1 00:02:41,880 --> 00:02:44,560 الثروة,الشهرة والقوة 2 00:02:46,060 --> 00:02:50,850 الرجل الذي حصل على كل شيء في العالم ملك القراصنة, قولد روجر 3 00:02:51,920 --> 00:02:57,590 كلماته الأخير التي قالها أثناء اعدامه أرسلت الناس للبحار 4 00:02:58,200 --> 00:02:59,790 ثروتي وكنوزي ؟ 5 00:03:00,610 --> 00:03:03,280 ساعطيها لكم ان أردتم 6 00:03:04,080 --> 00:03:06,470 ابحثوا عنهم. في ذلك المكان 7 00:03:07,400 --> 00:03:11,400 يجري الرجال الان وراء أحلامهم, باتجاه الخط العظيم 8 00:03:12,470 --> 00:03:15,960 العالم يدخل عصر القراصنة العظيم 9 00:03:19,480 --> 00:03:21,270 لوتشي هو الرجل صاحب الحمامه, أليس كذلك؟ 10 00:03:21,520 --> 00:03:22,600 هذا صحيح 11 00:03:23,480 --> 00:03:26,360 هل ذلك الشخص وروبين مع بعض ؟ 12 00:03:26,980 --> 00:03:28,820 إذا يجب أن نرسل لوفي خلفهم مباشره 13 00:03:29,860 --> 00:03:33,570 لوفي, تأكد من تلقين صاحب الحمامه درساً قاسياً 14 00:03:34,070 --> 00:03:35,450 اتركني, اتركني 15 00:03:35,910 --> 00:03:37,830 بدون لوفي , يوجد ستة منا هنا 16 00:03:38,750 --> 00:03:45,000 علينا أن ننتزع منهم المفاتيخ الخمسة التي تستطيع فتح أصفاد روبين , ثم نلحق بلوفي 17 00:03:46,790 --> 00:03:49,010 سينتهي الأمر إذا عبرت روبين البوابه 18 00:03:49,550 --> 00:03:51,550 كل شيء سباق مع الزمن 19 00:03:52,550 --> 00:03:54,430 الخسارة مضيعة للوقت 20 00:03:57,310 --> 00:03:59,060 علينا جميعا الفوز , حتى لو متنا ونحن نحاول 21 00:03:59,390 --> 00:04:00,020 أجل 22 00:04:00,480 --> 00:04:02,810 ابذلوا ما بوسعكم 23 00:04:06,520 --> 00:04:08,610 لن يأتي احد لإنقاذك يا نيكو روبين 24 00:04:10,490 --> 00:04:14,700 أول شيء , هم لا يعرفون كيف يصلون لبوابة العدالة 25 00:04:21,040 --> 00:04:23,160 رجل الحمامة اللعين 26 00:04:31,760 --> 00:04:35,090 "أنا محب الثرثرة "البومة الصامتة 27 00:04:36,140 --> 00:04:37,550 هل تريد مفتاحي 28 00:04:37,760 --> 00:04:40,010 ليس قبل أن أملئ الكولا خاصتي 29 00:04:48,400 --> 00:04:51,230 أيتها القرصانه اللعينه 30 00:04:52,030 --> 00:04:56,780 أخيرا ألتقينا, here in the hundredth year! 31 00:05:00,200 --> 00:05:02,200 فهمت , أذا انتم خائفين مني ؟ 32 00:05:04,870 --> 00:05:06,000 أحدهم هنا 33 00:05:07,080 --> 00:05:08,540 ماذا عن هذا المكان؟ 34 00:05:11,710 --> 00:05:12,670 تباً 35 00:05:13,880 --> 00:05:15,430 لا يوجد أحد هنا أيضاً 36 00:05:24,480 --> 00:05:25,980 تصرف وكأنك في بيتك 37 00:05:38,030 --> 00:05:44,830 {\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}قوة فاكهة الشيطان تحول كاكو وجابرا 38 00:05:53,550 --> 00:05:54,380 الأن , الأن 39 00:05:54,950 --> 00:05:56,460 جهزي نفسك 40 00:05:59,680 --> 00:06:03,080 هل أنتي مستعدة ؟ 