1
00:00:21,667 --> 00:00:23,862
هيا، هيا

2
00:00:45,257 --> 00:00:46,952
ويتني" تعال هنا"

3
00:00:47,292 --> 00:00:50,022
انعش ذاكرتي
ألم أوجهك لتنقل اللعب إلى هناك؟

4
00:00:50,195 --> 00:00:53,164
المطر كان ينهمر بشدة ولم أنتبه أن "دونر" كان مراقب

5
00:00:53,332 --> 00:00:55,266
إقرأ المكتوب على سترتي

6
00:00:55,567 --> 00:00:56,829
المدرب -
صح -

7
00:00:57,002 --> 00:00:58,765
البيسبول ليس لعبة ديموقراطية

8
00:00:58,937 --> 00:01:02,634
وأنت ستفعل ما آمرك به
لأني أعرف الأفضل لك

9
00:01:02,808 --> 00:01:06,300
الآن، أنظر يا بني
 لقد تمرنا على هذه اللعبة مئات المرات

10
00:01:06,478 --> 00:01:09,970
لا تحتاج رؤية "دونر" لتعرف أنه هناك، فقط مررها

11
00:01:10,148 --> 00:01:13,140
الآن، أريدك أن تذهب هناك وتؤدي نفس اللعبة

12
00:01:13,318 --> 00:01:16,253
وأريدك أن ترفع رأسي، حسناً؟

13
00:01:16,421 --> 00:01:17,718
إمض

14
00:02:16,148 --> 00:02:20,278
حسناً، إسمعوا، هناك فريق آخر ذاق طعم الهزيمة يا رفاق

15
00:02:22,287 --> 00:02:25,848
ليس عليَ أن أخبركم عن مدى أهمية مباراة الجمعة القادمة

16
00:02:26,024 --> 00:02:28,788
إنها لن تضعنا على قمة الدوري فقط

17
00:02:28,960 --> 00:02:31,019
لكنها ستكون الفوز رقم 200 للمدرب والت

18
00:02:31,196 --> 00:02:35,292
كابتن والت، كابتن والت، كابتن والت

19
00:03:25,050 --> 00:03:26,950
ادخل

20
00:03:27,619 --> 00:03:31,350
الرئيس "كوان" ! ما الذي أتى بك إلى هنا

21
00:03:31,523 --> 00:03:33,491
لدينا مشكلة أيها المدرب

22
00:03:35,260 --> 00:03:41,165
! يغشون! فتياني -
ـ 7 منهم، في امتحان أعمال السنة للرياضيات

23
00:03:41,333 --> 00:03:44,564
مما يعني أنهم ممنوعين من اللعب الجمعة القادمة

24
00:03:44,736 --> 00:03:47,432
حسناً، فقط أبقها سراً لأسبوعين

25
00:03:47,606 --> 00:03:51,098
وسنتعامل مع هذا بعد انتهاء الموسم

26
00:03:51,276 --> 00:03:55,610
لن أكنس إنتهاكاً أكاديمياً تحت السجادة حتى تربح مباراتك

27
00:03:58,784 --> 00:04:02,379
أنت هنا منذ، ماذا، 6 شهور؟
أنا هنا منذ 25 عاماً

28
00:04:02,554 --> 00:04:05,990
نحن لا نتحدث عن مباراة فقط
إننا نتحدث عن تاريخي

29
00:04:06,158 --> 00:04:09,685
لا يهمني تاريخك
أنا هنا لتعليم الشباب

30
00:04:09,861 --> 00:04:11,988
أنا أعلم الشباب طوال حياتي

31
00:04:12,164 --> 00:04:14,894
أتعرف عدد الشباب الذين انتقلوا للجامعة بسببي؟

32
00:04:15,066 --> 00:04:17,227
وحصلوا على وظائف جيدة بسببي؟

33
00:04:18,637 --> 00:04:21,629
أعرف أن معظم الناس تظنك قادراً على السير على الماء

34
00:04:21,807 --> 00:04:23,297
لكني أعتقد أنك خطر

35
00:04:23,475 --> 00:04:26,000
رأيت خلقك ,رأيت أساليبك

36
00:04:26,178 --> 00:04:28,203
ليس معنى فوزك أنك على صواب

37
00:04:30,415 --> 00:04:34,317
يوم الإثنين، سأفصل اللاعبين
نهاية القصة

38
00:04:38,156 --> 00:04:39,418
لا

38
00:04:50,000 --> 00:04:53,618
سمولفيل الموسم الأول
"الحلقة الثالثة "رأس من نار

44
00:04:54,426 --> 00:04:57,018
"ترجمة "سامح مصطفى

44
00:04:57,426 --> 00:05:02,018
"مراجعة وتعديل "محمد عادل
- M 2 A -

39
00:05:45,123 --> 00:05:48,524
كرة القدم رياضة أم انتهاك قوانين؟ -
إذاً، ماذا تعتقد أنت؟ -

40
00:05:48,693 --> 00:05:51,719
أعتقد أن عليك التقليل من تناول الكابتشينو

41
00:05:51,897 --> 00:05:54,024
"بيت" يعتقد أنني أقسو على المدرب "والت"

42
00:05:54,199 --> 00:05:57,726
أعني أن الرجل درب أبي
وجميع إخواني

43
00:05:57,903 --> 00:06:00,030
إعتاد على زيارتنا ومشاهدة المباريات الهامة

44
00:06:00,205 --> 00:06:02,173
بينما أنا متأثرة بهذه اللحظة الهامة

45
00:06:02,340 --> 00:06:04,570
مهاراتك الصحفية لا تتقدم

46
00:06:04,743 --> 00:06:08,008
بدأت تصلني رسائل الكره -
لم أنت سعيدة لحدوث هذا؟ -

47
00:06:08,179 --> 00:06:09,840
لأنه يعني أنني تركت أثراً

48
00:06:10,015 --> 00:06:14,111
إضافة إلى ذلك ، من أسلوب هذه الرسائل

49
00:06:14,286 --> 00:06:17,221
أصبحت لدي فكرة جيدة عن مرسلها

50
00:06:17,389 --> 00:06:21,450
"إذا ظننت أن أعضاء فريقي يقرأون "التورتش 
فأنت توفينهم أكثر من حقهم

51
00:06:22,727 --> 00:06:26,163
ألا تهتم حتى لذلك؟ -
لا أفهم ما هو الشئ المهم؟ -

52
00:06:26,331 --> 00:06:30,427
ألا تعتقد أنه شئ مهم؟ 
أنا أعتقد أنه شئ مهم 

53
00:06:33,171 --> 00:06:37,267
هذا شئ لا نراه كل يوم
مشجعة محبطة

54
00:06:38,143 --> 00:06:41,010
هاهم قادمون
أحتاج صورة لحماة الغش

55
00:06:41,179 --> 00:06:44,148
لا أريد أن أسمع أي إشاعات أو اتهامات خاطئة

56
00:06:44,516 --> 00:06:46,347
هل لديك فكرة عن كيفية دخولهم الامتحان؟

57
00:06:46,885 --> 00:06:48,785
مازال لغزاً، لكني أعمل عليه

58
00:06:48,954 --> 00:06:50,649
لدينا مشكلة
ماذا تفعل؟

59
00:06:53,792 --> 00:06:55,760
مسكة جيدة

60
00:06:55,927 --> 00:06:57,792
محاولة عضو فريقك لاغتيالي

61
00:06:57,963 --> 00:07:01,626
وكل ما أمكنك قوله هو "مسكة جيدة" ؟ -
ظننتك أردت أن تتركي أثراً -

