1
00:00:00,540 --> 00:00:02,250
الثراء - الشهرة - القوة

2
00:00:02,540 --> 00:00:06,170
الرجل الذي حصل على كل شيء في هذا العالم " ملك القراصة " جولد روجر

3
00:00:06,410 --> 00:00:09,850
الكلمات الأخيرة التي قالها  أثناء  إعدامه .. أرسلو الناس إلى البحار

4
00:00:09,990 --> 00:00:11,600
ثروتي وكنوزي

5
00:00:12,000 --> 00:00:13,500
إذا كنتم تريدونها .. سأدعكم تحصلون عليها

6
00:00:13,890 --> 00:00:17,110
أبحثوا عنها لقد تركتها كلها في ذلك المكان !

7
00:00:19,920 --> 00:00:24,050
الرجال الآن يطاردون أحلامهم .. يتوجهون إلى الخط الكبير

8
00:00:24,600 --> 00:00:27,180
العالم الآن يدخل عهداً عظيما للقراصنة

9
00:00:28,900 --> 00:00:40,920
ترجمة : لوفي سان
WwW.MeXaT.cOm

10
00:01:50,110 --> 00:01:59,100
One Piece
الحلقة 281

11
00:02:00,890 --> 00:02:01,440
روبيــــن

12
00:02:02,280 --> 00:02:03,600
سوف ننقذكِ مهما كلف الأمر

13
00:02:07,700 --> 00:02:08,830
لقد بدأ الجسر بالنزول

14
00:02:23,730 --> 00:02:26,390
روبن ، لابد أن الأمر كان قاسياً عليك ِ

15
00:02:33,400 --> 00:02:34,690
ولكنكِ لم تعودي وحيدة بعد الآن

16
00:02:35,650 --> 00:02:36,820
نحن معكِ الآن

17
00:02:37,920 --> 00:02:40,180
مستحيل أن نامي تقتل يوسوب

18
00:02:40,750 --> 00:02:42,300
نحن أصدقاء

19
00:02:43,740 --> 00:02:45,740
من هم الأصدقاء , يالوفي؟؟

20
00:02:46,240 --> 00:02:46,740
نامــي !!

21
00:02:47,660 --> 00:02:48,790
لماذا جئتم إلى هنا ؟

22
00:02:49,330 --> 00:02:50,490
ماذا تقولين؟

23
00:02:50,670 --> 00:02:52,250
نحن رفاق .. اليس كذلك ؟؟

24
00:02:52,250 --> 00:02:53,170
جئت لأستعيدك

25
00:02:53,940 --> 00:02:54,930
ماهذا الهراء ؟؟

26
00:02:55,340 --> 00:02:55,880
نامـــي

27
00:02:56,370 --> 00:02:57,340
رفـــاق .. هاه ؟

28
00:02:57,590 --> 00:02:58,590
لاتجعلني أضحك

29
00:02:59,340 --> 00:03:01,550
أنتم مجرد مجموعة بائسة

30
00:03:03,750 --> 00:03:10,440

fad(900,900)}" الدموع التي رسمت عهد الصداقة "

 

 " خريطة نامي للعالم "

31
00:03:25,180 --> 00:03:26,780
لقد حطمتي المكان

32
00:03:27,290 --> 00:03:29,120
نامي .. مالذي جرى لكِ؟

33
00:03:29,830 --> 00:03:31,960
لاشيء .. أتيت فقط لأستريح

34
00:03:33,920 --> 00:03:38,590
لا أدري .. إن كنت أستطيع الإستراحة مثلكِ ،
ففي كل مرة تستريحي تحطمي الأشياء

35
00:03:41,130 --> 00:03:44,840
نامي .. لو لم يكن هناك شيء لكنتي تنظرين الآن إلى خريطة الكنز

36
00:03:45,260 --> 00:03:47,810
شيء ما حدث وأزعجني ،هذا كل شيء

37
00:03:49,970 --> 00:03:52,100
أولائك الشباب هاه؟على كل حال من هم ؟

38
00:03:52,640 --> 00:03:53,270
هل قابلتيهم ؟؟

39
00:03:53,660 --> 00:03:55,900
أجل .. شاب يدعي أنه القائد

40
00:03:56,770 --> 00:03:58,270
ولكن أعتقد أنه كان يكذب

41
00:04:00,140 --> 00:04:04,950
سمعتُ بأنك سعيدة وتقضين
وقت ممتع وأنتِ تسافرين معهم

