0 00:00:02,200 --> 00:00:04,700 ...فـي الـحـلقـات الـسـابـقـه 1 00:00:04,800 --> 00:00:08,200 إذا كان هذا صحيحاً، فستكون مفاجأة كبيرة (لـ(جوني سميث 2 00:00:08,200 --> 00:00:11,500 (إن كنت لا تصدقني، اسأل القس (بوردي 3 00:00:11,600 --> 00:00:14,900 أنا مسؤول عن وفـاة رجـليـن 4 00:00:15,000 --> 00:00:17,500 كيف لي أن أسامح نفسي على ذلك؟ 5 00:00:17,500 --> 00:00:19,300 علـّي المـغـادرة 6 00:00:19,300 --> 00:00:20,100 تـذهـب إلى أيـن؟ 7 00:00:20,100 --> 00:00:21,400 لا أعـلـم 8 00:00:21,400 --> 00:00:23,600 أنا لست كما تـظـنـنـي 9 00:00:26,100 --> 00:00:31,700 ساره)، لا يوجد على الإطلاق أي أمرٍ غير قانوني) بشأن حساب (والت) السري 10 00:00:32,100 --> 00:00:35,000 (لقد ورث المال من رجل يدعى (بريان ميكس 11 00:00:37,500 --> 00:00:40,300 جـون)، أعـتـقدت بأنك تخلصت من هذه الأشياء) 12 00:00:42,100 --> 00:00:44,900 (علينا الجلوس معاً و التحدث بشأن (هيرب سميث 13 00:00:46,600 --> 00:00:48,000 ...( والـت) 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,500 ما الذي أكـتشفتـه بشأن والدي؟ 15 00:01:31,600 --> 00:01:33,900 (لقد أحضرت بيضك، (هيرب 16 00:01:33,900 --> 00:01:35,900 لن آكل البيض، إنه سيء 17 00:01:35,900 --> 00:01:37,900 إنـه جـيـد لك 18 00:01:37,900 --> 00:01:40,100 سـتـصبح نـحيـف جـداً 19 00:01:40,500 --> 00:01:44,300 عليك إبقاء هذه الكنزة على كـتفيك 20 00:01:44,800 --> 00:01:47,400 الجو بارد جداً هنا 21 00:01:47,400 --> 00:01:49,100 (أنتِ متسلطة جداً، (فـيـرا 22 00:01:49,100 --> 00:01:51,100 هـل هـذا أفـضـل؟ 23 00:01:51,100 --> 00:01:53,300 الآن أشعر بالحرارة 24 00:02:14,300 --> 00:02:17,100 لماذا أرى والـدّي الميتين؟ 25 00:02:18,700 --> 00:02:20,400 حسناً، آمل بأنكم تـقضون وقتاً ممتعاً 26 00:02:20,400 --> 00:02:22,300 لقد كانت رائعة، شكراً 27 00:02:22,300 --> 00:02:23,700 ...صالة رياضية على متن طائرة 28 00:02:23,700 --> 00:02:24,500 كان هذا رائعاً جداً 29 00:02:24,500 --> 00:02:27,100 ...لكن أود أن أقول بأن أفضل جزء وجود 19 تـلفزيون 30 00:02:27,100 --> 00:02:28,000 نـعـم 31 00:02:28,000 --> 00:02:29,900 مـا مـدى جمال ذلك؟ 32 00:02:30,200 --> 00:02:32,100 أنا آسف أضطررت إلى الكثير من العمل 33 00:02:32,100 --> 00:02:34,500 نعم، أعتقدت أن هذه من المفترض أن تكون إجازتـك الخاصه 34 00:02:34,500 --> 00:02:37,900 حسناً، كان من المفترض أن يكون كذلك كما تعلمين، لكن ليس أن تنتهي أبداً بهذا الشكل 35 00:02:37,900 --> 00:02:40,100 آمل بأنكم جميعاً حظيتم بوقت رائع رغم ذلك آمل ذلك حقاً 36 00:02:40,100 --> 00:02:42,000 لقد كان رائعاً، شكراً 37 00:02:42,100 --> 00:02:44,400 لكنني مستعده للذهاب إلى البيت 38 00:02:44,500 --> 00:02:46,500 أشعر كأنه يمكنني سماع بكاء (هوب) من هنا 39 00:02:46,600 --> 00:02:49,800 حسناً، دعيني أهـتم بهذا و سأدعكِ تذهبين 40 00:02:55,500 --> 00:02:58,800 لا تقلق بشأن هذا، سيدي نائب الرئيس هذه المرة على النـزل 41 00:02:58,800 --> 00:03:01,900 حسناً، أنا حقاً أقدر هذا لكنني أفضل أن أدفع بطريقـتي الخاصه 42 00:03:02,900 --> 00:03:05,300 لديك عائلة رائعة حقاً 43 00:03:05,300 --> 00:03:06,800 شكراً لكِ 44 00:03:06,800 --> 00:03:09,700 شكراً جزيلاً ،أنا رجل محظوظ 45 00:03:14,000 --> 00:03:16,700 الشريف (تيرنر) أرادت مني أن أرى كيف تمكن (والت) من الحصول على هذا الكوخ 46 00:03:16,800 --> 00:03:20,400 لا يمكنها الحصول على أكثر من كونـه أستخدم (بواسطة أياً كان (دوغ أوكونيل 47 00:03:20,400 --> 00:03:21,500 ألا يوجد أثـر لهذا الرجل؟ 48 00:03:21,500 --> 00:03:25,400 كلا، لكنك تعرف هؤلاء الأشخاص الذين تركوا الأموال لـ( والت) ليتمكن من شرائه؟ 49 00:03:25,400 --> 00:03:26,900 عائلة (ميكس)؟ - نـعـم - 50 00:03:26,900 --> 00:03:29,300 لا أعلم، يوجد أمر غريب بشأنهم 51 00:03:29,300 --> 00:03:30,800 لكن على كل حال، سنواصل البحث 52 00:03:30,800 --> 00:03:33,500 أعطني خبراً عندما تكتشف أي شيء، حسناً؟ هذا مهم، فقط أتصل بي 53 00:03:33,500 --> 00:03:34,500 أجل، حسناً 54 00:03:34,500 --> 00:03:38,600 جيك)، أمرٍ آخر، هل ترك (والت) أي شيء هنا) كـ... كاميرا رقمية 55 00:03:38,600 --> 00:03:39,700 هل لديكم أي منها في المكـتب؟ 56 00:03:39,700 --> 00:03:42,100 نعم، نحتفظ بها هنا في الأسفل 57 00:03:42,100 --> 00:03:44,700 هل أستخدم (والت) إحداها بشكل خاص؟ - أجـل - 58 00:03:46,400 --> 00:03:48,100 (نعم، أعلم بأن هذه لـ(والت 59 00:03:48,100 --> 00:03:49,400 يوجد صوت بداخلها 60 00:03:49,400 --> 00:03:52,100 لقد رماها لنائبه السابق (روسكو)، و الذي أسقطها 61 00:03:52,500 --> 00:03:54,300 هل عليك أخـذ بعض الصـور؟ 62 00:04:00,100 --> 00:04:04,400 الشريف (بانرمان)، هل تعلم لكم من الوقت صمدت في هذا؟ 63 00:04:16,000 --> 00:04:20,100 إذا كان هذا صحيحاً فستكون مفاجأة كبيرة (لـ(جوني سميث 64 00:04:21,000 --> 00:04:24,700 (إذا كنت لا تصدقني ،فإسئل القس (بوردي 65 00:04:26,200 --> 00:04:28,100 ينبغي أن نـتـقابـل مـجدداً 66 00:04:28,100 --> 00:04:30,600 (بعد أن أخاطب (بوردي 67 00:04:30,600 --> 00:04:32,400 هل علينا أن نـتقابل هنا أم في الحـديقـه؟ 