62
00:07:19,985 --> 00:07:23,512
كنت" رأيت قوة ذراعك هناك"

63
00:07:23,688 --> 00:07:25,656
الطريقة كانت رديئة، لكن قوتك جيدة

64
00:07:25,824 --> 00:07:28,622
شكراً -
إذا، لم لست في فريقنا؟ -

65
00:07:28,793 --> 00:07:31,557
أبي يحتاجني في الحقل -
مدرستك تحتاجك في الملعب -

66
00:07:31,730 --> 00:07:34,255
لدينا مباراة كبيرة يوم الجمعة
لدينا قصور في اللاعبين

67
00:07:34,432 --> 00:07:37,196
اسمع، اسمع
أعرف أن والدك سيتفهم

68
00:07:37,369 --> 00:07:39,599
هو عنيد بعض الشئ -
نعم، اذكر ذلك -

69
00:07:39,771 --> 00:07:44,208
جوناثان كنت" كان من أفضل اللاعبين"
الذين دربتهم على الإطلاق ,لديه موهبة إلهية

70
00:07:44,376 --> 00:07:46,367
"إنها في جيناتك "كنت

71
00:07:47,312 --> 00:07:48,574
في الواقع، أنا متبنى

72
00:07:52,517 --> 00:07:56,977
أنظر، أنا أعطيك الفرصة لتكون 
جزء من شئ مميز ,جزء من التاريخ

73
00:07:57,155 --> 00:08:00,249
رأيتك تنظر لصورة أبيك مع الكأس

74
00:08:00,425 --> 00:08:03,155
لا تخبرني أنك لا تريد أن تكون جزءاً من ذلك

75
00:08:03,862 --> 00:08:06,023
الآن، لم لا ترتدي زي رياضي؟

76
00:08:06,331 --> 00:08:08,526
"أنظر إلى "روس
ليست لديه موهبة فطرية

77
00:08:08,700 --> 00:08:12,932
لكنه جرئ جداً -
شكراً، أظن -

78
00:08:15,006 --> 00:08:16,200
دعني أفكر في الأمر

79
00:08:16,374 --> 00:08:18,103
فوردمان" تعال هنا"

80
00:08:19,811 --> 00:08:22,712
"مرحباً "كلارك
فوردمان" انت كابتن الفريق"

81
00:08:22,881 --> 00:08:25,008
ماذا تعتقد أن "كنت" سيفعل في الملعب

82
00:08:25,183 --> 00:08:27,151
أعني، بالنظر لمأزقنا الحالي؟

83
00:08:27,318 --> 00:08:29,309
قد يبلي بلاء حسناً

84
00:08:29,721 --> 00:08:33,122
يبدو خائفاً -
ليس هذا هو السبب، أليس كذلك يا "كلارك"؟ -

85
00:08:33,825 --> 00:08:35,417
إنه أبي -
"كنت" -

86
00:08:36,861 --> 00:08:40,160
سيأتي الوقت الذي يجب فيه أن تبتعد عن ظل أبيك

87
00:08:40,331 --> 00:08:42,663
وتكون لك شخصيتك المستقلة
الآن، ماذا ترى؟

88
00:08:43,001 --> 00:08:44,764
هل أنت جاهز لتكون صاحب شخصية مستقلة؟

89
00:08:49,841 --> 00:08:52,139
أنا معك -
جيد -

90
00:08:52,310 --> 00:08:55,609
أراك في التدريب اليوم في الثالثة
لا تتأخر

91
00:08:56,481 --> 00:08:58,813
" كلارك "

92
00:08:58,983 --> 00:09:02,646
ذكرني، ماذا قال أباك آخر مرة 
طلبت منه اللعب في الفريق

93
00:09:02,821 --> 00:09:06,450
قال لا -
قال لا، هذا ما اعتقدته -

94
00:09:06,624 --> 00:09:09,855
اتصل بي عندما يلحق بك الأذى، حسنا؟

95
00:09:13,331 --> 00:09:15,322
هل نحن بخير؟ -
لا يتعلق الأمر بنا -

96
00:09:15,500 --> 00:09:17,798
الرفاق أخطأوا
لا أرى مشكلة كبيرة

97
00:09:17,969 --> 00:09:20,335
كانوا يغشون
لا أدري كيف تدعمهم؟

98
00:09:20,505 --> 00:09:23,770
لأنهم أصدقائي
وكانوا أصدقائك كذلك

99
00:09:24,109 --> 00:09:26,509
ألا تريدين إخباري ماذا يحدث بالفعل؟؟

100
00:09:26,678 --> 00:09:28,737
الأشياء التي اعتقدت أني أعرفها بصورة مؤكدة

101
00:09:28,913 --> 00:09:32,508
لم تعد مؤكدة بعد الآن -
لا أفهم -

102
00:09:34,352 --> 00:09:37,287
أعرف كم تحب كرة القدم، وأنت ممتاز فيها

103
00:09:37,455 --> 00:09:38,979
وأنا أدعمك

104
00:09:41,292 --> 00:09:44,455
أريد أن أجد شيئاً أجيده

105
00:09:55,440 --> 00:09:57,840
لحظة،  ماذا تعني بأنك اضطررت للموافقة؟

106
00:09:58,009 --> 00:09:59,806
المدرب "والت" لم يترك لي الاختيار

107
00:09:59,978 --> 00:10:03,141
دعني أخمن، هل قال لك " كن رجلاً ذو شخصية مستقلة" ؟

108
00:10:04,916 --> 00:10:07,009
والت" يقول هذا منذ 25 عاماً"

109
00:10:07,185 --> 00:10:09,210
نفس القول، صدقني، أنا أعرف

110
00:10:09,387 --> 00:10:12,151
ستذهب إليه غداً وتخبره أنك لا تستطيع اللعب

111
00:10:12,323 --> 00:10:14,416  
أبي، أرجوك لا تجعلني أفعل ذلك

112
00:10:14,826 --> 00:10:16,987
أنا آسف
لقد أنهينا هذا النقاش من قبل

113
00:10:17,162 --> 00:10:21,724
لم يكن هناك نقاشاً على الإطلاق
يمكنني أن أكون حذراً، وأنت لا تثق بي

114
00:10:22,500 --> 00:10:26,402
... بالتأكيد أثق بك "كلارك" لكن -
لكن ماذا؟ -

115
00:10:26,571 --> 00:10:28,630
أنا كبير بما يكفي لاتخاذ القرارات -
في الملعب -

116
00:10:28,806 --> 00:10:30,797
هناك ملايين الأشياء التي يمكن أن تؤثر على حذرك

117
00:10:30,975 --> 00:10:32,704
إذا غضبت فقط لثانية

118
00:10:32,877 --> 00:10:36,540
أو أردت إثارة إعجاب فتاة بحركة مثيرة

119
00:10:36,714 --> 00:10:38,443
يمكن أن يصاب أحد إصابة خطيرة

120
00:10:38,683 --> 00:10:42,915
هناك أشياء يمكنك فعلها أهم بكثير
من الفوز في مباريات كرة القدم

121
00:10:43,788 --> 00:10:46,518
لقد تعبت من معاقبتي على تمتعي بتلك القدرات

122
00:10:46,691 --> 00:10:50,058
معظم الآباء سيكونوا سعداء
 إذا أصبح ابنهم نجم فريق كرة القدم

