2 00:00:06,681 --> 00:00:08,181 "هنا "ماثيو 3 00:00:08,182 --> 00:00:10,850 اترك لي رسالة, وسأعاود الإتصال بك 5 00:00:12,520 --> 00:00:13,853 "ماثيو" انا "ابي ليكسنغتون" 6 00:00:13,854 --> 00:00:16,523 لقد خرجنا بضع مرات, هل تتذكر؟ 7 00:00:16,524 --> 00:00:18,024 لقد قضيت وقتاً ممتعاُ ,واعتقدت 8 00:00:18,025 --> 00:00:21,261 انك ايضا كذلك ,لكن لم اسمع منك مجددا لذا 9 00:00:21,262 --> 00:00:22,395 اعتقدت افعل شيئا بهذا الخصوص 10 00:00:22,396 --> 00:00:24,064 في اي حال , لا اريد ان اترك كل هذا 11 00:00:24,065 --> 00:00:26,232 على آلتك , لذا سأحاول الإتصال على هاتفك الخلوي 17 00:01:13,581 --> 00:01:15,115 ابي" ,مرحبا كيف أنت ؟" 18 00:01:15,116 --> 00:01:16,483 انا بخير 19 00:01:16,484 --> 00:01:18,018 لست مشغولة مثلك على ما أظن 20 00:01:18,019 --> 00:01:19,953 نعم , آسف ...كنت 21 00:01:19,954 --> 00:01:22,422 سأتصل بك حالما أخرج من حوض السباحة 22 00:01:22,423 --> 00:01:23,857 حقا ؟ 23 00:01:23,858 --> 00:01:25,025 حقا 24 00:01:25,026 --> 00:01:26,693 لكن أسمعي 25 00:01:26,694 --> 00:01:28,595 علينا التحدث 26 00:01:28,596 --> 00:01:30,363 التحدث؟ - الأمر ليس سيئاً - 27 00:01:30,364 --> 00:01:32,232 ..االأمر فقط معقـ 29 00:01:33,401 --> 00:01:34,401 مرحبا ؟ 30 00:01:34,402 --> 00:01:35,602 !النجدة 31 00:01:35,603 --> 00:01:37,203 مالذي تفعله ؟ 33 00:01:39,440 --> 00:01:40,607 ياإلهي, مالذي يحدث؟ 35 00:01:42,309 --> 00:01:43,643 !"ياإلهي "ماثيو 38 00:01:49,050 --> 00:01:50,717 911 ما هي حالتك ؟ 39 00:01:50,718 --> 00:01:52,352 !مرحبا , احتاج ان ابلغ عن هجوم 40 00:01:52,353 --> 00:01:53,820 لا اعرف عدد الأشخاص هناك 41 00:01:53,821 --> 00:01:55,689 لكنه كان يصرخ بصوتً عالي 42 00:01:55,690 --> 00:01:58,858 "كان متصلاً بي من 21 شارع "الستر 43 00:01:58,859 --> 00:02:00,160 "في "كورال غايبلز 44 00:02:00,161 --> 00:02:01,327 "اسمه هو "ماثيو شاو 45 00:02:01,328 --> 00:02:02,729 ارجوكم اسرعوا 47 00:02:23,284 --> 00:02:25,685 .هناك أثار دماء 49 00:02:45,606 --> 00:02:46,740 أتش" ما هذا ؟" 50 00:02:46,741 --> 00:02:49,209 لحماُ من نوعاُ ما ؟ 51 00:02:49,210 --> 00:02:51,344 .يبدو كقطع لحم 52 00:02:51,345 --> 00:02:53,513 .ربما يكون طعماً 56 00:02:59,653 --> 00:03:01,254 .تصويب جيد 57 00:03:01,255 --> 00:03:03,289 "مرحبا بك في جنوب "فلوريدا 59 00:03:15,069 -->00:03:37,857 RoyalRose 64 00:04:20,505 --> 00:04:21,039 انت محق 65 00:04:21,088 --> 00:04:23,022 الدماء التي تقود لحوض السباحة من اللحم 66 00:04:23,023 --> 00:04:25,358 إذا احدهم تعمد جذب ذلك التمساح 67 00:04:25,359 --> 00:04:26,459 من القناة وحتى الفناء 69 00:04:36,170 --> 00:04:39,405 لم يتلاعب احداً بالبوابة الإلكترونية 70 00:04:39,406 --> 00:04:41,441 إذاً كانوا يعرفون الشفرة, سيد "والف" ؟ 71 00:04:41,442 --> 00:04:43,276 .نعم, الضحية كان ايضا مالكاً للمنزل 72 00:04:43,277 --> 00:04:45,845 اسمه "ماثيو شاو" يبلغ من العمر 28 عاماً 73 00:04:45,846 --> 00:04:47,146 "لقد إنتقل إلى هنا من ولاية "إيرزونا 74 00:04:47,147 --> 00:04:48,648 بعد ان باع شركة الإنترنت خاصته 75 00:04:48,649 --> 00:04:50,550 .لقد مات غني ومتقاعد 76 00:04:50,551 --> 00:04:53,186 متقاعداُ جداً, حسنا, تفحصوا المنزل 77 00:04:53,187 --> 00:04:54,754 لنرى ان كان لديه ضيوف دائمين 81 00:05:33,193 --> 00:05:35,461 هذا جلد ,اليس كذلك؟ 82 00:05:35,462 --> 00:05:37,063 .لا , انه ليس جلداً 83 00:05:37,064 --> 00:05:40,166 قطعة ممزقة من الورق مشبعة بالكلورين 84 00:05:41,468 --> 00:05:44,737 .لم أرى شيئا كهذا منذ زمن 85 00:05:44,738 --> 00:05:48,474 يوجد لدينا نصف دزينة من الهجمات الخطيرة 86 00:05:48,475 --> 00:05:49,676 التي تحدث في "فلوريدا" سنوياً 87 00:05:49,677 --> 00:05:51,344 لقد أصبح خبيراً بذلك نوعاً ما 88 00:05:51,345 --> 00:05:52,912 خبير ؟- نعم - 89 00:05:52,913 --> 00:05:54,914 هل تعلم انه اذا امسك بك 90 00:05:54,915 --> 00:05:56,916 ...تمساح بين فكيه انه مثل 91 00:05:56,917 --> 00:05:58,885 كأن يتم سحقك بواسطة شاحنة صغيرة الحجم 92 00:05:58,886 --> 00:06:00,687 "نعم, اعرف ذلك "لومان 93 00:06:00,688 --> 00:06:02,121 عملياً لقد عملت في دورية تماسيح 94 00:06:02,122 --> 00:06:04,524 "عندما كنت اعمل في سحب المقطورات في "ايفرجليدز 95 00:06:04,525 --> 00:06:06,426 .مخلوقات تقشعر لها الأبدان 96 00:06:06,427 --> 00:06:09,128 نعم , حاول ان تحدق فيها تحت الماء 97 00:06:09,129 --> 00:06:10,330 مساءاً 98 00:06:10,331 --> 00:06:11,731 لا, شكراً 100 00:06:13,300 --> 00:06:15,268 هل وجدت شيئا قد يشير إلى 101 00:06:15,269 --> 00:06:18,237 من جذب التمساح إلى المكان ؟ 102 00:06:18,238 --> 00:06:20,573 "لا, لكن اعتقد ان السيدة التي هاتفت السيد "شاو 103 00:06:20,574 --> 00:06:23,676 لصرف إنتباهه قد تكون شخصاُ جيد للبدء معها 105 00:06:24,745 --> 00:06:26,412 "ماثيو" انا "ابي" 106 00:06:26,413 --> 00:06:28,881 "ماثيو" "انا "ابي لكسنغتون 107 00:06:28,882 --> 00:06:31,217 ...ابي" مرحبا.. كيف حالك" 108 00:06:31,218 --> 00:06:33,553 من المستحيل ان افعل بـ"ماثيو" اي شيء 109 00:06:33,554 --> 00:06:36,322 انا من اتصل بـ911 110 00:06:36,323 --> 00:06:38,257 مالذي تفعله؟ 111 00:06:38,258 --> 00:06:40,593 انه يفحصك من أجل دماء الحيوانات 112 00:06:40,594 --> 00:06:42,195 اسمع , لقد اخبرتك 113 00:06:42,196 --> 00:06:43,329 انا لم اقتله 114 00:06:43,330 --> 00:06:45,698 لقد خرجنا بضع مرات قبل عدة أسابيع 115 00:06:45,699 --> 00:06:46,833 قضينا وقتاً ممتعاً 116 00:06:46,834 --> 00:06:48,067 واتصلت به هذا الصباح للتواصل 117 00:06:48,068 --> 00:06:49,268 ليس بالأمر الجلل 118 00:06:49,269 --> 00:06:50,470 لكن بعدها لم اسمع شيئاً 119 00:06:50,471 --> 00:06:52,171 منك مجدداً وكان هذا غير متوقع 120 00:06:52,172 --> 00:06:53,573 لذا اعتقد ان افعل شيئاُ بهذا الخصوص 121 00:06:53,574 --> 00:06:55,508 .. يبدو 122 00:06:55,509 --> 00:06:58,344 انك كنتِ غاضبة جداً لأنه لم يعاود الأتصال بك 123 00:06:58,345 --> 00:07:02,115 .أعترف انني أصيبت بخيبة امل 124 00:07:02,116 --> 00:07:04,016 ...