68 00:04:32,400 --> 00:04:34,300 ليس الحديقـه، يوجـد ثـعـابين هناك 69 00:04:34,300 --> 00:04:36,900 الأمر خطير جداً ،سأتصل بك 70 00:04:36,900 --> 00:04:39,600 ...إنهم يراقبوني، وإذا رأونا معاً 71 00:04:39,600 --> 00:04:42,100 لحظه، أنـتـظري لـحـظـه 72 00:04:44,000 --> 00:04:47,700 تعرفين ما الذي تـفـعلينه بهذا، أليس كذلك؟ تأكدي من حصوله عليه 73 00:04:53,400 --> 00:04:55,400 جيك) شكراً، سأقوم بجوله) 74 00:04:55,700 --> 00:04:57,500 نعم، لا مشكله 75 00:05:01,200 --> 00:05:03,300 مرحباً 76 00:05:03,400 --> 00:05:05,400 (أردت أن أرى (هـوب 77 00:05:05,400 --> 00:05:08,300 لقد نامت بعد الإستحمام 78 00:05:08,300 --> 00:05:10,400 ستستيقظ بعد دقائق 79 00:05:11,100 --> 00:05:12,200 هل ستعود إلى العمل؟ 80 00:05:12,200 --> 00:05:15,100 حسناً، لدي بعض التقارير المهمة لألقي عليها نظرة عن قرب 81 00:05:15,100 --> 00:05:19,000 ...يمكنني أن أفعل ذلك في المكتب، أو 82 00:05:19,000 --> 00:05:21,400 أو عمل ذلك في الشرفه بينما أتـناول بعض البسكويت 83 00:05:21,400 --> 00:05:24,000 هذا قرار صعب ،ها أنا أخبرك 84 00:05:27,200 --> 00:05:29,700 هذا سيء لك... صفار البيض؟ 85 00:05:31,500 --> 00:05:34,000 أنظري إلى هذا، سأبقى هـنـا 86 00:05:34,300 --> 00:05:36,000 لن أدع (جي.جي) يأكله أبداً 87 00:05:36,000 --> 00:05:37,300 كلا؟ - كلا - 88 00:05:37,300 --> 00:05:40,700 على الرغم من أنني أعدها دائماً كطفلة، أليس كذلك؟ 89 00:05:41,800 --> 00:05:44,900 لم يكن هناك الكثير من البسكويت عندما كنت أنـمـو 90 00:05:48,600 --> 00:05:50,400 إذاً، هذه جاهزة؟ 91 00:05:50,400 --> 00:05:52,300 خرجوا مباشرة من الفرن 92 00:05:54,400 --> 00:05:55,800 ...حـسـنـاً 93 00:06:00,300 --> 00:06:02,400 ...حـسـنـاً - لـقـد قـلت لك - 94 00:06:02,400 --> 00:06:04,600 أنا فحسب أتسبب لنفسي بحروق من الدرجة الثالثة هنا 95 00:06:04,600 --> 00:06:06,800 حسناً، لـقـد تـم تـحذيـرك 96 00:06:09,900 --> 00:06:12,500 (رائحتك كـ( الفانيلا 97 00:06:18,800 --> 00:06:21,400 (طعمك كـ( عجين البسكويت 98 00:06:23,900 --> 00:06:27,000 سأتـحـقـق مـن الـفـرن 99 00:06:27,800 --> 00:06:30,900 (و علـّي أن أنادي (جي.جي قبل أن يختفي كل هذا البسكويت 100 00:06:30,900 --> 00:06:34,400 أجل، هذه فكرة جيدة 101 00:06:37,200 --> 00:06:38,800 ...حـسـنـاً 102 00:06:50,900 --> 00:06:52,300 هـذه رائـع 103 00:06:52,300 --> 00:06:53,800 هل هذه أزهار؟ 104 00:06:53,800 --> 00:06:55,600 أزهار الهيدرنجيا 105 00:06:56,000 --> 00:06:57,400 لا أعرف الكثير عن النباتات و الزهور 106 00:06:57,400 --> 00:06:59,300 أنا نوعاً ما كالنباتات الضاره 107 00:07:00,200 --> 00:07:03,500 أنا أساعد هنا فحسب من وقت لآخر 108 00:07:04,200 --> 00:07:06,900 منذ متى لم تخاطبي (والت بانرمان)؟ 109 00:07:09,800 --> 00:07:12,200 (أنا (جون سميث 110 00:07:12,200 --> 00:07:13,800 والت) كان يسألكِ عن والدي؟) 111 00:07:13,800 --> 00:07:16,000 أعرف من أنت، عليك المغادرة 112 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 لماذا، لأن الحديقـة خـطيرة؟ 113 00:07:19,800 --> 00:07:23,300 هذا ما قلتيه لـ( والت)، أريد أن (أعرف ما الذي قلتيه عن (هيرب سميث 114 00:07:26,500 --> 00:07:28,100 (أنا (جاسـنـتـا 115 00:07:28,100 --> 00:07:31,700 كنت ممرضه في (بروكمور) منذ وقت طويل 116 00:07:31,700 --> 00:07:32,900 بماذا أيضاً يمكنكِ إخباري؟ 117 00:07:32,900 --> 00:07:34,400 لا يمكنني إخبارك بأي أمرٍ آخر 118 00:07:34,400 --> 00:07:35,400 (جـاسـنـتـا) - كـلا - 119 00:07:35,400 --> 00:07:37,200 أنا أعرف ما حدث، عندما فعلت ذلك 120 00:07:37,200 --> 00:07:39,700 توفي (والت) و هو يحتفظ بسرك 121 00:07:40,300 --> 00:07:42,800 أرجوكِ أخبريني عن والدي 122 00:07:46,000 --> 00:07:48,900 لقد أعـتـنيـت بـه 123 00:07:49,800 --> 00:07:51,700 ...هـو 124 00:07:52,100 --> 00:07:54,600 إنه يخـيف بـعض الناس 125 00:07:54,600 --> 00:07:56,300 لأنـه يـرى أشـيـاء؟ 126 00:07:56,300 --> 00:07:58,700 مثلاً، يمكنه التـنـبؤ بعاصفة رعديـة 127 00:07:58,700 --> 00:08:04,300 أو يعلم بأن المطعم سيعّد غداً رغيف لحم مذاقـه كمذاق طعام الكلاب 128 00:08:07,400 --> 00:08:11,400 أو..أو.. من سيفوز في الإنتخابات المقبله 129 00:08:14,800 --> 00:08:17,400 هل سأل الناس عما كان يراه؟ 130 00:08:18,200 --> 00:08:23,400 (أخبرت مدير المؤسسة عن تنبؤات (هيرب 131 00:08:23,400 --> 00:08:27,700 بعد ذلك، بدأ الناس في الظهور لمراقـبـتـه 132 00:08:27,700 --> 00:08:28,400 مـن؟ 133 00:08:28,400 --> 00:08:30,300 لا يمكنني إخبارك بذلك 134 00:08:30,700 --> 00:08:32,700 يمكننا أن نلتقي في وقتٍ آخر، جميعنا 135 00:08:32,800 --> 00:08:33,700 جميعنا؟ 136 00:08:33,700 --> 00:08:35,700 في كنيسة (ستيفنس)، الـديـر 137 00:08:35,700 --> 00:08:39,000 جاسينتا)، أريد أن أعرف عما كان الناس يسألون؟) 