1
00:00:35,860 --> 00:00:39,500
هذا ما أحب في حفلات الثانوية
الناس يجتمعون في أي مكان

2
00:00:39,660 --> 00:00:42,620
طالما هناك كحول وفرصة للتعارف

3
00:00:42,780 --> 00:00:45,900
كما أذكر، أنت التي أردت الحضور لهذا الحفل

4
00:00:46,060 --> 00:00:50,700
لم أعرف أن الطقس سيكون بارداً هكذا
إنها مثل 20,000 تحت الصفر

5
00:00:50,860 --> 00:00:54,260
ليس بارداً لهذه الدرجة بالنسبة لي -
ماذا؟ هل أنت من كوكب الجليد؟ -

6
00:00:54,420 --> 00:00:57,140
سأجلس بالقرب من النار

7
00:00:57,940 --> 00:00:59,220
استمتع

8
00:01:09,700 --> 00:01:10,980
"مرحباً "كنت

9
00:01:11,860 --> 00:01:15,140
أنت صديق "كلوي" هل هي بمفردها الليلة؟

10
00:01:15,300 --> 00:01:17,460
صدقني "شون" أنت لست طرازها

11
00:01:21,740 --> 00:01:23,540
حسنا، سأفاجئك

12
00:01:29,540 --> 00:01:31,900
إذا أردت، يمكنني فركهم لك

13
00:01:32,380 --> 00:01:35,020
حسناً، لا شئ يدفئ مثل الاحتكاك

14
00:01:37,300 --> 00:01:41,380
لا أصدق أنك تقول هذا بوجه جامد

15
00:01:41,540 --> 00:01:44,020
"كل ما فعلت هو أن عرضت عليك تدفئة يداك "كلوي

16
00:01:44,500 --> 00:01:48,940
إنه يعرف اسمي -
"قرأت إفتتاحياتك في "تورتش -

17
00:01:50,060 --> 00:01:52,180
كانت رائعة -
"حسناً، شكرا "شون -

18
00:01:52,700 --> 00:01:56,900
أجلس جوار "جينا" في حصة الأحياء
أتذكر، تخليت عنها الأسبوع الماضي

19
00:01:57,260 --> 00:02:02,140
كان هذا من الطرفين -
إذا أنت هنا تبحث عن لحم طازج -

20
00:02:02,340 --> 00:02:05,580
لا تقلقي "كلوي" لن أفعل هذا معك

21
00:02:05,740 --> 00:02:07,980
رغم أنني أعتقد أنك جميلة

22
00:02:08,180 --> 00:02:11,020
شون "هيل مايرس" عند البحيرة

23
00:02:11,500 --> 00:02:12,780
نعم

24
00:02:14,300 --> 00:02:18,060
هل يمكنني الحصول على رقمك؟ -
لماذا؟ أنت لن تتصل أبداً -

25
00:02:18,220 --> 00:02:23,780
سأكلمك غداً، أقسم -
حسناً، لن أحبس أنفاسي -

26
00:02:34,380 --> 00:02:37,220
هيا "شون" دعنا نذهب -
ويتني" مرر الكرة للخلف" -

27
00:02:51,060 --> 00:02:54,660
هل كتبت رقم هاتفك على يد "شون" ببساطة هكذا؟

28
00:02:54,900 --> 00:02:56,460
لا تكن مصدوماً هكذا

29
00:02:56,620 --> 00:03:00,260
الفتيان يجدوني جذابة رغم أن شعري ليس أسوداً
(والحروف الأولى من اسمي ليست (ل،ل

30
00:03:00,420 --> 00:03:02,100
ليس هذا ما أعنيه

31
00:03:02,260 --> 00:03:05,100
هذا الفتى حقير -
كلارك" إهدأ" -

32
00:03:05,260 --> 00:03:10,060
لقد أعطيته رقمي لأخلص منه فقط
أحضر "بيت" التاكسي سينطلق

33
00:03:14,220 --> 00:03:17,220
ماذا بينك وبين "كلوي سليفان"؟ -
ماذا تعني؟ -

34
00:03:17,380 --> 00:03:21,460
محررة "تورتش" أنت وهي؟ -
علاقة أخرى؟ -

35
00:03:21,780 --> 00:03:23,620
هذا بارد

36
00:03:26,220 --> 00:03:27,940
توقفوا، البيتزا وصلت

37
00:03:29,300 --> 00:03:33,660
آسف يا رجل -
اذهب أنت، سأحضر الكرة -

38
00:04:20,820 --> 00:04:22,180
أين "شون"؟ -

39
00:04:22,340 --> 00:04:25,060
لا أعرف، ربما يكون في خلفية أي سيارة

40
00:05:54,700 --> 00:05:58,940
سمولفيل الموسم الاول
"الحلقة الخامسة "بارد

44
00:05:59,426 --> 00:06:03,018
"ترجمة "سامح مصطفى

44
00:06:03,426 --> 00:06:07,018
"مراجعة وتعديل "محمد عادل
- M 2 A -

41
00:06:50,260 --> 00:06:54,540
%الموزع يأخذ 12.5 -
%فاتورة الغذاء لمدة 6 أشهر 5  -

42
00:06:54,700 --> 00:06:56,660
%بالإضافة إلى الرهن 8.2

43
00:06:56,820 --> 00:06:59,700
...زائد تصليح آلة الحصاد يعطينا -
... 54,000 -

44
00:06:59,860 --> 00:07:02,820
وخمسمائة وواحد دولار ...
و38 سنتاً

45
00:07:03,820 --> 00:07:07,540
بني، أنظر، أنا آسف
لم نريدك أن تسمع هذا

46
00:07:07,700 --> 00:07:10,100
ليس عليك حمايتي
هل هذا سئ؟

47
00:07:10,260 --> 00:07:12,420
هذا أسوأ ما يكون
يجب علينا أخذ قرض

48
00:07:12,580 --> 00:07:15,900
... قرض آخر؟ الفوائد ستضعنا في -
كلارك" لاتكمل" -

49
00:07:17,260 --> 00:07:19,020
ربما يمكنني المساعدة -
لقد فعلت -

50
00:07:19,180 --> 00:07:22,380
الموسم الماضي وفرت علينا أجر 4 عمال -
أفكر بصورة أكبر -

51
00:07:22,540 --> 00:07:26,340
أنس أمر الثانوية وأجرب
اختبارات احتراف في الفرق الرياضية

