إذا جعت عند الساعة 10:00 يمكنني
أن أطلب من المطعم الصيني

181
00:13:04,070 --> 00:13:07,460
ما الذي يضايقكِ حقاً؟

182
00:13:08,120 --> 00:13:11,480
هذا التحقيق عن الشريف القـديـم

183
00:13:11,560 --> 00:13:14,740
هناك الكثير من الأدلة، ولكنها لا تضيف أي شيء
حـقـاً

184
00:13:14,820 --> 00:13:20,440
و كان محترم حقاً، لذا بالإستمرار بالمضي في هذا
الكثير من السكان المحليين سيكرهونني

185
00:13:20,550 --> 00:13:23,490
تعلم، ربما يجب أن أستقيل
لأدع شخص آخر يتولى ذلك

186
00:13:23,550 --> 00:13:25,790
شخص يحب الهواء النقي
لكن يكره الطعام الصيني

187
00:13:25,900 --> 00:13:27,830
(آنــا)

188
00:13:28,710 --> 00:13:30,450
أنـا أعـرفـكِ

189
00:13:30,530 --> 00:13:35,080
إذا غادرتِ في منتصف التحقيق، فلن تسامحي نفسكِ أبداً

190
00:13:37,470 --> 00:13:39,570
أنت محق على الأرجح

192
00:13:52,470 --> 00:13:55,120
أعتقد بأنني سأراك في الجوار -
أجـل -

193
00:14:00,160 --> 00:14:01,890
جي.جي)؟)

194
00:14:02,290 --> 00:14:03,510
ما الذي تـفـعـله؟

195
00:14:03,590 --> 00:14:05,990
لا يمكنـنـا المـغـادرة

196
00:14:06,410 --> 00:14:08,280
عزيزي، تـوقـف

197
00:14:08,490 --> 00:14:10,630
ما الذي حدث في الساعة الماضية لتغير رأيك؟

198
00:14:10,710 --> 00:14:11,790
لا شـيء

199
00:14:12,200 --> 00:14:14,600
بربك، كنت على ما يرام
ما الذي يحدث؟

200
00:14:14,650 --> 00:14:17,570
علينا البقاء و التأكد أن (جونـي) على ما يرام

201
00:14:18,250 --> 00:14:20,970
حبيبي، سيكون (جوني) على ما يرام
يمكنه الإعتـنـاء بـنـفسـه

202
00:14:20,980 --> 00:14:23,330
كلا، يجب ألا نذهب

203
00:14:23,750 --> 00:14:24,970


204
00:14:25,110 --> 00:14:26,620
تـوقـف

205
00:14:27,030 --> 00:14:30,240
أنظر، أعلم بأن هذا صعب عليك

206
00:14:30,320 --> 00:14:33,440
حسناً، لكن سيكون عليك أن تـثـق بي في هـذا

207
00:14:33,490 --> 00:14:35,550
إنه من أجل الأفضل

208
00:14:35,630 --> 00:14:38,090
و سيكون (جوني) دائماً موجوداً في حياتك

209
00:14:38,140 --> 00:14:40,460
أعـدك بـذلك

210
00:14:40,540 --> 00:14:42,860
حـسـنـاً؟

211
00:14:44,490 --> 00:14:46,050
حـسـنـاً

212
00:14:46,360 --> 00:14:50,360
الآن لنعيد حزم هذه الأغراض
ناقلي الأثاث هنا

213
00:15:15,730 --> 00:15:17,740
أنتي أعطيها له

214
00:15:17,820 --> 00:15:19,090
مرحباً

215
00:15:19,190 --> 00:15:22,150
أحضرنا لك هديـة -
أمي أختارتها -

216
00:15:26,020 --> 00:15:28,660
إذاً قررتي أن تجددي أثاث مكـتبي

217
00:15:28,740 --> 00:15:32,110
حسناً، المرة القادمة عندما ترغبين في ذلك
أسمحي لي بأن أعرف

