1
00:02:42,029 --> 00:02:44,631
الثروة ، الشهر ، القوة

2
00:02:46,266 --> 00:02:51,305
( الرجل الذي امتلك كل شيء ( جولد روجر

3
00:02:52,139 --> 00:02:54,508
الكلمات التي قالها قبل موته

4
00:02:54,508 --> 00:02:56,410
أرسلت كل الناس في العالم

5
00:02:56,410 --> 00:02:57,945
إلى البحار

6
00:02:58,412 --> 00:02:59,746
كنزي ؟

7
00:03:00,814 --> 00:03:02,583
! أذا أردتموه سأعطيكم إياه

8
00:03:02,583 --> 00:03:03,383
! جدوه

9
00:03:04,184 --> 00:03:06,887
لقد تركت كل شيء في ذلك المكان

10
00:03:07,521 --> 00:03:09,957
أصبح الناس يبحثون عن المجد

11
00:03:09,957 --> 00:03:11,525
( مندفعين جميعهم إلى ( جراند لاين

12
00:03:12,593 --> 00:03:14,595
...العالم الآن

13
00:03:14,595 --> 00:03:15,996
! في عصر القراصنة المهيب

14
00:03:20,267 --> 00:03:21,902
! فهمت

15
00:03:22,569 --> 00:03:23,103
ماذا ؟

16
00:03:23,670 --> 00:03:24,972
...نستطيع أن

17
00:03:24,972 --> 00:03:26,974
إذا كنت أنا هنا ، نستطيع عندها
( أن ننقذ ( روبن

18
00:03:26,974 --> 00:03:27,674
! تباً

19
00:03:27,674 --> 00:03:30,477
تباً " ؟ هل تستطيع فعل ذلك "
من دون أن تثرثر ؟

20
00:03:30,477 --> 00:03:31,578
! ( لنسرع ( نامي

21
00:03:32,412 --> 00:03:34,982
كم مرةً عليّ أن أقول لك ؟

22
00:03:36,183 --> 00:03:39,553
لم يبقى لديك أي أمل

23
00:03:40,420 --> 00:03:45,425
سمعنا الصوت في وقت مبكر
ولكن لن يأتي أحد

24
00:03:45,425 --> 00:03:49,329
لوتشي ) يعتم به الآن )

25
00:03:49,897 --> 00:03:51,732
يبدو بأننا لانتفق

26
00:03:52,466 --> 00:03:54,134
...مهما فعلت

27
00:03:54,635 --> 00:03:56,470
ليس لدي وقت لهذا

28
00:04:14,054 --> 00:04:15,589
! أنا ذئب

29
00:04:15,589 --> 00:04:17,791
! سأطاردك حتى أمسكك و من ثم سآكلك

30
00:04:23,430 --> 00:04:25,632
ماذا ؟ هل أنت حي ؟

31
00:04:25,632 --> 00:04:27,534
...لم أكن أنوي أن أهرب

32
00:04:28,068 --> 00:04:30,103
...ولا أنوي أن أقتل

33
00:04:33,841 --> 00:04:35,008
! ولا أنوي أن أسامحك

34
00:04:35,409 --> 00:04:36,710
تسامحني ؟

35
00:04:39,146 --> 00:04:41,348
هل تفعل هذا من أجل ( روبن ) ؟

36
00:04:42,249 --> 00:04:45,385
هذا النوع من الشعور سيكون
عائقاً في قتالك فقط

37
00:04:46,086 --> 00:04:49,356
إذا كان لديك وقت لهذه المرأة الغبية المغفلة

38
00:04:49,356 --> 00:04:52,726
يجب أن تفكر في طريقة ما للهرب

39
00:04:53,627 --> 00:04:55,128
! حاذر لما تقوله

40
00:04:57,731 --> 00:05:01,068
! عندما أكون غاضباً ، أكون مدمراً

41
00:05:10,077 --> 00:05:14,114
! إنها نفس قون الشيطان

42
00:05:15,349 --> 00:05:16,984
! رجل الشيطان

43
00:05:17,684 --> 00:05:19,152
! لـ..لحظة

44
00:05:18,785 --> 00:05:20,721
! نار

45
00:05:25,726 --> 00:05:27,628
! إطلاق

46
00:05:38,739 --> 00:05:40,908
! الطبخ هبة من الآلهة

47
00:05:42,643 --> 00:05:44,978
! التوابل هبة من الشيطان

48
00:05:48,415 --> 00:05:51,285
! يبدو بأنها كانت لاذعة جداً بالنسبة لك

49
00:05:55,923 --> 00:06:01,958
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}! غضب السيوف
( زورو ) ضد ( كاكو )
مبارزة قوة القطع