41 00:06:05,060 --> 00:06:06,560 أجهز نفسي 42 00:06:07,100 --> 00:06:08,850 أنا في خطر على أي حال 43 00:06:09,440 --> 00:06:11,730 الحصول على المفتاح هو أولويتي 44 00:06:11,860 --> 00:06:12,480 صحيح 45 00:06:12,900 --> 00:06:15,280 يو سيدي السفاح , أين هو المفتاح ؟ 46 00:06:17,320 --> 00:06:19,410 ...بما أنك سألتي 47 00:06:21,030 --> 00:06:23,830 دعيني أخبرك 48 00:06:24,660 --> 00:06:26,190 ...المفتاح 49 00:06:27,660 --> 00:06:28,460 المفتاح ماذا؟ 50 00:06:29,370 --> 00:06:31,230 ...المفتاح 51 00:06:31,900 --> 00:06:33,630 نعم نعم ثم ماذا؟ 52 00:06:34,840 --> 00:06:36,260 ...المفتاح موجود 53 00:06:36,590 --> 00:06:37,720 ...القليل فقط 54 00:06:38,700 --> 00:06:40,200 المفتاح هنا 55 00:06:43,430 --> 00:06:47,770 أوه , المفتاحي هنا 56 00:06:49,810 --> 00:06:51,400 مزعج ويصعب فهمه 57 00:06:56,650 --> 00:06:58,030 ليست هذة الطريقة الصحيحة لإعداده 58 00:06:58,360 --> 00:06:58,860 ماذا 59 00:06:59,280 --> 00:07:00,210 سيدتي 60 00:07:00,660 --> 00:07:03,830 للحصول على شاي لذيذ , يجب الماء ساخن 61 00:07:08,250 --> 00:07:10,290 ...القاعدة الذهبية لصنع شاي ممتاز هي 62 00:07:10,460 --> 00:07:16,000 أولاً, وضع ماء ساخن ونظيف في إبريق دافئ 63 00:07:16,550 --> 00:07:19,170 وأفضل شيء هو أن يكون في وضع الغليان 64 00:07:19,880 --> 00:07:20,550 ...وبهذا 65 00:07:20,970 --> 00:07:23,470 وفي أثناء تحركات الماء المغلي ,المحيط بأوراق الشاي 66 00:07:24,050 --> 00:07:26,470 فإن هذا سيظهر لون ورائحة الشاي 67 00:07:27,220 --> 00:07:29,230 ...بعدها نغطي الإبريق 68 00:07:29,850 --> 00:07:31,520 وننتظر الشاي قليلاً 69 00:07:33,520 --> 00:07:35,900 ثم نسكبه على فنجان دافئ 70 00:07:36,520 --> 00:07:39,190 سيكون الطعم رائعاً إن صنعته بقلب صادق 71 00:07:40,860 --> 00:07:42,070 لديك معلومات مذهلة 72 00:07:42,700 --> 00:07:44,200 هذا لأنني طباخ 73 00:07:45,120 --> 00:07:47,330 شكراً لإخباري بهذا 74 00:07:49,450 --> 00:07:51,330 ...جميلة جداً 75 00:08:03,220 --> 00:08:04,320 لابد أنه هنا 76 00:08:04,390 --> 00:08:05,390 وصلت أخيراً 77 00:08:07,010 --> 00:08:09,430 جعلني أصعد وأنزل في كل السلالم 78 00:08:10,220 --> 00:08:11,430 روبين 79 00:08:11,810 --> 00:08:13,810 !روبين 80 00:08:14,100 --> 00:08:16,230 هذا أنا 81 00:08:17,860 --> 00:08:19,150 روبين 82 00:08:20,530 --> 00:08:21,650 أين أنتي 83 00:08:24,280 --> 00:08:27,160 !