138 00:08:43,100 --> 00:08:45,200 (أصمدي ،(جاسينتا أصمدي 139 00:08:47,000 --> 00:08:50,400 نعم أسمع، أرسل شخصاً إلى طريق حديقـة النعيم يوجد إمرأة مصابـة 140 00:08:50,400 --> 00:08:52,300 على الفور، رجاءً 141 00:09:40,600 --> 00:09:41,800 (مرحباً، (جـون 142 00:09:41,800 --> 00:09:43,600 أين كنت بحق الجحيم؟ 143 00:09:44,600 --> 00:09:46,300 في الكثير من الأماكن 144 00:09:46,700 --> 00:09:48,100 كيف عـثرت عـلـّي؟ 145 00:09:48,100 --> 00:09:49,900 (جـاسيـنـتـا) 146 00:09:50,900 --> 00:09:51,700 مـن؟ 147 00:09:51,700 --> 00:09:53,700 لـقـد تـوفـيّـت 148 00:09:54,800 --> 00:09:58,200 (راودتـنـي رؤيـة عنها و عن (والـت 149 00:09:58,200 --> 00:10:00,700 و أعطـتـه شيء ما في مغـلـف 150 00:10:00,700 --> 00:10:03,000 و (والـت) كان قادماً للـتـحدث مـعك عـن ذلك 151 00:10:03,200 --> 00:10:05,100 في اليوم الذي مات فيه 152 00:10:05,100 --> 00:10:06,800 !( جـيـن ) 153 00:10:24,000 --> 00:10:26,000 آسف علينا أن نقوم به بهذه الطريقة 154 00:10:32,100 --> 00:10:34,800 ما الذي كنت تفعله بشهادة الوفاة الخاصة بأبي؟ 155 00:10:35,300 --> 00:10:37,200 جاسينتا) توفيت؟) 156 00:10:37,300 --> 00:10:39,300 كيف تعرفت عليها؟ 157 00:10:39,800 --> 00:10:41,700 كانت ممرضـة 158 00:10:42,200 --> 00:10:44,800 (والدك في (بروكمور 159 00:10:44,800 --> 00:10:48,600 منذ سنوات، عندما ساءت حالة والدك 160 00:10:49,000 --> 00:10:53,700 أخبرني الأطباء بأنه لـن يتعافـى 161 00:10:54,000 --> 00:10:57,200 إذاً شهادة الوفاة مزورة؟ 162 00:10:59,100 --> 00:11:02,000 فعلت هذا من أجل حماية والدتك 163 00:11:02,000 --> 00:11:04,300 لم أعتقد إنه من الصائب لـ( فيرا) أن تـراه يـعانـي 164 00:11:04,400 --> 00:11:09,300 كان من الأفضل أن تـعتـقد (فيرا) بأن هيرب) تـوفـي) 165 00:11:09,300 --> 00:11:11,100 ما الأمر الصائب في قيامك بذلك؟ 166 00:11:11,100 --> 00:11:14,000 (لقد كان رجلاً مختلفاً، (جـون 167 00:11:14,000 --> 00:11:17,200 لقد كان يائساً، ضائعاً 168 00:11:17,200 --> 00:11:19,500 أقـترح الطبيب أن نـنـقـله من أجل راحـتـه 169 00:11:19,500 --> 00:11:20,300 نـقـلـه إلـى أيـن؟ 170 00:11:20,300 --> 00:11:22,100 إلى مـرفـق آخـر 171 00:11:22,300 --> 00:11:23,500 شـرق الـولايـه 172 00:11:23,500 --> 00:11:26,100 و لـم أرى أبـاك مـرة أخرى مـجـدداً 173 00:11:26,800 --> 00:11:28,800 هـل هـو على قـيـد الـحـيـاة؟ 174 00:11:30,700 --> 00:11:32,400 كــلا 175 00:11:32,900 --> 00:11:35,100 كان هناك حريق في عيد الفصح 176 00:11:35,100 --> 00:11:38,500 قبل خمس سنوات تقريباً 177 00:11:39,800 --> 00:11:41,900 منذ خمس سنوات؟ 178 00:11:44,400 --> 00:11:48,000 منذ خمس سنوات، كنت قد صحيت من غيبوبتي 179 00:11:48,000 --> 00:11:50,000 أبي كان حياً ولم أعلم بذلك؟ 180 00:11:50,000 --> 00:11:53,000 جون)، لو نظر إليك لن يعرف بأنك ابنه ) 181 00:11:53,000 --> 00:11:56,000 !نعم، لكنني أردت أن أرى أبي 182 00:11:56,800 --> 00:11:59,300 و طوال هذا الوقت، لـم تـقـل شيئاً 183 00:11:59,300 --> 00:12:02,100 لحمايتك و حماية والدتـك 184 00:12:07,600 --> 00:12:09,900 لقد كنت واقعاً في حب أمي 185 00:12:10,500 --> 00:12:11,900 لهذا السبب أرسلت أبي بعيداً 186 00:12:11,900 --> 00:12:16,000 حالما أدرك بأنه سيمرض، جعلني أوعـده 187 00:12:16,000 --> 00:12:19,900 لقد توسلني لأبقيك بعيداً عنه 188 00:12:21,100 --> 00:12:24,000 لن أسامحك أبداً على هذا 189 00:12:25,800 --> 00:12:29,400 لحظه، أين تظنني كنت خلال الـ 6 أشهر الماضية؟ 190 00:12:29,400 --> 00:12:31,600 حاول فهم كل شيء، تماماً كما أنت 191 00:12:31,600 --> 00:12:36,900 (والـت)، (جانـوس) ربما حتى (جاسينتا) توفوا بـسبـبي 192 00:12:37,300 --> 00:12:40,000 كيف يمكنك، أيها المتبصر 193 00:12:40,200 --> 00:12:44,400 ألا ترى أنني بحاجة لمعرفة ما أكـتشفه والت) أيضاً) 194 00:12:45,000 --> 00:12:46,400 (جـون) 195 00:12:47,000 --> 00:12:48,500 أرجـوك 196 00:12:50,100 --> 00:12:53,100 أمنحني فرصـة لأصـحـح الأمـور 197 00:12:59,300 --> 00:13:01,300 عليك أن تفعل ذلك، كواحد من تلك الأبواب السريـة التي تمشي من خلالها 198 00:13:01,300 --> 00:13:03,100 حتى تـتمكن زيارة الرئيس وقـتما أردت؟ 199 00:13:03,100 --> 00:13:05,600 هل هذا جزء من إستراتيجيتك لتجعلني أفقد تركيزي؟ 200 00:13:05,600 --> 00:13:07,500 لأن الأمر ينجح، ها أنا أخبرك 201 00:13:08,300 --> 00:13:09,800 حـسـنـاً 202 00:13:12,200 --> 00:13:13,100 هذا ينجح - حسناً - 203 00:13:13,100 --> 00:13:14,800 واحد، إثنان، ثلاثـه 204 00:13:15,800 --> 00:13:17,900 !أجـل 205 00:13:17,900 --> 00:13:20,300 حسناً، سأخبرك، الأمور بالتأكيد تأخذ منحى آخر أليس كذلك؟ 206 00:13:20,300 --> 00:13:21,400 أعتقدت بأنك ماهراً 207 00:13:21,400 --> 00:13:23,900 كلا يا صاح، يبدو أنك أخذتها كلها 208 00:13:23,900 --> 00:13:26,700 يمكنني رؤية أنك البطل 209 00:13:27,100 --> 00:13:29,500 هل يمكنني أن آتي للتباري معك في المرة القادمة التي أكون فيها في المدينة؟ 210 00:13:29,500 --> 00:13:30,500 بالتأكيد 211 00:13:30,500 --> 00:13:31,300 أتطلع إلى ذلك 212 00:13:31,300 --> 00:13:32,900 أستعد للخسارة مرة أخرى - أنا قادم إليك - 213 00:13:32,900 --> 00:13:33,900 إلى اللـقـاء 214 00:13:45,700 --> 00:13:48,000 مهلاً، لـدي فـكـرة 215 00:13:48,300 --> 00:13:49,900 لما لا تأتـي مـعـي؟ 