لكن لا يمكن لي ان 126 00:07:08,422 --> 00:07:10,656 حتى لو ان الأمور لم تنجح بيننا 127 00:07:10,657 --> 00:07:12,859 .ماثيو" كان رجلاً طيباً" 128 00:07:12,860 --> 00:07:14,894 .لم يكن من المفترض ان يحدث هذا له 129 00:07:14,895 --> 00:07:16,929 ...هل كانت علاقتك به 130 00:07:16,930 --> 00:07:18,498 جنسية؟ 131 00:07:18,499 --> 00:07:20,833 قطعاً لا 132 00:07:20,834 --> 00:07:22,268 .هذا غير مسموح 133 00:07:22,269 --> 00:07:24,837 ماذا؟ انا آسف ماذا تعنين ؟ 134 00:07:24,838 --> 00:07:26,939 التقينا عبر خدمة مواعدة 136 00:07:28,075 --> 00:07:30,743 طبعاً , يديها خاليتان 137 00:07:30,744 --> 00:07:32,145 حسنا 138 00:07:32,146 --> 00:07:35,281 نعم, حصرية جداً, ومحترمة جداً 139 00:07:35,282 --> 00:07:36,382 .انا متاكد من ذلك 140 00:07:36,383 --> 00:07:37,683 والمرأة التي تديرها 141 00:07:37,684 --> 00:07:39,986 لا تشجع زبائنها على ممارسة الجنس 142 00:07:39,987 --> 00:07:41,754 ..حتى يوافقوا على الدخول في 143 00:07:41,755 --> 00:07:44,056 .علاقة فردية ملتزمة 144 00:07:44,057 --> 00:07:45,258 حسنا 145 00:07:45,259 --> 00:07:47,560 وهذا يستغرق 90 يوماً على الأقل 146 00:07:47,561 --> 00:07:49,595 90يوماً ؟ - نعم - 147 00:07:49,596 --> 00:07:51,564 لقد غادرت مكتبها هذا الصباح 148 00:07:51,565 --> 00:07:53,599 عندما هاتفت "ماثيو" هي ستشهد لي بذلك 149 00:07:53,600 --> 00:07:54,634 ما اسمها؟ 150 00:07:54,635 --> 00:07:55,935 "تاندي كينغ" 151 00:07:55,936 --> 00:07:57,603 حسنا, لنتحدث لـ"تاندي" إذا 153 00:07:59,506 --> 00:08:01,107 تنورتك 154 00:08:01,108 --> 00:08:04,610 قصيرة جداً وفتحة صدرك منتخفضة جداُ 155 00:08:04,611 --> 00:08:07,180 اعرضي الصدر او الساقين 156 00:08:07,181 --> 00:08:08,548 وليس كلاهما 157 00:08:08,549 --> 00:08:11,851 حسنا, ياحلوتي 158 00:08:11,852 --> 00:08:14,554 هل قام مهرجاً بعمل تبرجك ؟ 159 00:08:14,555 --> 00:08:16,055 حسنا, إليكِ الأمر 160 00:08:16,056 --> 00:08:17,657 إنظري لأحمر شفاهي انه وردي 161 00:08:17,658 --> 00:08:18,724 .انه لذيذ ,انه بسيط 162 00:08:18,725 --> 00:08:20,226 "اللون يدعى "غزل البنات 163 00:08:20,227 --> 00:08:21,494 ابتاعيه 164 00:08:21,495 --> 00:08:23,663 و لمّعي أسنانك , جيد 165 00:08:23,664 --> 00:08:24,997 تاندي كينغ"؟" 166 00:08:24,998 --> 00:08:27,166 نعم؟ رائع 167 00:08:27,167 --> 00:08:28,201 يا سيدات ,أرجوكن سجلن ملاحظة 168 00:08:28,202 --> 00:08:29,836 هذه مثال 169 00:08:29,837 --> 00:08:31,904 لإمرأة تعرف كيف تبرز مفاتنها 170 00:08:31,905 --> 00:08:33,306 هل تبحثين عن مليونير أحلامك ؟ 171 00:08:33,307 --> 00:08:34,407 لا, انا بخير 172 00:08:34,408 --> 00:08:35,641 شكراً , أريد فقط التحدث معك 173 00:08:35,642 --> 00:08:37,243 ياسيدات, هل تمانعن ؟ 174 00:08:37,244 --> 00:08:38,911 الشرطة , فهمت 175 00:08:38,912 --> 00:08:41,347 اذهبوا , اذهبوا , كوارث 176 00:08:41,348 --> 00:08:44,550 ان احقق في مقتل احد زبائنك 177 00:08:44,551 --> 00:08:45,685 "ماثيو شاو" 178 00:08:45,686 --> 00:08:47,987 نعم , سمعت عن هذا 179 00:08:47,988 --> 00:08:49,422 انه امراً فضيع 180 00:08:49,423 --> 00:08:51,123 "ابي لكسنغتون" هل كانت هنا هذ الصباح ؟ 181 00:08:51,124 --> 00:08:54,393 نعم , في الواقع مساعدتي قالت انها مرت اليوم 182 00:08:54,394 --> 00:08:57,497 لكن أتعلمين "ماثيو" و "ابي" لم يتواعد منذ أسابيع 183 00:08:57,498 --> 00:09:00,099 حقا؟ حسنا احتاج لرؤية ملفه كاملاً 184 00:09:00,100 --> 00:09:01,601 وعليكِ ان تأتي معي 185 00:09:01,602 --> 00:09:03,636 حسنا, بالتأكيد 186 00:09:03,637 --> 00:09:06,239 مرحبا انا "ماثيو شاو" منظم إنترنت 187 00:09:06,240 --> 00:09:09,342 .سباح متعطش , وبطل الهوكي الهوائي 188 00:09:09,343 --> 00:09:12,712 وأريد ان أرحب بكم في مسكني المتواضع 190 00:09:13,847 --> 00:09:16,516 ...حتى الآن كنت مركزاُ 191 00:09:16,517 --> 00:09:18,584 .كنت أركز على حياتي المهنية 192 00:09:18,585 --> 00:09:20,419 والتي كانت مجزية 193 00:09:20,420 --> 00:09:23,389 لكنها ممكن ان تكون موحشة قليلا 194 00:09:23,390 --> 00:09:27,093 لذا اظن , حسنا , انا ابحث عن صديق , وشريك 195 00:09:27,094 --> 00:09:29,228 ....احداُ ما لأشارك الذكريات الجميلة معه 196 00:09:29,229 --> 00:09:32,131 والسيئة 197 00:09:32,132 --> 00:09:33,533 ماثيو" أتى إلي قبل بضعة أشهر" 198 00:09:33,534 --> 00:09:34,634 لقد كان دقيق جداً 199 00:09:34,635 --> 00:09:36,736 عرفته ببعض من أفضل فتياتي 200 00:09:36,737 --> 00:09:37,870 الجميع أحبه 201 00:09:37,871 --> 00:09:39,739 هل أحبوه, أو انهم في الواقع احبوا 202 00:09:39,740 --> 00:09:41,641 ربما الزواج بـ70 مليون ؟ 203 00:09:41,642 --> 00:09:43,509 جمال الفتاة 204 00:09:43,510 --> 00:09:45,378 ومال الرجل, معادلة عادلة 206 00:09:46,547 --> 00:09:49,215 اعذريني لحظة واحدة 207 00:09:49,216 --> 00:09:51,017 مرحبا ؟ 208 00:09:51,018 --> 00:09:53,085 ...نتاليا"؟ وجدت" 209 00:09:53,086 --> 00:09:55,087 أروع خاتم خطوبة 210 00:09:55,088 --> 00:09:58,257 في جيب رداء ضحيتنا 211 00:09:58,258 --> 00:10:00,359 قراطين 212 00:10:00,360 --> 00:10:02,795 مطلي بالذهب 213 00:10:02,796 --> 00:10:04,330 كان سيقدم لأحدهم 214 00:10:04,331 --> 00:10:07,133 هذا مثير للغاية "شكراً "توم 215 00:10:09,736 --> 00:10:10,937 "هل أخبرك "ماثيو 216 00:10:10,938 --> 00:10:12,972 انه على وشك ان يتقدم لخطبة إحدى الفتيات ؟ 217 00:10:12,973 --> 00:10:14,507 فعلاً ؟ 218 00:10:14,508 --> 00:10:16,842 من المفترض ان أخذ عمولة على ذلك 219 00:10:16,843 --> 00:10:18,945 إي فتاة ؟ - .حسنا, هذا مالا أعرفه بعد - 220 00:10:18,946 --> 00:10:20,713 لكن ربما تكون أحدى الفتيات اللواتي احبته كثيراً 221 00:10:20,714 --> 00:10:22,515 كانت غيورة كفاية لتقتله 222 00:10:22,516 --> 00:10:24,450 احتاج لأن اجلبهن 223 00:10:24,451 --> 00:10:27,219 صحيح , كم أحب ذلك 224 00:10:27,220 --> 00:10:29,555 لكن زبائني يتوقعون السرية 225 00:10:29,556 --> 00:10:32,592 .