42
00:04:05,710 --> 00:04:08,950
ولكني لم أراكِ سعيدة هكذا منذ سنين

43
00:04:11,040 --> 00:04:13,500
أخبريني .. من هم هؤلاء الشباب ؟؟

44
00:04:17,630 --> 00:04:20,510
ألم تعديني بأنكِ لن تخفي شيء عني؟

45
00:04:26,470 --> 00:04:27,470
لقد قررت

46
00:04:29,010 --> 00:04:30,500
أن أنسى أولائك الشباب تماماً

47
00:04:34,770 --> 00:04:38,020
أعتقدت أنني قد أزلتهم من قلبي

48
00:04:38,340 --> 00:04:43,470
ماذا تظنين بأصدقائك !؟

49
00:05:03,780 --> 00:05:08,090
لو كان الأمر بيدي .. فإنني أريد أن أبقى معهم إلى الأبد

50
00:05:08,760 --> 00:05:09,930
فكرت بذلك حقاً

51
00:05:17,060 --> 00:05:18,190
فهمت

52
00:05:20,060 --> 00:05:21,440
بالطبع سوف تحزن

53
00:05:22,210 --> 00:05:25,740
لقد أتى احدهم من أجلها

54
00:05:29,660 --> 00:05:30,830
أصدقاء .. هاه ؟

55
00:05:33,660 --> 00:05:34,500
بالنسبة لها

56
00:05:35,910 --> 00:05:36,660
.. تلك الكلمة  هي

57
00:05:39,080 --> 00:05:40,170
الأكثر قسوة على الإطلاق

58
00:05:42,270 --> 00:05:43,780
مابكِ أيتها الصغيرة

59
00:05:49,660 --> 00:05:52,590
هل تريدين إستعادة تلك القرية لهذه الدرجة ؟

60
00:05:55,940 --> 00:05:59,170
إذن .. مارأيك ، لما لانعقد أتفاقاً ؟

61
00:05:59,320 --> 00:06:00,470
إتفاق ؟

62
00:06:00,780 --> 00:06:01,830
.. نعم

63
00:06:02,110 --> 00:06:04,860
.. أحضري لي مائة مليون بيلي

64
00:06:04,990 --> 00:06:08,770
وسأجعلكِ أنت وقريتك أحرار

65
00:06:09,450 --> 00:06:10,190
حقـاً ؟

66
00:06:10,510 --> 00:06:16,260
أنا لا أنقض اي اتفاق يخص المال .. حتى لو مت

67
00:06:10,610 --> 00:06:12,070
.. نعم اكيد

68
00:06:16,800 --> 00:06:20,480
.. لايهمني كم سنة سيأخذ الأمر معكِ ، لن أخلف وعدي

69
00:06:25,990 --> 00:06:28,370
أنا بالتأكيد سأجمع مائة مليون بيلي

70
00:06:29,880 --> 00:06:30,890
.. آرلونق

71
00:06:33,510 --> 00:06:37,770
هيه .. مالمشكلة يا أفضل رسامة خرائط؟؟

72
00:06:38,140 --> 00:06:39,930
لم َ هذه النظرات ؟؟

73
00:06:42,130 --> 00:06:46,120
!جنود البحيرة التي أرسلتهم ليأخذوا أموالي

74
00:06:46,940 --> 00:06:50,450
ألم تقل بأنك لاتنقض وعداً قطعته على مال حتى لو مت

75
00:06:50,530 --> 00:06:52,200
الم تقل ذلك ؟ لماذ !؟

76
00:06:52,400 --> 00:06:54,740
متى خلفت وعدي بالضبط ؟

77
00:06:55,030 --> 00:06:57,460
.... لا تدعي أنك لا تعلم ، أنت اتفقت مع جنود البحرية لكي