123
00:10:50,428 --> 00:10:54,524
بني، أنا أكون سعيداً عندما تستيقظ في الصباح

124
00:10:55,767 --> 00:10:59,931
الآن، لست بحاجة لأن أشاركك إنجازاتك

125
00:11:01,306 --> 00:11:04,036
ولم ستفعل؟
لقد أمكنك اللعب

126
00:11:07,312 --> 00:11:10,770
"لن أوقع التصريح "كلارك
ليس عليك ذلك

127
00:11:11,349 --> 00:11:14,375
سألعب كرة القدم ولن يمكنك منعي

128
00:11:24,796 --> 00:11:29,096
حسناً، الحكماء الثلاثة
"مرحباً "دومينيك

129
00:11:29,267 --> 00:11:32,759
أعتقد أنك تأخرت لأنك كنت في تدريب مبارزة

130
00:11:32,937 --> 00:11:35,132
أم أنك تمارس البولو ثانية؟

131
00:11:35,707 --> 00:11:38,938
لم أتأخر
ألغيت هذا الاجتماع، إن كنت تذكر

132
00:11:39,110 --> 00:11:42,079
أصر والدك أن نحضر هنا ونعقده

133
00:11:42,247 --> 00:11:45,114
وعندما ينبح هو، تقفز أنت

134
00:11:46,517 --> 00:11:49,782
هل رأيت الأرقام؟ -
نعم -

135
00:11:49,954 --> 00:11:51,615
ناقصة 20 % عن التوقعات

136
00:11:51,789 --> 00:11:54,656
ويريدك أباك أن تتخذ إجراء صارم

137
00:11:54,826 --> 00:11:56,691
أخطط لهذا

138
00:11:56,861 --> 00:12:01,525
جيد، إذا يمكنني إخباره أنك ستفصل بعض العمال

139
00:12:01,699 --> 00:12:06,830
بالعكس، يمكنك إخباره أنني سأزيد الأيدي العاملة

140
00:12:07,005 --> 00:12:09,303
بمقدار كم؟ -
20% -

141
00:12:10,708 --> 00:12:13,802
ليكس" لقد كنت أستمتع دائماً بطبعك المرح"

142
00:12:14,045 --> 00:12:16,013
لكن لا يمكن أن تكون جاد في هذا

143
00:12:16,180 --> 00:12:18,512
عليك أن تنفق مال، لتحصل على المال

144
00:12:18,683 --> 00:12:22,619
إذا أمكننا زيادة معدل الإنتاج والتسويق
بينما يتراجع منافسونا

145
00:12:23,154 --> 00:12:27,887
عندما نسترد رأس المال، سنحاصر السوق

146
00:12:28,059 --> 00:12:30,892
أباك أرسلك إلى "سمولفيل" لإدارة المصنع

147
00:12:31,062 --> 00:12:34,896
أرسلني والدي هنا لأنه يحب أن يحيط نفسه بالكسالى

148
00:12:35,099 --> 00:12:38,398
على أن يحاط بالناس الذين يتحدون طرق عمله القديمة

149
00:12:38,569 --> 00:12:41,037
سأكون حريصاً على إخباره بهذا -
أرجوك، افعل ذلك -

150
00:12:41,239 --> 00:12:44,834
الآن، إنتهى الاجتماع

151
00:12:47,845 --> 00:12:50,177
"بالمناسبة "دومينيك

152
00:12:50,982 --> 00:12:53,576
أوصل سلامي لأختك

153
00:13:06,831 --> 00:13:09,925
لانا" لقد عدت مبكراً"
هل ألغوا تدريب المشجعات؟

154
00:13:10,101 --> 00:13:12,592
لقد تركته نوعاً ما

155
00:13:12,970 --> 00:13:17,839
كنت تحبين وجودك في الفريق
ماذا حدث؟

156
00:13:18,009 --> 00:13:22,673
فقط اعتقدت أن في الحياة ما هو أهم من التشجيع

157
00:13:22,880 --> 00:13:25,747
وهل قررت هذا فجأة؟

158
00:13:27,118 --> 00:13:29,416
تم ضبط بعض اللاعبين يغشون

159
00:13:29,587 --> 00:13:32,351
شباب أعرفهم
أخبرت "ويتني" كم أزعجني هذا

160
00:13:32,523 --> 00:13:36,584
قال أنه ليست هناك مشكلة، وأنه لا أحد مثالي

161
00:13:37,362 --> 00:13:41,662
فكرت، لماذا أفعل هذا؟
أزيف ابتسامات وأرتدي زي غبي

162
00:13:41,833 --> 00:13:44,461
لأناس يفعلوا أي شئ ليفوزوا بالمباراة؟

163
00:13:44,635 --> 00:13:48,093
حسناً، لا يمكنك ترك تفاحتان سيئتان تفسدا التجربة

164
00:13:48,272 --> 00:13:50,740
أنت جزء من الفريق، لقد صنعت صداقات

165
00:13:52,110 --> 00:13:53,907
عمتي "نيل" لا أريد أن أعود

166
00:13:54,078 --> 00:13:56,444
أريد ت تجربة أشياء مختلفة
ما المشكلة في ذلك؟

167
00:13:56,614 --> 00:13:59,447
لا شئ
فقط أنت على طريق جيد

168
00:13:59,617 --> 00:14:01,710
أريدك أن تكوني سعيدة

169
00:14:02,086 --> 00:14:05,078
ماذا ستفعلين بهذه الحرية الجديدة؟

170
00:14:05,256 --> 00:14:07,850
فكرت الحصول على العمل، جزء من الوقت

171
00:14:08,025 --> 00:14:10,892
أجني بعض المال لأكون قادرة على السفر في الصيف

172
00:14:12,330 --> 00:14:15,925
حسناً، أعتقد أنني أحتاج بعض المساعدة في المحل

173
00:14:16,234 --> 00:14:21,171
شكراً، لكنني لا أبحث عن المساعدة
أريد أن أفعل هذا بنفسي

174
00:14:37,588 --> 00:14:41,922
أرأيت "لانا"؟
لا، لكن أباك هنا

175
00:14:43,594 --> 00:14:47,587
أبي، أنا سعيد بقدومك
إنه يعني لي الكثير

176
00:14:48,166 --> 00:14:52,364
"مازلت لا أدعم قرارك "كلارك
أنا هنا لأتأكد أن لا أحد سيتأذى

177
00:14:54,739 --> 00:14:57,071
هيا يا شباب، أسرعوا

178
00:14:58,309 --> 00:15:02,109
هيا اصطفوا -
كنت"  قف هنا في الخلف" -

179
00:15:02,280 --> 00:15:05,772
أزرق، 32
هيا، هيا ، هيا

180
00:15:06,350 --> 00:15:08,318
كنت" إنها لك"

181
00:15:10,154 --> 00:15:12,554
نعم "كنت" إنها لك

182
00:15:13,157 --> 00:15:18,322
كنت" كف عن النظر للمدرجات"
والدك لا يدرب الفريق، أنا أدربه