52
00:07:26,540 --> 00:07:29,020
يمكنني جمع طن من النقود

53
00:07:30,740 --> 00:07:32,140
فقط أحاول تخفيف الموقف

54
00:07:32,300 --> 00:07:35,140
على شدة حبنا لرؤية وجهك على صندوق حبوب

55
00:07:35,340 --> 00:07:38,660
مازلنا نقبل أن تصل للمدرسة في الوقت المناسب

56
00:07:42,140 --> 00:07:43,420
نسيت

57
00:07:44,180 --> 00:07:46,220
هذا 65,200 -
اذهب -

58
00:07:46,380 --> 00:07:47,660
وواحد

59
00:07:51,340 --> 00:07:53,620
هل اتصل "شون"؟ -
لا -

60
00:07:53,780 --> 00:07:56,100
لم أكن أنتظر جوار الهاتف أو شئ من هذا القبيل

61
00:07:56,260 --> 00:08:00,100
ربما عطله شئ ما
مره لم تسمع أختي عن فتاها لمدة أسبوع

62
00:08:00,260 --> 00:08:02,180
يبدو أن جدته ماتت

63
00:08:02,340 --> 00:08:05,260
أقدر اهتمامكم، أن بخير

64
00:08:05,420 --> 00:08:08,180
أنت بخير بدونه "شون" كلب على أية حال

65
00:08:08,340 --> 00:08:11,140
"ليس يهذا السوء "كلارك
كان دائماً لطيفاً معي

66
00:08:11,300 --> 00:08:15,180
"ليس لأنك لا تستطيع تخطي مشكلتك مع "لانا
تحكم على علاقاتننا بالفشل

67
00:08:15,380 --> 00:08:16,860
أعتقد أننا كنا نركز عليَ

68
00:08:17,020 --> 00:08:19,380
"ليس لدي مشاكل مع "لانا -
إذاً اطلب فتاه أخرى للخروج معك -

69
00:08:19,540 --> 00:08:20,780
مثل من؟ -
"مثل "كلوي -

70
00:08:20,940 --> 00:08:24,140
لست دمية تجارب تختبر عليها قدرتك على المواعدة

71
00:08:24,300 --> 00:08:26,660
أنت، إن كانت "لانا" تعجبك

72
00:08:26,820 --> 00:08:28,580
لم لا تطلب منها الخروج معك وحسب؟

73
00:08:28,740 --> 00:08:30,980
وأنت، توقف عن التصرف مثل سمسار فيجاس

74
00:08:31,140 --> 00:08:35,100
يرتب مواعيدك
وكلاكما، عاملاني بشكل أفضل

75
00:08:49,540 --> 00:08:53,620
هذا موسم الأنفلوانزا يا صغيري
لا أعرف حتى لم أتيت اليوم؟

76
00:08:53,780 --> 00:08:57,420
كنت أشعر أنني بخير هذا الصباح
والآن لا يمكنني أن أدفئ نفسي

77
00:08:57,860 --> 00:08:59,620
دعنا نرى

78
00:09:03,220 --> 00:09:05,780
لايمكن أن يكون هذا صحيحاً
أنت لست آيس كريم

79
00:09:05,940 --> 00:09:07,860
لنجرب مرة أخرى

80
00:09:08,980 --> 00:09:10,460
هانحن

81
00:09:17,460 --> 00:09:21,140
الآن أبرد
سأرسلك للمنزل

82
00:09:22,780 --> 00:09:28,820
أنا بخير، في الواقع أشعر بقليل من التحسن، شكراً

83
00:09:43,780 --> 00:09:45,060
أتيت في سلام

84
00:09:45,500 --> 00:09:49,540
آسفه، لم أسمعك -
أنا سعيد أنك لم تكوني تلحمين -

85
00:09:49,700 --> 00:09:53,260
ما الذي أتى بك إلى هنا؟ -
هذا -

86
00:09:53,420 --> 00:09:56,340
أحتاج حوالي 30 إن كان لديك -
30هذا كثير -

87
00:09:56,500 --> 00:09:59,300
أستضيف مجموعة من المزارعين المحليين على العشاء غداً

88
00:09:59,460 --> 00:10:03,540
للحديث حول بعض الأمور المالية
العديد من المزارع لديها مشاكل مادية

89
00:10:03,740 --> 00:10:08,420
معظم الناس لا يرغبون في المزيد من القروض -
أعرض دوري كمستثمر -

90
00:10:09,660 --> 00:10:12,780
لمساعدة الناس على التجديد والتوسع

91
00:10:12,940 --> 00:10:15,860
أنتجت هذه البلدة ذات مرة 20% من إجمالي الذرة في الولاية

92
00:10:16,020 --> 00:10:19,820
سمولفيل" منتج مهم"
لقد فقدت فقط الدافع للمنافسة

93
00:10:19,980 --> 00:10:21,580
أو العلاقات

94
00:10:21,740 --> 00:10:25,660
"لو كان لهذه البلدة علاقات لما سميت "سمولفيل

95
00:10:29,260 --> 00:10:32,060
لم يخف زوجك شعوره عني

96
00:10:32,340 --> 00:10:36,020
أود سماع آرائك، حتى لو لم تكوني مهتمة

97
00:10:36,180 --> 00:10:41,820
جوناثان" لا يكرهك"
فقط لم يكن تاريخ عائلتك هو الأفضل

98
00:10:41,980 --> 00:10:44,180
أخبريه أني أنوي تغيير ذلك

99
00:11:00,420 --> 00:11:03,340
هذا عرض رائع
كان في بطرسبرج

100
00:11:03,500 --> 00:11:06,860
أنا و"ويتني" ذاهبان للعاصمة
فكرت أن أتحقق منه

101
00:11:07,020 --> 00:11:09,220
تحاولين تثقيف لاعب كرة القدم ؟

102
00:11:09,380 --> 00:11:10,620
كانت فكرته

103
00:11:10,780 --> 00:11:14,220
يظن أن قضاء عصر يوم واحد في المتحف
سيشعره بالتحسن لستة أشهر

104
00:11:14,380 --> 00:11:17,720
بالنسبة لشخص يريد أن يكون الناس منفتحين
أنت تحكم بسرعة

105
00:11:17,780 --> 00:11:19,500
"مرحباً "ويتني

106
00:11:19,660 --> 00:11:22,660
ماذا أقول؟ أعتقد فقط أنك مع الفتى الخطأ

107
00:11:26,660 --> 00:11:27,940
مرحباً

108
00:11:29,860 --> 00:11:31,180
أكل شئ على ما يرام؟

109
00:11:31,340 --> 00:11:34,420
نعم، فقط كنت أتحقق من الأمور التي يمكننا فعلها غداً