216 00:13:49,900 --> 00:13:51,200 إلى أيـن؟ 217 00:13:51,200 --> 00:13:52,500 إلى واشنطن؟ 218 00:13:52,500 --> 00:13:54,200 (أنـتِ و (هـوب) و (جي.جي 219 00:13:55,000 --> 00:13:56,600 مـاذا؟ هـل أنـت مـجـنـون؟ 220 00:13:56,600 --> 00:13:58,200 لقد أنـتـقـلنـا إلى هنا مؤخراً 221 00:13:58,300 --> 00:14:00,900 هذا ليس دائم، سأعطيكِ وظيـفـه 222 00:14:00,900 --> 00:14:03,200 يمكنكِ المساعدة في الحمله، كما يمكنكِ الإستفادة منها فحسب 223 00:14:03,200 --> 00:14:05,600 (سنحصل على جليسة أطفال لـ( هـوب (و مدرس خاص لـ(جي.جي 224 00:14:05,600 --> 00:14:08,100 أعتقد بأنها ستكون تجربة عظيمة بالنسبة له 225 00:14:10,300 --> 00:14:12,000 جريـج)، لا أعـلـم ) 226 00:14:12,000 --> 00:14:14,200 كل شيء سيكون على مستوى عالٍ 227 00:14:14,200 --> 00:14:17,900 سأبقى في بيت الأدميرال، ستحصلي على شقتكِ الخاصه، بلا قيود 228 00:14:22,000 --> 00:14:24,300 أسمهي، قبل أن تـقولي لا، أسدني معروفاً حسناً؟ 229 00:14:24,300 --> 00:14:25,500 و فكري في ذلك وحسب 230 00:14:25,500 --> 00:14:27,600 أصنعي قائمة، بالإيجابيات و السلبيات 231 00:14:27,600 --> 00:14:29,500 هل يمكنكِ فعل ذلك من أجلي؟ 232 00:14:33,100 --> 00:14:34,300 سأعود لاحـقـاً اللـيـلـة 233 00:14:34,300 --> 00:14:38,800 منحكِ الكثير من الوقت سيجعلكِ تدركين بأن الجواب الصائب هو نـعـم 234 00:14:40,600 --> 00:14:42,000 لـحـظـه 235 00:14:43,100 --> 00:14:45,200 لقد نسيت هذه - البسكويت - 236 00:14:48,300 --> 00:14:49,900 شـكـراً لكِ 237 00:14:58,400 --> 00:14:59,800 مرحباً، حبيبتي 238 00:15:06,000 --> 00:15:08,100 لقد راودتك رؤيـة عن نهاية العالم، أليس كذلك؟ 239 00:15:12,800 --> 00:15:15,700 (رؤاي دائماً مرتبطه بـ(ستيلسون)، (جين 240 00:15:16,700 --> 00:15:19,200 ذلك ما كان ذاهبـاً لبـدءه 241 00:15:20,700 --> 00:15:24,800 لكن حينما توفي (جانوس)، لا أعـلـم 242 00:15:24,800 --> 00:15:27,500 يـبدو تماماً كما لو أنه قرر إنهاء اليوم، أتعلم؟ 243 00:15:39,100 --> 00:15:41,400 (سيبرد طبق البيض خاصتك، (هيرب 244 00:15:41,400 --> 00:15:42,800 لا يـهـمـنـي 245 00:15:42,800 --> 00:15:45,500 لـقـمـة واحـدة صغيرة فحسب 246 00:15:51,400 --> 00:15:53,300 ماذا رأيـت؟ 247 00:15:53,700 --> 00:15:56,500 والداي، كانا هنا في المنزل 248 00:15:57,100 --> 00:15:59,800 ...دائماً أتـذكر أمي، (جين)، لكن أبي 249 00:16:02,300 --> 00:16:03,800 دائماً يبدو غامض بالنسبة لي 250 00:16:09,600 --> 00:16:12,800 دائماً تراودني أحلام حوله ،أتعلم؟ 251 00:16:13,800 --> 00:16:17,700 كنت أحلم بالأسئلة التي أود أن أطرحها عليه إن تمكنت من رؤيته مرة أخرى 252 00:16:21,500 --> 00:16:25,300 لماذا تراودني رؤى بشأن والدّي الآن؟ 253 00:16:25,800 --> 00:16:28,000 كثير من الأمور ليست منطقية بالنسبة لي أيضاً 254 00:16:28,000 --> 00:16:31,200 بالتأكيد (جاسينتا) كانت تعلم بما يجري 255 00:16:32,500 --> 00:16:34,800 و قـتـلوهـا 256 00:16:35,600 --> 00:16:37,300 لكن كيف عثرت عليك؟ 257 00:16:38,000 --> 00:16:39,800 لا أعـلـم 258 00:16:39,800 --> 00:16:42,000 لديك صورة لها هنا 259 00:16:42,700 --> 00:16:43,300 كلا ليس لدي 260 00:16:43,300 --> 00:16:45,900 بلى لديك، هـنـاك 261 00:16:48,700 --> 00:16:50,700 (إنها تـقـف بجانب (جانوس 262 00:17:04,100 --> 00:17:07,400 إذاً ستذهب إلى الـقـبـو؟ 263 00:17:07,400 --> 00:17:10,200 لا زلت لا أعلم كيف علمت عن لوحة الإعلانات 264 00:17:10,200 --> 00:17:11,400 لا يمكنني إخبارك 265 00:17:11,400 --> 00:17:14,000 لكنك على الأقل تعرف بأن كل ما قلـته صحيح 266 00:17:14,600 --> 00:17:15,700 كيف تمكنت من العثور علـّي؟ 267 00:17:15,700 --> 00:17:18,900 كنت أبحث في التحالف من أجل أمريكا أفضل 268 00:17:19,500 --> 00:17:21,400 عن رجل واحد على وجه الخصوص 269 00:17:22,500 --> 00:17:24,600 (مالكولم جانوس) 270 00:17:25,700 --> 00:17:28,600 هل هو نفس الرجل الذي جاء لزيارة هيرب سميث)؟) 271 00:17:30,000 --> 00:17:34,400 نعم، لكن بعد الحريق فقط 272 00:17:34,900 --> 00:17:37,500 بعد الحريق؟ 273 00:17:39,800 --> 00:17:42,600 هذا يعني أن (هيرب سميث) على قيد الحياة 274 00:17:46,400 --> 00:17:49,100 آنا آسفه لقد أنتظرت طويلاً 275 00:17:49,500 --> 00:17:51,500 كنت خائفـه 276 00:17:51,900 --> 00:17:54,000 لكن ينبغي أن أقول شيئاً 277 00:17:54,000 --> 00:17:56,600 آمل أن الآوان لم يفت بعد 278 00:17:59,400 --> 00:18:03,100 شريف (بانرمان) هل تعلم لكم من الوقت صمدت في هذا؟ 279 00:18:12,600 --> 00:18:15,500 أبـي على قـيـد الـحـيـاة 280 00:18:18,400 --> 00:18:22,600 إذاً، (جريج) نائـب الـرئيس 281 00:18:24,000 --> 00:18:27,500 يريد أن يعرف إذا ما كنا نريد الذهاب إلى العاصمة واشنطن 282 00:18:28,200 --> 00:18:30,100 ألم نأتي إلى هنا للـتـو؟ 