183
00:15:18,496 --> 00:15:20,828
لم أحضرك هنا لتكون دمية تضرب

184
00:15:20,998 --> 00:15:23,193
إغضب، أرفس أحد ما

185
00:15:30,208 --> 00:15:31,971
حسنا، شباب، نفس اللعبة

186
00:15:32,210 --> 00:15:33,973
نعم، سننال منه

187
00:15:34,145 --> 00:15:37,478
أزرق 32، أزرق32

188
00:15:37,648 --> 00:15:39,809
هيا، هيا

189
00:15:56,334 --> 00:16:00,771
"حسناً، طريق التفوق "كنت
هذا ما كنت أحدثك عنه

190
00:16:00,938 --> 00:16:04,203
لا أعرف ماذا كان هذا
نعم "كلارك"! أحسنت

191
00:16:16,954 --> 00:16:19,514
كيف حال مشجع كرة القدم المفضل عندي؟

192
00:16:19,690 --> 00:16:22,284
أحد اللاعبين المتهمين بالغش أدلى بشهادته

193
00:16:22,460 --> 00:16:24,587
وقال أنك زودتهم بالاختبارات

194
00:16:26,030 --> 00:16:28,726
ومن هو هذا اللاعب المخرف؟

195
00:16:30,201 --> 00:16:31,725
ليس مسموح لى بأن أخبرك

196
00:16:31,903 --> 00:16:34,303
أعتقد أنك ذهبت إلى لجنة المدرسة

197
00:16:34,472 --> 00:16:38,374
وطلبت منهم إيقافي -
لديك الكثير من الأصدقاء في المناصب العليا -

198
00:16:38,543 --> 00:16:41,137
هذا طبيعي، لقد دربت معظمهم

199
00:16:41,512 --> 00:16:45,414
أنت لا تفهم ,أنا مؤسسة

200
00:16:45,583 --> 00:16:47,813
من تعتقد أن لجنة المدرسة ستصدقه؟

201
00:16:47,985 --> 00:16:51,182
شاب يغش يحاول تغطية مخالفاته الخاصة

202
00:16:51,355 --> 00:16:55,348
أم رجل يقود هذه المدرسة للفوز لمدة 25 سنة

203
00:16:55,560 --> 00:17:00,156
ربما لا يصدقوا واحد، لكن إن أمكنني إقناع الباقين بالشهادة

204
00:17:00,364 --> 00:17:01,797
لن يكون لدى اللجنة مجال للاختيار

205
00:17:01,966 --> 00:17:04,400
سيتم إيقافك عن التدريب لباقي حياتك

206
00:17:04,735 --> 00:17:07,966
لن تستطيع هزيمتي

207
00:17:15,212 --> 00:17:17,305
ماذا يحدث هنا أيها المدرب؟

208
00:17:34,031 --> 00:17:37,364
من يظن نفسه؟

209
00:18:01,692 --> 00:18:06,959
أين ذهب والدك؟ -
كان عليه العودة للمزرعة -

210
00:18:09,066 --> 00:18:10,829
أحضر مساعدة

211
00:18:40,831 --> 00:18:43,265
حسناً، شكراً، مع السلامة

212
00:18:43,434 --> 00:18:46,369
المدير "كوان" سيظل في المستشفى حتى نهاية الأسبوع

213
00:18:46,537 --> 00:18:48,630
هل سيكون بخير؟ -
إنه مصاب بحروق -

214
00:18:48,806 --> 00:18:52,537
وعانى من إستنشاق الدخان، لكنّه سيكون بخير

215
00:18:53,310 --> 00:18:54,572
هل رآك أحد يا بني؟

216
00:18:57,048 --> 00:18:58,515
لم يرنى أحد يا أبي

217
00:18:59,383 --> 00:19:01,681
لقد أخبرت رجال الإسعاف أنني لففت يدي في سترتي

218
00:19:01,852 --> 00:19:04,184
وجذبته خارج السيارة -
لحسن الحظ أنك كنت هناك -

219
00:19:05,089 --> 00:19:07,421
بسبب أن من كان سيقلني قد رحل

220
00:19:09,160 --> 00:19:13,688
أنظر، لقد رأيتك تلعب، حسناً؟

221
00:19:14,532 --> 00:19:16,932
كان بإمكانك إيذاء أحد هؤلاء الأولاد بكل سهولة

222
00:19:17,101 --> 00:19:19,797
لكن الفكرة أنني لم أفعل

223
00:19:21,706 --> 00:19:25,472
لماذا نناقش هذا؟
إنه لن يصدقني أبداً

224
00:19:27,078 --> 00:19:29,376
بالمناسبة، المدرب أعطاني موقعك القديم في اللعب

225
00:19:31,048 --> 00:19:34,677
أنت تنظر إلى المهاجم الخلفي لمباراة الجمعة

226
00:19:40,458 --> 00:19:43,120
لا تهنئوني كلكم دفعة واحدة

227
00:19:46,664 --> 00:19:50,156
كيف أصبح عنيداً هكذا؟ -
حقا؟ لست أدري -

228
00:19:50,334 --> 00:19:52,859
لحظة، أنا لم أكن هكذا في مثل عمره

229
00:19:53,037 --> 00:19:56,063
لا، لقد كنت الابن المطيع الذي طالما أطاع والده

230
00:19:56,240 --> 00:20:00,142
ولم يهرب مرة في الصيف ليتدرب مع فريق العاصمة

231
00:20:00,611 --> 00:20:02,545
متى انقلبت ضدي؟

232
00:20:02,713 --> 00:20:07,116
جوناثان "كلارك" لم يستطع فعل شئ طبيعي طوال حياته

233
00:20:07,284 --> 00:20:08,979
لا مجموعات لعب، ولا أندية صغيرة

234
00:20:09,153 --> 00:20:11,553
كل هذا بسبب خوفنا أن يؤذي أحداً ما

235
00:20:11,722 --> 00:20:14,054
إنه مراهق الآن ,دعنا نعطيه دفعة

236
00:20:14,225 --> 00:20:16,489
الهبات التي يتمتع بها تستوجب مسئولية

237
00:20:16,660 --> 00:20:19,254
لا يتعلق الأمر بهباته، بل بحكمته

238
00:20:19,430 --> 00:20:22,456
أنت تجعل "كلارك" يشعر أنك لا تثق به

239
00:20:22,633 --> 00:20:24,066
بالطبع أنا أثق به

240
00:20:25,102 --> 00:20:30,301
ماذا إن ارتكب خطأ وتوقع أحد الأشخاص الحقيقة؟

241
00:20:30,474 --> 00:20:33,034
أعني أنني لا أريد أن يأتي أحد إلى المزرعة

242
00:20:33,210 --> 00:20:35,075
ويأخذ ابننا بعيداً عنا

243
00:20:36,180 --> 00:20:39,411
إذا لم نبدأ بوضع ثقتنا فيه، لن يأتي أحد ليأخذه

244
00:20:39,583 --> 00:20:41,346
هو سيتركنا من تلقاء نفسه

245
00:20:44,388 --> 00:20:48,222
يا شباب، هذا ليس مفهوماً
السيارات لا تشتعل ذاتياً

246
00:20:48,392 --> 00:20:51,657
الشرطة قالت أنه كان ماساً كهربياً -
لقد وجدت عنوان مقالتي -

247
00:20:51,829 --> 00:20:54,297
رياضي ينقذ المدير من احتراق سيارته

248
00:20:54,465 --> 00:20:56,399
هلا توقفت عن قول رياضيين؟

249
00:20:56,567 --> 00:20:59,593
"لا أصدق أن أضواء مباراة الجمعة بهرت "كلارك

250
00:20:59,770 --> 00:21:02,034
لقد التحقت بفريق رياضي، وليس جماعة دينية

251
00:21:02,206 --> 00:21:04,674
قريباً ستسمع عن التحاقي بفريق المشجعات

252
00:21:04,842 --> 00:21:08,539
سمعت أنهم يبحثون عن واحدة -
لانا" ماذا تفعلي هنا؟" -