وإن اعطيتك تلك القائمة سأكون خاطرت بعملي 226 00:10:32,593 --> 00:10:34,193 ,نعم , لكننا في وسط التحقيق في جريمة قتل 227 00:10:34,194 --> 00:10:36,629 .لذا انا فعلا لا أهتم بما سيحدث لعملك 229 00:10:39,533 --> 00:10:41,834 .لا أعرف شيئا عن شفرة البوابة 230 00:10:41,835 --> 00:10:43,736 ."انا لا يمكن ان أقتل "ماثيو 231 00:10:43,737 --> 00:10:45,071 .انا نباتية 232 00:10:45,072 --> 00:10:46,439 .من الجيد معرفة ذلك 233 00:10:46,440 --> 00:10:47,773 لا يمكن ان ألمس لحم نيئ 234 00:10:47,774 --> 00:10:50,843 .لا تحمل اي دماء حيوانات 235 00:10:50,844 --> 00:10:53,212 ماثيو" توفي ؟" 236 00:10:53,213 --> 00:10:54,313 .عظيم 237 00:10:54,314 --> 00:10:55,815 ."الرجل الوحيد النزيه في "ميامي 238 00:10:55,816 --> 00:10:58,718 وكان على احدهم ان يقلص حقل المواعدة 239 00:10:58,719 --> 00:11:02,388 "نعم, أتذكر أول موعداً لي مع "ماثيو 240 00:11:02,389 --> 00:11:04,757 لقد مشى معي حتى بابي الأمامي 241 00:11:04,758 --> 00:11:06,525 رفيقتي في السكم لم تصدق الأمر 243 00:11:13,000 --> 00:11:14,800 انظر لكل هؤلاء الجميلات 244 00:11:14,801 --> 00:11:16,636 "اريد ان أشترك في خدمة "تاندي كينغ 245 00:11:16,637 --> 00:11:18,304 .نعم 246 00:11:18,305 --> 00:11:20,840 القيمة الصافية يجب أن يكون .أكثر من مليون دولار 247 00:11:20,841 --> 00:11:22,942 وفوق كل هذا انها خدمة بـ55 ألف 248 00:11:22,943 --> 00:11:24,844 وبعدها لا تستطيع حتى ممارسة الجنس 249 00:11:24,845 --> 00:11:26,746 .مع من ستواعد لثلاثة شهور 250 00:11:26,747 --> 00:11:29,315 ,وعليك ان تقدم الحمض النووي لإختبارات جينية 251 00:11:29,316 --> 00:11:31,584 .والدم لفحص الأمراض الجنسية 252 00:11:31,585 --> 00:11:33,853 .علي ان اقول هذا عن "تاندي كينغ" انها شاملة 253 00:11:33,854 --> 00:11:37,390 .لقد اعطتنا كل شيء تملك ..بطاقات للتعليق , استبيانات 254 00:11:37,391 --> 00:11:38,791 .انظر لهذا .. تقرير لحمض نووي 256 00:11:50,637 --> 00:11:52,772 لا أستطيع التصديق ان تلك الفتيات يقمن بإعطاء 257 00:11:52,773 --> 00:11:54,407 شفراتهن الجينية حتى يواعدن مليونيراً 258 00:11:54,408 --> 00:11:57,476 أين الحمض النووي؟ - مع "نتاليا" انها تحاول ان ترى - 259 00:11:57,477 --> 00:12:00,146 إذا كان باستطاعتها ان تطابق اي شيء "لما اخذناه من منزل "ماثيو 261 00:12:13,360 --> 00:12:14,994 إذا , هل تحدثنا لكل الفتيات اللواتي واعدهن "ماثيو" ؟ 262 00:12:14,995 --> 00:12:17,329 "نعم, جميعهن ,ماعدا "كايت بندر 263 00:12:17,330 --> 00:12:18,364 انها الوحيدة 264 00:12:18,365 --> 00:12:20,933 .التي لم تعاود الأتصال بي بعد 266 00:12:45,125 --> 00:12:46,692 هل حصلتي على تطابق؟ - فعلت - 267 00:12:46,693 --> 00:12:48,360 نتيجة فحص الأغطية إيجابية لإفرازات انثى 268 00:12:48,361 --> 00:12:50,129 "والتي تطابق "كايت بندر - فتاتنا المفقودة - 269 00:12:50,130 --> 00:12:53,265 حسنا, لا يمكن ان تكون بعيدة جداً .لأن الخادمة تغير الأغطية كل يوم 270 00:12:53,266 --> 00:12:55,134 "حسنا, هذا يعني انها نامت مع "ماثيو 271 00:12:55,135 --> 00:12:57,136 .في الـ24 ساعة الأخيرة ,لنذهب لنجدها 273 00:13:02,709 --> 00:13:05,678 ."ذهبت لشقة الفتاة المفقودة "كايت بندر 274 00:13:05,679 --> 00:13:07,713 .قرعت الجرس , لكن لم أجد شيئاً 275 00:13:07,714 --> 00:13:09,682 أي نوعاً من السيارات تقود؟ 276 00:13:09,683 --> 00:13:11,951 .إدارة المركبات وجدت انها تقود "أودي" 4أ 277 00:13:11,952 --> 00:13:13,819 .لديها نظام ملاحة تقليدي - .نعم - 278 00:13:13,820 --> 00:13:15,921 .تعقبه - .حسنا - 282 00:13:31,238 --> 00:13:33,839 .انها سيارة "كايت بندر" يوجد الكثير من الملح عليها 283 00:13:33,840 --> 00:13:35,908 اتعتقد انها تركتها هنا ؟ - ...ربما - 284 00:13:35,909 --> 00:13:38,477 .انها متواجدة في الحفلة 286 00:13:40,347 --> 00:13:41,514 كيف حالك ؟ 287 00:13:41,515 --> 00:13:42,748 .سعيد لرؤيتك 288 00:13:42,749 --> 00:13:44,450 .انه هناك في الأخير لليسار 289 00:13:44,451 --> 00:13:45,885 ياسادة 290 00:13:45,886 --> 00:13:48,988 .علي ان أرى دعواتكم رجاءاً 291 00:13:48,989 --> 00:13:50,289 ..اين 292 00:13:50,290 --> 00:13:51,857 أين بحق الجحيم وضعتها ؟ 293 00:13:51,858 --> 00:13:53,392 مرحبا ياسادة 294 00:13:53,393 --> 00:13:54,827 "انا "بول نيكلز 295 00:13:54,828 --> 00:13:57,263 .اخشى انها حفلة للمدعوين فقط 296 00:13:57,264 --> 00:13:58,964 .لا بأس , لقد أحضرنا دعواتنا 297 00:13:58,965 --> 00:14:00,499 "كايت بندر" 298 00:14:00,500 --> 00:14:03,335 كايت بندر"؟" 300 00:14:08,241 --> 00:14:09,742 .نعم "كايت" هنا 301 00:14:09,743 --> 00:14:13,546 ومالذي تريد من واحدة من فتياتي ؟ - واحد من فتياتك ؟ - 302 00:14:13,547 --> 00:14:14,914 .انا وسيط 303 00:14:14,915 --> 00:14:18,484 وسيط ؟ - .العملاء الراقين فقط - 304 00:14:24,591 --> 00:14:26,058 ها هي "كايت" الآن 305 00:14:26,059 --> 00:14:28,227 .هؤلاء السادة يودون التحدث معكِ 306 00:14:28,228 --> 00:14:29,995 .وحدها 307 00:14:29,996 --> 00:14:31,430 رجاءاً 308 00:14:31,431 --> 00:14:33,599 .نعم , بالطبع 309 00:14:34,801 --> 00:14:37,536 إذا, ما كل هذا؟ 310 00:14:37,537 --> 00:14:39,839 هل تعرفين "ماثيو شاو" ؟ 311 00:14:40,907 --> 00:14:42,842 نعم ,لما؟ 312 00:14:42,843 --> 00:14:44,443 .لقد قتل هذا الصباح 313 00:14:46,580 --> 00:14:49,048 هلا أتيت معنا رجاءاً ؟ 315 00:14:59,059 --> 00:15:01,060 كيف وجدتموني ؟ 316 00:15:01,061 --> 00:15:03,529 "تاندي كينغ" 317 00:15:03,530 --> 00:15:06,332 متى كانت المرة الأخيرة التي رأيتي فيها "ماثيو","كايت" ؟ 318 00:15:06,333 --> 00:15:08,200 .لم أره منذ مدة - ."كايت" - 319 00:15:08,201 --> 00:15:10,002 لقد علمت انكِ كنتِ معه ليلة البارحة 320 00:15:10,003 --> 00:15:12,137 لذا هيّـا 321 00:15:14,274 --> 00:15:16,842 حسنا, ليس من المفترض ان نرى الرجال 322 00:15:16,843 --> 00:15:18,577 بدون علم السيد "نيكلز" حسنا؟ 323 00:15:18,578 --> 00:15:20,145 .انه ...انه جزء من العقد 324 00:15:20,146 --> 00:15:21,780 "إذا هو ابعدكِ عن "تاندي 325 00:15:21,781 --> 00:15:23,649 ولم يدعكِ تواعد احداً من زبائنها ؟ 326 00:15:23,650 --> 00:15:25,217 .