50
00:06:11,605 --> 00:06:13,540
! جرح الشيطان

51
00:06:24,785 --> 00:06:26,620
! الزرافة و ذلك الأبله

52
00:06:26,620 --> 00:06:28,755
هل يحاولان أن يدمران هذا البرج ؟

53
00:06:39,433 --> 00:06:40,634
...هذه

54
00:06:42,035 --> 00:06:44,037
..." بوابة العدالة "

55
00:06:44,037 --> 00:06:45,839
إذا اتبعت هذه سأصل ؟

56
00:06:49,009 --> 00:06:52,379
! ( ربما ذهبت ( نامي ) إلى مكان ( روبن

57
00:06:56,750 --> 00:06:59,620
يجب أن أسرع و أوصل المفتاح الأول
...إلى هناك

58
00:07:02,556 --> 00:07:03,390
! يجب أن أذهب

59
00:07:09,863 --> 00:07:11,465
! هيا أسرعي

60
00:07:20,574 --> 00:07:23,744
!  وصـلـنـا أخـيـراً ... إلى الـجـسـر الـمـتـحـرك

61
00:07:26,780 --> 00:07:28,582
! ( أنظري ( نيكو روبن

62
00:07:38,759 --> 00:07:39,927
ألاترين ؟

63
00:07:39,927 --> 00:07:42,396
! بوابة العدالة تفتح

64
00:07:47,734 --> 00:07:49,336
...لقد أخذت وقتاً طويلاً

65
00:07:49,336 --> 00:07:51,438
! فعلاً لقد أخذت وقتاً طويلاً

66
00:07:51,438 --> 00:07:53,173
! لكنني نجحت في النهاية

67
00:07:53,173 --> 00:07:56,009
...عندما أعبر هذه البوابة ، سأكون للحكومة

68
00:07:56,376 --> 00:07:59,713
! لا ، بل بطل العالم

69
00:08:03,684 --> 00:08:08,155
الجسر الذي يوصل إلى البوابة نفسها
! قد بدأ في الظهور الآن

70
00:08:08,355 --> 00:08:10,757
! إنها تنتظر البطل

71
00:08:19,099 --> 00:08:20,367
! رائع

72
00:08:20,367 --> 00:08:24,605
! أنظري إلى هذا الطريق ، مجد المستقبل

73
00:08:26,707 --> 00:08:30,344
! بالنسبة إليك فإنه طريق الجحيم

74
00:08:30,344 --> 00:08:33,046
أليس هذا ماتفكرين به ؟

75
00:08:33,046 --> 00:08:35,315
! ( نيكو روبن )

76
00:08:42,823 --> 00:08:44,091
ماذا ؟

77
00:08:49,630 --> 00:08:51,164
! انتظر

78
00:08:53,800 --> 00:08:54,635
..أيتها

79
00:08:55,002 --> 00:08:57,404
! سحقاً ، أوقفي هذا الآن

80
00:08:57,804 --> 00:08:59,673
ألم تفهمي بعد ؟

81
00:08:59,673 --> 00:09:01,708
! لاتستطيعين الهرب

82
00:09:02,409 --> 00:09:05,579
ألاتعرفين من أنا ؟

83
00:09:06,680 --> 00:09:08,448
! أنا بطل العالم

84
00:09:08,448 --> 00:09:10,150
! بطل العلم

85
00:09:10,584 --> 00:09:12,953
! ليس هنالك أي أمل لك

86
00:09:12,953 --> 00:09:17,291
! أنا مختلف تماماً عن شخص فضيع مثلك

87
00:09:17,291 --> 00:09:20,827
أنا رجل مليء بالأمل و الأحلام

88
00:09:21,428 --> 00:09:23,564
هل فهمت أيتها الغبية ؟

89
00:09:24,264 --> 00:09:26,667
! غبية ، غبية ، غبية

90
00:09:36,109 --> 00:09:38,178
...لوفي )...الكل )