283 00:18:30,300 --> 00:18:31,500 حسناً، بـلـى 284 00:18:31,600 --> 00:18:33,400 لكن ليس للأبـد 285 00:18:33,700 --> 00:18:37,000 و أنا بحاجة إلى وظيفة، وقد عرض علـّي واحده لا أعـلـم 286 00:18:37,400 --> 00:18:39,300 أعتقد إنها قد تكون مغامرة رائعة 287 00:18:39,300 --> 00:18:41,100 شـيء جـديـد 288 00:18:42,200 --> 00:18:44,100 لست متأكداً بشأنه 289 00:18:44,100 --> 00:18:46,700 ماذا تعني؟ ظننت بأنكما منسجمان 290 00:18:47,100 --> 00:18:48,600 حسناً، نعم نوعاً ما 291 00:18:48,600 --> 00:18:52,300 إنه مجرد ،لا أعـلم 292 00:18:53,900 --> 00:18:55,300 لا يمكنني شرح ذلك 293 00:18:55,300 --> 00:18:58,000 حسناً، مـاذا؟ هـل حـدث شـيء؟ 294 00:18:58,000 --> 00:18:59,800 لقد غـش في البطاقات 295 00:18:59,800 --> 00:19:01,600 عندما كنا نلعب 296 00:19:01,600 --> 00:19:03,000 حـقـاً؟ 297 00:19:04,300 --> 00:19:06,100 ...هذا أمر تـافـه للـقيام بـه 298 00:19:06,100 --> 00:19:07,500 خـداع طـفـل 299 00:19:07,500 --> 00:19:10,200 كلا، فعل ذلك لأتمكن من الفوز 300 00:19:10,300 --> 00:19:13,100 حسناً، إنه يحاول أن يكون لطيفاً 301 00:19:16,600 --> 00:19:18,400 هل أنت متأكد أن هذا كل ما في الأمر؟ 302 00:19:19,200 --> 00:19:23,000 ...أعني، إنه ليس... ليس لأنك تعتقد بأنني و هو 303 00:19:23,000 --> 00:19:25,100 كلا، بسبب البطاقات 304 00:19:31,800 --> 00:19:34,700 هل يوجد هناك اية معلومات على كمبيوتر (والت)؟ 305 00:19:37,300 --> 00:19:40,500 (حسناً، كان يجري بحثاً عن (جانوس (و الـ( سي بي أي 306 00:19:40,500 --> 00:19:42,000 مـثـلي 307 00:19:42,500 --> 00:19:44,700 ...و لم يعثر أياً منكما على الكـثير، لكنه 308 00:19:45,300 --> 00:19:49,200 كان يبحث في شيء يدعى مشاريع الأفق العالمي 309 00:19:50,000 --> 00:19:53,100 الأفق العالمي؟ التراث الإيماني تستقبل الشيكات منها 310 00:19:53,200 --> 00:19:56,000 لم يكن لدي أي فكرة بأن لهم صلة مع التحالف من أجل أمريكا أفضل 311 00:19:59,600 --> 00:20:02,200 (هـنـا مـفاجـأة أخرى، (جـيـن 312 00:20:02,600 --> 00:20:05,100 (لـقـد قاموا بالدفـع لـ(جاسينـتـا 313 00:20:05,100 --> 00:20:07,100 (و هكذا عثر عليها (والـت 314 00:20:07,100 --> 00:20:08,700 (أنظر، كان يـبحث عن (جانوس 315 00:20:08,700 --> 00:20:11,400 (لقد كشـف ملفات شركـة الـ( سي بي أي 316 00:20:11,400 --> 00:20:13,800 (ثـم عـثـر عـلى أسـم (جاسـيـنـتـا 317 00:20:16,300 --> 00:20:18,400 حـديـقـة مـن الـنـعـيـم 318 00:20:19,600 --> 00:20:22,100 لـقـد تـلقـوا الـكثـير مـن الأمـوال 319 00:20:22,100 --> 00:20:24,400 كم هو ثمن الحفاظ على الحديقـة؟ 320 00:20:25,500 --> 00:20:28,300 على كلٍ، (جاسينتا) قالت إبقى بعيداً عن الحديقة وذلك بسبب الثعابين 321 00:20:28,300 --> 00:20:30,600 لكن أي نوع من الثعابين؟ 322 00:20:31,900 --> 00:20:34,200 الأفاعي في الحديـقـة 323 00:20:43,700 --> 00:20:45,500 إذاً أين يوصلنا هذا؟ 324 00:20:46,800 --> 00:20:48,800 جاسينتا) توفيت) 325 00:20:50,700 --> 00:20:53,300 (لـم ألمـس ( سميث 326 00:20:53,300 --> 00:20:55,700 هل تعتقد بأن ذلك كان خطأ؟ 327 00:20:57,500 --> 00:21:01,100 كم تعتقد أن (سميث) يعلم؟ هل هو قريب؟ 328 00:21:03,400 --> 00:21:05,700 جاسينتا) تركت وراءها آثار للتعقب) 329 00:21:05,700 --> 00:21:08,600 و أنت تعرف إلى أين قد تـقودنا الآثار 330 00:21:16,000 --> 00:21:18,200 أفعل ما عليك أن تـفـعله 331 00:21:25,700 --> 00:21:27,400 لقد رأيـت هـذه سـابـقـاً 332 00:21:27,400 --> 00:21:30,600 إنها نفس الأزهار التي وضعتها أمي بجوار أبي في رؤيـاي 333 00:21:32,200 --> 00:21:33,800 !جـونـي)، أنـخـفـض) 334 00:21:40,200 --> 00:21:41,700 أنـخـفـض 335 00:22:00,800 --> 00:22:01,800 إبـقـى هـنـا 336 00:22:01,800 --> 00:22:03,200 (أنـتـظر، (جـون 337 00:22:30,500 --> 00:22:31,800 ( سـونـي إيـليمـان) 338 00:22:31,900 --> 00:22:33,900 ألم يكن يعمل لدى (ستيلسون)؟ 339 00:22:35,600 --> 00:22:38,600 كان متجهاً إلى الباب لنحصل على بعض الحبال 340 00:22:39,200 --> 00:22:41,000 هذا ما يجب أن يربـط بـه 341 00:22:45,800 --> 00:22:47,100 أتـساءل إلى أيـن يـقـود هـذا 342 00:22:47,100 --> 00:22:49,300 يوجد طريقـة واحدة فقط لإكـتشاف ذلك 343 00:22:51,400 --> 00:22:52,500 جـون)؟) 344 00:22:52,500 --> 00:22:55,700 ربما يجب علينا، أن نـتصل بقسم الشريف 345 00:22:55,700 --> 00:22:57,000 يمكنك العودة إذا أردت 346 00:22:57,000 --> 00:22:59,300 كلا، كلا، كلا، لن أتخلى عنك 347 00:23:00,200 --> 00:23:02,700 لن أخذلك مرة أخرى 348 00:23:33,700 --> 00:23:36,100 إنها نسخـة مطابقـة لمنزلك تماماً 349 00:23:36,100 --> 00:23:37,700 (جـونـي) 350 00:24:12,700 --> 00:24:14,900 أبـي؟ 351 00:24:34,100 --> 00:24:35,700 مرحبـاً، أبـي 352 00:24:37,500 --> 00:24:39,500 مضى وقت طويل، أليس كذلك؟ 