لا, كان ذلك اختياري 327 00:15:25,218 --> 00:15:27,686 "ماثيو" كان طيباً وتواصلنا عند "تاندي" 328 00:15:27,687 --> 00:15:29,722 لكن عندما اتيت هنا, اخبرته 329 00:15:29,723 --> 00:15:31,090 .اننا لن نكون متطابقين 330 00:15:31,091 --> 00:15:33,325 لكن إذا كان ذلك صحيحاً , لما كنت عنده ليلة البارحة ؟ 331 00:15:33,326 --> 00:15:36,228 لإنهاء الأمور فقط 332 00:15:36,229 --> 00:15:37,630 .مرة واحدة وللأبد 333 00:15:37,631 --> 00:15:42,501 وشيئا ما أدى لآخر , اعتقد انه كان جنس وداع 334 00:15:45,972 --> 00:15:48,674 كايت" هل انتهيتِ؟" - اعذرني - 335 00:15:48,675 --> 00:15:51,644 .نعم , أود ان أعود للحفلة - ...اعرف ذلك , أعرف انكِ تريدين العودة - 336 00:15:51,645 --> 00:15:54,413 ..لدينا بعض السادة المهتمين - .اعذرني - 337 00:15:57,651 --> 00:15:59,652 .هيّـا 342 00:16:31,820 --> 00:16:34,188 يعود بي لبداية التشريح 343 00:16:34,189 --> 00:16:36,223 اعتقدت انني اعتدت على كل الروائح هنا في الأسفل 344 00:16:36,224 --> 00:16:38,692 لكن هذا 345 00:16:38,693 --> 00:16:40,127 .يالها من باقة 346 00:16:40,895 --> 00:16:42,729 يا إلهي 347 00:16:42,730 --> 00:16:46,033 حسنا, السمك هناك يبدو كغداء معتاد 348 00:16:46,034 --> 00:16:48,135 "انتظري لحظة "نتاليا 349 00:16:48,136 --> 00:16:49,419 .هناك شيئا ملتصق بهذه الصفيحة 350 00:16:50,005 --> 00:16:52,206 .دعيني فقط انظفها 351 00:16:55,410 --> 00:16:59,379 إيريك" وجد قطعة من الورق مثل" .هذه هذا الصباح في حوض السباحة 352 00:16:59,380 --> 00:17:01,181 سأغلفها لاحقاً 353 00:17:04,586 --> 00:17:07,287 ...وهذا 354 00:17:07,288 --> 00:17:09,389 كانت وجبته الأخيرة 355 00:17:09,390 --> 00:17:11,925 .الكوع تمزق هنا 356 00:17:11,926 --> 00:17:13,927 .هذه هي ذراع "ماثيو" اليسرى 357 00:17:13,928 --> 00:17:17,030 .يبدو ان هناك ضمادة على يده هنا 358 00:17:17,031 --> 00:17:20,167 .المشابك رجاءاً 359 00:17:23,037 --> 00:17:24,638 .انه حرق 360 00:17:24,639 --> 00:17:26,473 .عميق , من الدرجة الثالثة 361 00:17:26,474 --> 00:17:27,741 وذلك وفقاً للحواف المحددة 362 00:17:27,742 --> 00:17:30,811 .شيئا ما حار جداً كان ملامساً لجلده 363 00:17:30,812 --> 00:17:33,447 .لا تحصلين على حرقاً كهذا إذا إصطدمتِ بسخان 364 00:17:33,448 --> 00:17:35,949 سأقول انه حصل ضمن أسبوع قبل وفاته 365 00:17:35,950 --> 00:17:38,785 إذا التمساح لم تكن المرة الأولى .التي أراد احدهم ان يؤذي هذا الرجل 366 00:17:38,786 --> 00:17:41,355 هلا ألتقطت بعض الصور لهذا الحرق وارسلتهم لي في المعمل؟ 367 00:17:41,356 --> 00:17:43,724 .سأحاول ان اطابق نموذج الحرق لما قد سببه 368 00:17:43,725 --> 00:17:45,592 .شكراً لك 370 00:18:13,121 --> 00:18:15,422 .حسنا, انه قطعاً ليس مكواة 371 00:18:15,423 --> 00:18:18,125 .لأنني لم أستطع ان اجد واحدة ذات دوائر بهذا الحجم 372 00:18:18,126 --> 00:18:20,227 لا, أعتقد انه يشبه انبوباُ 373 00:18:20,228 --> 00:18:22,529 ربما, لكن المشكلة الوحيدة هي , هل تعرفين كم عدد 374 00:18:22,530 --> 00:18:24,932 الأنابيب ذات نصف إنش موجودة هناك ؟ - .صحيح - 375 00:18:24,933 --> 00:18:27,401 لكن اعتقد ان مقاس هذا الأنبوب إنشين 376 00:18:27,402 --> 00:18:28,869 هل تعلمين كم عدد الأنابيب ذات الإنشين 377 00:18:28,870 --> 00:18:31,838 موجودة هناك ؟ 378 00:18:31,839 --> 00:18:34,641 لا أعلم كيف حصل هذا لمليونير , ولكني 379 00:18:34,642 --> 00:18:37,210 .وجدت إشعارين "باقساط غير مسددة" في صندوق بريد ضحيتنا 380 00:18:37,211 --> 00:18:38,712 .نعم 381 00:18:38,713 --> 00:18:40,380 .حرق دراجة جميل 382 00:18:40,381 --> 00:18:41,648 .هيّـا 383 00:18:41,649 --> 00:18:42,916 كيف علمت ان هذا من دراجة نارية ؟ 384 00:18:42,917 --> 00:18:45,385 .الدوائر بنفس الحجم وبنفس البعد عن بعضها 385 00:18:45,386 --> 00:18:47,387 .لي صديق يملك نفس الحرق على ساقه 386 00:18:47,388 --> 00:18:49,456 .حصل عليه من أنبوب العادم الموجود على دراجته 387 00:18:51,225 --> 00:18:53,126 .حسنا, هذا الحرق في يد ضحيتنا 388 00:18:53,127 --> 00:18:54,895 وشدة الحرق تشير إلى 389 00:18:54,896 --> 00:18:57,164 انه تعرض للحرارة لمدة طويلة 392 00:19:01,669 --> 00:19:03,704 لكن إذا كان من أنبوب دراجة نارية 393 00:19:03,705 --> 00:19:05,973 هذا يعني ان يد "ماثيو" كانت ملاصقه له 395 00:19:07,909 --> 00:19:10,911 .لدي فكرة عن كيفية حدوث ذلك , سأعود مجدداُ لكما 396 00:19:18,219 --> 00:19:20,787 ماذا تعتقد "إيريك" ؟ 397 00:19:20,788 --> 00:19:22,622 .لا وجود لشيء على الدراجة الأخرى 398 00:19:22,623 --> 00:19:24,524 .سيد "نيكلز" الشرطة هنا مجدداً 399 00:19:24,525 --> 00:19:25,993 .وجدت شيئاً هنا 400 00:19:25,994 --> 00:19:29,062 .انه محروق قليلاً ولكنني أراهن على ان دماء 401 00:19:29,063 --> 00:19:31,298 مالذي تعتقدون انكم فاعلين ؟ 402 00:19:31,299 --> 00:19:33,300 .سأضع عليه بعض الفلورسين - ..أستخبروني بما تفعلون - 403 00:19:33,301 --> 00:19:35,736 مالذي يجري هنا ؟- ."نعم , انها دماء "أتش - 404 00:19:35,737 --> 00:19:37,738 !هذه ملكية خاصة . مالذي تفعلونه ؟ 405 00:19:37,739 --> 00:19:40,474 ."أراهن على وجود الحمض النووي لـ"ماثيو 406 00:19:40,475 --> 00:19:42,609 "إذا , أرى ان إجابات "كايت 407 00:19:42,610 --> 00:19:44,478 على أسئلتك لم تحوز على رضاك ؟ 408 00:19:44,479 --> 00:19:46,646 من الذي يملك الدراجة النارية ؟ 409 00:19:46,647 --> 00:19:47,948 هذا سيكون رئيس الآمن لدي 410 00:19:47,949 --> 00:19:49,316 "ريكي توبر"- حسنا - 411 00:19:49,317 --> 00:19:51,218 لقد عذّب الضحية , انه رهن اللأعتقال 412 00:19:51,219 --> 00:19:53,587 اعتقله رجاءاً - ...ماذا؟ لابد انك تمازحني - 413 00:19:53,588 --> 00:19:55,856 لا تقل شيئاً , لاتقل شيئاً - ..سيد" نيكـ - 415 00:19:58,092 --> 00:20:01,128 !توقف - هذا ما تحصل عليه عندما تعبث - 416 00:20:01,129 --> 00:20:03,530 "مع فتيات السيد "نيكلز - !توقف! توقف! توقف - 418 00:20:04,732 --> 00:20:06,299 هل تفهمني ؟ 419 00:20:06,300 --> 00:20:07,934 !توقف 421 00:20:09,437 --> 00:20:11,905 .محاميّ سيلاقيك هناك 422 00:20:11,906 --> 00:20:13,073 عذّب ؟ 423 00:20:13,074 --> 00:20:14,641 لما فد يفعل ذلك ؟ 