110
00:11:36,220 --> 00:11:38,660
العاصمة، أتذكر؟

111
00:11:42,220 --> 00:11:46,940
بعض الشباب ذاهبون للمراهنة

112
00:11:47,260 --> 00:11:48,900
غداً

113
00:11:49,460 --> 00:11:51,420
وقد أعطيتهم مالك بالفعل

114
00:11:53,540 --> 00:11:55,100
نعم

115
00:11:56,460 --> 00:11:59,820
سنذهب نهاية الأسبوع القادم، أعدك

116
00:12:01,500 --> 00:12:05,020
"أنا بحق آسف "لانا
الثقافة يمكنها الانتظار

117
00:12:05,820 --> 00:12:07,660
سأعوضك

118
00:12:08,580 --> 00:12:10,260
أراك لاحقاً

119
00:12:25,020 --> 00:12:28,420
أتعرف؟ إنها غير مشغولة مساء الغد
"مرحباً "كلارك

120
00:12:29,620 --> 00:12:32,340
هذا هو الوقت المناسب لتطلب منها الخروج معك

121
00:12:32,500 --> 00:12:34,180
"لديها صديق "ليكس

122
00:12:34,340 --> 00:12:37,780
صديق المدرسة الثانوية ليس زوج ، إنه عائق

123
00:12:37,940 --> 00:12:42,260
أراهن أنك إذا طلبت من "لانا" الذهاب معك
لحفلة راديو هيد الموسيقية، ستوافق

124
00:12:43,980 --> 00:12:47,260
وإن وافقت؟ -
سأعطيك التذاكر -

125
00:12:50,100 --> 00:12:51,780
لم تفعل هذا؟

126
00:12:52,220 --> 00:12:54,220
أنت مثل أخي الصغير الذي لم أحظ به يوماً

127
00:12:54,380 --> 00:12:56,740
يجب أن تستفيد من تجربتي

128
00:12:56,900 --> 00:13:01,980
فقط لا يمكنني أن أطلب منها الخروج -
أصعب شئ هو إخبار الفتاة التي تحبها أنها تعجبك -

129
00:13:03,660 --> 00:13:06,300
سأرفع الرهان
إذا طلبتها خلال ال 60 ثانية القادمة

130
00:13:06,500 --> 00:13:10,780
تحصل على التذاكر
وجولة ذهاب وعودة بالليموزين بدأ ً من الآن

131
00:13:23,460 --> 00:13:26,380
مرحباً، "لانا" أأنت مشغولة؟ -
غارقة بالكامل -

132
00:13:26,540 --> 00:13:31,220
لهذا أجلس في المقهى أحاول قراءة رواية روسية كلاسيكية

133
00:13:32,740 --> 00:13:34,980
"إنها دعابة "كلارك

134
00:13:36,980 --> 00:13:40,460
جيد لأن هناك هذا الشئ غداً

135
00:13:40,660 --> 00:13:42,540
"عرف "الشئ

136
00:13:42,700 --> 00:13:46,540
إنها حفلة موسيقية، راديو هيد بالتحديد
وقد حصلت على تذكرتين

137
00:13:46,700 --> 00:13:49,540
رائع، كيف حصلت عليها

138
00:13:50,460 --> 00:13:52,700
صديق، شئ ظهر في آخر لحظة

139
00:13:52,860 --> 00:13:55,780
وكنت أتساءل إن كنت تحبين الذهاب، معي

140
00:13:57,140 --> 00:13:59,300
...أنا س -
فقط كأصدقاء -

141
00:14:02,660 --> 00:14:05,780
بالتأكيد، أود ذلك

142
00:14:09,180 --> 00:14:12,380
دعني أرتب الأمور
أنت دخلت هناك وحصلت على الكابتشينو

143
00:14:12,540 --> 00:14:14,860
"وخرجت بموعد مع "لانا لانج

144
00:14:15,020 --> 00:14:16,260
في الواقع ليس موعداً

145
00:14:16,420 --> 00:14:18,860
حتى مع "فقط كأصدقاء" أثرت إعجابي

146
00:14:19,020 --> 00:14:20,340
كيف حصلت على التذاكر؟

147
00:14:20,500 --> 00:14:23,980
أظن أن شخصاً ما أصلع دبر الأمر

148
00:14:24,140 --> 00:14:26,700
ليكس" دبر الأمر"
في الواقع "كلوي" عليَ أن أشكرك

149
00:14:26,860 --> 00:14:29,780
على ماذا؟ -
كنت محقه، كان عليً فقط أن أخرج هذا -

150
00:14:29,940 --> 00:14:32,300
حسناً، جيد، أنا سعيدة

151
00:14:36,700 --> 00:14:38,540
ربما تكون هذه فرصتك

152
00:14:40,940 --> 00:14:43,780
كلوي" ألا أدين لك باتصال؟"

153
00:14:44,500 --> 00:14:46,700
أعتقد هذا -
ماذا تفعلين الآن؟ -

154
00:14:47,340 --> 00:14:49,380
حسناً، علي وضع الجريدة في السرير

155
00:14:49,540 --> 00:14:51,740
ربما يمكننا فعل شئ بعدها

156
00:14:54,900 --> 00:14:57,260
جينا، جينا، انتظري

157
00:15:03,740 --> 00:15:07,580
حسناً، كنت بالكاد ألعب دور صعبة المنال
ما المشكلة

158
00:15:09,300 --> 00:15:11,140
"كلارك كنت" حصل على موعد مع "لارا لانج"

159
00:15:11,300 --> 00:15:14,220
وفجأة لم يعد هناك حظ لبقيتنا

160
00:15:46,340 --> 00:15:48,380
شون" أهذا أنت؟"

161
00:15:52,940 --> 00:15:54,940
كنت أنتظرك

162
00:15:55,420 --> 00:15:57,860
ظننت أنك ربما تود الاستحمام

163
00:16:03,700 --> 00:16:05,060
شون" ؟"

164
00:16:16,860 --> 00:16:18,540
حسناً، ماذا تنتظر؟

165
00:16:19,980 --> 00:16:22,420
الماء لطيف ودافئ

166
00:16:29,140 --> 00:16:30,460
شون" ؟"