تبا... لا أحد هنا 84 00:08:29,700 --> 00:08:30,910 ...رجل الحمامة ذلك 85 00:08:32,120 --> 00:08:32,960 صحيح 86 00:08:33,330 --> 00:08:35,540 ...بما أنني أعرف إلى أين سيذهبون 87 00:08:37,130 --> 00:08:40,000 فكل ما علي هو الذهاب إلى بوابة العدالة 88 00:08:42,670 --> 00:08:45,090 لديك مفتاح يخص أصفاد روبين, صحيح؟ 89 00:08:45,760 --> 00:08:47,640 ما رأيك أن تعطيني إياه قبل أن أقتلك؟ 90 00:08:48,510 --> 00:08:49,680 ياله من سؤال غبي ؟ 91 00:08:50,260 --> 00:08:55,270 إنني نادم لعدم مشاهدتي لمهاراتك الحقيقية في قصر قالي-لا 92 00:08:56,060 --> 00:08:59,900 ولم أتصور أن قرصاناً مثلك سيأتي إلى هنا 93 00:09:01,610 --> 00:09:03,820 أنا الأن أقوى بكثير عن أخر مرة تقابلنا 94 00:09:04,400 --> 00:09:05,530 لذا إحذر 95 00:09:06,200 --> 00:09:07,070 هذا واضح 96 00:09:07,530 --> 00:09:09,200 ثقتك بنفسك واضحة 97 00:09:09,201 --> 00:09:11,201 تملك طاقة كالوحوش 98 00:09:12,200 --> 00:09:13,910 أنت رجل مخيف 99 00:09:15,870 --> 00:09:16,250 ...لكن 100 00:09:17,420 --> 00:09:20,960 أنا أقوى مبارز من بين السي بي 9 101 00:09:21,460 --> 00:09:22,840 فلا تستخف بقوتي 102 00:09:24,130 --> 00:09:25,090 أسلوب السيفين؟ 103 00:09:30,930 --> 00:09:31,680 الساق القاطعة 104 00:09:42,980 --> 00:09:43,730 أنت مخطئ 105 00:09:44,280 --> 00:09:45,860 أسلوب الأربع سيوف 106 00:09:46,490 --> 00:09:47,360 هذا لا يهم 107 00:09:47,660 --> 00:09:49,490 حتى لو كان جسمك كله أسلحه 108 00:09:49,660 --> 00:09:50,160 خذ هذه 109 00:10:28,780 --> 00:10:29,530 الساق القاطعة 110 00:10:36,150 --> 00:10:36,790 سورو 111 00:10:54,680 --> 00:10:56,220 هذا ممتع جداً 112 00:11:00,020 --> 00:11:02,900 لا وقت لدي للعب معك 113 00:11:03,520 --> 00:11:05,610 إذا فكر في طريقة للقضاء علي 114 00:11:08,740 --> 00:11:10,510 الساق القاطعة...المطر 115 00:11:22,670 --> 00:11:25,040 ...يتحكم بهذا الأسلوب بسهولة 116 00:11:33,800 --> 00:11:36,390 أيها الوغد, أتسخر مني؟ 117 00:11:36,970 --> 00:11:38,850 لا... كم هو متوقع 118 00:11:39,640 --> 00:11:42,230 ...بما أنك مستعجل, فسمح لي أن أريك 119 00:11:43,600 --> 00:11:45,560 قوتي الجديده 120 00:12:05,460 --> 00:12:06,960 !ما...ما هذا؟ 121 00:12:18,350 --> 00:12:20,680 إنها غرفة غريبه حقاً 122 00:12:27,570 --> 00:12:30,780 إن التصميم الداخلي مختلف جداً عن الخارجي 123 00:12:30,940 --> 00:12:32,450 وكأننا في مكان خارجي مكشوف 124 00:12:33,900 --> 00:12:36,700 ,لا,لا... لا وقت للتفكير بهذا الأهم إستعادة مفاتيح روبين 125 00:12:37,530 --> 00:12:38,830 هذا المفتاح 126 00:12:41,120 --> 00:12:42,290 ...