424 00:20:14,642 --> 00:20:16,510 لأن "ماثيو" كان يسعى خلف فتاة من فتياتك 425 00:20:16,511 --> 00:20:18,345 .دون ان يدفع إي مبالغ , وانت لم يعجبك ذلك 426 00:20:18,346 --> 00:20:19,413 .حظاً سعيداً في إثبات ذلك 427 00:20:19,414 --> 00:20:21,014 هذا ما سنفعله , واحزر ماذا ؟ 428 00:20:21,015 --> 00:20:23,016 .انت التالي 429 00:20:32,093 --> 00:20:34,361 .لقد قلت انني لن أتحدث حتى يصل محاميّ 430 00:20:34,362 --> 00:20:35,796 محاميك ؟ 431 00:20:35,797 --> 00:20:37,864 أتش" من تعتقد سيدفع لمحامي هذا الرجل ؟" 432 00:20:37,865 --> 00:20:40,467 "سيكون السيد "بول نيكلز" رئيس "ريكي 433 00:20:40,468 --> 00:20:42,035 "انه ليس محاميك "ريكي 434 00:20:42,036 --> 00:20:44,071 .انه محامي رئيسك, وهو هنا ليدافع عن رئيسك 435 00:20:44,072 --> 00:20:47,107 "وذلك بتلفيق التهمة لك "ريكي 436 00:20:47,108 --> 00:20:49,443 "والآن , نحن نعلم انك هاجمت "ماثيو 437 00:20:49,444 --> 00:20:51,711 وهذا جيد على الأقل لتهمة محاولة قتل 438 00:20:51,712 --> 00:20:54,081 .وليست بعيدة تماماً منها لجريمة قتل 439 00:20:54,082 --> 00:20:55,582 نظرياً , دعنا نقول فقط 440 00:20:55,583 --> 00:20:57,484 ان رئيسك نصب لك فخاً 441 00:20:57,485 --> 00:20:59,386 .ووضعك حتى تكون الملام 442 00:20:59,387 --> 00:21:01,254 .لأن "ماثيو" لم يريد ان يدفع رسومه 443 00:21:01,255 --> 00:21:04,024 هل تعتقد ان السيد "نيكلز" من النوع الذي يقتل بسبب 50 ألفاً ؟ 444 00:21:04,025 --> 00:21:05,826 حسنا, اعني هيّـا , الا تعتقد ذلك ؟ 445 00:21:05,827 --> 00:21:06,960 .انا لست غبياً 446 00:21:06,961 --> 00:21:09,329 .اعرف ان هذا المحامي ليس هنا من أجلى 447 00:21:09,330 --> 00:21:10,664 ...لكن انا لديّ عائلة 448 00:21:10,665 --> 00:21:13,066 ."والتي نستطيع ان نحميها "ريكي 449 00:21:19,707 --> 00:21:20,907 .انت محق 450 00:21:20,908 --> 00:21:22,609 .الموضوع يتعلق بالمال 451 00:21:22,610 --> 00:21:25,579 لكنه أكثر من ما تعتقد 452 00:21:25,580 --> 00:21:26,713 .ملايين 453 00:21:26,714 --> 00:21:29,249 .و "نيكلز" سيفعل أي شيء للحفاظ عليه 454 00:21:29,250 --> 00:21:32,185 إذا , مالذي يعمل عليه الآن ؟ 455 00:21:32,186 --> 00:21:35,388 أيها المحققون , انا أمر موكلي 456 00:21:35,389 --> 00:21:36,823 .بعدم قول شيء آخر 457 00:21:37,725 --> 00:21:39,926 .تستطيع ان تأمره بالرحيل 458 00:21:39,927 --> 00:21:42,295 وبغض النظر عما يقوله لك 459 00:21:42,296 --> 00:21:43,330 .فأنه لا يعمل لديك 460 00:21:43,331 --> 00:21:45,665 نعم , انا كذلك , وبالفعل 461 00:21:45,666 --> 00:21:47,067 .لقد دفعت كفالة خروجه 462 00:21:47,068 --> 00:21:48,735 "انت حر بالذهاب سيد "توبر 463 00:21:48,736 --> 00:21:51,138 .ريكي" لا تقوم بهذه الغلطة" 464 00:21:51,139 --> 00:21:53,173 .إذا كنت تهتم بعائلتك , لا تفعل هذا 465 00:21:53,174 --> 00:21:55,942 .ريكي" لا تفعل" 466 00:21:56,844 --> 00:21:59,946 .كما قلت , انا لست غبياً 468 00:22:06,787 --> 00:22:08,655 مالذي تريد فعله ؟ 469 00:22:08,656 --> 00:22:09,823 .لدي فكرة 470 00:22:09,824 --> 00:22:11,691 .أردت رؤيتي 471 00:22:11,692 --> 00:22:12,859 .نعم 472 00:22:12,860 --> 00:22:14,427 "شيئاً ما حدث في قصر "نيكلز 473 00:22:14,428 --> 00:22:16,062 ."مما سبب وفاة "ماثيو 474 00:22:16,063 --> 00:22:18,698 .حسنا, سأصدر مذكرة للبدء في تفتيش المكان 475 00:22:18,699 --> 00:22:19,966 او ربما تبدأ بالبحث 476 00:22:19,967 --> 00:22:22,169 .عن شريكتك المثالية 479 00:22:42,961 --> 00:22:43,677 "وفقاُ لما قاله "توبر 480 00:22:43,777 --> 00:22:46,378 .مهما كانت العملية التي يديرها "نيكلز" فأنها تقدر بملايين 481 00:22:46,379 --> 00:22:49,215 .هذه المرأة "كايت بندر" ستساعدنا - ..فقط إذا استطعت ان تبعدها - 482 00:22:49,216 --> 00:22:51,317 عن "نيكلز" ,عدا ذلك أتركها وحدها ,حسنا؟ 483 00:22:51,318 --> 00:22:54,787 .الآن , لا تستطيع ان تمر عبر الآمن مرتدياً سماعة 484 00:22:54,788 --> 00:22:56,455 سنكون غير قادرين على سماعك 485 00:22:56,456 --> 00:22:59,225 .مما يعني انه عليك ان تتواصل معنا كل 30 دقيقة 486 00:22:59,226 --> 00:23:00,359 كل 30 دقيقة ,حسنا ؟ 487 00:23:00,360 --> 00:23:02,428 حسنا, لا بأس ,فهمت - فهمت - 488 00:23:02,429 --> 00:23:03,562 .اذهب 489 00:23:03,563 --> 00:23:04,730 .كن حذراً 490 00:23:20,614 --> 00:23:22,448 "أرجوك , عذراً على الإزعاج سيد "دوربن 491 00:23:22,449 --> 00:23:24,016 .التصوير ممنوع 492 00:23:24,017 --> 00:23:25,618 .سنعيده لك حالما تنتهي الحفلة 493 00:23:25,619 --> 00:23:27,720 .عظيم , شكراً- .استمتع - 495 00:23:39,900 --> 00:23:42,034 "سيد "دوربن - .نعم - 496 00:23:42,035 --> 00:23:43,002 .مرحباً بك 497 00:23:43,003 --> 00:23:44,503 أهلاُ 498 00:23:44,504 --> 00:23:46,205 .شكراُ لإستيعابك لي في فترة قصيرة 499 00:23:46,206 --> 00:23:48,007 .بالطبع , بالطبع 500 00:23:48,008 --> 00:23:51,143 .نعم, مكتبي أرسل معلوماتك 501 00:23:51,144 --> 00:23:52,344 "فودكا غيملت" 502 00:23:52,345 --> 00:23:53,345 .شكراً جزيلاً لك 503 00:23:53,346 --> 00:23:54,647 .انها المفضلة لدي أتعلم ذلك 504 00:23:54,648 --> 00:23:56,482 .حسنا, نلقي الكثير من الأهتمام لما تحب وتكره 505 00:23:56,483 --> 00:23:58,417 .وبهذه الطريقة سنجد لك الرفيقة المثالية 507 00:23:59,452 --> 00:24:01,020 صفحتك تقول انك تعمل في 508 00:24:01,021 --> 00:24:02,688 البحوث والتنمية ... طاقة جديدة? 509 00:24:02,689 --> 00:24:03,889 ..نعم, البحوث والتنمية 510 00:24:03,890 --> 00:24:06,292 .طواحين الهواء في الحقيقة , "ب & ت" تبدو أفضل 511 00:24:06,293 --> 00:24:08,560 ,نحن تتبع التيارات الكهربائية .ونبيعها لشركات الايكولوجية 512 00:24:08,561 --> 00:24:09,895 .من هذا النوع .. شيئاً ممل جداً 513 00:24:09,896 --> 00:24:11,196 ليس من الرائع التحدث عنها 514 00:24:11,197 --> 00:24:12,932 .مع هؤلاء السيدات , الكثير من الجميلات هنا 515 00:24:12,933 --> 00:24:15,434 كيف يكون هذا ؟ - .انه مثل تياراتك , عليك ان تختلط - 516 00:24:15,435 --> 00:24:17,536 .تتحدث للسيدات 517 00:24:17,537 --> 00:24:19,438 ابتعد عن الأحاديث الصغيرة واطرح الأسئلة 518 00:24:19,439 --> 00:24:22,942 .