253
00:21:08,712 --> 00:21:11,340
آخذ طلباتكم، على ما آمل -
ماذا..؟ ماذا قلت؟ -

254
00:21:11,515 --> 00:21:15,508
عمل خيري للمشجعات، العمل كنادلة لليلة واحدة؟

255
00:21:15,686 --> 00:21:19,053
بالفعل، عدا الجزء المتعلق بالمشجعات والعمل الخيري

256
00:21:19,223 --> 00:21:21,885
وأقدر البقشيش دائماً

257
00:21:22,493 --> 00:21:26,862
إذا، أنت نادلة بالفعل؟ -
بدليل أني أضع بطاقة الإسم -

258
00:21:27,031 --> 00:21:29,465
يومك الأول؟ -
على الإطلاق -

259
00:21:29,633 --> 00:21:31,362
أين سلسلتك؟

260
00:21:31,969 --> 00:21:35,029
قواعد الملبس الصارمة
لا مجوهرات ولا أحذية مفتوحة

261
00:21:36,140 --> 00:21:38,074
تبدين كنادلة حقيقية

262
00:21:38,642 --> 00:21:42,203
فقط إذا عرفت الفرق بين القهوة منزوعة الكافيين
والقهوة بحليب منزوعة الدهن

263
00:21:42,379 --> 00:21:46,543
في هذه الحالة سأطلب قهوة مضبوطة -
فلتجعليها ثلاث -

264
00:21:50,187 --> 00:21:51,586
لانا" نسيت هذا"

265
00:21:51,755 --> 00:21:54,622
شكراً
هذا يحدث كثيراً اليوم

266
00:21:54,792 --> 00:21:56,953
الأيام الأولى قاسية دائماً

267
00:21:57,127 --> 00:21:58,890
إذا أنت فقط تركت التشجيع؟

268
00:21:59,163 --> 00:22:00,425
تبدو مندهشاً

269
00:22:00,598 --> 00:22:03,897
حسناً، أنت لم تكسري أي قوانين 
لكني مندهش بالفعل

270
00:22:04,068 --> 00:22:06,662
كنت تبدين سعيدة به -
كانت أمي مشجعة -

271
00:22:06,837 --> 00:22:10,568
وكذلك كانت عمتي، فكرت أنه حان الوقت لكسر القاعدة

272
00:22:12,243 --> 00:22:13,710
ما رأي "ويتني"؟

273
00:22:14,545 --> 00:22:16,911
أنت عضو في فريقه الآن
لم لا تسأله بنفسك؟

274
00:22:18,816 --> 00:22:22,183
أتعرفين؟، هذ أمر غريب
في نفس اليوم الذي ألتحق فيه بالفريق تتركيه أنت

275
00:22:22,686 --> 00:22:24,881
كنت آمل أن نرى بعضنا أكثر

276
00:22:25,155 --> 00:22:28,352
عندي 4 ورديات في الأسبوع
يمكنك أن تأتي في أي وقت تحب

277
00:22:29,360 --> 00:22:32,761
لانا" منضدة 3 تنتظر مشروباتها منذ 5 دقائق"

278
00:22:32,930 --> 00:22:34,898
إذا بردت، سيخصم من البقشيش

279
00:22:35,065 --> 00:22:39,525
حسناً، آسفة -
لا تأسفى، فقط أسرعي -

280
00:22:44,041 --> 00:22:48,307
كلارك كنت" لاعب كرة قدم "ولانا لانج" نادلة"

281
00:22:48,712 --> 00:22:51,078
ما المشكلة في ذلك؟ -
لا شئ -

282
00:22:51,248 --> 00:22:53,944
فقط أنا أريد دق الجرس والعودة للواقع

283
00:22:58,188 --> 00:23:01,453
المدرب يريد أن يرانا في الملعب الآن

284
00:23:05,829 --> 00:23:07,558
ما الأمر مع إخوانك الساقطين؟

285
00:23:07,831 --> 00:23:09,458
لست أدري

286
00:23:10,100 --> 00:23:11,897
أراك غداً

287
00:23:12,536 --> 00:23:15,869
كلوي"..؟" -
إهدأ، سأراك غداً، حسناً؟ -

288
00:23:16,040 --> 00:23:17,507
إلى اللقاء

289
00:23:28,919 --> 00:23:31,581
تهانئي
لم أر أبداً فريقاً من الرجال الصغار

290
00:23:31,755 --> 00:23:34,280
لديهم مثل هذا الغباء الخرافي

291
00:23:34,458 --> 00:23:36,983
الآن، من منكم تكلم؟

292
00:23:38,028 --> 00:23:43,796
لا أحد منكم أخبر "كوان" أنني أمددتكم بالاختبار؟

293
00:23:43,968 --> 00:23:47,927
أيها المدرب، لن تقبل بنا أي كلية مع سابقة غش في ملفاتنا

294
00:23:51,809 --> 00:23:53,436
"إذاً، هو أنت "تريفور

295
00:23:54,712 --> 00:23:57,772
لم لم يفاجئني هذا؟

296
00:24:08,192 --> 00:24:14,563
لاشئ، لاشئ سيقف بيني وبين تاريخي

297
00:24:14,865 --> 00:24:19,564
الآن، عودوا إلى منازلكم وأبقوا أفواهكم مغلقة، مفهوم؟

298
00:24:19,737 --> 00:24:22,501
نعم، مؤكد أيها المدرب
نعم سيدي

299
00:24:38,222 --> 00:24:42,158
تهانئي، "ليكس" ظهرت في صفحة الأعمال لمرة

300
00:24:42,326 --> 00:24:44,726
لقد أخبرت "دومينيك" أني سأفعل هذا منذ يومين

301
00:24:44,895 --> 00:24:47,591
نعم، ورجلي الكسول المطيع أخبرني بهذا

302
00:24:48,866 --> 00:24:51,494
فقط لم أكن أعرف أنك غبي بما فيه الكفاية لتطبيق هذا

303
00:24:51,668 --> 00:24:53,727
إذا كانت عندك مشكلة، لم لم تتصل بي؟

304
00:24:54,271 --> 00:24:57,434
لدينا بناء هيكلي
حتى لو كنت ابني

305
00:24:57,608 --> 00:25:00,907
لاتتوقع أي معاملة خاصة -
صدقني، لم أفعل -

306
00:25:01,078 --> 00:25:04,172
ربما كانت طريقة الكبرياء المجروحة تجدي نفعاً مع أمك

307
00:25:04,348 --> 00:25:06,839
لكن لا تجرب هذا معي

308
00:25:09,119 --> 00:25:11,383
أنت تعرف جيداً ما أشعر به ناحيتك

309
00:25:11,555 --> 00:25:13,455
"لذا وضعتني في مصنع نفايات "سمولفيل

310
00:25:13,624 --> 00:25:16,752
ليكس" هل تعرف أن القياصرة كانوا يرسلون أبنائهم"

311
00:25:16,927 --> 00:25:19,191
إلى أقصى حدود الإمبراطورية

312
00:25:19,363 --> 00:25:22,924
لكي يحصلوا على خبرة في سير الأعمال العالمية

313
00:25:23,600 --> 00:25:25,465
افعل ما يساعدك على النوم ليلاً ، أبي

314
00:25:27,871 --> 00:25:33,070
حسناً، هذا هو اقتراحي لحل مشكلتنا العويصة

315
00:25:36,680 --> 00:25:40,047
سنتبارز عليها
إذا فزت أنت، سأتركك تتابع خطتك

316
00:25:40,217 --> 00:25:44,449
إذا فزت أنا، ستطرد 20% من الأيدي العاملة

317
00:25:44,621 --> 00:25:47,317
"السؤال الذي ينبغي أن تسأله لنفسك "ليكس

318
00:25:48,492 --> 00:25:50,585
هل أنت جيد بما فيه الكفاية لتتغلب على والدك العجوز؟