91
00:09:39,146 --> 00:09:40,314
!...الكل

92
00:09:45,786 --> 00:09:47,287
! أسرع ، أسرع

93
00:09:47,287 --> 00:09:49,489
ليس هنالك فائدة إذا لم أنجح
! في الوقت المناسب

94
00:09:50,557 --> 00:09:51,859
ماهذا ؟

95
00:09:57,364 --> 00:09:59,867
عشر دقائق حتى نصل لوجهتنا

96
00:10:00,901 --> 00:10:03,804
! لتأخذ جميع السفن مواقعها

97
00:10:03,804 --> 00:10:04,605
! حسناً يا سيدي

98
00:10:05,506 --> 00:10:06,640
! هيا

99
00:10:06,640 --> 00:10:08,775
! تحركي

100
00:10:09,409 --> 00:10:12,112
! ( لنذهب ( نيكو روبن

101
00:10:16,250 --> 00:10:17,851
هل هذا هو المخرج ؟

102
00:10:24,825 --> 00:10:26,560
! يا ذو القبعة القشية

103
00:10:27,995 --> 00:10:28,795
! ( فرانكي )

104
00:10:29,263 --> 00:10:31,031
أيها الوغد ، لم أنت هنا ؟

105
00:10:31,031 --> 00:10:34,201
ليس هذا الوقت المناسب لتصب غضبك عليّ أيها الغبي

106
00:10:34,701 --> 00:10:35,936
أنا إلى جانبك الآن

107
00:10:35,936 --> 00:10:36,670
أفهم هذا

108
00:10:39,773 --> 00:10:41,175
لوتشي ) هنا ؟ )

109
00:10:41,175 --> 00:10:42,976
هل لديك مشكلة معه ؟

110
00:10:43,544 --> 00:10:45,345
أين ( نيكو روبن ) ؟

111
00:10:45,345 --> 00:10:46,914
! لقد أحضرت مفتاحين

112
00:10:47,481 --> 00:10:48,649
هل تحتاج إلى المساعدة ؟

113
00:10:48,649 --> 00:10:49,550
...لا

114
00:10:49,550 --> 00:10:50,751
...الأهم هو

115
00:10:51,385 --> 00:10:53,387
! ( أرجوك أوقف ( روبن

116
00:10:55,489 --> 00:10:59,660
تستطيع أن تصل إلى بوابة العدالة وراء
! رجل الحمامة

117
00:10:59,660 --> 00:11:01,395
لقد عبرت روبن من خلالها

118
00:11:02,229 --> 00:11:04,298
! سأعتني به

119
00:11:06,800 --> 00:11:09,236
! أترك هذا لي أيها الوغد

120
00:11:25,052 --> 00:11:26,520
...إذا سألتني

121
00:11:27,254 --> 00:11:29,723
فأنا أفضل أكل اللحوم

122
00:11:31,758 --> 00:11:34,761
قلت لك مسبقاً بأني لا أهتم
! أيها المغفل

123
00:11:38,398 --> 00:11:40,634
لكن الآن يجب أن أحصل على مفتاحك

124
00:11:41,802 --> 00:11:44,004
إذا لم أفعلها في الوقت المطلوب
ستكون و كأني قد خسرت

125
00:11:47,407 --> 00:11:49,209
! تقنية السيفان

126
00:11:49,209 --> 00:11:50,444
! الشريحتان

127
00:11:55,782 --> 00:11:58,886
إذا لبست هذه العصابة ، هل
تصبح أقوى من ذي قبل ؟

128
00:11:59,486 --> 00:12:00,454
لا أدري

129
00:12:04,491 --> 00:12:05,993
! صعود البرج

130
00:12:09,096 --> 00:12:11,031
! إعادة صعود البرج

131
00:12:14,568 --> 00:12:15,769
! الوميض

132
00:12:17,471 --> 00:12:18,505
! صورة الرمل

133
00:12:19,573 --> 00:12:21,241
! إذا أصبحت في االهواء ، فقد انتهيت

134
00:12:22,075 --> 00:12:23,143
منجل الزراف

135
00:12:33,287 --> 00:12:35,622
! ليس هنالك أية نقطة ضعف

136
00:12:37,324 --> 00:12:38,158
ماذا ؟

137
00:12:48,468 --> 00:12:52,472
ولو كنت " مكعباً " ليست لدي أية نقطة ضعف

138
00:12:52,472 --> 00:12:54,575
إخرس ، مالذي تفعله بحق الجحيم ؟

139
00:12:55,843 --> 00:12:57,144
...يالك من أخرق

140
00:12:57,144 --> 00:12:58,745
ألم تدرك بعد ؟

141
00:12:59,379 --> 00:13:00,480
ماذا ؟

142
00:13:01,548 --> 00:13:05,552
الزراف لديه أربعة أقدام

143
00:13:08,021 --> 00:13:09,890
هلا حاولت القتال قليلاً ؟.