بهدوء 127 00:12:43,620 --> 00:12:44,420 بهدوء 128 00:12:47,460 --> 00:12:48,540 لا يوجد شيء لأخافة 129 00:12:51,050 --> 00:12:53,010 بـــهـــدوء وحـــذر 130 00:12:55,130 --> 00:12:59,220 خطوة خطوة , من دون إحداث ضجيج 131 00:13:07,520 --> 00:13:08,900 كان هذا قريباً 132 00:13:09,110 --> 00:13:10,610 ... حسناً, مجدداً 133 00:13:11,730 --> 00:13:13,240 إذا أستطعت أخذة بهدوء 134 00:13:14,280 --> 00:13:16,160 وهربت بهدوء 135 00:13:17,160 --> 00:13:18,450 ...عندها سأحقق هدفي 136 00:13:19,330 --> 00:13:21,080 ...إنتصار بدون إصابات 137 00:13:21,540 --> 00:13:26,120 نعم, أنا ملك الحــظ 138 00:13:37,640 --> 00:13:39,180 هي , قلبي 139 00:13:39,390 --> 00:13:40,640 ...صوتك عالي جداً 140 00:13:42,520 --> 00:13:43,580 توقف 141 00:13:48,150 --> 00:13:49,400 !توقف نبض قلبي 142 00:13:49,900 --> 00:13:52,190 أنت... ما الذي تفعله؟ 143 00:13:52,530 --> 00:13:53,900 !كيف يمكنك التوقف نهائياً؟ 144 00:13:54,110 --> 00:13:56,650 صحيح, في وقت كهذا, تدليك قلبي, تدليك قلبي 145 00:13:59,660 --> 00:14:00,870 أخافني هذا 146 00:14:01,030 --> 00:14:03,160 إهدأ... أحتاج إلى الهدوء 147 00:14:03,670 --> 00:14:04,400 أبذل ما بوسعك 148 00:14:04,950 --> 00:14:09,250 ...أنا الشخص الذي يمكنه فعل أي شيء أريده 149 00:14:10,420 --> 00:14:11,250 ...تقريباً 150 00:14:14,760 --> 00:14:15,840 يمكنني فعل أي شيء 151 00:14:16,760 --> 00:14:17,930 يمكنني فعل أي شيء 152 00:14:19,680 --> 00:14:20,640 ماذا؟! ما هذا؟ 153 00:14:20,800 --> 00:14:21,390 نحلة 154 00:14:21,550 --> 00:14:23,060 إبتعدي يا نحلة 155 00:14:24,060 --> 00:14:26,930 ماذا تفعلين؟ّ أنفي ليس بزهرة 156 00:14:27,390 --> 00:14:28,230 لا يوجد عسل بالداخل 157 00:14:28,600 --> 00:14:29,520 إبتعدي 158 00:14:32,480 --> 00:14:33,130 إبتعدي 159 00:14:39,950 --> 00:14:42,450 مالذي تنظرين له بهذا البريق في عينيك ؟ 160 00:14:42,870 --> 00:14:43,830 !...لا تقولي بأنك تريدين... توقفي 161 00:14:44,490 --> 00:14:46,330 توقفي...توقفي 162 00:14:49,870 --> 00:14:52,630 أنفي... هذا مألم 163 00:14:57,260 --> 00:14:57,760 اللعنه 164 00:14:58,630 --> 00:15:00,510 عدتُ إلى نقطة البداية 165 00:15:01,510 --> 00:15:02,840 ...ومع ذلك لم يستيقظ بعد 166 00:15:03,550 --> 00:15:04,890 أيحب النوم كثيراً؟ 167 00:15:06,020 --> 00:15:08,680 سأنجح هذه المرة بالتأكيد, طالما لم أزعجه 168 00:15:13,520 --> 00:15:14,860 ...بهدوء 169 00:15:16,230 --> 00:15:17,530 ...