319
00:26:07,644 --> 00:26:11,580
أنظر إلى حركاتك "ليكس" طائشة لا تثق في نتائجها

320
00:26:11,748 --> 00:26:14,114
لو أردت تعليق، لاشتريت كتبك على شريط

321
00:26:15,519 --> 00:26:18,010
هل تعرف ما هي مشكلتك؟ -
أتحفني -

322
00:26:18,188 --> 00:26:22,090
أنت محكوم بعواطفك
دائماً كنت كذلك

323
00:26:23,927 --> 00:26:26,657
ويمكن أن يكون هذا عيب قاتل

324
00:26:30,300 --> 00:26:33,667
أريد ذهاب هؤلاء العمال بحلول ظهر الغد

325
00:26:34,838 --> 00:26:37,932
انتهى الاجتماع

326
00:26:53,824 --> 00:26:57,726
هل أنت ذاهب لاجتماع النشاط؟ -
كيف أبدو؟ -

327
00:26:57,895 --> 00:26:59,863
وسيم كأبيك

328
00:27:00,097 --> 00:27:02,156
ليس عليك أن تفعلي هذا ، أمي -
أفعل ماذا؟ -

329
00:27:02,332 --> 00:27:03,697
"تحفظين سلام عائلة "كنت

330
00:27:03,867 --> 00:27:07,894
حسناً، إن لم يكن رجال العائلة بهذا العناد
لما كان عليَ فعل ذلك

331
00:27:08,205 --> 00:27:10,969
إذاً، أنت تأخذين صف والدي؟ -
لا "كلارك" لست أفعل -

332
00:27:11,141 --> 00:27:14,167
أخبرته أنه أصبح غير معقول -
شكراً -

333
00:27:14,378 --> 00:27:16,676
لا أقول أنك برئ تماماً

334
00:27:16,847 --> 00:27:18,337
إذا أردت أن تتخذ قراراً

335
00:27:18,515 --> 00:27:21,916
يجب أن تكون جاهزاً للتعامل مع أخطائك

336
00:27:22,085 --> 00:27:23,382
أنت تثقين بي، أليس كذلك؟

337
00:27:25,455 --> 00:27:29,915
أريد هذا "كلارك" وكذلك والدك

338
00:27:30,093 --> 00:27:32,254
فقط أعطه فرصة

339
00:27:35,065 --> 00:27:39,001
هيا "كراوز" هيا
<i>هيا "كراوز" هيا هيا</i>

340
00:27:50,881 --> 00:27:52,940
لم اتصلت بي؟ ماذا تريدين؟

341
00:27:53,116 --> 00:27:56,176
أردت أن أعرف إذا كان المدرب "والت" أعطى الامتحان لللاعبين

342
00:27:56,987 --> 00:27:58,887
إذا لم تريدي أن تصابي بأذى، انس هذا الأمر

343
00:27:59,056 --> 00:28:01,024
أنظر، يمكنك أن تتكلم معي الآن أو لاحقاً

344
00:28:01,191 --> 00:28:04,126
في الحالتين سأنشر هذه الصورة في الصفحة الأولى غداً

345
00:28:10,667 --> 00:28:12,134
دعيني وشأني

346
00:28:26,583 --> 00:28:30,417
"تتحدث إلى صحيفة المدرسة "تريفور
ظننتك ألمع من ذلك

347
00:28:30,587 --> 00:28:34,523
أيها المدرب أنا لم أقول أي شئ
يجب أن تصدقني

348
00:28:34,691 --> 00:28:37,888
كانت في الملعب بالأمس، والتقطت لنا صورة عند الرشاشات

349
00:28:41,265 --> 00:28:42,960
حسناً

350
00:28:44,301 --> 00:28:47,793
عد إلى المنزل، سأهتم أنا بذلك

351
00:29:22,205 --> 00:29:25,470
هل رأيت كلوي؟ -
لا -

352
00:29:32,482 --> 00:29:33,676
" كلارك "

353
00:29:57,607 --> 00:29:58,699
يا إلهي

354
00:29:59,643 --> 00:30:00,837
" كلوي "

355
00:30:03,747 --> 00:30:06,716
كلوي -
كلارك -

356
00:30:22,099 --> 00:30:25,899
التورتش احترقت ,يالسخرية القدر

357
00:30:26,069 --> 00:30:29,766
فقط أحاول دفعك للابتسام -
"ليس هذا مجرد حريق "كلارك -

358
00:30:29,940 --> 00:30:31,931
إنه كما لو كانت النار تعرف ماذا أفعل

359
00:30:32,109 --> 00:30:34,304
أتظنين أن المدرب "والت" كان يسيطر عليها بطريقة ما؟

360
00:30:34,478 --> 00:30:35,740
تتبع الأحداث

361
00:30:35,912 --> 00:30:38,608
يفتح "كوان" تحقيقاً حول فضيحة الغش

362
00:30:38,782 --> 00:30:40,306
المدرب يحاول شويه في سيارته

363
00:30:40,484 --> 00:30:44,420
أحد لاعبيه يدلي بشهادته، فيهددهم بالرشاشات النارية

364
00:30:44,588 --> 00:30:47,216
أوشك أن أطبع الصورة، تحترق التورتش

365
00:30:47,391 --> 00:30:50,792
أتعتقدين أنه وراء فضيحة الغش؟
"هيا "كلوي

366
00:30:50,961 --> 00:30:53,156
المدرب مهووس بربح مباراته ال200

367
00:30:53,330 --> 00:30:56,094
ويساعد لاعبين أغبياء للنجاح في الامتحان لضمان موقعه

368
00:30:56,266 --> 00:30:58,496
على قمة ألعاب المدارس العليا

369
00:30:59,970 --> 00:31:03,872
هل لديك نسخة أخرى من الصورة؟ -
لا، من الصعب استعادة الملفات -

370
00:31:04,040 --> 00:31:06,565
ليس لدينا أي دليل -
"تريفور تشابل" -

371
00:31:06,877 --> 00:31:08,708
ماذا عنه؟

372
00:31:08,879 --> 00:31:11,746
أنا واثق أنه تحدث مع "كوان" حول موضوع الغش

373
00:31:11,948 --> 00:31:15,008
إنه يريد الكلام، أنا أعرف
لكنه مازال متخوفاً من الكلام معي

374
00:31:15,185 --> 00:31:17,653
لكن أظنه قد يفتح قلبه لك

375
00:31:27,464 --> 00:31:31,992
لانا" ماذا حدث؟"
هل ألقتك "نيل" في الشارع؟

376
00:31:32,202 --> 00:31:35,069
قررت الانضمام إلى القوة العاملة -
بالتوفيق -

377
00:31:35,238 --> 00:31:37,365
ستكوني موظفة الشهر في وقت قصير

378
00:31:37,541 --> 00:31:41,102
حتى الآن حصلت على الرقم القياسي
لكسر الأطباق في يوم واحد

379
00:31:41,878 --> 00:31:45,370
الأفضل أن تحضري لي الكابتشينو في كوب غير قابل للكسر

380
00:31:48,552 --> 00:31:51,146
"حسناً، إذا لم يكن أفضل لاعب كرة قدم في "سمولفيل