144
00:13:10,357 --> 00:13:11,925
إلى ماذا تنظر ؟

145
00:13:11,925 --> 00:13:13,660
لقد بدأ الهجوم

146
00:13:16,496 --> 00:13:22,669
هذا الهجوم سوف ينهي القتال

147
00:13:24,605 --> 00:13:26,006
! مطر خريف الزراف

148
00:13:39,786 --> 00:13:41,822
نشر الهجوم بهذا الشكل

149
00:13:41,822 --> 00:13:42,523
! سحقاً

150
00:13:42,523 --> 00:13:43,690
! لا أستطيع الصد

151
00:14:29,670 --> 00:14:30,938
! لعــين

152
00:14:31,839 --> 00:14:33,874
يالك من رجل قوي

153
00:14:33,874 --> 00:14:35,576
لقد تفاجأت

154
00:14:36,844 --> 00:14:39,546
سأروضك , يا جرافة

155
00:14:40,047 --> 00:14:41,281
تروض الجرافة

156
00:14:41,281 --> 00:14:42,749
! أنا زرافة

157
00:14:42,749 --> 00:14:44,384
جرافة

158
00:14:44,384 --> 00:14:47,154
لا , أنا زرافة

159
00:14:49,423 --> 00:14:50,657
! اخرس

160
00:14:51,225 --> 00:14:53,460
! جرافة , أنا زرافة

161
00:14:54,027 --> 00:14:57,564
هذه ليست إلا مجرد ثرثرة

162
00:14:58,966 --> 00:15:02,269
! سوف تدفع ثمن إهانتي

163
00:15:02,703 --> 00:15:05,205
! ويجب أن تجهز نفسك

164
00:15:05,205 --> 00:15:07,474
انتهى وقت اللعب

165
00:15:08,075 --> 00:15:10,544
( أولا ذلك ( التيكاي

166
00:15:10,544 --> 00:15:11,979
! سوف أكسره

167
00:15:13,113 --> 00:15:26,960
{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&}:تــرجــمــة
زكــريــا أحــمــد ســنــد
تعديل الترجمة : بـــريـــق

168
00:15:42,509 --> 00:15:44,745
! هذا ممتع جداً

169
00:15:45,379 --> 00:15:47,681
( ستكسر ( التيكاي

170
00:15:48,515 --> 00:15:50,651
هل تستطيع فعل ذلك ؟

171
00:15:51,051 --> 00:15:53,086
! أجل ، بالطبع

172
00:15:54,221 --> 00:15:55,856
هل أحاول ؟

173
00:15:59,393 --> 00:16:01,528
! تقنية السيف الواحد

174
00:16:01,528 --> 00:16:02,796
تقنية السيف الرسام

175
00:16:07,234 --> 00:16:08,836
! غناء الأسد

176
00:16:12,739 --> 00:16:13,774
! قطع التنين

177
00:16:18,779 --> 00:16:20,647
تستطيع أن تقطعه وهو من حديد ؟

178
00:16:21,481 --> 00:16:25,485
أنا الذي يقرر إذا كنت ما سأستخدم
تقنية التيكاي أم لا

179
00:16:28,856 --> 00:16:30,724
حقاً ؟

180
00:16:30,724 --> 00:16:32,793
إذا علي أن أتصرف حول هذا بشكل مختلف

181
00:16:37,030 --> 00:16:38,265
...واحد

182
00:16:38,799 --> 00:16:40,000
...إثنان

183
00:16:40,501 --> 00:16:42,236
! تعال الآن

184
00:16:46,907 --> 00:16:49,142
هل هذا الوقت لتجرب فيه مقدرتك ؟

185
00:16:50,043 --> 00:16:51,512
مثير

186
00:16:54,147 --> 00:16:55,616
! التقطيع

187
00:17:03,156 --> 00:17:04,825
! ياله من هجوم قوي جداً

188
00:17:16,637 --> 00:17:19,339
...التكلم بهذا التكبر

189
00:17:19,339 --> 00:17:23,510
! لم تتوقع أبداً بأنك سوف تهزم

190
00:17:28,615 --> 00:17:29,950
! أنت مغرور بنفسك حقاً

191
00:17:30,484 --> 00:17:32,386
! و أنت أيضاً

192
00:17:36,857 --> 00:17:40,627
! مطاط ، رشاش

193
00:17:47,534 --> 00:17:49,903
! مطاط ، رصاصة

194
00:17:49,903 --> 00:17:50,571
( سورو )