78
00:07:00,290 --> 00:07:02,710
متى نقضت بوعدي لكِ ؟

79
00:07:03,100 --> 00:07:03,920
أخبريني

80
00:07:12,250 --> 00:07:13,220
!! اللعنــة

81
00:07:13,760 --> 00:07:15,680
!! اللعــنة !! اللعــنة

82
00:07:18,140 --> 00:07:20,840
هكذا إذن .. لقد أخذوا كل أموالك ؟

83
00:07:21,220 --> 00:07:23,560
ياله من حظ سيء اليس كذلك؟

84
00:07:23,650 --> 00:07:25,940
لكن الوعد هو الوعد

85
00:07:25,940 --> 00:07:28,900
.. مالم تحضري مائة مليون بيلي أمام عيني

86
00:07:29,070 --> 00:07:32,750
فلن أحرر القرية

87
00:07:34,700 --> 00:07:35,580
! حقيــر

88
00:07:38,680 --> 00:07:40,540
!! إنها مائة مليون بيلي فقط

89
00:07:40,700 --> 00:07:43,080
يمكنك أن تجمعيها مرة آخرى

90
00:07:46,520 --> 00:07:49,080
أو أنكِ تودين الهروب ؟؟

91
00:07:50,750 --> 00:07:55,830
على كل حال .. إذا هربتي سوف أقتل كل من في قرية كوكو ياشي

92
00:07:59,550 --> 00:08:03,250
.. نامي كلنا تظاهرنا بأننا لانعلم

93
00:08:03,650 --> 00:08:06,360
لذا إن عزمتي على الهروب من أرلونق

94
00:08:06,840 --> 00:08:09,830
... فان آمالنا لن تعيق طريقكك

95
00:08:16,980 --> 00:08:17,830
هذا مافي الأمر

96
00:08:17,960 --> 00:08:19,700
خذوا أسلتحتكم .. نحن ذاهبون للقتال

97
00:08:20,000 --> 00:08:22,660
لقد أقسمنا سابقاً على أن لانضحي بحياتنا

98
00:08:23,000 --> 00:08:25,900
لايهم كم كانت قسوتهم علينا

99
00:08:26,190 --> 00:08:30,200
بما أن نامي بخير .. سوف نقاتل من أجل البقاء

100
00:08:31,110 --> 00:08:33,710
لكن هذا كان جوابهم

101
00:08:34,180 --> 00:08:38,390
والآن لاتوجد فرصة لهذه القرية بأن تتحرر..  فليس لدينا أمل لنعيش من أجله