167
00:16:33,580 --> 00:16:35,940
شون" ماذا أصابك؟"

168
00:16:51,300 --> 00:16:55,060
آسف، لكني لا أعرف ما خطبي؟

169
00:16:58,140 --> 00:17:01,740
شون" أنت تخيفني حقاً"
ماذا تريد؟

170
00:17:02,220 --> 00:17:05,180
أريد الدفئ فقط

171
00:17:53,660 --> 00:17:57,740
من السئ بما فيه الكفاية أن تركب الدراجة البخارية
لكن هل عليك إصلاحها في المنزل؟

172
00:17:57,900 --> 00:18:00,540
إذا لم أفعل لن يكون لديك سبب لتغضبي مني

173
00:18:00,700 --> 00:18:04,900
سأقايضك، قم بكل أعمال الإصلاح التي تريدها
"لكن تعال معي إلى "ليكس

174
00:18:05,060 --> 00:18:07,740
لقد تكلمنا في هذا الموضوع من قبل -
أنا تكلمت، أنت صرخت -

175
00:18:07,900 --> 00:18:10,300
أظنني كنت واضحاً

176
00:18:10,460 --> 00:18:14,260
عزيزتي، آل "لوثر" باعوا كل من وثق بهم

177
00:18:14,420 --> 00:18:16,180
إنهم لا يحفظون وعودهم

178
00:18:16,420 --> 00:18:19,420
هم" عائدة على والد "ليكس" وليس عليه هو"

179
00:18:19,580 --> 00:18:22,700
كن عادلاً، أنت لم تر منه سوى الكرم

180
00:18:22,900 --> 00:18:26,780
متغطرس وغريب إلى حد ما
"لكنه كان صديقاً جيداً لـ"كلارك

181
00:18:26,980 --> 00:18:29,420
علينا الاستماع إليه على الأقل -
لماذا؟ -

182
00:18:29,620 --> 00:18:34,220
"نحتاج إلى خيارات "جوناثان
بيتنا ومزرعتنا على المحك

183
00:18:34,380 --> 00:18:38,220
ليس عليك أن تحبه لتستمع إليه
...بجانب

184
00:18:38,860 --> 00:18:40,940
أنني أخبرته بالفعل أننا سنذهب

185
00:18:42,380 --> 00:18:45,620
مرحباً أيها المواطنون -
هذا الفتى غير مألوف -

186
00:18:45,780 --> 00:18:49,580
أين متقلب المزاج الذي يعيش في الطابق العلوي؟ -
لديه موعد اليوم -

187
00:18:49,740 --> 00:18:53,900
ليس "موعد" موعد، لكنه حفل موسيقي -
من معك في هذا الـ" ليس موعد موعد"؟ -

188
00:18:54,100 --> 00:18:55,460
" لانا لانج "

189
00:18:56,300 --> 00:18:58,580
ليكس" زودني بالتذاكر والليموزين"

190
00:18:58,740 --> 00:19:00,940
أفعل ذلك؟ -
يمكني الذهاب، أليس كذلك؟ -

191
00:19:01,620 --> 00:19:05,420
حسناً، أعتقد أن "ليكس لوثر" تدبر أمر سهرتنا جميعاً

192
00:19:07,980 --> 00:19:11,660
كلارك" أليست "لانا" تخرج مع "ويتني" ؟"

193
00:19:12,140 --> 00:19:13,860
ليست متزوجة، أمي

194
00:19:21,660 --> 00:19:25,860
آلو؟
"بيلا، بيلا، هذا أنا "شون

195
00:19:26,020 --> 00:19:27,620
ماذا تريد؟

196
00:19:27,780 --> 00:19:30,820
حسنا، أظن أن علينا الخروج معاً

197
00:19:30,980 --> 00:19:32,660
نعم، كما لو كان سيحدث

198
00:19:32,980 --> 00:19:35,940
"هيا "بيل
كنا جيدين مع بعضنا

199
00:19:36,140 --> 00:19:38,980
بالتأكيد فعلت بعض الأخطاء، لكن، أنت تعرفين

200
00:19:39,140 --> 00:19:41,860
إحتفظ بهذا لفتاة أخرى -
"بيلا" -

201
00:19:43,220 --> 00:19:44,500
"بيلا" -

202
00:19:57,700 --> 00:19:59,220
" كلوي "

203
00:20:00,100 --> 00:20:03,780
طالعك على الإنترنت يقترح ألا تتحمس كثيراً

204
00:20:03,940 --> 00:20:08,220
مما سيكون صعباً عليك
فأنت تنتظر هذا الموعد منذ ولادتك

205
00:20:08,380 --> 00:20:12,340
سأقولها مرة أخرى ثم سأضطر لطبع ملصقات
هذا ليس موعداً

206
00:20:12,500 --> 00:20:14,340
"حسناً، فقط تفقد ملابس "لانا

207
00:20:14,500 --> 00:20:17,340
إذا ارتدت الفتاة شئ جديد فهي تعتقده موعداً

208
00:20:17,500 --> 00:20:20,380
ألم تأت لتقديم نصائحك حول الموضة؟ -
إحرق هذا -

209
00:20:20,540 --> 00:20:22,220
ماذا لديك أيضاً؟

210
00:20:23,380 --> 00:20:25,380
سأفحص سلة الغسيل

211
00:20:31,700 --> 00:20:33,060
آلو -
"مرحباً "كلوي -

212
00:20:33,220 --> 00:20:36,380
شون" أهلاً" -
...ألا أدين لك ب -

213
00:20:36,580 --> 00:20:40,980
"خمن من اتصل بي؟ "شون -
هل اعتذر عن انصرافه عنك؟ -

214
00:20:41,140 --> 00:20:43,060
قال أنه لم يكن على ما يرام

215
00:20:43,220 --> 00:20:47,020
"كلوي" لقد رأيته يرحل مع "جينا"
ربما تجعله يشعر بتحسن

216
00:20:47,180 --> 00:20:50,380
حسناً، لقد أقسم لي أنه انتهى منها تماماً

217
00:20:50,540 --> 00:20:52,340
أنت معجبة به، أليس كذلك؟

218
00:20:52,620 --> 00:20:56,100
حسناً، قد تكون ثقافته قليلة، لكنه جذاب جداً

219
00:20:56,260 --> 00:20:58,380
توسل للخروج معي، فقط للتحدث

220
00:20:58,540 --> 00:21:00,780
"أخبرنه أنه يمكن أن يعزمني على القهوة في "تورتش