218
00:15:32,120 --> 00:15:34,330
قـد أحـصل على لوح رمي السهام هنـا

219
00:15:34,410 --> 00:15:36,690
لنرى كيف يـبدو

220
00:16:16,830 --> 00:16:18,400
عظيم، أين هو؟

221
00:16:18,540 --> 00:16:20,550
إنه هناك مباشرة

222
00:16:20,660 --> 00:16:22,100
شـكـراً

223
00:16:40,160 --> 00:16:41,870
(إذاً تـتبعتني إلى هنا، (سميث

224
00:16:41,950 --> 00:16:44,190
متى ستعود؟

225
00:16:44,820 --> 00:16:46,790
لماذا لم تجيبي على هاتفكِ؟

226
00:16:46,870 --> 00:16:51,020
...كنت فحسب

227
00:16:52,050 --> 00:16:54,650
...تعلم، أعتقدت بأنك قد

228
00:16:54,730 --> 00:16:58,150
حسناً، اسمع، ظننتك أخبرت (ساره) بأنك
رأيت (والت) يموت

229
00:16:58,250 --> 00:17:00,240
لم أقصد التسبب بأي مشاكل

230
00:17:00,320 --> 00:17:03,600
كلا، كان يجب أن أخبرها بنفسي

231
00:17:04,630 --> 00:17:07,420
إذاً كنت تـتصل بي طوال اليوم و جلست
تـنـتظرني هنا

232
00:17:07,640 --> 00:17:09,080
ما الذي يجري؟

233
00:17:09,170 --> 00:17:11,880
راودتني رؤية بأنكِ كنتِ في متاعب

234
00:17:11,940 --> 00:17:13,830
متاعب

235
00:17:13,940 --> 00:17:17,510
كنت أبحث عن هذا الرجل (ليو فيتالي) منذ
أكثر من أسبوع

236
00:17:17,590 --> 00:17:20,150
أنا حقاً بحاجة للتحدث معه

237
00:17:55,650 --> 00:17:59,090
ما الذي تحقـقين به بحق الجحيم؟

238
00:17:59,460 --> 00:18:03,630
ليو) كان يقوم ببعض الأعمال في الكوخ الذي)
(إشتراه (والت بانرمان) في مقاطعة (سومرست

239
00:18:03,680 --> 00:18:05,990
هناك بعض التناقضات بين ما قاله لي

240
00:18:06,080 --> 00:18:07,630
و تـقرير وزارة الماليه

241
00:18:07,710 --> 00:18:08,890
منذ إغلاق التحـقيـق

242
00:18:08,970 --> 00:18:11,420
لا أريد لآحد أن يعلم بأنني لا زلت أطرح الأسئلة

243
00:18:11,500 --> 00:18:13,780
أنتظري لحظه، التحقـيق أغـلق؟

244
00:18:13,840 --> 00:18:16,070
تـقـنياً، نـعـم

245
00:18:16,150 --> 00:18:18,060
لقد أصدرت أوامري بإغلاقها بعد أن تأكدت

246
00:18:18,140 --> 00:18:21,160
(أن (والت) تلقى الأموال من ودائع أسرة (براين

247
00:18:21,240 --> 00:18:23,290
هل أنت سعيد الآن؟

248
00:18:23,380 --> 00:18:24,740
في الواقع، أجل

249
00:18:24,810 --> 00:18:26,640
الآن، يمكنك التحدث عن ذلك -
مـاذا؟ -

250
00:18:26,690 --> 00:18:28,810
عندما كنت ذاهبة لزيارة صديق قديم طلب مني إكتشاف

251
00:18:28,890 --> 00:18:31,200
ما كان يحقـق به (والت) قبل وفـاتـه

252
00:18:31,290 --> 00:18:32,100
أي صديق؟

253
00:18:32,220 --> 00:18:33,740
إنه وسيط روحي صديق لي

254
00:18:33,840 --> 00:18:35,380
وسيط آخر؟

255
00:18:35,460 --> 00:18:38,540
(أنظري، كنتِ تبحثين عن معلومات عن (ليو فيتالي
(لمعرفـة معلومات بشأن (والت

256
00:18:38,620 --> 00:18:41,000
و التي يجب أن تكون ذات صلة، صحيح؟

257
00:18:41,070 --> 00:18:43,040
كـيـف؟

258
00:18:45,450 --> 00:18:46,420
لا أعـلـم بـعـد

259
00:18:46,500 --> 00:18:49,960
(لكن إذا تمكنت من إلقاء نظرة على كمبيوتر (والت
ربما لكانت الأمور مختلفـة

260
00:18:50,040 --> 00:18:52,470
لا يمكنك أن تكون جديـاً

261
00:18:52,540 --> 00:18:54,550
الآن، أنظر، أريد العودة إلى يومي الشخصي

262
00:18:54,610 --> 00:18:57,520
لذا ما لم تجد شيئاً هنا سوف يعطيك رؤيـة

263
00:18:57,610 --> 00:19:03,240
و التي ستساعد في تفسير كيف أو لماذا قام
أبراهام لينكولن) بـقـتـلي)