381
00:31:51,354 --> 00:31:54,346
دعينا نرى ماذا سأفعل غداً مساء
هل رأيت "تريفور" الليلة؟

382
00:31:54,591 --> 00:31:57,355
لا لم يأت -
كيف تسير الأمور هنا؟ -

383
00:31:57,527 --> 00:32:00,553
اليوم هو أحد الأيام التي أرغب فيها في الصراخ

384
00:32:00,964 --> 00:32:03,762
حسناً، إذا كان لهذا قيمة
أعتقد أنه من الجيد حصولك على هذا العمل

385
00:32:04,000 --> 00:32:08,130
إن كان لهذا قيمة
 آسفة لأنني لن أراك وأنت تلعب غداً

386
00:32:08,305 --> 00:32:09,795
تحصل الفتاه الجديدة على أسوأ الورديات

387
00:32:10,340 --> 00:32:12,900
أيمكنني إحضار شئ لك؟ -
ربما فنجالاً من القهوة -

388
00:32:13,176 --> 00:32:15,542
قادم في الحال -
شكراً -

389
00:32:16,880 --> 00:32:19,474
"هناك إشاعة تقول أن "كلارك كنت 
انضم لفريق كرة القدم

390
00:32:19,749 --> 00:32:23,651
إشاعة صحيحة -
تهانئي، لابد أن أباك سعيداً -

391
00:32:23,820 --> 00:32:26,311
في الواقع خاف، وأخبرني أني لا يمكنني اللعب

392
00:32:26,756 --> 00:32:30,021
أنا مندهش من أبي
.يدعي أنني يجب أن أتخذ قراراتي الخاصة

393
00:32:30,193 --> 00:32:32,718
وعندما أفعل، يرفض أن أنفذها

394
00:32:32,896 --> 00:32:35,831
وتتأخر في الخارج
منتظراً أن يأوى إلى فراشه، فيمكنك أن تتفادى

395
00:32:35,999 --> 00:32:38,399
الصمت المزعج، عندما تصل للبيت

396
00:32:38,568 --> 00:32:39,268
كيف عرفت ذلك؟


397
00:32:39,337 --> 00:32:42,832
ألف آل "لوثر" كتاب عن الصمت المزعج

398
00:32:45,208 --> 00:32:47,176
على ماذا تعمل؟

399
00:32:47,444 --> 00:32:50,174
أحاول معرفة أي العمال الفقراء يجب أن أطرده

400
00:32:50,347 --> 00:32:52,815
أبي يريد طرد 20% من القوة العاملة

401
00:32:53,283 --> 00:32:55,843
أما من طريقة لتفادي ذلك؟ -
عندما يصمم أبي على شئ -

402
00:32:56,019 --> 00:32:59,750
يكون من الصعب تفاديه -
إن كان هذا يشعركما بتحسن -

403
00:32:59,923 --> 00:33:02,517
يجب أن تريا وجه عمتي
عندما عرفت بحصولي على هذا العمل

404
00:33:03,260 --> 00:33:05,990
لم أكن أتصنت أو شئ من هذا القبيل

405
00:33:06,596 --> 00:33:09,588
أظن أننا كلنا في نفس الحالة -
لا، كلاكما دافع عن رأيه -

406
00:33:09,766 --> 00:33:11,825
وفعل ما يريد ,أنا انصعت

407
00:33:13,970 --> 00:33:15,369
لقد ألهمتماني

408
00:33:16,473 --> 00:33:19,772
نعم، الانضمام لفريق كرة القدم، وتقديم القهوة

409
00:33:19,943 --> 00:33:23,310
نحن ثائران حقيقيان -
تحيا الثورة -

410
00:33:26,716 --> 00:33:28,115
كيف هي؟

411
00:33:29,452 --> 00:33:31,443
ممتازة

412
00:33:34,024 --> 00:33:37,357
أهذا ما طلبته؟ -
لا يشبهه حتى -

413
00:33:44,200 --> 00:33:49,103
"تريفور" أنا "كلارك كنت"
أنا هنا للتحدث معك

414
00:33:49,272 --> 00:33:52,002
غادر وإلا سيعود

415
00:33:52,609 --> 00:33:54,133
المدرب "والت"؟

416
00:33:55,345 --> 00:33:59,042
... عندما يكون غاضباً -
ماذا فعل بك؟ -

417
00:34:01,184 --> 00:34:06,816
المدرب يقسو عليَ بشدة، أنا وبعض الآخرين

418
00:34:06,990 --> 00:34:11,586
يعتقد أنه والدنا أو ما شابه
هذا ما يبرر به أفعاله، على أية حال

419
00:34:11,995 --> 00:34:15,192
مرة عندما سحبت رخصتي
أوصلني للمنزل بالسيارة، وضربني في معدتي

420
00:34:15,365 --> 00:34:18,163
وقال لي لا تفعلها ثانية -
لماذا لم تخبر أحد؟ -

421
00:34:18,335 --> 00:34:21,998
قال أنه سيطردني من الفريق
ولا يساعدني على اجتياز الامتحانات

422
00:34:22,606 --> 00:34:25,370
هل أعطاك امتحان الرياضيات هذا؟

423
00:34:29,312 --> 00:34:31,746
تريفور" يمكنني المساعدة" -
"هذا ما قاله المدير "كوان -

424
00:34:31,915 --> 00:34:33,576
أنظر ما فعله المدرب به

425
00:34:35,952 --> 00:34:39,353
ماذا حدث لذراعك؟ -
لا شئ، إنه احتراق كربوني -

426
00:34:40,724 --> 00:34:42,214
إنها لا شئ

427
00:34:42,525 --> 00:34:43,890
"دعني أراها "تريفور

428
00:35:03,580 --> 00:35:06,640
لا أعرف كيف فعلها المدرب، لكن إذا تكلمت سيحرقني

429
00:35:14,357 --> 00:35:17,451
كنت" لم لست في غرفة الخزانات تغير ملابسك؟"

430
00:35:17,627 --> 00:35:20,596
لن أخرج للملعب ,ولا أنت كذلك

431
00:35:21,831 --> 00:35:24,095
أنظر، أنا لا أعرف ما مشكلتك اللعينة

432
00:35:24,267 --> 00:35:27,668
لكنك لا ترغب في إغضابي الآن

433
00:35:38,114 --> 00:35:42,949
"رأيت ما فعلته بذراع "تريفور
كان يجب أن يغلق "تريفور" فمه

434
00:35:44,320 --> 00:35:47,653
ما الأمر "كنت"؟
هل هذا ساخن قليلاً عليك؟

435
00:35:55,498 --> 00:35:59,264
حسناً، اسمحلي الآن
عندي مباراة لأكسبها

436
00:36:27,864 --> 00:36:31,823
أزرق 32، انطلق

437
00:36:41,444 --> 00:36:44,675
"كلوي"
"مرحباً سيدة "كنت" مرحباً سيد "كنت

438
00:36:45,014 --> 00:36:47,278
هل بدلت ساخرة "سمولفيل" رأيها؟

439
00:36:47,584 --> 00:36:50,951
حسناً، قررت وضع سياستي الشخصية لدعم أصدقائي

440
00:36:51,121 --> 00:36:53,316
نعم، نحن نجرب نفس الفلسفة

441
00:36:53,490 --> 00:36:54,923
أين "كلارك"؟ -
لست أدري -

442
00:36:55,091 --> 00:36:58,117
كان من المفترض أن أقابله
لكنه لم يظهر، ظننته معكما