221
00:21:01,180 --> 00:21:03,420
يبدو كموعد -
ليس بموعد -

222
00:21:03,580 --> 00:21:06,140
إنها مهمة تقصي للحقائق لمعرفة إن كان يستحق موعداً

223
00:21:06,460 --> 00:21:08,540
فقط لا أريد أن أراك تجرحي

224
00:21:08,700 --> 00:21:13,420
"لا تقلق، كنت أفكر أنه إن كان يمكنك المخاطرة مع "لانا
فإنه يمكنني المخاطرة كذلك

225
00:21:15,260 --> 00:21:18,820
الأزرق جيد عليك -
حقاً -

226
00:21:27,100 --> 00:21:28,420
مرحباً

227
00:21:30,020 --> 00:21:32,540
أنا سعيد بحضوركما

228
00:21:32,700 --> 00:21:34,540
...منزلك بالغ -
الضخامة؟ -

229
00:21:34,700 --> 00:21:36,140
قول متواضع

230
00:21:36,300 --> 00:21:39,620
(قاموس أبي لا يحوي كلمة (ضبط النفس

231
00:21:39,780 --> 00:21:41,980
آسفة، هل جئنا مبكراً؟

232
00:21:45,460 --> 00:21:47,100
أعتقد أن علينا الذهاب

233
00:21:47,260 --> 00:21:51,780
...انتظر، ليس لأن أحداً آخر لم يأت -
هذا إذا دعي أي أحد آخر -

234
00:21:52,340 --> 00:21:56,380
...لا أعتقد أن "ليكس" س -
في الحقيقة، نعم، لقد فعلت -

235
00:21:56,540 --> 00:21:59,620
لكن فقط لمعرفتي أنكما لن تحضرا إلا بهذه الطريقة

236
00:21:59,820 --> 00:22:03,660
أعرف أن مزرعتك في مشكلة سيد "كنت" البلدة صغيرة

237
00:22:04,900 --> 00:22:08,060
إذا أنت تظن أنه يمكنك الاستفاده من مشكلتي

238
00:22:08,420 --> 00:22:11,300
لا، ظننت أنه يمكنني المساعدة

239
00:22:15,420 --> 00:22:18,140
حسناً، أعتقد أننا هنا للاستماع

240
00:22:32,900 --> 00:22:35,500
في الحقيقة لم أركب ليموزين من قبل

241
00:22:35,700 --> 00:22:41,820
أنا ركبتها مرة "نيل" أحضرت واحدة لتأخذنا للباليه
لكنها لم تكن جميلة كهذه

242
00:22:41,980 --> 00:22:44,540
أفضل من قضاء ليلة أخرى في القراءة

243
00:22:46,140 --> 00:22:49,540
كنت تفعلين هذا منذ الطفولة
...عندما يصبح العالم مخيباً للآمال

244
00:22:49,740 --> 00:22:51,820
تنسحبين إلى الكتب

245
00:22:54,900 --> 00:22:56,820
هناك أشياء أسوأ

246
00:22:58,580 --> 00:23:02,460
لا، أنت محق، هذا أسهل من التعامل مع حياتي الخاصة

247
00:23:02,620 --> 00:23:04,260
أنت تعرف ما أعني؟

248
00:23:04,420 --> 00:23:06,500
أفعل نفس الشئ بعلم الفلك

249
00:23:06,660 --> 00:23:10,420
أنظر إلى العوالم المختلفة والغريبة وأفكر إن كانت حياتي ستكون أفضل هناك

250
00:23:10,580 --> 00:23:13,940
دائماً تفهم ما أحاول قوله

251
00:23:14,100 --> 00:23:17,260
كيف تعرف كل هذا؟ -
بالسحر -

252
00:23:17,620 --> 00:23:19,460
أنت لا تؤمنين بالسحر؟ 

253
00:23:21,860 --> 00:23:23,220
سأريك

254
00:23:28,940 --> 00:23:30,460
اختاري بطاقه

255
00:23:31,780 --> 00:23:33,100
حسناً

256
00:23:43,260 --> 00:23:44,940
3قلوب

257
00:23:47,460 --> 00:23:49,620
ياللدهشة

258
00:23:58,540 --> 00:24:00,540
هذا غريب، أليس كذلك؟

259
00:24:01,220 --> 00:24:04,140
اضطررت لتبرير الأمر لـ"نيل" الليلة

260
00:24:04,300 --> 00:24:08,540
لقد قضيت معظم اليوم أحاول إقناع الناس
أن هذا ليس موعداً

261
00:24:10,220 --> 00:24:12,140
ماذا عن "ويتني" ؟

262
00:24:13,380 --> 00:24:16,380
لم أخبره -
أتشعرين بالذنب لهذا؟ -

263
00:24:17,180 --> 00:24:21,260
هو يخرج مع أصدقائه، وأنا أخرج مع أصدقائي

264
00:24:22,660 --> 00:24:24,300
بالضبط

265
00:24:27,020 --> 00:24:32,020
وفي "سمولفيل" الليلة الشرطة تبحث عن
شون كيلفن" البالغ من العمر 17 سنة"

266
00:24:32,180 --> 00:24:35,940
"بعد الموت الغامض لزميلته في المدرسة "جينا برهام

267
00:24:36,100 --> 00:24:38,460
التي وجدت جثتها بعد ظهر اليوم -
يا إلهي -

268
00:24:38,620 --> 00:24:40,420
... "آخر مرة شوهد فيها "شون -
أوقف السيارة -

269
00:25:03,860 --> 00:25:08,060
شون"؟ مرحباً، أهذا أنت؟"

270
00:25:20,260 --> 00:25:22,700
حسناً، هذا مشوق

271
00:25:36,660 --> 00:25:38,740
كلارك" ما الخطب؟" -
الأمر معقد -

272
00:25:38,900 --> 00:25:40,940
ابق هنا قليلاً
أريدك أن تكوني بأمان

273
00:25:41,100 --> 00:25:43,260
من ماذا؟ -
أعدك أني سأوضح لك الأمر -

274
00:25:43,420 --> 00:25:45,580
ستنتظريني؟ -
بالتأكيد -

275
00:25:46,180 --> 00:25:49,660
فقط أريدك أن تعرفي أن هذا
هو أفضل يوم عشته على الإطلاق

276
00:26:16,420 --> 00:26:17,740
شون" ؟"