التي تهمك فعلاً , وقد تكون رفيقتك هنا 520 00:24:24,010 --> 00:24:25,077 .نخبك 521 00:24:25,078 --> 00:24:26,345 نخبي - استمتع - 522 00:24:26,346 --> 00:24:27,880 .حسنا 524 00:25:03,249 --> 00:25:05,284 مرحباً 525 00:25:05,285 --> 00:25:06,919 لم استطع ان لا ألاحظ انكِ تقفين هنا 526 00:25:06,920 --> 00:25:07,886 انتِ جميلة جداً 527 00:25:07,887 --> 00:25:09,321 .ولكنكِ حزينة جداً 528 00:25:09,322 --> 00:25:10,422 هل انتٍ بخير؟ 529 00:25:10,423 --> 00:25:13,025 اعتقدت انني اقوم بعمل جيد 530 00:25:13,026 --> 00:25:15,227 .في إخفاء ذلك - .لا , ليس في الواقع - 531 00:25:15,228 --> 00:25:16,996 .انت تقومين بعملاً فضيع في إخفاءه 532 00:25:16,997 --> 00:25:18,297 ."انا آسف لقول هذا , مرحبا انا "راين 533 00:25:18,298 --> 00:25:19,798 ."انا "كايت 534 00:25:19,799 --> 00:25:21,233 "كايت" 535 00:25:21,234 --> 00:25:22,267 بماذا تفكرين ؟ 537 00:25:26,406 --> 00:25:28,807 .أتعلم القصص الحزينة ليست مقبولة هنا 538 00:25:28,808 --> 00:25:32,644 أتعلمين احيانا اجد انه عندما نتشارك القصص الحزينة 539 00:25:32,645 --> 00:25:34,346 .فأنها تقربنا أكثر 541 00:25:36,016 --> 00:25:37,649 .هذة جملة مواعدة سخيفة 542 00:25:37,650 --> 00:25:39,018 .لدي جملة آخرى لكِ 543 00:25:39,019 --> 00:25:41,220 مستعدة , هذه سخيفة جداُ 544 00:25:41,221 --> 00:25:43,989 "بنس لأفكارك" 545 00:25:45,492 --> 00:25:47,292 حسنا 546 00:25:48,628 --> 00:25:51,430 .لقد خسرت صديقاً مقرباُ اليوم 547 00:25:51,431 --> 00:25:54,266 .انا آسف لسماع هذا 548 00:25:54,267 --> 00:25:57,202 لكن ... انت في الحفلة على أية حال ؟ 549 00:25:59,105 --> 00:26:02,107 .نعم , حسنا, لم ليكن لدي خياراً آخر 550 00:26:02,108 --> 00:26:04,910 .لا أفهم 551 00:26:04,911 --> 00:26:06,812 ...نعم , الأمر معقد 552 00:26:06,813 --> 00:26:08,180 حسنا 553 00:26:08,181 --> 00:26:10,649 حسنا, فقط لا تقل شيئاً , حسنا ؟ 554 00:26:10,650 --> 00:26:11,683 طبعاً 555 00:26:11,684 --> 00:26:13,252 أتعلم ماذا ؟ 556 00:26:13,253 --> 00:26:15,254 ماذا ؟ - .لقد تنبئت بأنكما ستجدان بعضكما 557 00:26:15,255 --> 00:26:16,855 كيف تتأقلمان ؟ 558 00:26:16,856 --> 00:26:18,357 .بشكل جيد 559 00:26:18,358 --> 00:26:20,359 .عظيم , انها رائعة 560 00:26:20,360 --> 00:26:22,327 "اسمعي "كايت" لما لا تأخذي السيد "دوربن 561 00:26:22,328 --> 00:26:23,629 .في مكاناُ ما أكثر هدوءاً 562 00:26:23,630 --> 00:26:25,230 لكي تستطيعي ان تعرفيه أكثر ؟ - .لقد - 563 00:26:25,231 --> 00:26:27,166 .لقد كنت على وشك القيام بذلك 564 00:26:27,167 --> 00:26:28,867 راين" ماذا تعتقد ؟" 565 00:26:28,868 --> 00:26:31,103 .طبعاً, كم أحب ذلك 566 00:26:31,871 --> 00:26:34,106 .حسنا - .عظيم - 568 00:26:51,091 --> 00:26:53,092 !"لدينا تسع دقائق "أتش 569 00:26:53,093 --> 00:26:55,861 .تسع دقائق 570 00:27:01,101 --> 00:27:03,535 أنتِ بخير ؟ 571 00:27:10,610 --> 00:27:13,512 .كايت" , "كايت" اعتقدت اننا أتينا هنا للتحدث" 572 00:27:13,513 --> 00:27:16,014 .راين" انت لا تحتاج أيا من جملّك هنا" 573 00:27:16,015 --> 00:27:18,851 .تستطيع ان تحصل على ما تريد مقابل الثمن 575 00:27:19,953 --> 00:27:21,220 ...انتظري لحظة , انتظري 576 00:27:21,221 --> 00:27:22,688 انتظري , حقا ؟ 577 00:27:22,689 --> 00:27:25,257 لا تتراجع الآن ,حسنا؟ 578 00:27:25,258 --> 00:27:26,458 .لأن "نيكلز" سيلومني 579 00:27:26,459 --> 00:27:28,060 أتعلمين , ان هذا ..يجري , انه 580 00:27:28,061 --> 00:27:29,261 هلا توقفتي عن فعل هذا ؟ 581 00:27:29,262 --> 00:27:30,963 .ان كل هذا يجري بسرعة بالنسبة لي 582 00:27:30,964 --> 00:27:34,032 حسنا, لكن لا يمكنك ان تتذمر لـ"نيكلز" , حسنا؟ 583 00:27:34,033 --> 00:27:39,004 "كايت" "كايت" ارتاحي لن أتذمر لـ"نيكلز" 584 00:27:39,839 --> 00:27:42,074 هل "نيكلز" هو ....؟ 585 00:27:42,075 --> 00:27:43,442 .هو قوادك 586 00:27:45,211 --> 00:27:47,579 .أفضل "خدمة مواعدة" في الحقيقة 587 00:27:47,580 --> 00:27:49,748 ...حسنا 588 00:27:49,749 --> 00:27:53,085 ...انا آسف بشأن هذا , انا 589 00:27:53,086 --> 00:27:55,053 .لا أعرف مالذي حصل لي 590 00:27:55,054 --> 00:27:57,089 هل هذا جيد ؟ 591 00:27:57,090 --> 00:27:58,557 .لا بأس , لا بأس 592 00:27:58,558 --> 00:28:01,760 حسنا , الكثير من الرجال يتوترون في مرتهم الأولى 593 00:28:01,761 --> 00:28:04,596 لما لا ... نتحدث أكثر ؟ 594 00:28:04,597 --> 00:28:06,298 حسنا - حسنا, ارتاح - 595 00:28:06,299 --> 00:28:07,599 أتريد شراباً آخر ؟ 596 00:28:07,600 --> 00:28:10,369 ...نعم , في الواقع 597 00:28:11,971 --> 00:28:14,473 .سأجلب قنينة نبيذ 599 00:28:50,176 --> 00:28:51,677 كم بقي لديك ؟ 600 00:28:52,045 --> 00:28:54,146 .دقيقتين 602 00:29:11,397 --> 00:29:12,564 نفذ الوقت 603 00:29:12,565 --> 00:29:14,266 .علينا القيام بشيئاً ما 606 00:29:28,648 --> 00:29:31,583 لحساب من تعمل ؟ 607 00:29:34,087 --> 00:29:35,487 !لحساب من تعمل ؟ 608 00:29:37,423 --> 00:29:39,791 لحساب من تعمـ...؟ 609 00:29:41,461 --> 00:29:44,129 .دعه يذهب 610 00:29:44,130 --> 00:29:45,998 !والف"! هيّـا" 611 00:29:45,999 --> 00:29:48,200 !أتش" "أتش" انه يمسك بمسدسه " 615 00:29:56,709 --> 00:29:59,244 .تنفس , انهض 616 00:30:00,079 --> 00:30:01,947 .هيّـا, تنفس 619 00:30:04,484 --> 00:30:06,385 .أنت بخير ,تنفس , هيّـا 622 00:30:09,589 --> 00:30:11,757 أنت بخير ؟ 623 00:30:12,592 --> 00:30:14,926 ."وجدنا "والف 624 00:30:14,927 --> 00:30:15,994 .نعم 625 00:30:15,995 --> 00:30:20,098 ."والآن لنجد "نيكلز 627 00:30:36,113 --> 00:30:38,147 . قتلت حارس الآمن 628 00:30:38,148 --> 00:30:40,382 والآن تتهمني بهذا ؟- .أغلق فمك - 629 00:30:40,383 --> 00:30:43,252 .اسمع ,انا لم أعرف ان الفتيات يعهرن 630 00:30:43,253 --> 00:30:44,453 .ليس لي يداً في هذا 631 00:30:44,454 --> 00:30:46,489 .ومع ذلك انهن يقمن بذلك في منزلك 632 00:30:46,490 --> 00:30:48,057 .أدير عملاً مشروعاً 633 00:30:48,058 --> 00:30:49,725 .