353 00:24:39,500 --> 00:24:44,300 كنت أتساءل متى قـد تـأتـي 354 00:24:46,700 --> 00:24:50,800 الطريقة الوحيدة التي تمكنت بها من تـتـبعك هي شـاشـة الـتـلفزيون 355 00:24:50,800 --> 00:24:53,200 إنه يبقيك مشغولاً 356 00:24:54,500 --> 00:24:56,900 لم أظهر على شاشة التلفاز، أبـي 357 00:24:58,800 --> 00:25:01,000 أنـا أبـنـك 358 00:25:02,000 --> 00:25:03,700 أنا (جـون)، أبـي 359 00:25:04,400 --> 00:25:07,100 كلا، ذلك هو ابني هناك 360 00:25:10,500 --> 00:25:12,800 أتعلم ماذا سيكون 361 00:25:13,800 --> 00:25:16,700 الـقـائـد الـعـام 362 00:25:26,200 --> 00:25:30,000 لابد أن يكون من اللطيف الإبتعاد عن واشنطن أحياناً 363 00:25:33,200 --> 00:25:34,700 أجل، هذا لطيف 364 00:25:34,700 --> 00:25:37,400 أنا فخور بك 365 00:25:39,300 --> 00:25:43,800 كل الأمور ستنجح تماماً بالطريقة التي أخبرتهم بها 366 00:25:46,100 --> 00:25:47,800 أخبرتهم؟ 367 00:25:49,200 --> 00:25:51,100 أخبرت من، أبي؟ 368 00:25:51,100 --> 00:25:53,000 أخبرت من؟ 369 00:25:57,200 --> 00:25:58,700 زوجـه 370 00:25:59,300 --> 00:26:02,300 كل شخص مرشح للرئاسة يحتاج إلى زوجة 371 00:26:02,300 --> 00:26:04,100 أطـفـال 372 00:26:04,500 --> 00:26:08,300 أرملة جميلة، أرملة توفي زوجها بطلاً 373 00:26:08,300 --> 00:26:12,100 أرقام الإنتخابات في إرتفاع (شكراً، (فـيرا 374 00:26:14,000 --> 00:26:18,600 إحتراق كنيسة التراث الإيماني كانت بداية جديدة للجميع 375 00:26:18,900 --> 00:26:22,400 سيدة الطقس قالت إن يوم غداً سيكون مشمساً لكنها مخطـئـة 376 00:26:22,400 --> 00:26:25,000 سـيـكـون مـمـطـراً 377 00:26:25,000 --> 00:26:27,400 لا تـنـسـى مـظـلـتـك 378 00:26:27,700 --> 00:26:31,600 أعلم، أعلم، شكراً لك، أبـي 379 00:26:50,000 --> 00:26:52,200 (والـدي يـظـنـنـي (سـتـيـلـسـون 380 00:26:52,300 --> 00:26:54,800 و يعتقد بأن (جاسينتا) كانت أمـي 381 00:26:54,800 --> 00:26:58,100 إذاً، التحالف من أجل أمريكا أفضل بنيت هذا؟ 382 00:26:58,400 --> 00:27:01,100 بـنـوا مـنـزل (سـمـيـث)؟ أعادوا بناءه؟ 383 00:27:01,400 --> 00:27:02,700 لإبقـاءه هـنـا؟ 384 00:27:02,800 --> 00:27:04,900 جعله يظن بأنه كان في المنزل؟ 385 00:27:05,000 --> 00:27:06,400 لقد إستخدمـوه؟ 386 00:27:06,400 --> 00:27:08,100 مثل ماذا، وسيطهم الروحي الخاص؟ 387 00:27:08,100 --> 00:27:09,900 جانوس)، تـوفـي) 388 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 مـن... مـن الـمـسؤول؟ 389 00:27:18,100 --> 00:27:20,300 طوال هذا الوقت، كنا نظن بأنه ألـعوبـه 390 00:27:21,400 --> 00:27:23,200 (لقد كنا مخطئين، (جـيـن 391 00:27:23,200 --> 00:27:25,500 (الآن وضع عيـنـيـه عـلى (سـارة 392 00:27:32,600 --> 00:27:34,700 إذاً كيف هو شعورك، أبي؟ 393 00:27:34,700 --> 00:27:37,100 (سـارة) سـتـتـزوج (جـونـي) 394 00:27:37,100 --> 00:27:39,900 ...إنه رجل محظوظ، إنها تـحـبـه 395 00:27:40,300 --> 00:27:42,200 تـحـبـه كـثـيـراً 396 00:27:49,100 --> 00:27:50,800 عليه أن يتزوجها 397 00:27:50,800 --> 00:27:54,900 إن لم يفعل، سينتهي العالم 398 00:28:03,100 --> 00:28:05,200 أفعل ما عليك فـعـله 399 00:28:06,300 --> 00:28:07,400 هل أنت متاكد؟ 400 00:28:07,400 --> 00:28:10,500 لا زال (سميث) على قيد الحياة، سيكتشف بأنه لم يكن (هناك أبداً شخص يدعى (مـيـكس 401 00:28:10,600 --> 00:28:12,000 (سيعلم بأنها كانت ملكاً لـ( سي بي أي 402 00:28:12,000 --> 00:28:14,800 سيتتبع الآثار خلال (جانوس) مما يـقوده مباشرة إلـي 403 00:28:15,500 --> 00:28:18,000 لا نهايات فـاشـله 404 00:28:19,200 --> 00:28:21,900 (لن أسمح لأي شيء أن يحول بيني و بين (سارة 405 00:28:35,400 --> 00:28:36,900 سأجري مكالمة وحسب من غرفة الطوارئ 406 00:28:37,000 --> 00:28:39,800 لذا، في الواقع كنت في طريق عودتـي 407 00:28:40,200 --> 00:28:43,900 لكنني أردت حقاً أن أتوقف و أرى إن كنت قد قررتِ أي شيءعما قلـتـه 408 00:28:44,400 --> 00:28:47,100 حسناً، إنـه تـغـيـير كـبـيـر 409 00:28:47,100 --> 00:28:49,600 و علـّي أن أتـحـدث مـع (جي.جي) عـن هـذا 410 00:28:49,600 --> 00:28:54,600 و لا يمكنني أن أعطيك أمراً نهائي الآن لكنني أميل إلى القبول 411 00:28:57,900 --> 00:29:00,000 حـسـنـاً، هـذا رائـع 412 00:29:03,500 --> 00:29:05,200 عـفـواً - نـعـم - 413 00:29:05,500 --> 00:29:06,700 مـرحـبـاً 414 00:29:07,500 --> 00:29:09,700 (سـاره) - مـرحـبـاً - 415 00:29:09,700 --> 00:29:12,200 أسمعي، علـّي أن أتحـدث معكِ الآن (بشأن (ستيلسون 416 00:29:12,200 --> 00:29:14,400 حسناً، هـذا ليس وقـتـاً مناسباً 417 00:29:14,400 --> 00:29:16,500 سـارة)، إسمعيني) 418 00:29:16,700 --> 00:29:23,000 إذا كان هناك أي أمل لنا بعد كل هذا، إن كنت أعني لكِ أي شيء، أستمعي إلـّي الآن 419 00:29:25,400 --> 00:29:29,600 ستيلسون) كـذب عليكِ بشأن الـكوخ) 420 00:29:31,200 --> 00:29:31,900 مـاذا؟ 421 00:29:31,900 --> 00:29:34,400 لقد رأيتـه... في رؤيـه 422 00:29:34,500 --> 00:29:36,100 (لا يوجد شخص يدعى (ميكس 423 00:29:36,100 --> 00:29:38,300 (الكوخ ملكاً لـ( سي بي أي 424 00:29:38,300 --> 00:29:40,500 (إنها المؤسـسـة التي ينتمي إليها (ستيلسون 425 00:29:40,500 --> 00:29:42,400 لقد جـهـز كل شـيء 426 00:29:42,400 --> 00:29:45,100 لقد جـهـز كـل شـيء للـحصول عليكِ 427 00:29:45,900 --> 00:29:47,700 لحظه، أنا...أنا لا أستطيع التحدث عن هذا الآن 428 00:29:47,800 --> 00:29:50,800 أسمعي، (ستيلسون) يهتم بشيء واحد فقط و هـو نـفـسـه 429 00:29:50,800 --> 00:29:54,200 (إنه ليس كما تظني أنتِ أو (جي.