بهدوء 170 00:15:18,440 --> 00:15:21,070 ...بهدوء... بهدوء 171 00:15:21,830 --> 00:15:28,530 ترجمة: الجوكر www.joker-anime.com {\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&} تعديل الترجمة : بـــريـــق 172 00:15:36,840 --> 00:15:39,550 ...بهدوء ...بهدوء 173 00:15:46,010 --> 00:15:48,350 ...القليل بعد, القليل بعد; 174 00:15:48,810 --> 00:15:50,810 ...القليل بعد 175 00:15:57,780 --> 00:15:59,610 !هذه المرة, ديك؟ 176 00:16:00,030 --> 00:16:03,860 هذا سيء, ما الذي يفعله هذه الديك المزعج هنا؟ 177 00:16:06,740 --> 00:16:07,330 هذا سيء 178 00:16:07,660 --> 00:16:11,210 إن صرخ سوف أنتهي, سأخسر حياتي إذا !صرخ وسيستيقظ هذا الرجل ويقتلني هنا 179 00:16:12,120 --> 00:16:13,830 إلى ماذا تنظرين؟ 180 00:16:14,120 --> 00:16:16,590 هل ستقوم بالصياح؟ حقاً ؟ هل ستفعل ذلك؟ 181 00:16:19,550 --> 00:16:21,260 صديقي الديك , أخي الديك , سيد ديك 182 00:16:21,470 --> 00:16:26,350 ...أتوسل إليك, لا تصرخ, أرجوك لا تصرخ, لا تصرخ 183 00:16:27,760 --> 00:16:29,920 !كيف يمكن وجود نوع يفعل هذا من الدجاج؟ 184 00:16:31,980 --> 00:16:33,060 هل وصل القرصان؟ 185 00:16:33,440 --> 00:16:35,690 أيها الديك اللعينة 186 00:16:36,360 --> 00:16:38,270 ...حسناً لنبدأ بهذا 187 00:16:38,940 --> 00:16:41,240 !تبا للديك اللعينة 188 00:17:00,670 --> 00:17:01,670 ...قوي جداً 189 00:17:04,220 --> 00:17:05,430 إذا أنت من حظر هنا 190 00:17:07,680 --> 00:17:09,890 أنت الشخص الذي أصاب علم الحكومة, صحيح؟ 191 00:17:14,140 --> 00:17:16,400 أنت بالتأكيد تملك ذراع رائعة 192 00:17:21,230 --> 00:17:23,690 أكانت هذه ضربته الأولى بعدما إستيقظ مباشرة؟ 193 00:17:24,280 --> 00:17:26,490 أسف , أسف , إعذرني على هذة اللكمة العادية 194 00:17:26,860 --> 00:17:27,930 آسف لهذا 195 00:17:29,660 --> 00:17:30,780 إنها تألم, صحيح؟ 196 00:17:41,000 --> 00:17:42,380 لكن لا تقلق 197 00:17:42,710 --> 00:17:45,920 بغض النظر عن شكلي , فأنا لا أحب التعذيب 198 00:17:48,300 --> 00:17:49,640 ...فاكهة الشيطان 199 00:17:50,050 --> 00:17:52,140 فاكهة الإينو إينو: شكل الذئب 200 00:17:53,020 --> 00:17:55,810 كل ما علي هو قطع عنقك , وسينتهي الأمر 201 00:17:56,100 --> 00:17:59,400 بما أنك ستموت , لا حاجة لتعاني 202 00:18:00,310 --> 00:18:01,400 أليس هذا صحيحاً؟ 203 00:18:02,230 --> 00:18:03,110 ...ذئب 204 00:18:06,450 --> 00:18:07,150 ...اللعنة 205 00:18:07,610 --> 00:18:10,280 ماذا؟ أتريد القتال؟ 206 00:18:10,370 --> 00:18:12,240 ...