102
00:08:38,880 --> 00:08:39,850
علاوة على ذلك

103
00:08:40,330 --> 00:08:45,480
لايمكن أن نسامحهم على استغلالهم لطيبة نامي

104
00:08:45,550 --> 00:08:46,470
هل هناك اعتراض؟

105
00:08:46,520 --> 00:08:48,000
لا لا .. هيا بنا

106
00:08:48,640 --> 00:08:50,530
.. أنتظروا جميعاً

107
00:08:52,330 --> 00:08:52,900
نامي

108
00:08:56,970 --> 00:08:58,260
.. فقط قليلاً

109
00:08:58,380 --> 00:08:59,860
.. أنتظروا قليلاً فقط

110
00:09:00,000 --> 00:09:02,040
.. سوف أعمل مابجهدي مرة آخرى

111
00:09:02,400 --> 00:09:04,460
وأجمع المال من جديد

112
00:09:04,810 --> 00:09:06,270
سيكون أسهل هذه المرة

113
00:09:06,900 --> 00:09:07,890
لقد تعودت عليها الآن

114
00:09:08,240 --> 00:09:10,380
لا بأس .. ليس هناك ماتقلقو عليه

115
00:09:11,800 --> 00:09:14,330
.. مقارنة بالماضي

116
00:09:16,460 --> 00:09:18,590
لا أريد أن يموت المزيد من الناس

117
00:09:18,740 --> 00:09:21,150
جميعكم .. أنا مازلت بخير

118
00:09:21,290 --> 00:09:22,270
... أنا بخير لذا

119
00:09:30,570 --> 00:09:34,150
هذا يكفي .. أنتِ تعلمين أنه لايُفيد

120
00:09:34,990 --> 00:09:38,820
قاتلتي بمافيه الكفاية لوحدك لحمايتنا

121
00:09:39,530 --> 00:09:42,620
.. بالنسبة لكِ أن تكوني عضواً من مجموعتهم

122
00:09:42,860 --> 00:09:44,840
.. ألمه أقسى من تلقي الطعنة

123
00:09:46,410 --> 00:09:48,000
.. لقد قاتلتي جيداً

124
00:09:50,100 --> 00:09:51,410
... جين سان

125
00:09:57,680 --> 00:09:59,550
.. الآن تابعي التقدم وغادري القرية من هنا

126
00:10:01,250 --> 00:10:02,070
.. جين سان

127
00:10:03,100 --> 00:10:04,350
.. أفعلي كما يقول نامي

128
00:10:05,100 --> 00:10:05,870
!! .. ولكــــــن

129
00:10:06,730 --> 00:10:07,580
.. نا-تشان

130
00:10:07,690 --> 00:10:08,200
!! نامي

131
00:10:09,900 --> 00:10:12,900
.. لديكِ ذكاء حاد وأحلامٌ أيضاً

132
00:10:13,460 --> 00:10:14,920
!! نوجيكو .. جميعكم

133
00:10:16,400 --> 00:10:17,160
.. لن أدعكم تذهبون

134
00:10:18,990 --> 00:10:20,240
.. توقفوا

135
00:10:20,430 --> 00:10:23,270
.. لا أريد أن أرى المزيد من الناس يتأذوا منهم

136
00:10:26,000 --> 00:10:26,950
.. سوف تموتون

137
00:10:28,010 --> 00:10:29,000
.. نعلم

138
00:10:36,460 --> 00:10:39,380
هذا لاينفع .. لقد عزمنا وانتهى الأمر

139
00:10:43,440 --> 00:10:44,780
.. !! أبتعدي عن الطريق نامي

140
00:10:47,430 --> 00:10:48,600
.. لنذهـــب

141
00:10:48,830 --> 00:10:52,050
حتى لو لم نكن نستطع الفوز .. سنريهم عزتنا

142
00:11:29,660 --> 00:11:31,720
!! آآآرلونق

143
00:11:33,780 --> 00:11:35,980
!! آرلونق!!  آرلونق

144
00:11:38,780 --> 00:11:42,200
!! آرلونق !! آرلونق !! آرلونق

145
00:11:42,900 --> 00:11:43,470
... آرلـ

146
00:11:50,170 --> 00:11:50,800
لوفي

147
00:11:54,960 --> 00:11:55,580
ماذا ؟

148
00:11:56,460 --> 00:11:57,710
.. أنت لاتعرف اي شيء

149
00:11:58,460 --> 00:12:01,800
.. لا تعرف ماحصل لهذه الجزيرة منذ ثمان سنين

150
00:12:02,300 --> 00:12:03,470
نعم .. لا أعرف

151
00:12:05,050 --> 00:12:06,720
.. هذا لا شأن لك به

152
00:12:07,680 --> 00:12:09,930
.. أخبرتك أن ترحل من هذه الجزيرة

153
00:12:10,310 --> 00:12:11,520