جي 430 00:29:54,200 --> 00:29:56,000 ثـقـي بـي 431 00:29:56,000 --> 00:29:57,600 آسـفـه، عـلـّي الـذهاب 432 00:29:57,600 --> 00:29:59,200 ...(سـاره) 433 00:30:03,700 --> 00:30:05,000 أخـبـار سـيـئـه؟ 434 00:30:05,000 --> 00:30:09,000 كلا،كلا... إنها فقط بعضاً من أوراق العمل بشأن الكوخ 435 00:30:09,000 --> 00:30:11,400 لدي أناس يمكنهم إجتياز كل ذلك، تعلمين هذا 436 00:30:11,400 --> 00:30:13,000 أنـا مـتـأكـدة 437 00:30:14,600 --> 00:30:19,600 مما يذكرني...تعلم، أنا لم أحصل أبداً على عنوان السيد ميكس) حتى أتمكن من شـكره) 438 00:30:19,600 --> 00:30:21,600 أجل...كلا، هذه ليست بمشكلة 439 00:30:22,400 --> 00:30:23,700 و أنـت هـل قـابـلـتـه؟ 440 00:30:23,800 --> 00:30:26,200 ...أجل، بلى، إنـه 441 00:30:26,200 --> 00:30:27,100 إنـه رجـل إسـتـثـنائي 442 00:30:27,100 --> 00:30:29,400 حـقـاً،ها أنا أخـبرك 443 00:30:33,400 --> 00:30:36,700 لا يوجد (ميكس)، هل يوجد؟ 444 00:30:38,200 --> 00:30:41,400 ما كان هذا... هل هذا سبب المكالمة الهاتفيه؟ 445 00:30:41,400 --> 00:30:45,900 و هذا الكوخ ملكاً لـ(سي بي أي) مما يعني إنه ملكك؟ 446 00:30:46,000 --> 00:30:46,900 ...سـاره)، فـقـط إذا 447 00:30:46,900 --> 00:30:50,700 من الأفضل لك أن تخبرني بما يجري هنا بحق الجحيم، حالاً 448 00:30:51,100 --> 00:30:53,700 أعلم بأنه يمكنك رؤيـة أشـيـاء 449 00:30:53,700 --> 00:30:56,400 يمكنك أن تخبرني بما سيحدث 450 00:30:56,700 --> 00:30:58,300 أجـل 451 00:30:59,400 --> 00:31:02,300 أبي، أنا مثلك تماماً 452 00:31:03,900 --> 00:31:06,600 يمكنني رؤيـة أشياء 453 00:31:13,000 --> 00:31:14,600 أبـي 454 00:31:15,500 --> 00:31:17,300 !أبـي 455 00:31:18,000 --> 00:31:19,100 (أبـي، أنـا (جـونـي 456 00:31:19,100 --> 00:31:21,400 جـون) هـو نائب الرئيس) 457 00:31:22,100 --> 00:31:23,300 كـلا 458 00:31:24,400 --> 00:31:26,100 أبـي 459 00:31:27,900 --> 00:31:30,200 أبـي، لـقـد كـذبـوا عـليـك 460 00:31:30,800 --> 00:31:33,100 و كذبـوا عـلـّي أيـضـاً 461 00:31:35,100 --> 00:31:36,800 لكنـني هـنا 462 00:31:37,200 --> 00:31:38,800 أنـا هـنـا الآن 463 00:31:42,800 --> 00:31:45,100 أبي، هل تعلم بشأن (جي.جي)؟ 464 00:31:48,900 --> 00:31:50,500 (أبـن (سـارة 465 00:31:50,600 --> 00:31:53,200 جي.جي) هـو حـفيدك أبـي) 466 00:31:57,800 --> 00:32:00,100 أعرف هذا 467 00:32:01,500 --> 00:32:03,400 هل يمكنني رؤية ذلك؟ 468 00:32:22,400 --> 00:32:27,400 إذا رأيت هذا، (جون) فهذا لأن والدك على قيد الحياة و أنت عثرت عليه 469 00:32:28,300 --> 00:32:30,900 (سأعطي هـذا لـ(جاسيـنـتـا 470 00:32:32,200 --> 00:32:34,500 أتـذكـر عـنـدمـا إلتـقطـتـها؟ 471 00:32:34,800 --> 00:32:38,500 أردت أن أعطيها لوالدك حتى يتمكن من رؤية حفيده 472 00:32:41,700 --> 00:32:45,100 أخشى أن الأمور قد لا تـفلح جيداً بالنسبة لي 473 00:32:45,500 --> 00:32:48,900 أعتقد بأنهم يعلمون بأنني أقـتربت جداً 474 00:32:50,300 --> 00:32:52,500 لذا سأطلب منك معروفاً 475 00:32:53,500 --> 00:32:56,400 (أريد منك أن تعتني بـ(سـاره) و (جي.جي 476 00:32:57,100 --> 00:32:59,500 و الطفلة الصغيره 477 00:33:01,700 --> 00:33:03,700 إنها فـتـاه 478 00:33:03,700 --> 00:33:06,200 لقد سألت الطبيب 479 00:33:06,700 --> 00:33:08,700 (لكنني لم أخبر (سـارة 480 00:33:11,900 --> 00:33:13,700 هل يمكنك تصديق ذلك؟ 481 00:33:13,700 --> 00:33:16,000 فـتـاة صـغـيرة 482 00:33:19,300 --> 00:33:21,300 ...أمـر آخـر أيضاً 483 00:33:24,300 --> 00:33:27,600 عندما يكون في عمر مناسب، أريد منك أن تعلم (جي.جي) حـلق ذقـنـه 484 00:33:30,900 --> 00:33:33,500 (لقد كنت صديقاً جيداً ،(جـون 485 00:33:43,900 --> 00:33:45,500 أبي، أسمعني 486 00:33:47,800 --> 00:33:49,800 هـذا هـو أبني 487 00:33:52,200 --> 00:33:54,900 هـذا هـو حـفيدك 488 00:33:56,000 --> 00:33:58,200 (أنا (جـون 489 00:33:59,200 --> 00:34:01,300 (أنا (جوني 490 00:34:02,200 --> 00:34:04,200 (جـونـي) 491 00:34:09,900 --> 00:34:11,200 لـقـد كـذبت عـلـّي 492 00:34:11,200 --> 00:34:13,300 سـاره)، أنا لم أخدعكِ أبداً) 493 00:34:13,300 --> 00:34:14,200 (كان ( جانـوس 494 00:34:14,200 --> 00:34:16,000 من (جانوس)؟ (مالكولم جانوس)؟ 495 00:34:16,000 --> 00:34:17,900 (يا إلـهي، (سـارة 496 00:34:17,900 --> 00:34:19,800 (جانوس) هو من ورط (والت) 497 00:34:19,800 --> 00:34:21,600 ماذا؟ هل تعرف بشأن هذا؟ 498 00:34:21,600 --> 00:34:24,400 أكتشفت ذلك بعد وقت طويل من ظهور الحقيقة 499 00:34:24,400 --> 00:34:27,800 تذكري (سارة)، أنا من أنهى المشكلة 500 00:34:28,100 --> 00:34:29,900 ما المهم في ذلك؟ كان يعمل لديك 501 00:34:29,900 --> 00:34:32,700 (في اليوم الذي توفي فيه (جانوس حصلت أنا على فرصة أخرى 502 00:34:32,700 --> 00:34:35,400 و أنتم جزء من تلك الفرصة الأخرى 503 00:34:36,300 --> 00:34:37,900 ...أرجـوكِ 504 00:34:37,900 --> 00:34:40,100 سـارة)، تعالي معي إلى واشـنـطـن ) 505 00:34:40,100 --> 00:34:43,100 سآخذ الأمور برويـة كما تحبين، سأفعل 506 00:34:43,100 --> 00:34:47,300 ...