انت تدير بيت دعارة 634 00:30:49,726 --> 00:30:52,228 لمعلوماتك , قد يكون ذلك الحارس 635 00:30:52,229 --> 00:30:55,464 .هو من يدير ذلك - .هذا جيد , لأنه ميت - 636 00:30:55,465 --> 00:30:56,632 .لا يستطيع ان يدافع عن نفسه 637 00:30:56,633 --> 00:30:59,001 انا لست شريكاً في هذا, تستطيع .ان تسأل أياً من الفتيات 638 00:30:59,002 --> 00:31:00,703 .أريد محاميّ هنا 639 00:31:00,704 --> 00:31:02,471 .هو سيعالج الأمر بغضون دقيقتين 640 00:31:02,472 --> 00:31:03,672 ,هوريشيو" أتعلم" 641 00:31:03,673 --> 00:31:05,274 قبل ان اُسحب اعتقد اني اتذكر 642 00:31:05,275 --> 00:31:06,408 .وجود شيء غريب يخص خزانة الكتب هذه 643 00:31:06,409 --> 00:31:08,010 .كان هناك شيئاً غريب 644 00:31:11,314 --> 00:31:13,482 .انت ابتعد من هناك 645 00:31:13,483 --> 00:31:14,683 .لا تلمس شيئاً 646 00:31:14,684 --> 00:31:16,585 لا تملك اي إذن - .إخرس - 648 00:31:26,530 --> 00:31:29,098 .هذه يا صديقي غرفة عد 650 00:31:41,511 --> 00:31:43,679 .افتح الخزنة 651 00:31:46,483 --> 00:31:48,217 .افتحها 652 00:31:54,124 --> 00:31:57,726 .اعتبرها مهمتي ان اساعد الناس في إيجاد السعادة 653 00:31:58,461 --> 00:32:00,529 .بثمن 654 00:32:00,530 --> 00:32:02,431 .اعتقل ابن السافلة هذا 655 00:32:21,084 --> 00:32:23,285 أردت رؤيتي ؟ 656 00:32:27,457 --> 00:32:30,359 ."وفاة "ماثيو 657 00:32:30,360 --> 00:32:31,760 .انها غلطتي 658 00:32:31,761 --> 00:32:34,830 .حاولت ان انتهي الأمر 659 00:32:34,831 --> 00:32:38,167 .ماثيو" أراد الزواج بي" 660 00:32:38,168 --> 00:32:40,102 .لكن "بول" لم يدعه 661 00:32:40,103 --> 00:32:42,638 ابقى بعيداً عنها 662 00:32:42,639 --> 00:32:45,474 .بول" أرجوك نحن نحب بعضنا" 663 00:32:45,475 --> 00:32:46,809 .دعنا نذهب فقط 664 00:32:46,810 --> 00:32:48,944 .انها قيمة جداً, وأنت لا تستطيع تحمل تكاليفها 665 00:32:48,945 --> 00:32:51,447 .كايت" , "ماثيو" رجلاُ غني" 666 00:32:51,448 --> 00:32:53,249 لما لم يدفع ليحصل على ما أراد؟ 667 00:32:53,250 --> 00:32:56,619 .مدير أعماله هرب بجميع أمواله 668 00:32:57,988 --> 00:33:01,523 .ماثيو" أخبرني انه مفلس ولم أهتم للأمر" 669 00:33:03,326 --> 00:33:05,327 .أحببته 670 00:33:05,328 --> 00:33:07,796 .كايت" تعالي هنا" 671 00:33:15,805 --> 00:33:17,239 بول" هيّـا" 672 00:33:17,240 --> 00:33:18,674 .هذا ليس مقدراً ان يكون للأبد 673 00:33:18,675 --> 00:33:20,042 دعني أذهب فقط 674 00:33:20,043 --> 00:33:21,277 .لنذهب 675 00:33:21,278 --> 00:33:22,311 وإلا ذهبت للشرطة 676 00:33:22,312 --> 00:33:25,180 ... أذهب للشرطة 677 00:33:25,181 --> 00:33:27,316 .وسأقتلها 678 00:33:27,317 --> 00:33:28,651 ."و"كايت 679 00:33:28,652 --> 00:33:31,420 ...إذا هربتِ معه 680 00:33:31,421 --> 00:33:33,689 .فسأقتله 681 00:33:41,231 --> 00:33:44,500 "بول" قتل "ماثيو" أيها الملازم , أعرف ذلك" 682 00:33:46,002 --> 00:33:48,470 أرجوك ,أرجوك , لا تدعه 683 00:33:48,471 --> 00:33:50,005 .ينجو بفعلته أرجوك 684 00:33:50,573 --> 00:33:53,042 كايت" إذا كان "بول" من فعل هذا" 685 00:33:53,043 --> 00:33:55,945 .فأن العدالة ستأخذ مجراها 688 00:34:04,020 --> 00:34:06,455 ما أريد قتل "ماثيو شاو" ؟ 689 00:34:06,456 --> 00:34:08,057 لأنه كان يحاول أخذ 690 00:34:08,058 --> 00:34:10,693 .أحدى فتياتك من حسابك الخاص 691 00:34:10,694 --> 00:34:12,761 فهمت ,حسنا ؟ .تحاولون إجباري على الإعتراف 692 00:34:12,762 --> 00:34:14,496 .لكن الأمر لن ينجح .. لأنني لم أقتله 693 00:34:14,497 --> 00:34:17,466 ,الدعارة, الإختطاف , ومحاولة قتل 694 00:34:17,467 --> 00:34:18,867 .والقائمة تطول 695 00:34:18,868 --> 00:34:22,071 .لم اكن في منزله حتى 696 00:34:22,072 --> 00:34:25,407 كم قيمتها بالنسبة لك ؟ .مائة ألف ؟ ربما مائتين 697 00:34:27,744 --> 00:34:30,579 ماذا سيقول محاميّ عندما يعلم 698 00:34:30,580 --> 00:34:32,448 انك حاولت إستجوابي من دونه ؟ 699 00:34:32,449 --> 00:34:34,083 .اعتقد اننا انتهينا 700 00:34:34,084 --> 00:34:36,352 .على العكس 701 00:34:37,921 --> 00:34:39,254 .لقد بدأنا للتو 702 00:34:39,255 --> 00:34:41,023 ما هذا ؟ 703 00:34:41,024 --> 00:34:42,691 .اريد محاميّ 704 00:34:42,692 --> 00:34:44,994 !حسنا, أريد محاميّ الآن 705 00:34:44,995 --> 00:34:48,430 ! أريد رؤية محاميّ 706 00:34:48,431 --> 00:34:51,600 ! لدي حقوق 707 00:35:01,578 --> 00:35:05,180 مالذي تخفيه هنا ؟ 708 00:35:11,788 --> 00:35:15,491 إيريك" وجد قطعة ورق كهذه" 709 00:35:15,492 --> 00:35:17,559 .بقرب حوض السباحة صباحاً 710 00:35:20,063 --> 00:35:22,865 أترى كيف كل تلك التصاميم في الخلفية 711 00:35:22,866 --> 00:35:25,401 ولديك أيضا هذه الأرقام الملطخة في الإسفل ؟ .لذا اعتقد انه شيك 712 00:35:25,402 --> 00:35:26,602 ماذا تعتقد ؟ - صحيح , هذا ماكنت أعتقده- 713 00:35:26,603 --> 00:35:28,737 ."وربما نستطيع ربطه بـ"بول نيكلز 714 00:35:28,738 --> 00:35:30,272 .وبعدها نستطيع وضعه في مسرح الجريمة 715 00:35:30,273 --> 00:35:33,375 .صحيح, لنحاول ان نتعرف على الحروف 716 00:35:33,376 --> 00:35:34,777 "T" هذه 717 00:35:34,778 --> 00:35:35,778 نعم 718 00:35:35,779 --> 00:35:38,180 نعم 719 00:35:38,181 --> 00:35:40,616 ...وهذه تبدو كـ 720 00:35:40,617 --> 00:35:42,418 "H-E-S" 721 00:35:42,419 --> 00:35:45,587 هنا - جيد - 722 00:35:45,588 --> 00:35:47,489 ..هذا كله مشوش هنا 723 00:35:47,490 --> 00:35:49,091 "K" ولكنه يبدو كحرف 724 00:35:49,092 --> 00:35:50,259 نعم , بالفعل 725 00:35:50,260 --> 00:35:51,493 أتعتقد؟ - نعم - 727 00:35:53,663 --> 00:35:56,331 انتظر ,انتظر ,انتظر , انتظر ربما يكون هذا 728 00:35:56,332 --> 00:35:58,734 "هل هذا "خدمات تاندي كينغ 729 00:35:58,735 --> 00:36:01,770 .هذا اسمها التجاري 731 00:36:03,339 --> 00:36:04,473 حسنا 732 00:36:04,474 --> 00:36:06,041 "حسنا إذا كان "خدمات تاندي كينغ 733 00:36:06,042 --> 00:36:08,610 لما هذا الشيك ممزق بالكامل؟ ولما هو مختوم بحبراً أحمر؟ 734 00:36:08,611 --> 00:36:11,480 هلا اعطيتني المصباح الأشعه تحت البنفسجية رجاءاً ؟- نعم - 735 00:36:14,350 --> 00:36:16,285 حسنا , لنرى 736 00:36:16,286 --> 00:36:18,487 .