لا تبدو لي بتلك القوة 207 00:18:13,200 --> 00:18:15,750 لا... مهما كان, فسوف أقاتل 208 00:18:16,750 --> 00:18:17,870 أخرس 209 00:18:18,080 --> 00:18:20,880 !أنا هنا لإنقاذ روبين 210 00:18:24,210 --> 00:18:24,880 ...السقف 211 00:18:26,420 --> 00:18:27,170 أنه ينهار 212 00:18:29,840 --> 00:18:34,100 هذا سيء, أردت أن أكون إنسان على !شكل حيوان, فتحولت كلياً إلى زرافة 213 00:18:34,470 --> 00:18:37,430 زرافة تتحدث وتسقط علينا 214 00:18:39,530 --> 00:18:42,860 كاكو , قدرتك الجديدة رائعة 215 00:18:43,440 --> 00:18:44,270 ذئب؟ 216 00:18:44,730 --> 00:18:46,900 !ما هذا؟ أهذه حديقة حيوانات؟ 217 00:18:56,660 --> 00:18:58,790 فاكهة يوشي يوشي : شكل الزرافة 218 00:19:00,620 --> 00:19:04,130 أنت مثير للشفقة لكي تبقى رجل الزرافة بقية حياتك 219 00:19:06,790 --> 00:19:11,390 وماذا بها الزرافة؟ أظن شخصياً أنها جيدة 220 00:19:13,140 --> 00:19:15,140 ...صاحب الحمامة كان فهد على ما أظن 221 00:19:15,560 --> 00:19:18,770 واثنان أيضا منهم يملكان قدرة فاكهة الشيطان 222 00:19:19,600 --> 00:19:21,900 هل هذه هي منظمة السي بي 9 ؟ 223 00:19:25,520 --> 00:19:28,110 إذا هو أحد مستخدمي فاكهة الشيطان نوع الزوون؟ 224 00:19:28,650 --> 00:19:30,360 ...مستذئب , ثم رجل الزرافة 225 00:19:30,610 --> 00:19:32,360 يالحظ , أن نتواجه مع هؤلاء الأقوياء 226 00:19:33,200 --> 00:19:36,620 لكن, حمداً لله أن زورو سقط معه أيضاً 227 00:19:37,060 --> 00:19:38,390 رغم أن الوضع يحتاج اثنان ضد اثنان 228 00:19:39,750 --> 00:19:41,080 من الأفضل أن يتعامل معهما لوحده 229 00:19:41,580 --> 00:19:44,540 !ماذا تعني بأنك سعيد بهذا الوضع؟ 230 00:19:46,210 --> 00:19:47,750 ...هذا صحيح 231 00:19:48,170 --> 00:19:49,920 ...الزرافة دائما جميلة 232 00:19:51,550 --> 00:19:53,680 ماذا تقصد بهذا الكلام؟ 233 00:19:54,010 --> 00:19:58,430 ما زالا يتشاجران رغم أنهم أصدقاء 234 00:20:00,060 --> 00:20:01,100 ما ذا؟ 235 00:20:01,480 --> 00:20:03,100 تبدو خزنة مفتوحة 236 00:20:04,810 --> 00:20:07,110 هل هذه الأصفاد الغريبة هي حقا...!؟ 237 00:20:09,150 --> 00:20:10,860 قلت لك توقف عن الظحك 238 00:20:10,990 --> 00:20:12,070 أيتها الزرافة 239 00:20:13,280 --> 00:20:15,280 إلى متى ستتشاجر هناك؟ 240 00:20:15,820 --> 00:20:18,370 قلت لك, لا وقت لدي 241 00:20:19,950 --> 00:20:22,960 إن كان شكلك هذا يناسبك, فسأهجم عليك هكذا 242 00:20:23,330 --> 00:20:24,580 يا للحماقة 243 00:20:25,000 --> 00:20:28,000 لا تستخف بقوة الزرافة المدمرة 244 00:20:29,880 --> 00:20:30,550 تحوّل 245 00:20:31,340 --> 00:20:32,300 شكل الوحش البشري 246 00:20:34,220 --> 00:20:35,180 سأريك إياها 247 00:20:36,410 --> 00:20:38,850 قوتي الحقيقية 248 00:20:51,640 --> 00:20:52,780 بشع جداً 249 00:20:54,150 --> 00:20:55,280 أيها الوغد... ماذا قلت؟ 