لكن طالما أنتِ هناك، لا شيء آخر مهم حقاً، فـقـط 507 00:34:49,000 --> 00:34:52,300 (لم أكن أبداً لأفعل شيئاً يؤذيكِ (سـاره و أنتِ تعرفين ذلك 508 00:34:52,600 --> 00:34:56,500 ...و لا أي شخص همني أمره، لكـن أرجوكِ 509 00:34:57,500 --> 00:34:59,300 جوني) كان محقاً بشأنك) - كـلا - 510 00:34:59,300 --> 00:35:02,000 الشخص الوحيد الذي يهمك أمـره هـو أنـت 511 00:35:09,100 --> 00:35:10,700 مـاذا، أبـي؟ 512 00:35:12,800 --> 00:35:16,400 لم تكن ترغب بتعلم التزلج على الجليد 513 00:35:16,500 --> 00:35:18,900 قلت أنه كان بارداً جداً 514 00:35:19,300 --> 00:35:24,000 أمك أرسلتك للأعلى وأشترت لك قفازات لربطها بسترتك 515 00:35:24,000 --> 00:35:26,300 حتى لا تـفـقـدهـم 516 00:35:26,300 --> 00:35:27,300 و عليهما صورة لحيوان الـرنـة 517 00:35:27,300 --> 00:35:29,800 لم نـتمكن من إبعادك عن الجليد 518 00:35:29,800 --> 00:35:33,200 و عندها سقطت على الجليد، و آذيت رأسك 519 00:35:35,400 --> 00:35:39,800 و نحن كنا قلقين جداً عليك، أمك كانت مستيقظة طوال الليل 520 00:35:44,500 --> 00:35:47,900 لكنك بخير، أجل، أنت بخير 521 00:35:48,700 --> 00:35:49,500 نعم، أنا بخير 522 00:35:49,500 --> 00:35:53,200 أجل، أنت بخير، في أحسن حال 523 00:35:59,500 --> 00:36:02,800 سـاره) تـحبك كثيراً) 524 00:36:08,500 --> 00:36:09,600 ...(جـونـي) 525 00:36:10,800 --> 00:36:12,300 أبـي؟ 526 00:36:15,500 --> 00:36:19,500 أبي! أبي! أبي، أرجوك 527 00:36:38,000 --> 00:36:40,200 (هذا البيض مختلف قليلاً اليوم، (هـيرب 528 00:36:40,800 --> 00:36:43,000 أتمنى أن يعجبك 529 00:36:47,000 --> 00:36:49,300 جين)، أتصل بالطوارئ ) علينا القيام بأمرٍ ما 530 00:36:49,300 --> 00:36:50,900 جـين)، علينا القيام بأمرٍ ما) 531 00:36:51,000 --> 00:36:52,300 أبي، ستكون الأمور على ما يرام 532 00:36:52,400 --> 00:36:54,100 لـن أتـخلى عـنـك، حـسـنـاً؟ أنـا هـنـا 533 00:36:54,200 --> 00:36:56,400 أنـا هـنـا، أبـي، أبـي 534 00:36:56,800 --> 00:36:58,600 عـليـك الـذهـاب - كـلا - 535 00:36:58,600 --> 00:36:59,900 ...سـارة)، هـلاّ فـ - كـلا، لـقـد انـتـهيـت - 536 00:36:59,900 --> 00:37:00,600 أخـرج مـن بـيـتـي 537 00:37:00,600 --> 00:37:02,400 (سـارة)، أسـمعي، (سـارة) - !أبـتـعـد عـنـي - 538 00:37:02,400 --> 00:37:03,400 !لا تـقـتـرب مـن أمـي 539 00:37:03,400 --> 00:37:04,200 !أبـتـعـد عـنـي 540 00:37:04,200 --> 00:37:05,200 !هـلاّ إستمعتي إلـّي 541 00:37:06,200 --> 00:37:07,900 (كـلا، (جي.جي 542 00:37:09,300 --> 00:37:11,100 جي.جي) هل أنـت بـخير؟) 543 00:37:11,700 --> 00:37:13,300 جي.جي) يا صاح )- حـبيـبي؟ - 544 00:37:14,600 --> 00:37:17,800 جي.جي)، يا صاح، أنا آسـف) لـم أقـصـد ذلك 545 00:37:17,800 --> 00:37:19,700 أنـا أعـتـذر كـليـاً 546 00:37:29,500 --> 00:37:31,300 أنـا آسـف بشـأن ذلك 547 00:37:31,300 --> 00:37:33,300 لا يوجد إعـتذار على مـا فـعـلتـه 548 00:37:33,300 --> 00:37:34,200 أخـرج مـن بـيـتـي 549 00:37:34,300 --> 00:37:35,100 (أسمعيني، (سـارة 550 00:37:35,100 --> 00:37:36,600 كلا، ليس لديك شيء لـتـقـوله لي 551 00:37:36,700 --> 00:37:41,000 و إن لمست أبني مرة أخرى، فسوف أقـتلك 552 00:38:00,900 --> 00:38:03,200 لقد كنت محقاً بشأنه 553 00:38:03,200 --> 00:38:05,900 حبيبي، هل أنت بخير؟ تعال هنا، أجلس 554 00:38:08,900 --> 00:38:11,300 كيف هو رأسك؟ سأجلب لك بعض الثلج 555 00:38:11,300 --> 00:38:12,800 ...أمـي 556 00:38:13,000 --> 00:38:14,600 لـقد رأيت شيئاً 557 00:38:14,800 --> 00:38:16,200 مـاذا؟ 558 00:38:20,400 --> 00:38:22,300 شـيء فـظيـع 559 00:38:27,100 --> 00:38:29,000 فـظيـع 560 00:38:30,200 --> 00:38:32,100 ما الذي رأيـت؟ 561 00:38:32,100 --> 00:38:34,300 شـيء فـظيـع 562 00:38:37,000 --> 00:38:38,500 أبـي 563 00:38:40,000 --> 00:38:41,900 أبـي 564 00:39:29,600 --> 00:39:31,300 هل ذهب (ستيلسون)؟ 565 00:39:32,400 --> 00:39:34,500 عـاد إلى واشنطـن 566 00:39:38,000 --> 00:39:40,000 لقد رأيت ما حـدث، أليس كذلك؟ 567 00:39:41,300 --> 00:39:44,100 نعم، هل أنتِ بخير؟ 568 00:39:46,100 --> 00:39:48,100 لست متأكـدة 569 00:39:49,100 --> 00:39:51,300 هل تريدي التحدث عن ذلك؟ 570 00:39:52,800 --> 00:39:54,600 ليس الآن 571 00:39:58,700 --> 00:40:00,400 ...حسناً، وقـتـما أردت 572 00:40:01,900 --> 00:40:03,900 أعـلـم 573 00:40:10,400 --> 00:40:12,700 لا يريد أن يخبرني بما رآه 574 00:40:15,500 --> 00:40:17,800 من الأفضل أن أذهب للتحدث معه 575 00:40:22,100 --> 00:40:25,000 لقد بدأ حقاً يصبح مثلي، أليس كذلك؟ 576 00:40:25,700 --> 00:40:28,300 يزداد أكثر و أكثر كل يوم 577 00:40:28,700 --> 00:40:32,100 هذا سيء جداً، يا للـفتى المسكين 578 00:40:33,900 --> 00:40:36,500 كان أفضل حالاً بـعينيكِ 579 00:40:37,900 --> 00:40:40,200 و أنـفـكِ 580 00:40:59,200 --> 00:41:01,400 أذهـب لرؤيـة أبـنـك 581 00:41:13,500 --> 00:41:16,700 (مـرحـبـاً (جي.جي - مـرحبـاً، أبـي - 582 00:41:17,700 --> 00:41:27,700 ترجـمـة حـصريـة لمـنتـديات عالم الهـواه http://www.wog.zaghost.com/vb