195
00:18:02,216 --> 00:18:03,417
قبعة القش

196
00:18:15,596 --> 00:18:17,464
السلاح الأيسر

197
00:18:21,034 --> 00:18:21,702
ماذا ؟

198
00:18:22,503 --> 00:18:25,105
! مطاط ، صاروخ

199
00:18:29,376 --> 00:18:29,776
ماذا ؟

200
00:18:29,776 --> 00:18:33,680
! مطاط ، بازوكا

201
00:18:36,183 --> 00:18:37,484
قبعة القش

202
00:18:37,484 --> 00:18:38,185
أجل

203
00:18:38,185 --> 00:18:39,953
لاتتحرك

204
00:18:39,953 --> 00:18:40,854
! انتظر

205
00:18:41,822 --> 00:18:43,824
لاتفعل أي شيء غبي

206
00:18:43,824 --> 00:18:45,058
! اذهب فقط

207
00:18:45,058 --> 00:18:47,127
! قلت لك بأنني سوف أتصرف معه

208
00:18:47,461 --> 00:18:48,695
تتصرف معه ؟

209
00:18:48,695 --> 00:18:50,264
أليس هذا التصرف غبي ؟

210
00:18:50,264 --> 00:18:52,266
! لنعمل معاً

211
00:18:52,266 --> 00:18:53,033
! ( فرانكي )