أجل .. أخبرتني بذلك

154
00:12:11,930 --> 00:12:12,690
.. أرحل من هنا

155
00:12:13,560 --> 00:12:16,810
أنت .. فقط أرحل من هنا .. أرحل

156
00:12:17,060 --> 00:12:17,770
.. !! أرحـــل

157
00:12:18,230 --> 00:12:19,110
.. !! أرحـــل

158
00:12:19,430 --> 00:12:20,280
.. !! أرحـــل

159
00:12:20,610 --> 00:12:21,190
.. !! أرحـــل

160
00:12:21,820 --> 00:12:22,820
.. !! أرحـــل

161
00:12:44,420 --> 00:12:45,190
.. لوفي

162
00:12:46,590 --> 00:12:47,460
ساعدني

163
00:13:03,210 --> 00:13:06,100
.. بالتأكيــــد سأفعــــل

164
00:13:08,780 --> 00:13:10,700
!!  لا تلمس كنزي

165
00:13:13,200 --> 00:13:13,880
.. لوفــي

166
00:13:23,250 --> 00:13:23,800
.. لنذهـب

167
00:13:25,500 --> 00:13:26,100
هيا              هيا              هيا

168
00:13:42,860 --> 00:13:43,570
ماهذا ؟؟

169
00:13:46,920 --> 00:13:48,530
إي واحد منكم هو آرلونق ؟؟

170
00:13:49,400 --> 00:13:54,960
OnE PiEcE تشاهدون
الحلقة 281

171
00:13:56,000 --> 00:14:05,460
Abu Sultan 
b_united99@hotmail.com

172
00:14:06,300 --> 00:14:12,530
ترجمــة : لوفي سان
WwW.MeXaT.CoM

173
00:14:15,060 --> 00:14:17,040
.. ليس هناك مفرٌ الآن

174
00:14:17,850 --> 00:14:21,270
.. هذا أعلى طابق من منتزه آرلونج

175
00:14:22,090 --> 00:14:23,150
ما بال هذه الغرفة ؟؟

176
00:14:24,280 --> 00:14:25,150
.. لا شيء سوى الورق

177
00:14:25,780 --> 00:14:27,550
.. إنها ليست أوراق عادية

178
00:14:27,820 --> 00:14:32,120
.. هذه الغرفة هي لتلك الفتاة لترسم لي خرائط البحر

179
00:14:33,610 --> 00:14:34,590
.. غرفة رسم الخرائط

180
00:14:35,450 --> 00:14:36,580
!! غرفة نامي

181
00:14:37,040 --> 00:14:38,000
.. كـل هـذه

182
00:14:38,700 --> 00:14:40,610
.. خرائط للبحر رسمتها نامي لي

183
00:14:41,380 --> 00:14:44,090
تلك الفتاة ستستمر في رسم خرائط البحر

184
00:14:44,710 --> 00:14:46,420
.. كل هذا من أجل تحقيق طموحي

185
00:14:47,260 --> 00:14:50,530
بعد ذلك ، عندما أحصل على كل خرائط بحار العالم

186
00:14:50,650 --> 00:14:56,060
.. نحن البرمائيين سنصبح خارقين.. وسيكون العالم كله ملكي

187
00:14:57,310 --> 00:14:59,600
.. والبداية لكل ذلك هذه الجزيرة

188
00:15:00,240 --> 00:15:02,000
.. والبحر الشرقي كذلك

189
00:15:04,730 --> 00:15:06,890
.. هل تعتقد حقاً أنك تستطيع

190
00:15:07,530 --> 00:15:09,360
.. !! استعمال تلك الفتاة بهذه الكفاءة

191
00:15:11,070 --> 00:15:11,880
استعمــــــــــــــــــال !! ؟؟

192
00:15:15,260 --> 00:15:15,910
ماذلـك ؟

193
00:15:18,710 --> 00:15:19,390
طاولة ؟

194
00:15:21,620 --> 00:15:23,250
مالذي تفعلـه ؟

195
00:15:25,540 --> 00:15:27,130
مالذا يحدث هناك ؟

196
00:15:27,130 --> 00:15:29,130
ماهذه الأشياء التي تتطاير ؟؟

197
00:15:40,140 --> 00:15:41,690
!! توقف عن فعل هذا

198
00:15:43,270 --> 00:15:43,900
.. خرائط البحر

199
00:15:46,270 --> 00:15:47,360
.. خرائطي البحرية

200
00:15:56,430 --> 00:15:59,240
لاشك بأنها معركة من أشد المعارك الحادة

201
00:15:59,410 --> 00:16:01,870
أجل .. إنه قتال حتى الموت

202
00:16:02,160 --> 00:16:03,000
.. لاشك في ذلك

203
00:16:11,590 --> 00:16:12,700

"   شكــراً لـــك  "