277
00:26:20,100 --> 00:26:23,380
ماذا يحدث؟
وافقت على الكابتشينو

278
00:26:25,820 --> 00:26:29,500
إن كنت تظن أني سأسبح معك، حاول مرة أخرى

279
00:26:36,140 --> 00:26:40,100
آسف "كلوي" ليس لدي خيار آخر

280
00:26:41,060 --> 00:26:44,540
ماذا أصابك؟ -
لا يمكنني البقاء دافئاً -

281
00:26:45,340 --> 00:26:49,260
لم لا تجلس بالقرب من النار؟ -
لأن هذا حل مؤقت -

282
00:26:50,020 --> 00:26:52,380
حرارة الجسم تدوم أطول

283
00:27:19,140 --> 00:27:21,980
!لا -
. "أعدك ألا يؤذيك هذا "كلوي -

284
00:27:29,220 --> 00:27:30,740
! "كلارك"

285
00:27:32,300 --> 00:27:34,140
! كلارك" النجدة" -
هل أنت بخير؟ -

286
00:27:34,780 --> 00:27:36,300
قدمي عالقة 

287
00:27:46,980 --> 00:27:48,500
هل أنت بخير؟ 

288
00:27:51,780 --> 00:27:53,420
هيا، إذهبي

289
00:28:04,140 --> 00:28:07,140
ألم أشكرتك على إنقاذي حتى الآن؟ -
سمعت عن "جينا" فى الأخبار -

290
00:28:07,300 --> 00:28:09,380
ولم أرغب أن تكوني التالية

291
00:28:09,540 --> 00:28:13,700
حسناً، أخيرا أجد فتى يعجبني، فيظهر أنه قاتل

292
00:28:13,900 --> 00:28:17,700
"استحققت أفضل بكثير من "شون
 حتى قبل أن يحاول قتلك

293
00:28:17,900 --> 00:28:21,060
هذا لطيف، على ما أظن -
هل لديك فكرة عما أصابه؟ -

294
00:28:21,580 --> 00:28:24,700
الشئ الوحيد الذي وجدته أنه كان مصاب بخلل

295
00:28:24,860 --> 00:28:26,940
في خلايا مخه المنظمة لدرجات الحرارة

296
00:28:27,100 --> 00:28:31,580
الشخص حرفياً لايمكنه البقاء دافئ
دائماً يكون في حالة انخفاض للحرارة

297
00:28:31,740 --> 00:28:35,900
شون" يحاول الحصول على الحرارة من أي مصدر" -
ويفضل من فتيات المدرسة الثانوية -

298
00:28:36,100 --> 00:28:40,180
لكن، أعني، رأيت حمام السباحة
إذا سحبت الحرارة من الماء ستحصل على الثلج

299
00:28:40,580 --> 00:28:44,060
أنه مثل..مثل بطارية لا تحتفظ بشحنها

300
00:28:44,220 --> 00:28:46,580
علينا طلب المساعدة -
سأهتم بذلك -

301
00:28:46,780 --> 00:28:49,580
يجب أن نوصلك للمنزل، هيا

302
00:28:50,940 --> 00:28:54,420
...عليك أن تصدقني عندما أقول أن امتصاص حرارتي

303
00:28:54,620 --> 00:28:57,820
لم يكن محاولة تخريبية لإفساد موعدك

304
00:28:58,700 --> 00:28:59,940
" لانا "

305
00:29:01,460 --> 00:29:04,140
لنجلس هنا -
حسناً -

306
00:29:06,140 --> 00:29:07,660
شكراً

307
00:29:09,860 --> 00:29:11,900
سأعود حالاً -
.حسناً -

308
00:29:14,940 --> 00:29:17,660
ألا يجب أن تكوني في منتصف الصف الخامس الآن؟

309
00:29:17,820 --> 00:29:20,460
"مرحبا "بيت -
أين "كلارك" ؟ -

310
00:29:21,180 --> 00:29:26,300
لا أعرف، رأى تقرير الأخبار عن "جينا" وركض فجأة

311
00:29:26,460 --> 00:29:30,260
سمعت هذا أيضاً، ظننت دائماً أن "شون" شخصاً جيداً

312
00:29:30,420 --> 00:29:33,020
أعتقد أننا لا نعرف الناس على حقيقتهم كما نعتقد

313
00:29:35,180 --> 00:29:38,140
أنت صديق "كلارك" من فترة طويلة

314
00:29:38,300 --> 00:29:40,420
...هل هو دائماً -
يتصرف كـ"كلارك"؟ -

315
00:29:41,500 --> 00:29:44,420
أحياناً يكون معنا ونعتقد أننا نعرف كل شئ

316
00:29:44,580 --> 00:29:47,500
...ثم يظهر هذ الجزء الـ -
غامض -

317
00:29:47,660 --> 00:29:52,580
نعم، هذا هو "كلارك كنت" رجل الغموض العالمي

318
00:29:52,860 --> 00:29:54,820
على أية حال بدى الأمر مهماً

319
00:29:54,980 --> 00:29:58,540
لا يمكنني تصديق أن هناك ما هو أهم منك عنده

320
00:29:59,500 --> 00:30:01,500
لانا" ماذا تفعلين هنا؟"

321
00:30:03,420 --> 00:30:05,220
فقط أقرأ

322
00:30:05,420 --> 00:30:08,260
متأنقة للغاية للقراءة

323
00:30:09,700 --> 00:30:11,500
أراك لاحقاً

324
00:30:12,300 --> 00:30:15,180
بيت" لم لا تأخذ موعدك في جولة بالليموزين؟"

325
00:30:15,660 --> 00:30:19,940
ليس هذ موعداً،إنها مجرد صديقة -
في كل الأحوال، لن أحتاجها -

326
00:30:23,380 --> 00:30:24,780
شكراً

327
00:30:27,740 --> 00:30:29,500
ماذا كنت تفعلين في الليموزين؟

328
00:30:31,660 --> 00:30:35,660
كنت مع صديق، أيمكنك أخذي للمنزل؟

329
00:31:14,700 --> 00:31:16,860
لا يمكن لهذا أن يحدث

330
00:31:23,260 --> 00:31:24,580
" شون "