250 00:21:00,370 --> 00:21:02,370 !كيف قلت كلاماً كهذا؟ 251 00:21:03,500 --> 00:21:06,380 هذا سيء, لا يجدر بي قول هذا 252 00:21:07,130 --> 00:21:09,040 يجب ألا أفقد التركيز , وإلا ضعفت مهارة المبارزة لدي 253 00:21:12,380 --> 00:21:14,570 ألن تتوقف عن الضحك يا جابورا؟ 254 00:21:15,760 --> 00:21:16,260 آسف 255 00:21:24,300 --> 00:21:25,710 لا يمكنني التوقف 256 00:21:31,980 --> 00:21:33,900 إلا أن شكله مثير للإهتمام 257 00:21:34,190 --> 00:21:36,610 كيف يمكن لهذا الأنف المربع أن يكبر هكذا؟ 258 00:21:39,950 --> 00:21:41,830 ماذا؟ ما هذه الأصفاد؟ 259 00:21:44,250 --> 00:21:46,000 ...آسف يا زورو 260 00:21:46,460 --> 00:21:48,040 ماذا تقصد بهذا , أيها الأحمق ؟ 261 00:21:48,330 --> 00:21:53,010 ربما كانت هذه أصفاد حجر البحر كالتي على روبين 262 00:21:53,210 --> 00:21:55,630 بما أن أعدائنا كلاهما يستخدم فاكهة الشيطان 263 00:21:56,090 --> 00:21:58,680 ظننت بأنهما سيضعفان إن وضعتها عليهم 264 00:21:59,050 --> 00:22:02,140 إذا لماذا هي علي أيها الأحمق؟ 265 00:22:02,510 --> 00:22:03,930 ...لكن...لكن 266 00:22:06,230 --> 00:22:08,230 ...وجه الزرافة مضحك جداً 267 00:22:08,350 --> 00:22:09,480 لذا إنخفضت يدي وقتها 268 00:22:10,730 --> 00:22:12,650 رأس زرافة مربع 269 00:22:15,070 --> 00:22:15,990 تشبيه رائع 270 00:22:18,240 --> 00:22:20,660 ...أيها الأوغاد, جميعكم 271 00:22:22,830 --> 00:22:26,250 سأريكم قوة مستخدم فاكهة الشيطان 272 00:22:28,250 --> 00:22:28,710 رانكيك 273 00:22:34,280 --> 00:22:36,160 ماذا؟ ماذا يفعل؟ 274 00:22:37,360 --> 00:22:39,420 (اماندشي ( القطع الدائري 275 00:22:43,600 --> 00:22:44,600 !هذا سيء 276 00:22:45,060 --> 00:22:46,060 !انخفض, يوسوب 277 00:23:20,050 --> 00:23:20,640 هذا سيء 278 00:23:21,130 --> 00:23:22,550 !ليس هذا وقت الشاي 279 00:23:22,870 --> 00:23:24,760 هذا مخجل... هل انت مستعجل؟ 280 00:23:25,180 --> 00:23:26,850 هذا يأثر على حياة روبين 281 00:23:27,170 --> 00:23:30,200 إن حاول أحد إيقافي, حتى لو كانت إمرأة, فلن أرحمه 282 00:23:30,390 --> 00:23:33,270 حسناً, إنتهى وقت الشاي 283 00:23:34,440 --> 00:23:35,290 في الحلقة القادمة من ون بيس 284 00:23:35,980 --> 00:23:41,120 حتى لو مت, فلن أضربك... طريقة سانجي الرجولية 285 00:23:41,280 --> 00:23:44,700 سوف أصبح ملك القراصنة 286 00:23:44,310 --> 00:23:49,660 ترجمة: الجوكر www.joker-anime.com