264
00:19:04,450 --> 00:19:06,200
مـاذا؟

265
00:19:07,210 --> 00:19:11,180
أتذكري عندما كنتِ لا تريدين المساعدة من وسيط روحي
سيدة (بواسطة الكـتاب)؟

266
00:19:12,570 --> 00:19:16,390
ماذا، إذاً الآن تريد مني أن أفوضك؟

267
00:19:43,110 --> 00:19:45,460
(أعتقد بأنني أعرف أين نبحث عن (ليو

268
00:19:45,530 --> 00:19:48,600
و أنا كذلك، السفيـنـة الـصدئـة

269
00:19:49,090 --> 00:19:51,560
يبدو أنني لست بحاجة إلى تفويضك بعد الآن

270
00:19:51,620 --> 00:19:53,950
كان من الجيد رؤيتك

271
00:19:54,030 --> 00:19:55,650
سآتـي مـعـك

272
00:19:55,660 --> 00:19:57,650
حانـة السفيـنـة الـصـدئـة

273
00:19:59,260 --> 00:20:01,530
قال النادل بأنه كان يبحث عن مكان للإختباء

274
00:20:01,840 --> 00:20:04,860
بعد ما رأيناه في غرفة الفندق، لا يمكنك لومـه

275
00:20:29,790 --> 00:20:31,110
!أبـتـعـد عـن الـطريـق! هـيـا

276
00:20:46,520 --> 00:20:48,360
رأيت ذلك أيضاً، صحيح؟

277
00:20:48,490 --> 00:20:50,800
لا يبدو كأنه كان سيذهب إلى حفـل تـنكري

382
00:26:51,052 --> 00:26:52,947
زجاج مضاد للرصاص، صحيح؟

383
00:26:53,058 --> 00:26:54,532
لقد طورت مكـتب الأمـن

384
00:26:54,642 --> 00:26:56,358
عندما جئت إلى هنا

385
00:26:56,487 --> 00:26:58,343
يجب أن يكون آمناً جداً، أليس كذلك؟

386
00:27:01,311 --> 00:27:02,965
حسناً، أبقي صامدة

387
00:27:06,897 --> 00:27:08,742
شـكـراً

388
00:27:13,876 --> 00:27:15,150
ما الذي تـفـعـلين؟

389
00:27:15,281 --> 00:27:17,718
أنظر إلى ما يفعله هناك، كيف حال (ليو)؟

390
00:27:17,837 --> 00:27:19,432
لا يزال فاقد الوعي، لكنه لم يصب

391
00:27:22,922 --> 00:27:24,155
سأتصل لطلب المساعدة

392
00:27:24,496 --> 00:27:26,442
شرطة الولايـة ستصل سريعاً

393
00:27:27,746 --> 00:27:29,430
إنـه مـعـطـل

394
00:27:32,378 --> 00:27:34,274
هل لديك هاتـف خلوي؟

395
00:27:37,081 --> 00:27:39,679
في السيارة، ماذا عنكِ؟

396
00:27:39,809 --> 00:27:42,707
إنه في قميصي هناك في الخارج

397
00:27:46,979 --> 00:27:49,738
ذلك الرجل لن يغادر حتى ينهي عمله

398
00:27:49,877 --> 00:27:52,325
كم لدينا من الوقت بإعتقادك قبل أن يعثر على المفاتيح؟