331
00:31:37,380 --> 00:31:39,780
أعتقد أن المولد يعمل
لابد أن لطاقة انقطعت

332
00:31:39,940 --> 00:31:42,500
أين كنا؟ -
كنت توضّح كيف يمكنك أن -

333
00:31:42,700 --> 00:31:45,340
تنقذ مزرعتنا بمفردك -
جوناثان -

334
00:31:45,540 --> 00:31:49,060
لا عليك سيدة "كنت" أتفهم شكوك زوجك

335
00:31:49,540 --> 00:31:51,980
مزرعتك غارقة في الديون، كلانا يعرف ذلك

336
00:31:52,140 --> 00:31:55,100
أحاول أن أمد لك يد المساعدة وتصر على ضربها بعيداً

337
00:31:55,540 --> 00:31:58,460
تعلمت منذ زمن طويل من رجل أذكى مني

338
00:31:58,620 --> 00:32:00,340
أن على المرء حل مشاكله بنفسه

339
00:32:00,500 --> 00:32:02,940
عاش أباك في زمن مختلف

340
00:32:03,140 --> 00:32:05,180
وحصل على نصيبه من المساعدة

341
00:32:06,140 --> 00:32:10,260
يبدو أن إعانات الحكومة ساعدته على تجاوز السنوات الصعبة

342
00:32:16,140 --> 00:32:18,580
من أين أتيت بهذا؟ -
إنه سجل عامّ -

343
00:32:20,980 --> 00:32:24,700
لكى أقدم عرض عمل، كان علي البحث جيداً

344
00:32:24,860 --> 00:32:27,660
لم تهتم بعائلتنا "ليكس" ؟

345
00:32:27,820 --> 00:32:31,740
"ابنك أنقذني من الموت سيد "كنت

346
00:32:32,140 --> 00:32:35,820
عندما أخرجني من الماء، كتبت لي حياة جديدة

347
00:32:38,020 --> 00:32:41,860
أباك وضع مستقبل عائلته فوق كرامته

348
00:32:42,500 --> 00:32:44,580
هل ستفعل مثله؟

349
00:33:01,380 --> 00:33:05,420
أعرف أن هذا أحد الأوقات
التي علي فيها ترك الأمور تسير

350
00:33:05,620 --> 00:33:08,500
لكني أريد معرفة ما يحدث

351
00:33:08,900 --> 00:33:13,980
أنت خرجت مع أصدقائك
أنا خرجت مع "كلارك" لقد دعاني للحفل الموسيقي

352
00:33:14,900 --> 00:33:16,740
إذا خرجتما معاً فقط

353
00:33:16,900 --> 00:33:20,340
نعم -
أكان هذا اختباراً لرد فعلي؟ -

354
00:33:21,260 --> 00:33:24,220
لماذا لم تخبريني؟ -
عرفت أنك ستنفعل -

355
00:33:24,460 --> 00:33:27,140
تواعدين شاباً آخر ولا تريدي أن أنفعل؟

356
00:33:27,300 --> 00:33:30,340
لم يكن موعداً
كلارك" صديق هذا كل ما في الأمر"

357
00:33:30,500 --> 00:33:32,300
!ويتني" انتبه" -
! "شون" -

358
00:33:33,060 --> 00:33:34,460
تمسكي

359
00:34:02,580 --> 00:34:06,340
لانا" أأنت بخير؟" -
كاحلي يؤلمني، أظنني لويته -

360
00:34:07,500 --> 00:34:09,220
أين ذهب "شون" ؟ -
لا أعرف -

361
00:34:09,380 --> 00:34:12,100
لكن علي أن أنقلك لمكان آمن ,تماسكي

362
00:34:16,540 --> 00:34:17,860
هيا

363
00:34:20,340 --> 00:34:21,980
هل أنت بخير؟ -
نعم -

364
00:34:22,140 --> 00:34:25,260
"هيا، هذا الضوء عند منزل "لوثر

365
00:34:25,420 --> 00:34:27,500
عند نهاية الطريق، هيا

366
00:34:27,940 --> 00:34:30,980
إذا ستمدنا بأحدث تقنيات الزراعة

367
00:34:31,140 --> 00:34:33,220
مقابل استقلالنا

368
00:34:33,380 --> 00:34:37,660
تأثيري سيكون أقل ما يمكن لكن
موجود، نعم، إنها مشاركة

369
00:34:37,980 --> 00:34:40,580
يمكننا الحصول على قرض -
...أو يمكنك السماح لي -

370
00:34:40,740 --> 00:34:44,380
بمساعدتك على الوصول للنقطة
التي لن تحتاج بعدها لمساعدة أمثالي

371
00:34:44,780 --> 00:34:48,380
أعترف، يبدو عرضاً كريماً -
إنه كذلك -

372
00:34:48,540 --> 00:34:52,220
مما يدعو للتساؤل: ماذا يجني "ليكس لوثر" من وراء هذا؟

373
00:34:52,540 --> 00:34:56,660
أعتقد أن هناك ربح لأجنيه
لست بصدد العمل الخيري هنا

374
00:34:56,820 --> 00:34:58,940
الإبن مثل أبيه

375
00:34:59,220 --> 00:35:01,100
خذ مهله للتفكير بالأمر

376
00:35:01,260 --> 00:35:05,540
أنا واثق أنك سترى الفائدة
بالمقارنة بخياراتك الأخرى، للمستقبل

377
00:35:09,500 --> 00:35:11,820
" لانا " -
إنها بخير -

378
00:35:14,020 --> 00:35:15,620
أين "كلارك" ؟

379
00:35:46,460 --> 00:35:48,860
"شكراً على التدفئة "كلارك

380
00:36:12,300 --> 00:36:16,300
هذا الولد يبدو خطراً
أغلقت الباب السفلي وشغلت الإنذار

381
00:36:16,700 --> 00:36:20,660
ستبقين هنا حتى يجدوا "شون" آسف على موعدك

382
00:36:25,780 --> 00:36:28,820
لا، مازال المجيب الآلي يرد في المنزل

383
00:36:28,980 --> 00:36:33,980
ذكرني أنه ليس علي أن أقلق -
إنه "كلارك" مارثا -

384
00:37:08,420 --> 00:37:10,500
تفضل -
شكراً -

385
00:37:10,700 --> 00:37:13,380
سأتفقد الباب الأمامي -
يجب أن يكون آمن -

386
00:37:13,540 --> 00:37:17,780
سأتفقد المولد، أين هو؟ -
بجانب المنزل، لكن يمكنني تفقده -