212
00:18:53,767 --> 00:18:55,669
هذا الرجل ندي

213
00:18:55,669 --> 00:18:57,404
! يجب أن أقضي عليه

214
00:18:57,938 --> 00:18:59,306
...سوف أقولها مرةً اخرى

215
00:18:59,306 --> 00:19:01,975
! ( أسرع و اذهب إلى ( روبن

216
00:19:01,975 --> 00:19:03,377
! و أرجوك أن توقفها

217
00:19:04,311 --> 00:19:06,680
! ( إذا لم تفعل ، ستذهب ( روبن

218
00:19:07,981 --> 00:19:09,883
! إذا لم نرجعها ، سوف نفقدها

219
00:19:11,652 --> 00:19:12,619
...أنت

220
00:19:13,921 --> 00:19:16,523
! توقف يا قطار البحر

221
00:19:17,157 --> 00:19:20,761
! ( أرجع ( توم

222
00:19:23,630 --> 00:19:24,698
! مستحيل

223
00:19:27,801 --> 00:19:28,502
! لن أدعك تهرب

224
00:19:31,071 --> 00:19:31,939
قبعة القش

225
00:19:32,606 --> 00:19:33,507
! أسرع

226
00:19:34,007 --> 00:19:35,509
! إذهب

227
00:19:36,476 --> 00:19:38,011
...أنت

228
00:19:39,780 --> 00:19:40,547
! فهمت

229
00:19:41,515 --> 00:19:42,616
...ألم أقل

230
00:19:43,517 --> 00:19:45,085
بأني لن أدعك تهرب ؟

231
00:19:53,126 --> 00:19:53,627
ماذا ؟

232
00:20:03,337 --> 00:20:04,905
...لقد قلتها لك

233
00:20:05,772 --> 00:20:08,041
! أنت ندّي

234
00:20:10,811 --> 00:20:13,080
...أنت لم تفهم بعد

235
00:20:14,047 --> 00:20:16,917
الزرافة مليئة بالمفاجأت

236
00:20:17,284 --> 00:20:18,752
! يكفي هذا الكلام

237
00:20:18,752 --> 00:20:19,553
أرني

238
00:20:20,287 --> 00:20:21,555
لاتحتاج لأن تقول لي

239
00:20:22,890 --> 00:20:25,659
! أنظر إلى قوة الزراف بتمعن

240
00:20:29,029 --> 00:20:30,464
! مدفع الزرافة

241
00:20:31,665 --> 00:20:33,600
! ليس هنالك زرافة كهذه

242
00:20:36,970 --> 00:20:38,405
! إطلاق زرافة الرجل

243
00:20:39,106 --> 00:20:40,140
لقد تمددت

244
00:20:41,275 --> 00:20:43,043
...لايجب أن أقول لك 

245
00:20:43,043 --> 00:20:45,546
ولكن رقبتك الطويلة ، هي
! نقطة ضعفك

246
00:20:45,546 --> 00:20:47,214
لا ، ليست هي

247
00:20:47,214 --> 00:20:49,650
! سيف الرسم الملولب

248
00:20:56,023 --> 00:20:58,358
! أنت الذي لديه نقطة ضعف

249
00:20:59,626 --> 00:21:02,095
مانوع هذا الحيوان بحق الجحيم ؟

250
00:21:02,663 --> 00:21:04,331
! لن تفلت هذه المرة

251
00:21:10,003 --> 00:21:13,407
لا ، لقد مددت رقبتي كثيراً ، لذا رجلاي قد تمددت

252
00:21:13,407 --> 00:21:15,309
مالذي حدث لجسدك بحق الجحيم ؟

253
00:21:15,876 --> 00:21:21,782
! مثل المعكرونة في آلة المعكرونة

254
00:21:27,955 --> 00:21:28,989
! آلة المعكرونة

255
00:21:28,989 --> 00:21:30,724
! لاتسمي هجومك الآن

256
00:21:31,558 --> 00:21:36,063
رقبة طويلة جيدة ، ولكن هنالك عدة
استخدامات للأذرع و الأرجل الطويلة أيضاً

257
00:21:36,763 --> 00:21:41,502
أنا خبير في استخدام الحالات الغير متوقعة
! و استخدامها في صالحي

258
00:21:42,769 --> 00:21:44,404
! راقب

259
00:21:44,404 --> 00:21:46,473
...الهجوم الذي أستطيع فعله بهذا البعد الجديد

260
00:21:50,177 --> 00:21:51,879
هل هذا كل ماكنت تفكر به ؟

261
00:21:53,514 --> 00:21:54,348
...يالهذه الثرثرة

262
00:21:57,951 --> 00:21:59,653
! اعصار

263
00:22:04,625 --> 00:22:06,126
يالها من قوة

264
00:22:17,804 --> 00:22:19,573
هل قفز إلى فوق السطح ؟

265
00:22:23,076 --> 00:22:24,378
! آلة المعكرونة

266
00:22:27,781 --> 00:22:29,183
! لقد جعلتك تنتظر

267
00:22:34,054 --> 00:22:35,756
رقبتي مثل كل أطرافي

268
00:22:35,756 --> 00:22:37,224
...إذا كنت أستطيع التحكم في مدها

269
00:22:37,224 --> 00:22:39,059
! أستطيع القتال كما أريد

270
00:22:42,196 --> 00:22:45,098
! أنا مستخدم تقنية الأربعة سيوف

271
00:22:45,098 --> 00:22:47,768
في مثل هذه الحالة ، أستطيع
! استخدام قوة الزرافة الكاملة

272
00:22:47,768 --> 00:22:51,572
! ليس لديك أي فرصة للفوز

273
00:22:54,875 --> 00:22:57,644
...حتى ولو كانت الزراف قوية جداً

274
00:22:58,312 --> 00:23:02,015
حتى ولو كان بإمكانك أن تستخدم
...رقبتك الثرثارة بإحكام

275
00:23:02,416 --> 00:23:05,385
...وحتى لو استخدمت تقنية الأربعة سيوف

276
00:23:06,753 --> 00:23:08,121
ماذا ؟

277
00:23:10,390 --> 00:23:14,328
! لقد أوقف سيوفي

278
00:23:16,763 --> 00:23:22,069
مازلت لا تملك أي فرصة لتهزمني

279
00:23:27,174 --> 00:23:29,276
! أنت مغرور بنفسك كثيراً

280
00:23:29,276 --> 00:23:30,777
! تقنية السعة سيوف

281
00:23:31,512 --> 00:23:33,013
في الحلقة المقبلة من
: ( قطعة واحدة )

282
00:23:33,013 --> 00:23:34,114
! ( قوة إله ( زورو

283
00:23:34,114 --> 00:23:36,083
تجسيد ( آسيورا ) تظهر في روحه

284
00:23:36,517 --> 00:23:38,685
! سوف أصبح ملك القراصنة