399
00:27:52,454 --> 00:27:54,310
لا يوجد مـفـتـاح

400
00:27:54,591 --> 00:27:57,098
إنه قـفـل بـدون مـفـتـاح

401
00:28:03,937 --> 00:28:06,133
إنظر إن كان يملك هاتـف خلوي

402
00:28:15,609 --> 00:28:17,836
هل من أفكار أخرى؟

403
00:28:31,925 --> 00:28:34,142
كيف تـشـعـرين؟

404
00:28:34,554 --> 00:28:35,776
ماذا تـعـتـقـد؟

405
00:28:35,907 --> 00:28:37,803
يـا رأسـي

406
00:28:39,386 --> 00:28:41,383
(حسناً، صباح الخير سيد (فيتالي

407
00:28:41,503 --> 00:28:42,756
كيف هي مشاعرنا اليوم؟

408
00:28:43,960 --> 00:28:46,096


409
00:28:46,898 --> 00:28:48,132
لـقـد هاجمـنـي

410
00:28:48,402 --> 00:28:49,886
نعم، أعلم، لقد كنت هناك

411
00:28:50,026 --> 00:28:51,782
كلا، في غرفـتي

412
00:28:51,791 --> 00:28:53,947
من الذي يرغب في إيذاءك بحق الجحيم؟

413
00:28:54,720 --> 00:28:56,876
يا إلهي، ماذا يـفـعـل؟

414
00:28:57,016 --> 00:28:58,149
هذا لا يـبـدو جـيـداً

415
00:28:58,270 --> 00:28:59,494
هل تـظـن بأنـه سـيصـمـد؟

416
00:28:59,614 --> 00:29:00,807
لا أعـلـم

417
00:29:00,938 --> 00:29:02,802
كـلا

418
00:29:17,032 --> 00:29:18,506
!أنـخـفـض

419
00:29:31,132 --> 00:29:32,406
كيف حالك؟

420
00:29:32,526 --> 00:29:34,983
بـخـير

421
00:29:47,539 --> 00:29:49,403
دوغ)؟)

422
00:29:51,158 --> 00:29:53,585
لماذا كان صديقك يحاول قـتل (ليو)؟

423
00:29:53,716 --> 00:29:57,115
صديـق؟ هذا ليس صديقي

424
00:30:11,937 --> 00:30:12,990
حـسـنـاً

425
00:30:13,120 --> 00:30:15,167
لماذا كان (دوغ أوكونيل) يلاحقك؟

426
00:30:15,296 --> 00:30:17,112
أوكونيل) أعطاني 20 ألف لآتـي إلى هنا)

427
00:30:17,222 --> 00:30:18,034
(و أخبر الشريف (تيرنر

428
00:30:18,164 --> 00:30:20,220
(عن كوخ الشريف (بانرمان) في مقاطعة (سومرست

429
00:30:20,351 --> 00:30:22,065
حسناً، كيف علم بأن (والت) يدين لك بالمال؟

430
00:30:22,196 --> 00:30:24,031
أنا حتى لم أقابل الشريف (بانرمان) مطلقاً

431
00:30:24,181 --> 00:30:26,729
ولم أرى حتى الكوخ

432
00:30:27,802 --> 00:30:29,336
عليك أن تـفـهم

433
00:30:29,466 --> 00:30:31,261
أمي نزلت في شاطئ النخيل

434
00:30:31,382 --> 00:30:33,878
بعض الأحيان تـقوم بتشغيل الموقد و تـنساه

435
00:30:33,999 --> 00:30:37,078
أردت فحسب إستئجار شخص ما ليقوم برعايتها

436
00:30:37,218 --> 00:30:39,093
إذاً هو دفع لك للكذب على الشريف

437
00:30:39,223 --> 00:30:41,430
و لتدعه يعرف إذا جاء الشريف للبحث عني

438
00:30:41,520 --> 00:30:44,578
لذا عندما تركت هذه الرسالة الأسبوع الماضي
أنا فـعـلـت

439
00:30:44,780 --> 00:30:46,694
قال (دوغ) بأنه سيتكـفل بهـذا

440
00:30:46,825 --> 00:30:49,473
(بمحاولة قـتلك حتى لا تـتمكن من التحدث إلى (تيرنر

441
00:31:01,536 --> 00:31:02,810
كيف حالـها؟

442
00:31:02,950 --> 00:31:05,317
أنـا بـخـير

443
00:31:05,457 --> 00:31:08,135
حسناً، أتركنا لوحدنا للحظة، من فضلك؟

444
00:31:15,265 --> 00:31:17,111
إذاً، (دوغ أوكونيل) لم يرغب بأن تـدقـقـي

445
00:31:17,240 --> 00:31:19,336
(في التـناقضات في تـحقيـق (بانرمـان

446
00:31:19,497 --> 00:31:21,192
هذا لا يشكل أي فرق

447
00:31:21,323 --> 00:31:23,177
دوغ) كان طبـيـبي النـفسـي)

448
00:31:23,328 --> 00:31:25,364
تزورين طـبـيـب نـفـسـي؟

449
00:31:26,406 --> 00:31:30,277
بعد وفاة (إيميت)، تـحدثت إلى الملازم بشأن الإنسحاب
من الـشرطـة

450
00:31:30,428 --> 00:31:32,433
دوغ) دعاني و أقـترح بأنني قـد أستفيد)