387
00:37:34,020 --> 00:37:35,620
مرحباً

388
00:37:37,860 --> 00:37:40,820
هل أنت "شون" ؟ -
نعم سيدتي -

389
00:37:42,420 --> 00:37:44,780
ماذا تريد؟ -
مَن أنا؟ -

390
00:37:45,540 --> 00:37:47,060
فقط أريد الدفئ

391
00:37:47,220 --> 00:37:49,220
"إبتعد عنها "شون -
"كلارك" -

392
00:37:49,380 --> 00:37:51,060
ادخلي المنزل أمي 

393
00:37:51,580 --> 00:37:54,660
ادخلي الآن -
أهذه أمك؟ -

394
00:37:56,100 --> 00:37:59,140
إنها مثيرة -
شون" عليك الذهاب للمستشفى" -

395
00:37:59,420 --> 00:38:03,220
ماذا سيفعلون لي؟
سيضعوني أسفل بطانية كهربائية؟

396
00:38:03,420 --> 00:38:07,740
أريد الحرارة "كلارك" الاتصال
هذا هو الشئ الوحيد الذي يجدي معي

397
00:38:07,980 --> 00:38:11,420
أي شخص يصلح كحل -
لن تدخل هذا المنزل -

398
00:38:11,860 --> 00:38:14,820
من سيمنعني؟ أنت؟

399
00:38:44,900 --> 00:38:49,460
"لا أعرف ما خطبك "كلارك
لكني لم أشعر بهذا التحسن منذ يومين

400
00:38:49,620 --> 00:38:52,300
وعندما أنتهي منك، هناك أمك

401
00:38:52,820 --> 00:38:57,780
"وأبوك و"لانا -
لن أسمح لك بأذيتهم -

402
00:39:33,700 --> 00:39:34,980
صباح الخير

403
00:39:36,460 --> 00:39:39,500
سمعت أنك أخذت قرضاً -
حقاً؟ -

404
00:39:39,980 --> 00:39:44,020
بعد مناقشتنا بالأمس، لقد دهشت

405
00:39:44,180 --> 00:39:46,380
أتحتقرني لهذا الحد؟

406
00:39:47,540 --> 00:39:49,380
... "صدق أو لا تصدق، "ليكس

407
00:39:50,380 --> 00:39:53,620
هناك بعض الأشياء لا تتعلق بك على الاطلاق ...

408
00:39:54,100 --> 00:39:56,580
قرّرت المراهنة على عائلتي

409
00:39:57,380 --> 00:39:59,500
"أنت تراهن بمستقبل "كلارك

410
00:39:59,700 --> 00:40:01,980
فقط أحاول تأمينه -
نعم، وأنا كذلك -

411
00:40:02,140 --> 00:40:03,380
بالقروض؟

412
00:40:03,580 --> 00:40:06,780
سيقتلوك بالفوائد بينما ينتظرك الفشل

413
00:40:07,180 --> 00:40:10,620
على الأقل مع البنك أعرف أين أقف

414
00:40:11,460 --> 00:40:15,300
أعرف أنك لا تصدقني، لكني أردت مساعدتك بصدق

415
00:40:16,380 --> 00:40:19,300
عندما تغير رأيك، عرضي مازال قائماً

416
00:40:40,500 --> 00:40:41,900
هل أنت بخير؟

417
00:40:43,060 --> 00:40:46,420
نعم، الجنازة غداً

418
00:40:51,900 --> 00:40:54,380
كنت أفكر كيف كان من الممكن أن تكون جنازتي

419
00:40:55,420 --> 00:40:59,380
كل هذا لأن فتى ما أبدى قليلاً من الاهتمام بي

420
00:41:00,900 --> 00:41:03,180
ظننت أنني أقوى من هذا

421
00:41:04,740 --> 00:41:08,780
كل شخص يبحث عن نصفه الآخر
ليست هذه علامة ضعف

422
00:41:09,860 --> 00:41:13,940
لا أصدق أن موعديكما فشلا
وانتهى بي الأمر في الليموزين

423
00:41:14,100 --> 00:41:15,940
كيف كان ذلك؟ -
كان لطيفاً -

424
00:41:16,100 --> 00:41:18,260
لقد حددت موعد آخر فى الأجازة الاسبوعية القادمة بالفعل

425
00:41:18,420 --> 00:41:21,420
أقسم أن أترك الرجال -
ليسوا كلهم سيئين -

426
00:41:21,580 --> 00:41:24,900
ربما عليك الابتعاد عن الكلاب الذين يمتصون الحرارة

427
00:41:25,100 --> 00:41:30,260
نعم المرة القادمة عندما يطلبني شاب للخروج
سأجري بحث عميق عن هويته

428
00:41:33,220 --> 00:41:35,780
"هيا "بيت
كلارك" سيلحق بنا فيما بعد"

429
00:41:43,380 --> 00:41:44,700
" لانا "

430
00:41:45,980 --> 00:41:49,060
مرحباً، كيف كاحلك؟ -
أفضل، شكراً -

431
00:41:52,500 --> 00:41:54,780
أنت لم تعد بالأمس 

432
00:41:55,420 --> 00:41:58,140
لقد عدت، لكنك كنت رحلت

433
00:42:00,740 --> 00:42:04,140
آسفة، كنت أود أن تسير الأمور بشكل مختلف

434
00:42:04,940 --> 00:42:06,460
لا عليك

435
00:42:06,820 --> 00:42:12,620
كنت أفكر أن علينا المحاولة مرة أخرى
ما رأيك في السبت؟

436
00:42:13,140 --> 00:42:17,140
سيأخذني "ويتني" للمدينة
لقد حصل على خطة اليوم بالكامل

437
00:42:17,340 --> 00:42:19,820
أعتقد أن (لا موعدنا) أقلقه

438
00:42:21,340 --> 00:42:24,660
ماذا أخبرته؟ -
الحقيقة -

439
00:42:25,340 --> 00:42:26,980
أننا أصدقاء فقط

440
00:42:31,060 --> 00:42:32,820
علي الذهاب

441
00:42:36,500 --> 00:42:37,780
" لانا "

442
00:42:39,020 --> 00:42:42,340
لم تخرجين معه؟
"أعني "ويتني

443
00:42:43,860 --> 00:42:46,260
لأنه عندما أحتاجه
يكون هناك

444
00:42:46,780 --> 00:42:48,780
أعتقد أنه يشعرني بالأمان

445
00:42:53,700 --> 00:42:57,500
"ترجمة "سامح مصطفى

446
00:42:57,500 --> 00:43:03,500
"مراجعة وتعديل "محمد عادل
- M 2 A -