حسنا , هذه ليس حبر كتابة يدوية 737 00:36:18,488 --> 00:36:20,122 .انه من ختم 738 00:36:20,123 --> 00:36:23,025 "S" وحرف , "N" انه حرف 739 00:36:23,026 --> 00:36:25,427 "أقساط غير مسددة" 740 00:36:25,428 --> 00:36:26,962 عندما تكون أموالك ذات مصدر غريب 741 00:36:26,963 --> 00:36:29,231 "البنك يختم الشيكات بـ"ق-غ-م 742 00:36:30,400 --> 00:36:31,867 لا اعرف كيف حصل لمليونير 743 00:36:31,868 --> 00:36:34,236 "لكنني وجدت إشعاراين بـ"أقساط غير مسددة 744 00:36:34,237 --> 00:36:35,571 .في صندوق بريد ضحيتنا 745 00:36:35,572 --> 00:36:37,172 "حسنا, لكن مهلا إذا يخص "تاندي كينغ 746 00:36:37,173 --> 00:36:38,841 وعاد مجدداً لها إذا مالذي 747 00:36:38,842 --> 00:36:40,309 حصل لنجده ممزقاً في فناء "ماثيو" ؟ 748 00:36:40,310 --> 00:36:43,011 "أعتقد ان "تاندي" قام بزيارة "ماثيو 749 00:36:43,012 --> 00:36:46,081 ...لأنها لم تتلقى أجرتها ,كانت غاضبة لذا 750 00:36:46,082 --> 00:36:48,350 .والتي لم تخبرني عنها - .عظيم - 751 00:36:48,351 --> 00:36:51,186 ".والآن لدينا شخصين لديهما الدافع لقتل "ماثيو 752 00:36:51,187 --> 00:36:52,988 ولكننا لا نستطيع ان نثبت اياُ منهما 753 00:36:52,989 --> 00:36:54,656 .فتح البوابة للتمساح 754 00:36:54,657 --> 00:36:56,692 انتظر لحظة 755 00:36:56,693 --> 00:36:57,659 انتظر لحظة 756 00:36:57,660 --> 00:36:59,361 اعتقد انه باستطاعتنا ذلك 758 00:37:01,531 --> 00:37:03,465 !مالذي يحصل هنا بحق الجحيم ...؟ 759 00:37:03,466 --> 00:37:06,135 .ابعد قدميك عن مكتبي 760 00:37:06,136 --> 00:37:07,469 ."نحن نعلم انكِ تملكين شيفرة بوابة منزل "ماثيو 761 00:37:07,470 --> 00:37:08,837 وكيف لي ان أعرف الشيفرة ؟ 762 00:37:08,838 --> 00:37:10,572 .لانكِ تستطيعين الوصول للشريط 763 00:37:10,573 --> 00:37:12,207 "مرحبا انا "ماثيو شاو 764 00:37:12,208 --> 00:37:14,743 منظم إنترنت , وسباحاً متعطش 765 00:37:14,744 --> 00:37:16,745 و ..بطل هوكي الهوائي 766 00:37:16,746 --> 00:37:20,249 .وأريد ان أرحب بكم في مسكني المتواضع 768 00:37:21,551 --> 00:37:23,585 أترين ,اي شخص يستطيع الوصول 769 00:37:23,586 --> 00:37:26,088 .للشريط يستطيع فك الشيفرة 770 00:37:26,089 --> 00:37:28,257 قد يملك الكثير هذه الشيفرة 771 00:37:28,258 --> 00:37:29,258 .هذا لا يثبت شيئاُ 772 00:37:29,259 --> 00:37:30,459 نحن نعلم انكِ كنتِ في منزله 773 00:37:30,460 --> 00:37:31,994 ونحن نعلم انكِ قتلته 774 00:37:31,995 --> 00:37:33,195 .لأنه لم يستطع الدفع 775 00:37:34,931 --> 00:37:36,698 مالذي تفعلينه ؟ 776 00:37:36,699 --> 00:37:38,901 .سأقوم باختبار يديكِ لدماء الحيوانات 777 00:37:38,902 --> 00:37:39,968 لما ؟ 778 00:37:39,969 --> 00:37:42,304 لأننا نعلم انكِ أحضرتي قطع لحم 779 00:37:42,305 --> 00:37:43,939 "لتجذبي ذلك التمساح لمنزل "ماثيو 780 00:37:43,940 --> 00:37:44,940 هذا صحيح تماماً 781 00:37:44,941 --> 00:37:46,275 وسنجد دماءاً 782 00:37:46,276 --> 00:37:47,943 على يديكِ ,اليس كذلك ؟ 783 00:37:49,012 --> 00:37:50,946 ..."ماثيو" - "انه سوء فهم بسيط "تاندي 784 00:37:50,947 --> 00:37:52,881 .لقد مرت أسابيع - سأجعل مدير اعمالي - 785 00:37:52,882 --> 00:37:54,383 يصرف لك شيكاً آخر - أرجوك - 786 00:37:54,384 --> 00:37:56,118 "تباً لشيكاتك "ماثيو 787 00:37:56,119 --> 00:37:57,853 أنت تدين لي بـ55 ألفاً 788 00:37:57,854 --> 00:38:00,222 .ولن أغادر حتى أحصل عليها 789 00:38:02,158 --> 00:38:03,692 .انا لا املكه 790 00:38:03,693 --> 00:38:05,527 ماذا ؟ - لقد خسرت كل شيء - 791 00:38:05,528 --> 00:38:07,863 صدقيني , لو كنت املكه 792 00:38:07,864 --> 00:38:10,299 "لأعطيتكِ المبلغ لأنكِ عرفتيني بـ"كايت 793 00:38:10,300 --> 00:38:12,334 والذي يعني لي أكثر من أي مبلغاُ 794 00:38:12,335 --> 00:38:13,435 وّفر كلامك 795 00:38:13,436 --> 00:38:15,470 .انت لا تعقل 796 00:38:19,742 --> 00:38:21,343 .استمعوا إلي 797 00:38:21,344 --> 00:38:23,812 انا أدير شركة ذات ملايين 798 00:38:23,813 --> 00:38:26,982 لكن عملي بجودة سمعتي , وإذا 799 00:38:26,983 --> 00:38:29,318 تركت مدعياً ما يخدعني فأن عملي سيفشل 800 00:38:29,319 --> 00:38:31,954 .بحثت له , وشهدت له 801 00:38:31,955 --> 00:38:33,589 .وهو جعل مني أضحوكة 807 00:38:59,882 --> 00:39:02,084 اذا شاع الأمر انه محتال 808 00:39:02,085 --> 00:39:04,820 اتعلمون مالذي سيفعله هذا لمصداقيتي ؟ 809 00:39:06,489 --> 00:39:07,889 .اعتقلها 810 00:39:07,890 --> 00:39:10,292 .أنكٍ تقوم بخطأ جسيم 813 00:39:36,986 --> 00:39:39,421 .انتظر لحظة رجاءاً 814 00:39:41,324 --> 00:39:43,225 إلى أين سأذهب ؟ 815 00:39:43,226 --> 00:39:44,993 حسنا, سيقومون بأخذك 816 00:39:44,994 --> 00:39:47,262 لسجن المقاطعة وحجزك بتهمة الدعارة 818 00:39:51,467 --> 00:39:54,636 مازلت أفكر باليوم الذي 819 00:39:54,637 --> 00:39:56,371 ."تورطت فيه مع "بول 820 00:39:56,372 --> 00:39:58,907 قلت لنفسي انني احتاج المال 821 00:39:58,908 --> 00:40:01,843 وسيكون الأمر لفترة قصيرة 822 00:40:01,844 --> 00:40:03,545 هذا هو الفخ , اليس كذلك ؟ 823 00:40:04,580 --> 00:40:06,782 أشعر بأنني غبية 825 00:40:10,286 --> 00:40:12,220 ماثيو" متوفى" وانا سأذهب للسجن 826 00:40:12,221 --> 00:40:15,891 أتعلمين "كايت" لادعي لأن تنتهي الأمور هكذا 827 00:40:15,892 --> 00:40:18,627 ماذا ,هل تستطيع فعل هذا ؟ 828 00:40:18,628 --> 00:40:19,961 بمساعدتك ,ربما 829 00:40:19,962 --> 00:40:22,964 تريدني ان أشهد ضد "بول" ؟ 830 00:40:22,965 --> 00:40:24,099 المدعي العام 831 00:40:24,100 --> 00:40:25,600 سيحدد نوع العقوبة 832 00:40:25,601 --> 00:40:27,235 .على حسب الشهادة 834 00:40:29,405 --> 00:40:31,373 .بول" قادراً على كل شيء" 835 00:40:31,374 --> 00:40:33,342 ."وانا ايضا "كايت 836 00:40:33,343 --> 00:40:35,644 .وانا ايضا 837 00:40:38,681 --> 00:40:40,716 .حسنا 839 00:40:55,264 --> 00:40:57,466 .شكراً لك 840 00:40:59,569 --> 00:41:00,902 .شكراً لك 841 00:41:00,903 --> 00:41:04,106 .حسنا , "كايت" سيكون كل شيء على مايرام 842 00:41:04,107 --> 00:41:06,174 .ستكونين بخير 844 00:41:14,684 --> 00:41:18,754 RoyalRose