451
00:31:32,584 --> 00:31:33,396
من بـضعـة جلسـات

452
00:31:33,516 --> 00:31:35,341
قال إنه بإمكاننا أن نجعلها غير رسمية

453
00:31:35,472 --> 00:31:38,711
نلتقي في الحديقة إذا لم أرغب في
مقابلته في المكـتب

454
00:31:38,842 --> 00:31:41,870
أعني، لقد كان رائعاً، هو حصل لي على هذه الوظيفه

455
00:31:42,010 --> 00:31:44,748
قام أيضاً بالدفع إلى (ليو) ليقودك إلى الكوخ

456
00:31:45,851 --> 00:31:48,519
ما الذي تـقـوله، إن هذه مؤامـرة

457
00:31:48,659 --> 00:31:50,183
و أن (دوغ) كان جزءاً منها؟

458
00:31:50,314 --> 00:31:53,262
(كل هذا يرجع إلى (والـت

459
00:31:54,034 --> 00:31:57,574
هذا يجعلك تتساءل نوعاً ما عما كان يبحث
عندما توفي

460
00:32:04,223 --> 00:32:06,168
شكراً على الإفطار

461
00:32:06,299 --> 00:32:08,605
كنت قـلـقـة من أنك لن تـعـّده

462
00:32:08,746 --> 00:32:11,593
لـقد تـأخـرت

463
00:32:12,336 --> 00:32:13,699
ساره) قد أكون وجدت شيئاً)

464
00:32:13,810 --> 00:32:16,728
عن (والـت) و الكـوخ

465
00:32:18,061 --> 00:32:20,117
جـوني) أرجـوك)

466
00:32:20,238 --> 00:32:22,093
هذا صعباً بما فيه الكفاية كما يبدو

467
00:32:22,203 --> 00:32:25,252
ألا يمكنك نسيان الأمر فحسب؟

468
00:32:25,373 --> 00:32:27,328
من أجلي؟

469
00:32:30,857 --> 00:32:33,385
(ربما يجب عليك أن تودع (جي.جي

470
00:32:33,676 --> 00:32:36,544
سنغادر خلال بضعة دقائق

471
00:32:37,656 --> 00:32:40,776
حـسـنـاً

472
00:32:43,072 --> 00:32:44,766
مرحباً، هل أنت مستيقظ يا فـتى؟

473
00:32:45,017 --> 00:32:46,422
نـعـم

474
00:32:46,551 --> 00:32:48,617
ربما يمكنك أن تزورنا قريباً

475
00:32:48,738 --> 00:32:50,804
الكوخ بجانب البحيرة، و أنا سأحصل على
دباب ماء

476
00:32:50,935 --> 00:32:51,937
دباب ماء؟

477
00:32:52,068 --> 00:32:53,972
أجل، يمكنك تعليمي كيفية قيادتـه

478
00:32:54,103 --> 00:32:56,149
يبدو هذا جيداً

479
00:32:56,620 --> 00:32:58,566
أقـتـرب

480
00:32:59,337 --> 00:33:01,494
أحـبـك يا رجل

481
00:33:05,455 --> 00:33:07,570
(سأفـتـقدك حـقـاً، (جـونـي

482
00:33:07,691 --> 00:33:09,627
و أنا أيضاً

483
00:33:11,653 --> 00:33:12,856
أسـمـع

484
00:33:12,996 --> 00:33:15,623
سيكون لديك غرفة هنا دائماً، حسناً؟

485
00:33:15,764 --> 00:33:18,171
ربما ستسمح لك أمك بقضاء بعض الليال خارج المنزل

486
00:33:20,176 --> 00:33:21,640
لحظه، هل هذه قبعتي (ريد سوكس)؟

487
00:33:21,921 --> 00:33:23,195
نـعـم، آسـف

488
00:33:23,325 --> 00:33:24,859
كلا، كلا، أحتفظ بها

489
00:33:24,980 --> 00:33:26,384
تـبدو أفـضل عليك

490
00:33:26,504 --> 00:33:28,570
شـكـراً

491
00:33:30,265 --> 00:33:32,672
حبيبي، خذ أختك إلى السيارة

492
00:33:32,801 --> 00:33:34,426
بالطبع

493
00:33:35,078 --> 00:33:37,545
(إلى اللقـاء، (جوني -
إلى اللقـاء بني -

494
00:33:42,017 --> 00:33:44,605
هل تحتاجين إلى أي مساعدة في حمل الأغراض
أو أي شيء؟