204
00:16:30,950 --> 00:16:33,250
!! لقد تجاوزت حدك كثيراً إيها المطاطي اللعين

205
00:16:35,520 --> 00:16:37,740
.. لا أعلم كم هي قوة الرجل البرمائي

206
00:16:38,410 --> 00:16:39,830
.. أو عن خرائطك البحرية

207
00:16:41,450 --> 00:16:44,330
.. أو مايحدثُ هنا

208
00:16:45,330 --> 00:16:49,130
.. ولكني الآن أدركتُ كيف سُأنقذها

209
00:16:55,380 --> 00:16:57,890
.. إنه بسبب وجود هذه الغرفة

210
00:16:58,640 --> 00:17:00,760
.. هي لا تريد أن تكون في هذه الغرفة

211
00:17:01,390 --> 00:17:03,130
.. سأقوم بتحطيمها كلها

212
00:17:08,100 --> 00:17:10,600
اونـو  =  الفـــأس

213
00:17:26,400 --> 00:17:27,750
.. سوف تنهار

214
00:17:27,750 --> 00:17:29,290
.. أهربوا
.. جميعكم أهربوا بسرعة

215
00:17:30,920 --> 00:17:32,100
! نامي!  أسرعـي

216
00:17:32,150 --> 00:17:33,420
.. ولكن لوفي مازال بالداخل

217
00:17:33,590 --> 00:17:34,000
.. أختي

218
00:17:34,160 --> 00:17:35,450
!!  .. لوفي !! لوفي

219
00:17:39,970 --> 00:17:42,040
!! لـووووووفي

220
00:17:51,600 --> 00:17:52,290
!! لوفي

221
00:17:54,350 --> 00:17:55,530
من الذي انتصر ؟؟

222
00:17:56,070 --> 00:17:57,250
.. بعد انهيار هذا

223
00:17:58,160 --> 00:17:58,910
يُمكـن أنه ....؟

224
00:18:00,700 --> 00:18:01,580
.. !! لوفي

225
00:18:16,370 --> 00:18:17,200
!! لوفي

226
00:18:17,400 --> 00:18:20,880
!! أخـــــي

227
00:18:29,900 --> 00:18:32,150
.. هل هو بخير

228
00:18:38,440 --> 00:18:39,950
 " نامـــــي "

229
00:18:48,520 --> 00:18:51,830
!! أنتِ صديقتي

230
00:19:04,430 --> 00:19:05,240
<b>.. أجل</b>

231
00:19:08,680 --> 00:19:11,020
ذلك الوقت .. أنقذني أصدقائي

232
00:19:12,840 --> 00:19:15,520
.. هذه المرة سأقاتل من أجل صديقتي

233
00:19:16,460 --> 00:19:18,650
لذا روبين .. ثقي بنا

234
00:19:19,410 --> 00:19:20,610
.. ثقي بـ لــوفي

235
00:19:21,250 --> 00:19:23,120
لوفي بالتأكيد .. سيلبي ندائك

236
00:19:26,120 --> 00:19:29,290
آوي .. إيها القراصنةمالذي تفعلونه هناك ؟؟

237
00:19:36,940 --> 00:19:38,560
مالذي تعنيه هذه الإبتسامة !! ؟؟

238
00:19:45,470 --> 00:19:46,330
.. هيــا بنــا

239
00:19:49,240 --> 00:19:56,500
ترجمة : لوفي سان
WwW.MeXaT.CoM

240
00:19:59,730 --> 00:20:01,470
.. تشاهدون في الحلقة القادمة

241
00:20:04,990 --> 00:20:06,600
روبن اعتادت دائماً أن تكون وحيدة

242
00:20:07,100 --> 00:20:08,200
كما كنتُ أنا

243
00:20:08,300 --> 00:20:10,000
ولكننا تقابلنا وأصبحنا أصدقاء

244
00:20:11,000 --> 00:20:12,500
أنتِ لستِ وحيدة .. روبين تشان

245
00:20:12,620 --> 00:20:14,770
ذلك صحيح .. لوفي ونحن كلنا  معكِ الآن

246
00:20:14,770 --> 00:20:16,450
لن  ندعَ اي شخص آخر أن يكون ضحية

247
00:20:16,800 --> 00:20:17,500
.. أنتظرينا روبيــن

248
00:20:17,700 --> 00:20:19,450
سوف ننقذك مهما كلف الأمر

249
00:20:20,000 --> 00:20:24,330
الحلقة القادمة " ون بيس "
الوداع يُحسن الرجال 
سانحي و تشوبر

250
00:20:24,600 --> 00:20:26,550
سوف أصبح ملك القراصنة

251
00:20:26,660 --> 00:20:29,470
الوداع يُحسن الرجال 




سانحي و تشوبر

252
00:20:29,480 --> 00:20:34,460
ترجمة و إعداد 
 لوفـي سـان