443
00:37:23,019 --> 00:37:25,647
يا بيت، بيت -
أهلاً -

444
00:37:25,822 --> 00:37:28,586
هل رأيت "كلارك"؟
لا، لم أره طوال اليوم

445
00:37:28,758 --> 00:37:31,352
جوناثان" أنت تعرف القواعد"
لا آباء على الخطوط الجانبية

446
00:37:31,528 --> 00:37:34,395
"أنا أبحث عن "كلارك -
حسناً، انضم إليَ إذاً، أحتاجه هنا -

447
00:37:34,564 --> 00:37:37,590
أعتقد أنه لا يتمتع باللازم ليكون من الفائزين

448
00:37:42,939 --> 00:37:46,397
لا أحد رآه -
أعتقد أن المدرب يكذب -

449
00:37:46,576 --> 00:37:50,012
ماذا يحدث هنا "كلوي"؟

450
00:37:50,180 --> 00:37:52,740
حسناً، سأتفقد غرفة تبديل الملابس
تفقدي المدرسة

451
00:37:53,049 --> 00:37:54,175
سأعود خلال 5 دقائق

452
00:37:54,417 --> 00:37:58,217
نحن في منتصف المباراة -
فقط ادع اللاعبين الملاعين -

453
00:38:17,173 --> 00:38:18,970
كلارك

454
00:38:20,343 --> 00:38:21,970
كلارك

455
00:38:28,585 --> 00:38:33,454
كلارك، كلارك، كلارك

456
00:38:34,390 --> 00:38:36,051
هيا

457
00:38:39,529 --> 00:38:42,327
هل تسمعني؟، هل أنت بخير؟ -
إنها صخور النيزك -

458
00:38:42,632 --> 00:38:46,227
هيا، هيا

459
00:39:05,822 --> 00:39:09,690 
أيها المدرب، أنت تحتاج للمساعدة -
ما أحتاجه هو الفوز بالمباراة -

460
00:39:09,859 --> 00:39:11,827
فات أوان هذا

461
00:39:28,745 --> 00:39:30,372
كيف فعلت هذا؟

462
00:39:32,215 --> 00:39:34,206
هذا في جيناتي

463
00:39:42,458 --> 00:39:44,949
استسلم أيها المدرب، لقد خسرت

464
00:40:00,944 --> 00:40:04,072
رحلتان في أسبوع واحد، أنا سعيد أبي

465
00:40:04,714 --> 00:40:07,444
ما هذا؟ -
هذا عرضي -

466
00:40:07,617 --> 00:40:11,678
خفضت ميزانيةَ التشغيل 20% بدون طرد عامل واحد

467
00:40:11,921 --> 00:40:15,049
ليكس" طلبت منك بشكل محدد"
أن تفصل 20% من قوتك العاملة

468
00:40:15,224 --> 00:40:17,624
لماذا؟ بفضل هذه الخطة، لن تخسر علاقاتك العامة

469
00:40:19,062 --> 00:40:21,257
ليست هذه هي النقطة

470
00:40:22,131 --> 00:40:25,100
حذار أبي، لقد أصبحت عاطفياً

471
00:40:27,036 --> 00:40:29,163
يمكننا دائماً إعادة المباراة

472
00:40:29,339 --> 00:40:31,273
أتخشى ألا يمكنك التغلب على ابنك مرة أخرى؟

473
00:40:33,009 --> 00:40:35,534
حصلت على واحدة -
على ماذا؟ -

474
00:40:35,712 --> 00:40:37,236
فرصة لتتحداني

475
00:40:40,116 --> 00:40:42,550
لا يمكنني أن أفهم ماذا تكره أكثر

476
00:40:42,719 --> 00:40:45,984
حقيقة أن خطتي جيدة، أم أنك لم تفكر فيها قبلي؟

477
00:40:46,456 --> 00:40:49,550
فقط تذكر
الإمبراطوريات لا تقوم على حسابات ذكية

478
00:40:49,792 --> 00:40:53,319
أبي، ليست لديك فكرة عما أستطيع فعله

479
00:40:59,102 --> 00:41:01,502
آسف أنك لم تلعب

480
00:41:01,704 --> 00:41:04,366
أأنت هنا لتتأكد أنني لن أؤذي أحد؟

481
00:41:04,807 --> 00:41:08,072
أنا هنا لتشجيع ولدي

482
00:41:11,047 --> 00:41:15,381
تخطيت الحدود في بعض ما قلت

483
00:41:15,985 --> 00:41:19,751
أنظر، أنا أثق بك "كلارك" أثق بك

484
00:41:19,922 --> 00:41:23,983
أعتقد ان جزءً مني سيظل خائف قليلاً

485
00:41:24,794 --> 00:41:27,388
لكن هكذا يكون الوالد دائماً

486
00:41:29,232 --> 00:41:30,460
شكراً، أبي

487
00:41:40,309 --> 00:41:42,368
شاعري، أليس كذلك؟

488
00:41:42,812 --> 00:41:48,182
ظننتك في العمل -
تركوني أذهب -

489
00:41:48,351 --> 00:41:53,152
أعتقد أنني لا أصلح نادلة -
آسف -

490
00:41:53,556 --> 00:41:55,217
كيف تلقت عمتك الخبر؟

491
00:41:55,391 --> 00:42:00,590
قالت إنها إشارة لأعيد النظر في موضوع التشجيع

492
00:42:01,364 --> 00:42:03,992
الآباء، ماذا ستفعلين؟

493
00:42:04,767 --> 00:42:07,702
سمعت عن المدرب، غريب جداً

494
00:42:07,870 --> 00:42:11,931
فاز بمباراته ال200 ولم يرها حتى

495
00:42:12,341 --> 00:42:14,536
هل ستلعب الموسم القادم؟

496
00:42:15,611 --> 00:42:17,602
لا أعرف إن كانت كرة القدم تناسبني

497
00:42:17,780 --> 00:42:21,307
أعني أن والدي كان لاعباً، وكذلك جدي

498
00:42:21,484 --> 00:42:24,317
أعتقد أنه حان الوقت لكسر القاعدة

499
00:42:24,720 --> 00:42:27,553
مهنة قصيرة جداً
لماذا غيرت رأيك؟

500
00:42:27,723 --> 00:42:28,951
لا أعرف

501
00:42:29,158 --> 00:42:32,787
فقط خرجت من الملعب وأدركت أن دافع اللعب عندي اختفى

502
00:42:35,898 --> 00:42:37,297
آسفة لسماع هذا

503
00:42:42,338 --> 00:42:43,566
من قال أن الحياة عادلة؟

504
00:42:45,508 --> 00:42:46,805
هل ستكون بخير؟

505
00:42:48,244 --> 00:42:49,905
أحياناً أشعر بالرغبة في الصراخ

506
00:42:52,148 --> 00:42:55,549
لم لا نفعل؟ -
لم لا نفعل ماذا؟ -

507
00:42:55,718 --> 00:43:00,883
نصرخ، سأصرخ إن فعلت -
هل أنت جادة؟ -

508
00:43:01,190 --> 00:43:03,055
لم لا؟

509
00:43:04,293 --> 00:43:06,284
عند ثلاثة

510
00:43:06,662 --> 00:43:10,894
واحد، اثنان، ثلاثة

511
00:43:11,968 --> 00:43:14,459
"ترجمة "سامح مصطفى

512
00:43:14,968 --> 00:43:19,459
"مراجعة وتعديل "محمد عادل
- M 2 A -