495
00:33:47,243 --> 00:33:48,907
حـسـنـاً

496
00:33:49,048 --> 00:33:49,991
أعلم بأنك لا تصدقني

497
00:33:50,100 --> 00:33:54,072
لكنني أتمنى حقاً لو كانت الأمور مختلفـة

498
00:33:55,496 --> 00:33:57,973
وأنا أيضاً

499
00:34:11,952 --> 00:34:14,218
(سـارة)

500
00:34:20,977 --> 00:34:24,216
أنا أيضاً

501
00:35:27,133 --> 00:35:28,858
(مرحباً، (جيـك -
مـرحبـاً -

502
00:35:28,979 --> 00:35:31,095
كيف تسير الأمور؟ أدخل يا صاح -
نعم، بالتأكيد -

503
00:35:36,440 --> 00:35:37,452
إذاً كيف حال الشريف (تيرنر)؟

504
00:35:37,583 --> 00:35:39,318
تـتـحسن للأفـضـل

505
00:35:39,438 --> 00:35:40,291
حـقـاً؟

506
00:35:40,410 --> 00:35:42,417
طلبت مني أن أحضر لك هذا

507
00:35:42,577 --> 00:35:44,642
(حاولنا التحقـق من (دوغ أوكونيل

508
00:35:44,773 --> 00:35:45,706
حاولتم؟

509
00:35:45,716 --> 00:35:47,170
لا يوجـد سـجـل لـه

510
00:35:47,300 --> 00:35:48,614
لا شـيء؟

511
00:35:48,764 --> 00:35:50,078
هل تـحـقـقـت من شرطـة نيويورك؟

512
00:35:50,198 --> 00:35:52,043
لا يوجد عـقـد مع أي شخص بهذا الأسم

513
00:35:52,184 --> 00:35:55,272
لخدمات الإستشارة أو أي شيء آخر

514
00:35:55,423 --> 00:35:56,466
لا يوجد هناك سوابق؟

515
00:35:56,586 --> 00:35:57,519
كـلا

516
00:35:57,639 --> 00:35:58,782
أعني، ليس لدي رخصة قيادة

517
00:35:58,903 --> 00:36:01,580
و لا معلومات للضرائب، لا شـيء

518
00:36:01,711 --> 00:36:03,275
ما هـذا الرجـل، شـبـح مـا؟

519
00:36:03,405 --> 00:36:06,554
نعم، يبدو بهذا النحو

520
00:36:06,685 --> 00:36:09,332
ما الذي كان (والـت) يحاول الكشف عنه؟

521
00:36:09,472 --> 00:36:10,907
سـؤال وجـيـه

522
00:36:11,047 --> 00:36:13,433
لكن، علي العودة إلى المركز

523
00:36:13,564 --> 00:36:15,770
لا يزال هناك الكثير من العمل المكـتبي
منذ الليلة الماضية

524
00:36:15,901 --> 00:36:18,698
نعم، حقاً، شكراً يا رجل

525
00:36:18,829 --> 00:36:21,676
(إلى اللقـاء (جيـك

526
00:36:32,578 --> 00:36:35,064
(النائب (سميث)، شكراً لإنقاذك حياتي (آنـا

527
00:37:07,345 --> 00:37:10,745


528
00:37:26,629 --> 00:37:27,832
(مايـك كينيدي)

529
00:37:34,221 --> 00:37:37,450
ما الذي كان يفعله (والت) بكل هذه الصور في جهازه؟

530
00:38:16,400 --> 00:38:20,069
(مرحباً (جون)، (جون

531
00:38:25,846 --> 00:38:28,012
(جـون)

532
00:38:29,035 --> 00:38:31,272
ظننت بأنك تخلصت من هذه الأشياء

533
00:38:58,117 --> 00:39:01,366
(الشريف (بانرمان

534
00:39:01,496 --> 00:39:03,623
حسناً، كنت مـحـق

535
00:39:03,762 --> 00:39:06,931
(يمكننا الذهاب معاً و التحدث عن (هيرب سميث

536
00:39:10,531 --> 00:39:13,049
(هيرب سميث)

537
00:39:15,034 --> 00:39:17,360
...(والـت)

538
00:39:18,073 --> 00:39:20,650
ما الذي أكـتشفـته عن والدي؟

539
00:39:20,771 --> 00:39:23,307
ترجمة حصرية لمنتديات عالم الهواه
http://www.wog.zaghost.com/vb
